Smeg KSEG77XE User manual [PL]

Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KSEG54XE - KSEG77XE
INDICE
CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 5
CARATTERISTICHE .............................................................................................................................................................. 6
INSTALLAZIONE ................................................................................................................................................................... 8
USO ...................................................................................................................................................................................... 10
MANUTENZIONE ................................................................................................................................................................ 12
IT
INDEX
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14
CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 17
USE ...................................................................................................................................................................................... 19
MAINTENANCE ................................................................................................................................................................... 21
EN
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23
CARACTERISTIQUES ......................................................................................................................................................... 24
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 26
UTILISATION ....................................................................................................................................................................... 28
ENTRETIEN ......................................................................................................................................................................... 30
FR
INHALTSVERZEICHNIS
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32
CHARAKTERISTIKEN ......................................................................................................................................................... 33
MONTAGE ........................................................................................................................................................................... 35
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................ 37
WARTUNG ........................................................................................................................................................................... 39
DE
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES ............................................................................................................................................. 41
EIGENSCHAPPEN .............................................................................................................................................................. 42
INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................... 44
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 46
ONDERHOUD ...................................................................................................................................................................... 48
NL
ÍNDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ........................................................................................................................................... 50
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 51
INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................................... 53
USO ...................................................................................................................................................................................... 55
MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................................... 57
ES
2
2
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................ 59
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 60
INSTALAÇÃO....................................................................................................................................................................... 62
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 64
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 66
PT
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 68
APPARATBESKRIVELSE ................................................................................................................................................... 69
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 71
BRUG ................................................................................................................................................................................... 73
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 75
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 78
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 80
BRUK ................................................................................................................................................................................... 82
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 84
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 87
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................ 89
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 91
УХОД .................................................................................................................................................................................... 93
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 96
INSTALACJA ........................................................................................................................................................................ 98
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................. 100
KONSERWACJA ............................................................................................................................................................... 102
DK
NO
RU
PL
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 104
EGENSKAPER................................................................................................................................................................... 105
INSTALLATION .................................................................................................................................................................. 107
ANVÄNDING ...................................................................................................................................................................... 109
UNDERHÅLL ...................................................................................................................................................................... 111
SE
3
3
UWAGI I SUGESTIE
o
ż
Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. M niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia.
liwe jest, że
MONTAŻ
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
• Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji).
• Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu.
• W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidłowe uziemienie.
• Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż 120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza.
• Nie podłączaj okapu do przewodów odprowadzających spaliny (z kotłów, kominków, itp.).
• Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią elektryczną (na przykład urządzenia na gaz), należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma wywietrzników zapewniających dopływ świeżego powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne użytkowanie okapu jest wówczas, gdy maksymalne podciśnienie w pomieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar.
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu.
• Jeśli instrukcja instalacji urządzenia do gotowania wskazuje na potrzebę zastosowane większej odległości, niż podana powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy przestrzegać wszystkich norm dotyczących od-prowadzania powietrza.
UŻYTKOWANIE
• Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do neutralizacji zapachów kuchennych.
• Nie wolno używać okapu do innych celów.
• Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem.
• Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydostawały się one po bokach garnków.
• Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użytkowania : przegrzany ol ej może się zapalić.
• Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania, operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem.
• „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.”
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do dowolnej czynności konserwacyjnej należy wyłączyć okap z sieci elektrycznej, wyciagając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik gówny.
• Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację filtra zgodnie z podanym opisem(Niebezpieczeństwo pożaru).
• Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutral nym płynem do mycia.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można traktować jak zwykłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku niewłaściwej jego likwidacji. Szczegółowe informacje na temat recyclingu tego produktu uzyskasz w urzędzie miasta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacja odpadów lub w sklepie, w którym kupileś produkt.
PL
9
95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Wymiary
Min.
650mm
Min.
650mm
Części składowe
Odn. Il. Części składowe urządzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: Przyciskami sterowania,
oświetleniem, zespołem wentylatora, filtrami.
8 1 Kratka kierunkowa, wyjście powietrza 9 1 Kołnierz 10 1 Kołnierz z zaworem ø 150
Odn. Il. Elementy montażowe
7.1 2 Elementy montażowe korpusu okapu
12a 10 Śruby 3,5 x 16 12e 2 Śruby 2,9 x 12,7
Il. Dokumentacja
1 Instrukcja
PL
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
9
96
Instalacja wyjścia powietrza
• Okap wyposażony jest w system, który pozwala na skierowanie wyjścia powietrza.
• W momencie instalacji wyjście powietrza okapu jest w pozycji górnej (rys. 1).
• Aby zmienić pozycję wyjścia powietrza, należy zdjąć panel Confort (patrz paragraf Konserwacja).
• Zdjąć filtry przeciw-tłuszczowe (patrz paragraf Konserwacja).
• Zdemontować profil odkręcając 4 śruby, które mocują go do okapu (rys.
2).
• Wyjąć ewentualne węglowe filtry z węgla aktywnego (patrz paragraf Konserwacja).
1
2
• Wykręcić 6 śrub u góry, 6 z tyłu oraz 2 wewnątrz okapu, można teraz obrócić grupę silnika przy pomocy elementu montażowego i ustawić wylot powietrza (rys. 3).
• Aby skierować wylot powietrza w różne strony (rys. 4) odkręcić od wewnątrz śruby mocujące część górną, która zawiera silnik od reszty okapu.
• O
brócić górną częś konieczności w prawo lub lewo, następnie należy dokręcić od wewnątrz śruby mocujące (rys. 5).
• Należy ponownie zamontować profil, przy pomocy 4 wcześniej wykręconych śrub.
• Założyć ponownie filtry.
• Założyć panel Confort.
ć według
PL
3
4
5
9
97
INSTALACJA
Wiercenie i montaż okapu
• Okap może być zamocowany na powierzchni dolnej innych mebli wiszących (min 650 mm od powierzchni kuchenki) przy pomocy wsporników bocznych oraz dostarczonych śrub.
Wykonać mo powierzchni wiszącego mebla, tak jak to pokazano na rys. 1, pozostawiając z przodu wolną przestrzeń na co najmniej 20 mm.
Przymocować dw
• (rys. 2) do okapu przy pomocy śrub 12a (3,5 x 16) w odległości B min. 85mm ­maks. 165mm. Wsporniki mocowane są w róż
ny sposób w zależ
okapu.
Zdjąć panel Confort (patrz paragraf Konserwacja).
Wyciągnąć filtry przeciw-tłuszczowe, jed po drugim, odczepiając odpowiednie zaczepy (patrz paragraf Konserwacja).
Zdemontować profil odkrę które mocują
Wyjąć ew aktywnego (patrz paragraf Konserwacja).
Wsunąć okap aż
• wspornikach. (rys. 3)
• Przy pomocy śrub Vf dokładnie zablokować okap
Teraz mo okap do szafki przy pomocy śrub 12a (3,5 x
16), z
najdujących się w zestawie. (rys. 4)
Nal
y ponownie zamontować profil, przy
eż
pomocy 4 wcześniej wykręconych śrub.
Zało
żyć ponowni
• Zało
żyć panel Confort.
cowanie
a wsporniki mocujące
do okapu (rys. 4).
go
entualne węglowe filtry z węgla
do zamocowania na
od spodu. (rys. 3)
żna ostatecznie przymocować
e filtry.
na
dolnej
ności od wielkości
cając 4 śruby,
.
1
273
493 - 723
2
3
B
en
Vf
4
12a
PL
9
98
Podłączenia
WYLOT POWIETRZA – WERSJA Z WYCIĄGIEM
Przy instalacji w wersji z wyciągiem należy podłączyć okap do przewodu rurowego wylotowego za pomocą sztywnej lub giętkiej rury o średnicy 150 lub 120 mm, według decyzji montera.
Podłączenie rury o ø 150 mm
• Nałóż kołnierz o średnicy 150 10 na wylot korpusu
okapu.
• Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi.
Potrzebnych do tego elementów nie ma w wyposażeniu.
Podłączenie rury ø 120
• Aby podłączyć rurę o średnicy 120 mm, nałóż
kołnierz redukcyjny 9 na wcześniej zamontowany kołnierz o ø 150 10.
• Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi.
Potrzebnych do tego elementów nie ma w wyposażeniu.
• W obydwóch przypadkach wyjmij ewentualne filtry
węglowe pochłaniające zapachy.
ø 150
10
9
10
ø 120
PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI
12e
8
• Jeżeli ponad okapem znajduje się półka należy wyciąć w niej otwór ø 125 mm.
• Założyć kołnierz redukujący 9 na wylot powietrza.
• Połączyć kołnierz redukujący z wylotem powietrza zamocowanym w półce za pomocą giętkiej lub sztywnej rury ø 120 mm.
• Zamocować rurę za pomocą odpowiednich klamer
ø 125
9
zaciskowych do rur (nie znajdują się w zestawie).
• Zamocować kratkę wentylacyjną 8 na wylocie powietrza w półce przy użyciu 2 wkrętów 12e (2,9 x 9,5, w zestawie).
• Upewnić się czy zamontowano filtry węglowe.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
• Podłączyć okap do sieci elektrycznej za pośrednictwem dwubiegunowego włącznika o minimalnej rozwartości styków wynoszącej 3 mm.
PL
9
99
UŻYTKOWANIE
L1 L2 L3 L4
L T1 T2 T3 T4
Panel sterowania
PRZYCI SK
L Włączanie i wyłączanie oświetlenia. -
T1
T2 Włączanie silnika wyciągu z drugą prędkością. Włączona.
T3 Włączanie silnika wyciągu z trzecią prędkością. Włączona.
T4
Funkcja Dioda
Naciśnięcie na około 2 sek włączenie lub wyłączenie oświetlenia o zredukowanej intensywności.
Włączanie/wyłączanie silnika wyciągu z pierwszą prędkością.
Przez naciśnięcie pr momencie, gdy urządzenie jest wyłączone (silnik + oświetlenie), następuje reset filtrów oraz gasną diody Led.
Przez naciśnięcie przy momencie, gdy urządzenie jest wyłączone (silnik + oświetlenie) aktywuje/dezaktywuje się zdalne sterowanie.
Po naciśnięciu tego aktywowana zostaje prędkość intensywna na 10 minut, po tym czasie prędkość powraca do wcześniej ustawionej.
Po naciśnięciu tego przycisku na około 2 sekundy, aktywowana zostaje funkcja wyłączenia opóźnionego o 30 minut (silnik + oświetlenie).
Naciśnięcie tego przy powoduje aktywację/dezaktywację alarmu filtrów węglowych.
zycisku na około 2 sekundy w
cisku na 5 sekund w
przycisku na około 2 sekundy,
cisku na około 5 sekund
undy powoduje
-
Włączona.
Po 100 godzinach działania okapu zapalają się wszystkie kontrolki (L1­L2-L3-L4) światłem stałym dla zasygnalizowania nasycenia się filtrów metalowych.
Po 200 godzinach działania okapu zaczynają migać wszystkie kontrolki (L1-L2-L3-L4 zasygnalizowania nasycenia się filtrów z węgla aktywnego.
2 mignięcia — zdalne sterowanie aktywne.
1 mignięcie — zdalne sterowanie nieaktywne.
Włączona.
2 mignięcia diody (L1-L2-L3) – alarm filtra aktywowany.
1 mignięcie diody (L1-L2-L3) – alarm filtra dezaktywowany.
) dla
PL
1
100
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJONALNIE)
Urządzeniem można sterować za pomocą pilota zasilanego alkalicznymi bateriami 1.5 V typu LR03­AAA (nie dołączone).
• Nie należy pozostawiać pilota w pobliżu źródeł ciepła.
• Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Panel sterowania
PRZYC
Funkcja Wyowietlacz
ISK
Włącza/Wyłącza silnik. -
Redukcja prędkości silnika. -
Zwiększenie prędkości silnika. -
INTENSYWNA
- Niedostępna, gdy włączona jest funkcja Opóźnienie.
- Aktywacja/dezaktywacja prędkości intensywnej.
- Czas trwania tej prędkości ograniczony jest do 10 minut. Po upływie 10 minut system automatycznie powraca do poprzednio ustawionej prędkości.
FUNKCJA OPÓŹNIENIA - DELAY
- Aktywacja/dezaktywacja funkcji opóźnienia (Delay).
- Niedostępna, gdy włączony jest tryb intensywny.
- Krótkie naciśnięcie powoduje włączanie/wyłączanie oświetlenia.
- Naciśnięcie na około 2 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie oświetlenia o zredukowanej intensywności.
-
-
-
PL
1
101
KONSERWACJA
Czyszczenie Paneli Comfort.
• Otworzyć Panele Comfort poprzez pociągnięcie.
• Odłączyć panel od obudowy okapu poprzez przesunięcie dźwigni kołka mocującego.
• Paneli Comfort nie wolno myć w zmywarce.
• Wyczyścić część zewnętrzną wilgotną ściereczką i delikatnym roztworem detergentu.
• Część wewnętrzną także wyczyścić wilgotną ściereczką i delikatnym roztworem detergentu. Nie należy używać mokrych ścierek, gąbek ani myjek ciśnieniowych; nie używać także substancji rysujących powierzchnie.
• Po zakończeniu powyższych kroków, zamontować panel z powrotem do obudowy okapu i zamknąć go, obracając dźwignię w przeciwnym kierunku.
Metalowe filtry przeciw-tłuszczowe
Filtry można myć także w zmywarce. Należy je myć, gdy zaświecą się wszystkie diody sterowania lub przynajmniej raz na 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie.
Resetowanie sygnału alarmowego
• Naciśnij przycisk T1 (patrz paragraf Użytkowanie).
Czyszczenie filtrów
• Otworzyć panel.
• Wyjąć filtry jeden po drugim, przesuwając je do tyłu i pociągając równocześnie w dół.
• Umyć filtry, nie zginając ich i wysuszyć przed ponownym założeniem.
• Zakładając filtry, należy uważać, by uchwyt pozostał po widocznej, zewnętrznej stronie.
• Zamknąć panel.
PL
1
102
Filtry antyzapachowe z węglem aktywnym (wersja filtrująca)
• Nie można ich myć ani odświeżać. Należy je wymieniać, kiedy migają wszystkie diody sterowania lub przynajmniej raz na 4 miesiące.
Aktywacja sygnalizacji alarmu
• W okapach w wersji filtrującej sygnalizację alarmu nasycenia filtrów należy aktywować w chwili montażu lub później.
• Nacisnąć przycisk Opóźnienie (T4) na 5 sekund, a podane zostaną:
• 2 mignięcia diody (L1-L2-L3) – alarm nasycenia filtra węglowego aktywnego WŁĄCZONY.
• 1 mignięcie diody (L1-L2-L3) – alarm nasycenia filtra węglowego aktywnego WYŁĄCZONY.
A AKTYWNEGO
WYMIANA FILTRA ANTYZAPACHOWEGO Z WĘG
Resetowanie sygnału alarmowego
• Naciśnij przycisk T1 (patrz paragraf Użytkowanie).
Wymiana filtra
• Otworzyć panel.
• Wyjąć metalowe filtry przeciw-tłuszczowe.
• Wyjąć zużyte węglowe filtry antyzapachowe, jak pokazano na rysunku.
• Założyć nowy filtr, mocując go na miejscu.
• Założyć metalowe filtry przeciw-tłuszczowe.
• Zamknąć panel.
L
Oświetlenie
WYMIANA ŻARÓWEK
Żarówki halogenowe 20 W
• Wyciągnij żarówkę ze wspornika.
• Wymień żarówkę na nową o takich samych właściwościach, uważając, aby prawidłowo wprowadzić dwa bolce do gniazda we wsporniku.
PL
1
103
Loading...