Libretto di Uso
User Manual
Manuel D’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual De Uso
Livro De Instruções Para Utilização
РуководствоПоЭксплуатации
Användningshandbok
Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 18
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 25
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 32
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................35
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 39
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 46
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 53
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................60
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................67
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des descriptions d'ac-
cessoires ne figurant pas dans votre appareil.
INSTALLATION
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non
conforme aux règles de l’art.
• La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins (certains
modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure : se reporter aux paragraphes « Encombrement » et
« Installation »).
• Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la
hotte.
• Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique
domestique ait été effectuée conformément aux normes en vigueur.
• Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le
parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.
• Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
• Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par
exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si la cuisine
en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
Pour un emploi correct et sans risque, la dépression maximum dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service
après-vente, afin de prévenir tout risque.
• Si les instructions de montage pour la plaque de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance indiquée cidessus, cela doit être pris en compte. Règlement concernant l'évacuation d'air doivent être remplies..
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.
• Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service.
• Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des
marmites.
• Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
• Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type
d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• « ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes si utilisées avec des appareils de cuis-
son. »
ENTRETIEN
• Avant de procéder à toute opération d’entretien, débrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant
l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie).
• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
1
18
CARACTERISTIQUES
Encombrement
FR
1
19
INSTALLATION
Fixation de la Hotte
• Dans tous les cas où le Plafond ne devait pas être suffisamment robuste en correspondance
du point d’accrochage, l’Installateur devra se charger de le rendre plus solide au moyen de
plaques et contre-plaques spéciales, ancrées sur les parties structuralement résistantes.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
FR
2
20
S1
UTILISATION
Tableau des commandes
Touche Fonction
Allume/Éteint l’éclairage à l’intensité
L
maximum.
Appuyer sur cette touche pendant environ 4
secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+Éclairage), pour activer / désactiver l’alarme filtres à charbon actif.
Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. -
T1
Appuyer sur cette touche pendant environ 2
secondes, lorsque toutes les charges sont
éteintes (Moteur+ Éclairage), pour effectuer le
reset en cas d’alarme filtres active.
Signale l’alarme saturation filtres à graisse
S1
métalliques et la nécessité de les laver.
L’alarme entre en fonction après 100 heures de
fonctionnement effectif de la hotte.
Si l’alarme saturation filtre anti-odeur à
charbon actif est activée, c’est l’indice que le
filtre doit être remplacé. Laver aussi les filtres à
graisse métalliques. L’alarme saturation filtre
anti-odeur à charbon actif entre en fonction
après 200 heures de fonctionnement effectif de
la hotte.
LT1
Led
-
Deux clignotements de la led S1 = alarme activée
Un clignotement de la led S1 =
alarme désactivée.
Extinction de la led S1 (Fixe ou
clignotante).
Fixe
Clignotante
FR
2
21
TELECOMMANDE
Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V
du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas).
• Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur.
• Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de
récolte spécialement prévus à cet effet.
Tableau des commandes
Touche Fonction Affichage
Branche/Débranche le moteur. -
Diminue la vitesse du moteur. -
Augmente la vitesse du moteur. -
INTENSIVE
- Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse.
Pour la débrancher, appuyer de nouveau sur cette touche ou éteindre le moteur.
- La vitesse intensive est temporisée à 10 minutes. À la fin des 10 minutes, le système retourne
automatiquement à la vitesse précédemment réglée.
Appuyer brièvement sur la fonction Delay :
Activable seulement lorsq ue l’Intensive ou le 24h ne sont pas actifs.
Branche et débranche le mode d’arrêt total de la hotte (Moteur+Éclairage) après 30 minutes.
Pour invalider le Delay, appuyer de nouveau sur cette touche ou éteindre le moteur.
Appuyer pendant 2 sec. sur la fonction 24h :
Activable seulement lorsq ue l’Intensive ou le Delay ne sont pas actifs.
Branche et débranche la fonction 24h pendant 10 minutes par heure, pendant 24 heures. Après ce
délai, la fonction se désactive.
Allume/Éteint l’éclairage de la hotte à l’intensité maximum. -
Appuyer sur la touche pendant 2 sec. pour allumer/éteindre l’éclairage de la hotte à intensité réduite. -
-
La led présente sur la touche
moteur (des commandes
hotte) clignote toutes les 0,5
seconde).
La led présente sur la touche
moteur (des commandes
hotte) clignote toutes les 2
secondes).
FR
2
22
ENTRETIEN
Ouverture panneau
• Ouvrir le panneau en le tirant.
• Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et un
détergent liquide neutre.
• Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et
un détergent neutre ; ne jamais utiliser des chiffons ou des
éponges mouillés, ni des jets d’eau ; ne pas utiliser de substances abrasives.
• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir.
• Retirer les filtres, un à un, en les poussant vers la partie postérieure du groupe tout en tirant vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier, et les faire sécher avant
de les remonter. (Tout changement de couleur sur la surface du
filtre, susceptible de se produire avec le temps, ne nuit en rien à
l’efficacité de ce dernier.)
• Remonter les filtres en faisant attention de tenir la poignée vers
la partie externe visible.
• Refermer les panneaux confort.
FR
2
23
A
B
Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante)
Le filtre anti-odeur au charbon actif n’est pas lavable et ne peut
pas être régénéré : il faut le remplacer tous les 4 mois de service
environ, ou plus souvent en cas d’usage particulièrement intense.
REMPLACEMENT
• Tirer sur les panneaux confort pour les ouvrir.
• Retirer les filtres à graisse.
• Enlever les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme
indiqué (A).
• Monter les nouveaux filtres, comme indiqué (B).
• Remonter les filtres à graisse.
• Refermer les panneaux confort.
Éclairage
Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de
classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 +
A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à
439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments
optiques (jumelles, lentilles grossissantes…)
• Pour le remplacement, contacter le Service après-vente.
(« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
FR
2
24
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Руководствопоэксплуатации
Bruksanvisning
Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
2
EN Warning! Before proceeding with instal-BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa-tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
EN Warning! Before proceeding with instal-BG
EN Warning! Before proceeding with instal-BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
EN Warning! Before proceeding with instal-BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
CS
EN Warning! Before proceeding with instal-BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
HR
HU
LT
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa-tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal-lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk-tioner vedrørende sikkerhed, før instal-lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma-nual de Utilizador.
vben.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instala-ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
-
-
strukcijoje.
EN Warning! Before proceeding with instal-BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
HR
HU
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa-tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal-lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk-tioner vedrørende sikkerhed, før instal-lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma-nual de Utilizador.
vben.
EN Warning! Before proceeding with instal-BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
HR
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa-tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal-lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk-tioner vedrørende sikkerhed, før instal-lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
instalação,
EN Warning! Before proceeding with instal-BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In-CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa-tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal-lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-hjeet.
-
TR RU
EL
HR
HU
LT
SL
SQ
SR
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen,lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso-hjeet.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
vben.
-
-
strukcijoje.
IT Attenzione! Prima di procedere all’installazione, leggere le Avvertenze e Suggerimenti contenute nel Libretto di Uso.
lation, read the Recommendations and
Suggestions in the User Manual.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de
sécurité que contient la Notice d’utilisation avant d’installer l’appareil.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanweisung.
NL Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding voordat u met de installatie begint.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la información de seguridad del
Manual del usuario.
PT Atenção! Antes de continuar a
leia as informações de segurança no Manual de Utilizador.
SV
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk
tioner vedrørende sikkerhed, før installationen påbegyndes.
3
4
1xø 120 mm
ø 150 mm
1x
ø 120 mm
ø 150 mm
FP
FP
5
6
1
2
7
8
3
4
476
475 - 675
878 - 1178
870
1
5
9
6
10
7
H+10mm
H
CLICK!
STOP!
11
8
12
9
10
13
11
Z
14
12
W
991.0307.080_01 - 140127
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.