Smeg KSEG56X, KSEG76X User Manual

IT 2
Libretto Istruzioni
GB
Instruction Manual
DE
Bedienungsanleitung
Manuel d’Instructions
NL
Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções
ES
9
16
30 37
KSEG56X
KSEG76X
Dear Customer, If you follow the recommendations
contained in this Instruction Manual, your appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come.
CONTENTS
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 10 CHARACTERISTICS 11 INSTALLA TION 12 USE 14 MAINTENANCE 15
9GB
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
650mm.min.
INSTALLATION
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm.
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class 1 guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient de gree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
USE
• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
• Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• The hood should not be used by children or persons not instructed in its correct use.
a
appliances, check that the domestic power supply
MAINTENANCE
• Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
• Clean and/or replace the Filters after the specified time period.
• Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
10GB
L1
284
119
Ø
200
8
174
CHARACTERISTICS
Hood Type 52 70
L1 522 702
Dimensions
Components
Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light,
Filters
Q.ty Documentation
1 Instruction Manual
11GB
Vf
13
259
L1
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting the Hood
Make a rectangular opening on the base of the hanging unit, leaving a minimum of 13 mm from the outer edges.
Hood Type 52 70
L1 497 677
SNAP-ON FITTING
For hoods with snap-on side supports only, set up for a support panel thickness of between 15 mm and 30 mm.
• Insert the hood until the side supports snap into place.
• Lock in position by tightening the screws Vf from underneath the hood.
12GB
125
120
9
ø 120
Connections
DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM
When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 120 mm.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Remove any activated charcoal filters.
RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET
• Cut a hole ø 120 mm in the wall unit over the hood.
• Connect the hood body outlet to the top part of the wall unit using a rigid or flexible pipe ø 120 mm, to be selected by the installer.
• Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied).
• Ensure that the activated charcoal filters have been inserted.
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• When opening the sliding carriage for the first time after installing the hood, pull it out briskly until it clicks.
13GB
USE
Control Panel
L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on and off. V Speed Sets the operating speed of the extractor.
14GB
A
A
MAINTENANCE
Grease filters
CLEANING METAL SELF-SUPPORTING GREASE FILTERS
• The filters must be cleaned every two months of operation, or more frequently with heavy usage.
• Remove the filters one at a time, after disconnecting the relative fastening elements.
• Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting.
• When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside.
Odour filters (Recirculation version)
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTERS
• These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every four months of operation, or more frequently with heavy usage.
• Dismantle the ducting support pulling the two pommels A simultaneously .
• Remove the saturated activated carbon filters by releasing the fixing hooks.
• Fit the new filters by hooking them into their seating.
• Close the ducting support by pushing and connecting the two pommels A.
Lighting
LIGHT REPLACEMENT
• 20 W halogen light.
• Dismantle the ducting support pulling the two pommels A simultaneously .
• Extract the Lamp from the Support.
• Replace with another of the same type, making sure that the two pins are properly inserted in the lamp holder socket holes.
• Close the ducting support by pushing and connecting the two pommels A.
15GB
Quest’apparecchio è conforme alla norma europea sulla bassa tensione C.E.E. 73/23 relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee: C.E.E. 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativ a alla marcatura CE.
This appliance conforms to European Low Voltage Directive 73/23/CEE governing electrical safety , European Directiv e 89/336/ CEE on Electromagnetic Compatibility and Directive 93/68/CEE regarding CE Marking.
Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie EWG 73/23 hinsichtlich elektrischer Sicherheit, Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit EWG 89/336 und Richtlinie EWG 93/68 hinsichtlich der CE-Kennzeichnung.
Cet appareil est conforme à la norme européenne en matière de basse tension C.E.E. 73/23 de sécurité électrique ainsi qu’aux normes européennes : C.E.E. 89/336 en matière de compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 en matière de label CE.
Dit apparaat voldoet aan de Europese laagspanningsnorm 73/23/EEG inzake de elektrische veiligheid en de Europese normen: 89/336/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE-markering.
Este aparato es conforme con la normativa europea sobre baja tensión C.E.E. 73/23 correspondiente a la seguridad eléctrica y a las normativas europeas: C.E.E. 89/336 sobre la compatibilidad electromagnética e C.E.E. 93/68 respeitante à marcação CE.
436001633 01 - 021210
Loading...