Smeg KSEG90VXB, KSEG90X2 User Manual

Page 1
Libretto di Uso User Manual Manuel D’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual De Uso Livro De Instruções Para Utilização Руководство По Эксплуатации Användningshandbok Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
Page 2
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 5
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 6
USO........................................................................................................................................................................................ 7
MANUTENZIONE .................................................................................................................................................................. 9
IT
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 11
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 12
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 13
USE...................................................................................................................................................................................... 14
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 16
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 18
CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 19
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 20
UTILISATION .......................................................................................................................................................................21
ENTRETIEN......................................................................................................................................................................... 23
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 25
CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 26
MONTAGE ...........................................................................................................................................................................27
BEDIENUNG........................................................................................................................................................................ 28
WARTUNG........................................................................................................................................................................... 30
DE
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES............................................................................................................................................. 32
EIGENSCHAPPEN ..............................................................................................................................................................33
INSTALLATIE....................................................................................................................................................................... 34
GEBRUIK .............................................................................................................................................................................35
ONDERHOUD...................................................................................................................................................................... 37
NL
INDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS........................................................................................................................................... 39
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 40
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 41
USO...................................................................................................................................................................................... 42
MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................... 44
ES
2
2
Page 3
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES............................................................................................................................................ 46
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 47
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 48
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................49
MANUTENÇÃO.................................................................................................................................................................... 51
PT
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 53
ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................................................................................ 54
УСТАНОВКА........................................................................................................................................................................ 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ................................................................................................................................................................ 56
УХОД.................................................................................................................................................................................... 58
RU
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...................................................................................................................................60
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 61
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 62
ANVÄNDING........................................................................................................................................................................ 63
UNDERHÅLL........................................................................................................................................................................ 65
SE
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER .....................................................................................................................................................67
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 68
INSTALLATION.................................................................................................................................................................... 69
BRUG................................................................................................................................................................................... 70
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 72
DK
3
3
Page 4
RÅD OG ANVISNINGER
Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat.
INSTALLATION
• Producenten kan ikke holdes ans varlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm (nogle modeller kan installeres lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og installation).
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
• For Klasse I apparater skal det også kontr olleres, at elforsyningen er forsynet med jord.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp af et rør med en min.-diameter på 120 mm. Afstanden fra emhætten til kanalen skal være så ko rt som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kan al, der fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr, bræ ndeovne etc.).
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gasko­geblus), skal det sikres, at luf ttilgangen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgasse rne ikke slår tilbage. Køk­kenet skal have en åbning, der har direkte forbindelse til det fri, så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft. Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse, når det maksimale undertryk i rummet ikke overstiger 0,04 mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det erstattes af fabrikanten eller af det tekniske servicecenter for at forebygge enhver risiko.
• Hvis der i gaskogepladens installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal der tages højde for dette. Overh old alle lovbestemmelser vedrørende luftudledni ng.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende bereg net til at fjerne em og lugte i køkkener i private hus holdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formå l, hvortil den er konstrueret.
• Der må ikke forekomme høj åben ild u nder emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så flammerne er rettet direkte mod bunden af panden/gryden – de må ikke nå ud over kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind i flammer­ne.
• Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre børn eller svækkede personer uden opsyn.
• Undlad at flambere retter under emh ætten; der opstår ellers brandfare.
• Dette apparat må ikke anvendes af personer (derunder børn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller sindsmæssige evner, eller personer uden erfaring eller tilstrækkeligt kendskab, med mindre de overvåges eller oplæres i brug af apparatet af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at undgå, at d e leger med apparatet.
• ”GIV AGT: De tilgængelige de le kan blive meget varme, hvis de anvendes med kogeapp arater.”
VEDLIGEHOLDELSE
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengøres, skal der slukkes for det eller stikket skal tages ud af stikkontakten.
• Rengør og/eller udskift filtrene iht. det angivne tidinterval (Brandbare).
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsm iddel.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdnings­affald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af f orkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
DK
6
67
Page 5
APPARATBESKRIVELSE
Dimensioner
DK
6
68
Page 6
INSTALLATION
Fastgørelse Køkkenemhætten
• I alle tilfælde hvor loftet ikke er stærkt nok på ophængningspunktet, skal installatøren sørge for forstærkning ved hjælp af passende plader og underlagsstykker forankret til bygnings­mæssige sunde dele.
TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING
• Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet afbryder med en kontaktafstand på mindst 3 mm.
DK
6
69
Page 7
S1
BRUG
Betjeningspanel
L T1
Tast Funktion Kontrollampe
Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke.
L
Alarmen for filtrene med aktivt kul aktiveres/inaktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i cirka 4 sekunder, når alle belastninger er slukket (motor + lys). Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker
T1
motoren. Der foretages tilbagestilling i tilfælde af aktiv alarm for filtrene ved at trykke og holde tasten trykket nede i cirka 2 sekunder, når alle belastninger er slukket (motor + lys). Kontrollampen giver besked om alarmen
S1
vedrørende mætning af fedtfiltrene af metal, samt om at de skal skylles. Alarmen går i gang, når emhætten har været i funktion i 100 timer. Når den er aktiveret, giver den besked om, at lugtfiltret med aktivt kul er mættet og skal udskiftes, samt om at fedtfiltrene af metal skal skylles. Alarmen vedrørende mætning af lugtfiltret med aktivt kul går i gang, når emhætten har været i funktion i 200 timer.
- Dobbelt blink fra kontrollampe S1 = alarm aktiveret. Enkelt blink fra kontrollampe S1 = alarm inaktiveret.
-
Slukning af kontrollampe S1 (lyser konstant eller blinker).
Konstant
Blinkende
DK
7
70
Page 8
FJERNBETJENING
Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alkaliske carbon-zink batterier af standard­typen LR03-AAA (ikke medleveret).
• Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekil­der.
• Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges i de specielle beholdere.
Betjeningspanel
Tast Funktion Display
Tænder /slukker for motoren. -
Sætter motorens hastighed ned. -
Sætter motorens hastighed op. -
INTENSIV
- Aktiverer Intensiv hastighed fra hvilken som helst hastighed. Den deaktiveres ved at trykke på samme tast eller slukke for motoren.
- Den intensive hastighed er indstillet til at vare 10 minutter. Efter 10 minutter går systemet automatisk tilbage til den sidste, indstillede hastighed.
Trykket ned i kort tid Delay-funktion: Kan kun aktiveres, hvis Intensiv eller 24h ikke er aktiveret. Aktiverer og inaktiverer den fuldstændige standsning af emhætten (motor+lys) efter 30 minutter. Funktionen Delay deaktiveres ved at trykke på den samme tast én gang til eller slukke for mot oren. Trykket ned i 2 sek. Funktion 24H: Kan kun aktiveres, hvis Intensiv eller Delay ikke er aktiveret. Aktiverer og deaktiverer funktionen 24 i 10 minutter pr. time, hver 24. time. Når tiden udløber, deaktiveres den.
Tænder/slukker for emhættens l ys ved maksimal styrke. -
-
Led’en på motortasten (emhættens betjeningselementer) blinker hvert halve sekund. Led’en på motortasten (emhættens betjeningselementer) blinker hvert 2. sekund.
Hvis der trykkes på den i 2 sek., tænder/slukker den emhættens lys ved reduceret styrke. -
DK
7
71
Page 9
VEDLIGEHOLDELSE
Åbning af panel
• Åbn panelet ved at trække i det.
• Rens det udvendigt med en fugtig klud og flydende mildt rengøringsmiddel.
• Rens det ligeledes indvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel; der må ikke anvendes våde klude eller svampe, og heller ikke vandstråler; undlad at bruge slibende midler.
Fedtfiltre
RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL
• De kan også vaskes i opvaskemaskine, og de skal renses cirka hver 2. måned ved anvendelse, helst oftere ved intensiv anven­delse.
• Åbn Komfortpanelerne ved at trække i dem.
• Fjern filtrene enkeltvist ved at presse dem mod enhedens bag­side og samtidigt trække dem nedad.
• Skyl filtrene uden at bøje dem, og lad dem tørre, før de sættes på plads igen. (Det kan forekomme, at filtrets farve med tiden ændres på overfladen, men dette påvirker ikke dets funktions­dygtighed på nogen måde).
• Sæt dem på plads igen, og sørg for, at håndtaget vender mod den synlige yderside.
• Luk Komfortpanelerne igen.
DK
7
72
Page 10
A
B
Lugtfilter med aktivt kul (Filtrerende version)
Lugtfiltret med aktivt kul kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes cirka hver 4. måned eller oftere ved særlig in­tensiv anvendelse.
UDSKIFTNING
• Åbn Komfortpanelerne ved at trække i dem.
• Fjern fedtfiltrene.
• Fjern de mættede luftfiltre med aktivt kul som vist (A).
• Sæt de nye filtre fast som vist (B).
• Sæt fedtfiltrene på igen.
• Luk Komfortpanelerne til igen.
Belysning
Advarsel: Dette apparat er udstyret med en hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks. udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW. Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).
• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Be­stilling kan ske hos det tekniske servicecenter.
DK
7
73
Page 11
Libretto di Istruzioni Instructions Manual
Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Brugsvejledning
KSEG90X2 - KSEG120X2
KSEG90VXB - KSEG90VXN
Page 12
2
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
CS
EN Warning! Before proceeding with instal- BG
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
HU
LT
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma- nual de Utilizador.
vben.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instala- ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
-
-
strukcijoje.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
HU
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
PT Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as informações de segurança no Ma- nual de Utilizador.
vben.
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
HR
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk- tioner vedrørende sikkerhed, før instal- lationen påbegyndes.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
instalação,
EN Warning! Before proceeding with instal- BG lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In- CS
EL
stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa- tion avant d’installer l’appareil.
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
-
TR RU
EL
HR
HU
LT
SL
SQ
SR
ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi
kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuuso- hjeet.
sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
vben.
-
-
strukcijoje.
IT Attenzione! Prima di procedere all’instal­lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri­menti contenute nel Libretto di Uso.
lation, read the Recommendations and Suggestions in the User Manual.
FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d’utilisa­tion avant d’installer l’appareil.
DE Achtung! Lesen Sie vor Beginn der In­stallation die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
NL Waarschuwing! Lees de veiligheidsinfor­matie in de gebruikershandleiding voor­dat u met de installatie begint.
ES ¡Atención! Antes de realizar la instala­ción, lea la información de seguridad del Manual del usuario.
PT Atenção! Antes de continuar a leia as informações de segurança no Ma­nual de Utilizador.
SV
DA Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruk
tioner vedrørende sikkerhed, før instal­lationen påbegyndes.
Page 13
3
Page 14
4
1x ø 120 mm
ø 150 mm
1x
ø 120 mm ø 150 mm

FP

FP
Page 15
5
Page 16
6

1
Page 17
2
7
Page 18
8
3
4
476
475 - 675
878 - 1178
870
1
Page 19
5
9
6
Page 20
10
Page 21
7
H+10 mm
H
CLICK!
STOP!
11
8
Page 22
12
9
Page 23
10
13
11
Z
Page 24
14
12
W
Page 25
Page 26
991.0307.080_01 - 140127
Loading...