CONSIGLI E SUGGERIMENTI .............................................................................................................................................. 5
USO ...................................................................................................................................................................................... 10
USE ...................................................................................................................................................................................... 19
CONSEILS ET SUGGESTIONS .......................................................................................................................................... 23
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 32
ADVIEZEN EN SUGGESTIES ............................................................................................................................................. 41
GEBRUIK ............................................................................................................................................................................. 46
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ........................................................................................................................................... 50
USO ...................................................................................................................................................................................... 55
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................ 59
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 68
BRUG ................................................................................................................................................................................... 73
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 77
BRUK ................................................................................................................................................................................... 82
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 86
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 87
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................ 89
UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 96
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................. 104
Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. M
niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia.
liwe jest, że
MONTAŻ
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i
niezgodnego z zasadami techniki montażu.
• Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm
(niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące
ustawienia oraz instalacji).
• Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce
znamionowej wewnątrz okapu.
• W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna
gwarantuje prawidłowe uziemienie.
• Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż
120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza.
• Nie podłączaj okapu do przewodów odprowadzających spaliny (z kotłów, kominków, itp.).
• Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią
elektryczną (na przykład urządzenia na gaz), należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma wywietrzników zapewniających dopływ świeżego
powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne użytkowanie okapu jest wówczas, gdy maksymalne
podciśnienie w pomieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar.
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub
wykwalifikowanych pracowników serwisu.
• Jeśli instrukcja instalacji urządzenia do gotowania wskazuje na potrzebę zastosowane większej
odległości, niż podana powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy przestrzegać wszystkich
norm dotyczących od-prowadzania powietrza.
UŻYTKOWANIE
• Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do neutralizacji zapachów
kuchennych.
• Nie wolno używać okapu do innych celów.
• Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem.
• Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydostawały się one po bokach garnków.
• Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użytkowania : przegrzany ol ej może się zapalić.
• Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie
fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania,
operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi urządzenia przez
osoby odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem.
• „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z
urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.”
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do dowolnej czynności konserwacyjnej należy wyłączyć okap z sieci
elektrycznej, wyciagając wtyczkę lub wyłączając wyłącznik gówny.
• Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację filtra zgodnie z podanym opisem(Niebezpieczeństwo
pożaru).
• Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutral nym płynem do mycia.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można traktować jak
zwykłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zajmującego się likwidacją urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz się do zapobiegania
ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku
niewłaściwej jego likwidacji. Szczegółowe informacje na temat recyclingu tego produktu uzyskasz w
urzędzie miasta/gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacja odpadów lub w sklepie, w
którym kupileś produkt.
PL
9
95
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Wymiary
Min.
650mm
Min.
650mm
Części składowe
Odn. Il. Części składowe urządzenia
1 1 Korpus okapu wraz z: Przyciskami sterowania,
oświetleniem, zespołem wentylatora, filtrami.
8 1 Kratka kierunkowa, wyjście powietrza
9 1 Kołnierz
10 1 Kołnierz z zaworem ø 150
Odn. Il. Elementy montażowe
7.1 2 Elementy montażowe korpusu okapu
12a 10 Śruby 3,5 x 16
12e 2 Śruby 2,9 x 12,7
Il. Dokumentacja
1 Instrukcja
PL
12e
8
9
10
12a
7.1
12a
12a
7.1
9
96
Instalacja wyjścia powietrza
• Okap wyposażony jest w system, który
pozwala na skierowanie wyjścia
powietrza.
• W momencie instalacji wyjście
powietrza okapu jest w pozycji górnej
(rys. 1).
• Aby zmienić pozycję wyjścia
powietrza, należy zdjąć panel Confort
(patrz paragraf Konserwacja).
• Zdemontować profil odkręcając 4
śruby, które mocują go do okapu (rys.
2).
• Wyjąć ewentualne węglowe filtry z
węgla aktywnego (patrz paragraf
Konserwacja).
1
2
• Wykręcić 6 śrub u góry, 6 z tyłu oraz 2
wewnątrz okapu, można teraz obrócić
grupę silnika przy pomocy elementu
montażowego i ustawić wylot
powietrza (rys. 3).
• Aby skierować wylot powietrza w
różne strony (rys. 4) odkręcić od
wewnątrz śruby mocujące część górną,
która zawiera silnik od reszty okapu.
• O
brócić górną częś
konieczności w prawo lub lewo,
następnie należy dokręcić od wewnątrz
śruby mocujące (rys. 5).
• Należy ponownie zamontować profil,
przy pomocy 4 wcześniej wykręconychśrub.
• Założyć ponownie filtry.
• Założyć panel Confort.
ć według
PL
3
4
5
9
97
INSTALACJA
Wiercenie i montaż okapu
• Okap może być zamocowany na
powierzchni dolnej innych mebli wiszących
(min 650 mm od powierzchni kuchenki)
przy pomocy wsporników bocznych oraz
dostarczonych śrub.
•
Wykonać mo
powierzchni wiszącego mebla, tak jak to
pokazano na rys. 1, pozostawiając z przodu
wolną przestrzeń na co najmniej 20 mm.
Przymocować dw
•
(rys. 2) do okapu przy pomocy śrub 12a
(3,5 x 16) w odległości B min. 85mm maks. 165mm. Wsporniki mocowane są w
róż
Teraz mo
okap do szafki przy pomocy śrub 12a (3,5 x
16), z
najdujących się w zestawie. (rys. 4)
•
Nal
y ponownie zamontować profil, przy
eż
pomocy 4 wcześniej wykręconych śrub.
Zało
•
żyć ponowni
• Zało
żyć panel Confort.
cowanie
a wsporniki mocujące
do okapu (rys. 4).
go
entualne węglowe filtry z węgla
do zamocowania na
od spodu. (rys. 3)
żna ostatecznie przymocować
e filtry.
na
dolnej
ności od wielkości
cając 4 śruby,
.
1
273
493 - 723
2
3
B
en
Vf
4
12a
PL
9
98
Podłączenia
WYLOT POWIETRZA – WERSJA Z WYCIĄGIEM
Przy instalacji w wersji z wyciągiem należy podłączyć
okap do przewodu rurowego wylotowego za pomocą
sztywnej lub giętkiej rury o średnicy 150 lub 120 mm,
według decyzji montera.
Podłączenie rury o ø 150 mm
• Nałóż kołnierz o średnicy 150 10 na wylot korpusu
okapu.
• Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi.
Potrzebnych do tego elementów nie ma w
wyposażeniu.
Podłączenie rury ø 120
• Aby podłączyć rurę o średnicy 120 mm, nałóż
kołnierz redukcyjny 9 na wcześniej zamontowany
kołnierz o ø 150 10.
• Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi.
Potrzebnych do tego elementów nie ma w
wyposażeniu.
• W obydwóch przypadkach wyjmij ewentualne filtry
węglowe pochłaniające zapachy.
ø 150
10
9
10
ø 120
PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI
12e
8
• Jeżeli ponad okapem znajduje się półka należy
wyciąć w niej otwór ø 125 mm.
• Założyć kołnierz redukujący 9 na wylot powietrza.
• Połączyć kołnierz redukujący z wylotem powietrza
zamocowanym w półce za pomocą giętkiej lub
sztywnej rury ø 120 mm.
• Zamocować rurę za pomocą odpowiednich klamer
ø 125
9
zaciskowych do rur (nie znajdują się w zestawie).
• Zamocować kratkę wentylacyjną 8 na wylocie
powietrza w półce przy użyciu 2 wkrętów 12e (2,9 x
9,5, w zestawie).
• Upewnić się czy zamontowano filtry węglowe.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
• Podłączyć okap do sieci elektrycznej za pośrednictwem dwubiegunowego włącznika o
minimalnej rozwartości styków wynoszącej 3 mm.
PL
9
99
UŻYTKOWANIE
L1L2L3L4
LT1T2T3T4
Panel sterowania
PRZYCI
SK
L Włączanie i wyłączanie oświetlenia. -
T1
T2 Włączanie silnika wyciągu z drugą prędkością. Włączona.
T3 Włączanie silnika wyciągu z trzecią prędkością. Włączona.
T4
Funkcja Dioda
Naciśnięcie na około 2 sek
włączenie lub wyłączenie oświetlenia o
zredukowanej intensywności.
Włączanie/wyłączanie silnika wyciągu z pierwszą
prędkością.
Przez naciśnięcie pr
momencie, gdy urządzenie jest wyłączone (silnik +
oświetlenie), następuje reset filtrów oraz gasną
diody Led.
Przez naciśnięcie przy
momencie, gdy urządzenie jest wyłączone (silnik +
oświetlenie) aktywuje/dezaktywuje się zdalne
sterowanie.
Po naciśnięciu tego
aktywowana zostaje prędkość intensywna na 10
minut, po tym czasie prędkość powraca do
wcześniej ustawionej.
Po naciśnięciu tego przycisku na około 2 sekundy,
aktywowana zostaje funkcja wyłączenia
opóźnionego o 30 minut (silnik + oświetlenie).
Naciśnięcie tego przy
powoduje aktywację/dezaktywację alarmu filtrów
węglowych.
zycisku na około 2 sekundy w
cisku na 5 sekund w
przycisku na około 2 sekundy,
cisku na około 5 sekund
undy powoduje
-
Włączona.
Po 100 godzinach działania okapu
zapalają się wszystkie kontrolki (L1L2-L3-L4) światłem stałym dla
zasygnalizowania nasycenia się
filtrów metalowych.
Po 200 godzinach działania okapu
zaczynają migać wszystkie kontrolki
(L1-L2-L3-L4
zasygnalizowania nasycenia się
filtrów z węgla aktywnego.
Urządzeniem można sterować za pomocą pilota
zasilanego alkalicznymi bateriami 1.5 V typu LR03AAA(nie dołączone).
• Nie należy pozostawiać pilota w pobliżu źródeł
ciepła.
• Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z wymogami
ochrony środowiska.
Panel sterowania
PRZYC
Funkcja Wyowietlacz
ISK
Włącza/Wyłącza silnik. -
Redukcja prędkości silnika. -
Zwiększenie prędkości silnika. -
INTENSYWNA
- Niedostępna, gdy włączona jest funkcja Opóźnienie.
- Aktywacja/dezaktywacja prędkości intensywnej.
- Czas trwania tej prędkości ograniczony jest do 10 minut. Po upływie 10 minut system
automatycznie powraca do poprzednio ustawionej prędkości.
FUNKCJA OPÓŹNIENIA - DELAY
- Aktywacja/dezaktywacja funkcji opóźnienia (Delay).
- Niedostępna, gdy włączony jest tryb intensywny.
- Krótkie naciśnięcie powoduje włączanie/wyłączanie oświetlenia.
- Naciśnięcie na około 2 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie oświetlenia o zredukowanej
intensywności.
-
-
-
PL
1
101
KONSERWACJA
Czyszczenie Paneli Comfort.
• Otworzyć Panele Comfort poprzez pociągnięcie.
• Odłączyć panel od obudowy okapu poprzez przesunięcie
dźwigni kołka mocującego.
• Paneli Comfort nie wolno myć w zmywarce.
• Wyczyścić część zewnętrzną wilgotną ściereczką i delikatnym
roztworem detergentu.
• Część wewnętrzną także wyczyścić wilgotną ściereczką i
delikatnym roztworem detergentu. Nie należy używać
mokrych ścierek, gąbek ani myjek ciśnieniowych; nie używać
także substancji rysujących powierzchnie.
• Po zakończeniu powyższych kroków, zamontować panel z
powrotem do obudowy okapu i zamknąć go, obracając
dźwignię w przeciwnym kierunku.
Metalowe filtry przeciw-tłuszczowe
Filtry można myć także w zmywarce. Należy je myć, gdy
zaświecą się wszystkie diody sterowania lub przynajmniej raz na
2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo
intensywnie.