Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para
mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
193
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de
seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho
durante su uso.
• No toque las resistencias durante
su uso.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están
continuamente vigilados.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de
los 8 años de edad y a las
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o con
falta de experiencia y
conocimiento, supervisados o
instruidos por personas adultas y
responsables de su seguridad.
• Durante el uso no coloque
objetos metálicos como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas
sobre el aparato.
• Apague el aparato después de
su uso.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el
aparato y cubra la llama con una
tapa o una tela ignífuga.
• Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin
supervisión.
• Haga realizar la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones
por personal cualificado
conforme a las normas vigentes.
• No modifique el aparato.
• No introduzca objetos metálicos
puntiagudos (cubiertos o
utensilios) en las ranuras.
• Nunca intente reparar el aparato
personalmente, diríjase a un
técnico cualificado.
• Si se dañara el cable de
alimentación eléctrica, póngase
inmediatamente en contacto con
el servicio de asistencia técnica
que se ocupará de sustituirlo.
• No abra el cajón mientras el
horno esté encendido o aún
caliente.
• Los elementos dentro del cajón
podrían estar muy calientes
después del empleo del horno.
194
Advertencias
• No utilice aerosoles cerca de
este aparato mientras esté
funcionando.
• No instale este aparato en
lanchas o caravanas.
• No utilice ni conserve materiales
inflamables en el cajón o cerca
del aparato.
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o
corrosivos (por ejemplo
productos en polvo,
quitamanchas y estropajos
metálicos).
• Emplee, de ser necesario,
utensilios de madera o plástico.
• Introduzca las rejillas y las
bandejas en las guías laterales
hasta que toquen el tope. Los
bloqueos mecánicos de
seguridad que impiden su
extracción deben estar
orientados hacia abajo y hacia la
parte trasera del compartimiento
de cocción.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para
limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante las cocciones que
puedan liberar grasas y aceites.
• No deje objetos sobre las
superficies de cocción.
• No utilice nunca el aparato para
calentar la vivienda.
• En caso de que se formen fisuras,
grietas, o si la superficie de
cocción de vitrocerámica se
rompiese, apague
inmediatamente el aparato.
Desconecte la alimentación
eléctrica y llame al servicio de
Asistencia Técnica.
• Los usuarios de marcapasos o de
otros dispositivos similares deben
asegurarse de que el
funcionamiento de sus aparatos
no se vea afectado por el campo
inductivo, cuya gama de
frecuencia está comprendida
entre 20 y 50 kHz.
• En cumplimiento de las
disposiciones relativas a la
compatibilidad electromagnética,
la encimera de cocción de
inducción electromagnética
pertenece al grupo 2 y a la clase B
(EN 55011).
ES
195
Advertencias
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara,
asegúrese de que el aparato esté
apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta.
• Compruebe que no queden
objetos atascados en las puertas.
1.2 Responsabilidad del fabricante
El fabricante no se hace responsable por
los daños a personas y cosas causados
por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• incumplimiento de las prescripciones del
manual de uso;
• alteración incluso de una sola parte del
aparato;
• utilización de repuestos no originales.
1.3 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la
cocción de alimentos en entornos
domésticos. Cualquier otro uso se
considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para
funcionar con temporizadores externos
ni con sistemas de control remoto.
1.4 Eliminación
Este aparato debe desecharse por
separado de los otros residuos
(directivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no
contiene sustancias en cantidades
suficientes para ser consideradas
peligrosas para la salud y el
medioambiente, de conformidad con las
directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica
y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros
adecuados de recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos, o bien
devuélvalo al distribuidor al comprar un
producto equivalente, en relación de
uno a uno.
196
Advertencias
Se hace notar que para el embalaje del
aparato se utilizan materiales no
contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a
los centros adecuados de recogida
selectiva.
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni
partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con
las bolsas de plástico del embalaje.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos
técnicos, el número de serie y la marca. No
quite nunca la placa de identificación.
1.6 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte del
aparato y debe guardarse íntegro y al
alcance del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes
convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este
manual de uso, la seguridad y la
eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus
accesorios.
Uso
Información sobre el uso del
aparato y los accesorios, consejos
para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar
correctamente el aparato y su
mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico
cualificado: instalación, puesta en
funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
ES
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
197
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
1 Alzada posterior
2 Encimera de cocción
3 Panel de mandos
4 Lámpara
5 Junta
198
6 Puerta
7 Ventilador
8 Cajón
Guías de soporte para rejillas/
bandejas
2.2 Encimera de cocción
Descripción
Zona
1150
2210
3Placa Oval
4195
Diámetro externo
(mm)
Consumo máximo
(W)*
1200
2200
2200
2000
Diámetro interno
(mm)
-
120
170
-
Consumo máximo
(W)*
-
750
1400
-
* El consumo de energía es indicativo y puede variar en función del recipiente utilizado o
de los ajustes seleccionados.
ES
199
2.3 Panel de mandos
Descripción
1 Mandos de las zonas de cocción de la
encimera
Útiles para encender y regular las zonas de
cocción de la encimera de cocción.
Presione y gire los mandos hacia la
derecha para regular la potencia de cada
placa de un mínimo a un máximo.
2 Testigo
Se enciende para señalar que el horno se
está calentando. Se apaga cuando ha
alcanzado la temperatura. La intermitencia
indica que la temperatura programada en
el compartimiento de cocción se mantiene
constante.
3 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la
temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj hasta el valor deseado,
comprendido entre el mínimo y el máximo.
4 Reloj programador
Es útil para visualizar la hora corriente,
ajustar las cocciones programadas y el
temporizador minutero.
5 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan
adecuadas para los diferentes modos de
cocción. Una vez seleccionada la función
deseada, ajuste la temperatura de cocción
con el mando de la temperatura.
200
Descripción
2.4 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (vea
Descripción general).
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se
enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona cualquier función,
a excepción de las funciones .
Ventilador de enfriamiento
El ventilador enfría el horno y se activa
durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un
flujo de aire normal que sale por arriba de
la puerta y puede seguir saliendo durante
un breve período aun después de apagar
el aparato.
2.5 Accesorios disponibles
En algunos modelos no todos los
accesorios están presentes.
Rascador
Útil para la limpieza de la encimera de
cocción.
Rejilla
ES
Útil para el soporte de recipientes con
alimentos en cocción.
No obstruya las aberturas ni las
ranuras de ventilación y
eliminación del calor.
201
Descripción
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil
para la cocción de alimentos que puedan
gotear.
Bandeja
Útil para recoger las grasas de los
alimentos apoyados en la rejilla superior.
Asador
Útil para cocinar pollo y todos aquellos
alimentos que requieren una cocción
uniforme en toda su superficie.
Paneles autolimpiantes (sólo en algunos
modelos)
Bandeja profunda
Útil para recoger las grasas de los
alimentos colocados en la rejilla de arriba
y para la cocción de dulces, galletas...
202
Útiles para absorber pequeños restos
grasos.
Los accesorios que pueden entrar
en contacto con los alimentos
están fabricados con materiales
conformes a lo prescrito por las
leyes vigentes.
Los accesorios de serie y los
opcionales pueden solicitarse en
los centros de asistencia
autorizados. Utilice sólo
accesorios originales del
fabricante.
Uso
3 Uso
3.1 Advertencias
Temperatura elevada dentro de
los hornos durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la
cocción.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro
del compartimiento de cocción.
• No toque las resistencias situadas
dentro del aparato.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• No permita que los niños menores de 8
años se acerquen al aparato durante su
funcionamiento.
• Si tuviera que intervenir durante la
cocción o al final de la misma, abra la
puerta cinco centímetros durante unos
segundos, deje salir el vapor y luego
ábrala completamente.
• Las grasas y los aceites al
sobrecalentarse pueden inflamarse.
Preste la máxima atención.
Temperatura elevada dentro del
cajón
Peligro de quemaduras
• No abra el cajón cuando el horno esté
encendido y aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del cajón
podrían estar muy calientes después de
la utilización del horno.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del
compartimiento de cocción con hojas
de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de
horno, colóquelo de manera tal que no
impida la circulación del aire caliente
dentro del compartimiento de cocción.
• No apoye ollas o bandejas
directamente sobre el fondo del
compartimiento de cocción.
• No utilice la puerta abierta para
apoyar ollas o bandejas directamente
sobre el cristal interior.
• No vierta agua directamente en las
bandejas muy calientes.
• Los recipientes o las planchas deben
colocarse dentro del perímetro de la
encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el
fondo plano y uniforme.
• En el caso de derrames o
desbordamientos, elimine el exceso de
líquido de la encimera de cocción.
• No apoye ollas con el fondo no
perfectamente plano y regular.
• Evite que objetos sólidos y pesados
caigan en la superficie estropeando la
encimera.
• En caso de fisuras o grietas, apague
inmediatamente el aparato, desconecte
la alimentación eléctrica y llame al
Servicio de Asistencia.
• No utilice la encimera de cocción como
superficie de apoyo.
ES
203
Uso
Temperatura elevada dentro del
cajón durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca
del aparato.
• No utilice ni deje materiales inflamables
cerca del horno o del cajón.
• No utilice vajillas o envases de plástico
para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o
recipientes cerrados en el
compartimiento de cocción.
• No deje el aparato sin vigilancia
durante la cocción de productos que
puedan liberar grasas y aceites.
• Retire del compartimiento del horno
todas las bandejas y rejillas no
utilizadas durante la cocción.
3.2 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección
externas e internas del aparato y los
accesorios.
2. Quite cualquier etiqueta (a excepción
de la placa con los datos técnicos) de
los accesorios y del compartimiento del
horno.
3. Quite y lave todos los accesorios del
aparato (vea Limpieza y mantenimiento).
Compartimiento de cocción
4. Caliente el horno vacío a la máxima
temperatura para eliminar los posibles
residuos de fabricación.
Encimera vitrocerámica
5. Coloque una olla llena de agua en
cada una de las zonas de cocción
delanteras y enciéndalas a la máxima
potencia durante al menos 30 minutos.
6. Una vez transcurridos los 30 minutos,
apague las zonas de cocción
delanteras y repita la operación en las
traseras y en la zona de cocción central,
si la tuviese.
7. En caso de que, después de estas
operaciones, los mandos no
funcionasen correctamente, podría ser
necesario prolongar las operaciones
hasta que la humedad se evapore
completamente.
3.3 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse
dentro de la bandeja. De esta forma, es
posible recoger la grasa separada de los
alimentos en cocción.
204
Uso
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben
introducirse en las guías laterales hasta que
toquen el tope.
Los bloqueos mecánicos de seguridad que
impiden la extracción accidental de la
rejilla deben orientarse hacia abajo y
hacia la parte posterior del compartimiento
de cocción.
Introduzca las rejillas y las
bandejas suavemente en el
compartimiento de cocción hasta
que toquen el tope.
Asador
1. Introduzca los 4 casquillos suministrados
en los 4 agujeros de las esquinas de la
bandeja de horno y enrósquelos en las
tuercas con una herramienta (por
ejemplo un destornillar).
ES
2. Ponga los soportes del asador en los
casquillos como se muestra en la figura
siguiente.
Limpie las bandejas antes de
utilizarlas por primera vez para
quitar los posibles residuos de
fabricación.
205
Uso
3. Utilice las horquillas de clip que se
suministran para preparar la varilla del
asador. Es posible bloquear las
horquillas con los tornillos de fijación.
4. Tras haber preparado la varilla del
asador, colóquela en los soportes
correspondientes. Introduzca la punta
de la varilla en el alojamiento del
mecanismo colocado en el soporte
izquierdo hasta que se pare.
5. Introduzca la bandeja en la primera guía
del bastidor (vea “Descripción
general”).
6. Introduzca la punta de la varilla en el
asiento del motor del asador a la
izquierda de la pared trasera del
compartimiento de cocción.
206
Estas operaciones deben
realizarse con el horno apagado
y frío.
Uso
7. Para activar el asador, gire el mando de
las funciones hasta la posición y
programe una temperatura de cocción
con el mando de la temperatura.
Se aconseja poner un poco de
agua en la bandeja del horno
para evitar que se forme humo.
8. Al final de la cocción, saque la bandeja
del horno con el asador.
9. Para mover cómodamente la varilla del
asador, enrosque la manilla
suministrada.
3.4 Uso de la encimera de cocción
Calor residual
Uso impropio
Peligro de quemaduras
• Los niños difícilmente pueden ver la
indicación de calor residual. Después
de su uso las zonas de cocción
permanecen muy calientes durante
cierto periodo de tiempo, incluso si
están apagadas. Evite que los niños
apoyen las manos.
Las cuatro luces testigo situadas entre las
zonas de cocción se encienden cuando la
temperatura de una o de varias zonas
radiantes supera los 60°C. Estas luces
testigo se apagan cuando la temperatura
desciende por debajo de los 60°C
aproximadamente.
Encendido de las zonas de cocción
El aparato consta de zonas de cocción
de diámetros y potencias diferentes. Su
posición y el calor emitido está limitado
por los diámetros serigrafiados en el
vidrio.
Las zonas de cocción son HIGH-LIGHT: se encienden después de
algunos segundos y el calentamiento se
regula con los mandos del panel de
mandos, de un mínimo a un máximo.
ES
207
Uso
Apagado de las zonas de cocción
Para apagar las zonas de cocción,
ponga los mandos relativos en el
símbolo
Zonas de calentamiento doble
0.
Para encender las zonas de cocción de
calentamiento doble, ponga el mando
en el valor máximo y luego en los
símbolos o bien
. Al soltar el
mando, vuelve automáticamente a la
posición de potencia máxima.
Para regular la potencia de la placa de
calentamiento doble, ponga el mando
en la posición deseada entre el mínimo
y el máximo.
Para volver al funcionamiento de la
placa central, ponga el mando en el
símbolo
0 y luego gírelo hasta una
posición comprendida entre el mínimo y
el máximo.
Consejos prácticos para el uso de la
encimera de cocción
• El diámetro de la base de la olla debe
corresponder con el diámetro de la
zona de cocción.
• Al comprar una olla, verifique si el
diámetro indicado se refiere al fondo o
a la parte superior del recipiente, este
último es casi siempre más grande que el
del fondo.
• Cuando se preparan platos con tiempos
largos de cocción, se puede ahorrar
tiempo y energía utilizando una olla a
presión, la cual permite además
conservar las vitaminas contenidas en los
alimentos.
• Asegúrese de que la olla a presión
contenga suficiente líquido, porque el
sobrecalentamiento provocado por la
falta del mismo podría dañar la olla y la
zona de cocción.
• Si es posible, cubra siempre las ollas
con una tapa adecuada.
• Elija la olla adecuada para la cantidad
de alimento que desea cocinar. Una olla
grande, pero semivacía comporta un
derroche de energía.
• No utilice recipientes de hierro fundido
o con el fondo áspero.
Si la encimera de cocción y el
horno se utilizan al mismo tiempo,
en determinadas condiciones
podría superarse el límite máximo
de potencia utilizable de la propia
instalación eléctrica.
208
Uso
3.5 Uso del cajón
En la parte inferior de la cocina hay un
cajón, que puede utilizarse para colocar
ollas u objetos metálicos necesarios para la
utilización del aparato.
Presione ligeramente en los lados de la
puerta para abrirla.
3.6 Uso del horno
Encendido del horno
Para encender el horno:
1. Seleccione la función de cocción con el
mando de las funciones.
2. Seleccione la temperatura con el mando
de la temperatura.
Asegúrese de que el reloj
programador muestre el símbolo
de la duración de cocción , en
caso contrario no será posible
encender el horno.
Pulse la tecla para resetear el
reloj programador.
Listado de las funciones
Estático
El calor, que proviene a la vez de
la parte superior e inferior, hace
que este sistema sea adecuado
para cocinar determinados tipos de
alimentos. La cocción tradicional,
denominada también estática es
adecuada para cocinar un solo
plato a la vez. Ideal para asados
de cualquier tipo, pan o tartas
rellenas, es indicado, sobre todo,
para carnes grasas, como ganso o
pato.
Inferior ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia inferior permite
completar la cocción más
rápidamente. Este sistema se
aconseja para esterilizar o finalizar
la cocción de alimentos hechos ya
en la superficie pero no por dentro,
que requieren por lo tanto un calor
superior moderado. Ideal para
cualquier tipo de alimento.
En los modelos pirolíticos las
funciones especiales de
descongelación y fermentación
están colocadas en esta misma
función.
Grill + asador
El asador funciona junto con la
resistencia del grill central y permite
que los alimentos se doren
perfectamente.
ES
209
Uso
Grill
El calor que proviene de la
resistencia grill permite obtener
asados óptimos sobre todo con
carnes de espesor medio/pequeño
y, junto con el asador (cuando
existe), permite dar al final de la
cocción una doradura uniforme.
Ideal para chorizos, costillas o
panceta. Esta función permite asar
de forma uniforme grandes
cantidades de comida, sobre todo
carnes.
Grill ventilado
El aire producido por el ventilador
suaviza la onda de calor generada
por el grill, lo que permite obtener
un asado óptimo, aun con
alimentos de gran espesor. Ideal
para trozos grandes de carne (por
ejemplo, jarrete de cerdo).
Estático + ventilado
El funcionamiento del ventilador
combinado con la cocción
tradicional asegura cocciones
homogéneas incluso en recetas
complejas. Ideal para galletas y
tartas, cocinadas al mismo tiempo
en varias rejillas (distintos niveles).
(Para la cocción en varias rejillas se
aconseja utilizar el 2° y el 4° nivel).
Circular ventilada
La combinación entre el ventilador y
la resistencia circular (instalada en
la parte posterior del
compartimiento de cocción)
permite cocer alimentos diferentes
en varias rejillas, a condición de
que necesiten las mismas
temperaturas y el mismo tipo de
cocción. La circulación de aire
caliente garantiza una distribución
instantánea y uniforme del calor.
Por ejemplo, se podrá cocinar (en
varios niveles) pescado, verduras y
galletas sin que se mezclen los
olores o sabores.
Inferior
El calor procedente sólo de la parte
inferior permite completar la
cocción de los alimentos que
requieren una temperatura básica
mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces
o saladas, pasteles y pizzas.
Descongelación rápida
La descongelación rápida se ve
favorecida por la activación del
ventilador correspondiente que
garantiza una distribución uniforme
del aire a temperatura ambiente
dentro del compartimiento de
cocción. Ideal para cualquier tipo
de alimento.
210
Uso
Eco
La combinación entre el grill y la
resistencia inferior resulta
especialmente indicada para la
cocción en un solo nivel con un
bajo consumo energético. Ideal
para la cocción de carne, pescado
y verdura. No se aconseja para
dulces que requieren fermentación.
Vapor Clean
Esta función facilita la limpieza
mediante el empleo del vapor
generado por una pequeña
cantidad de agua vertida en la
expresa cavidad del fondo.
3.7 Consejos para la cocción
Consejos generales
• Utilice una función ventilada para
obtener una cocción homogénea en
varios niveles.
• No se pueden reducir los tiempos de
cocción aumentando las temperaturas
(los alimentos podrían cocerse mucho
por fuera y poco por dentro).
Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción varían de
acuerdo con el espesor, la calidad del
alimento y el gusto del consumidor.
• Utilice un termómetro para carnes
durante la cocción de asados o, más
simplemente, presione el asado con una
cuchara. Si el asado está firme, está
listo, de lo contrario deberá cocinarse
todavía durante varios minutos.
Consejos para las cocciones con Grill y
Grill ventilado
ES
• El asado de carnes se puede hacer
tanto con el horno frío, como con el
horno precalentado si se desea cambiar
el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado se
recomienda, en cambio, precalentar el
horno antes de asar.
• Se recomienda colocar los alimentos en
el centro de la rejilla.
211
Uso
• En la función Grill se aconseja colocar el
mando de la temperatura en el valor
más alto, o sea, en el símbolo para
optimizar el asado.
• Los alimentos deben sazonarse antes de
cocinarse. También hay que untar el
aceite y la mantequilla derretida antes
de cocinar.
• Coloque la bandeja del horno en la
primera guía de abajo para recoger los
líquidos producidos por el asado.
Consejos para la cocción de dulces y
galletas
• Utilice preferiblemente moldes oscuros
de metal: ayudan a absorber mejor el
calor.
• La temperatura y la duración de cocción
dependen de la calidad y consistencia
de la masa.
• Para controlar si el pastel está hecho por
dentro: al final de la cocción introduzca
un palillo para dientes en el punto más
alto del pastel. Si la masa no se pega al
palillo, el pastel está hecho.
• Si el pastel se desinfla al deshornarse,
en la cocción siguiente disminuya la
temperatura programada de unos 10°C
seleccionando eventualmente un tiempo
mayor de cocción.
• Al cocinar dulces o verduras podría
haber una excesiva condensación en el
cristal. Para evitar esto, abra la puerta un
par de veces mientras cocina prestando
mucha atención.
Consejos para la descongelación y la
fermentación
• Coloque los alimentos congelados sin el
envase en un recipiente sin tapa en la
primera rejilla del compartimiento de
cocción.
• Evite que los alimentos se superpongan
unos encima de otros.
• Para descongelar la carne, utilice una
rejilla colocada en el segundo nivel y
una bandeja puesta en el primer nivel.
De esta forma, los alimentos no estarán
en contacto con el líquido de
descongelación.
• Las partes más delicadas pueden
cubrirse con una película de aluminio.
• Para una buena fermentación, coloque
en el fondo del compartimiento de
cocción un recipiente con agua.
Para ahorrar energía
• Pare la cocción durante algunos minutos
antes del tiempo empleado
normalmente. La cocción proseguirá
durante los minutos restantes con el calor
que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para
evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el interior del
aparato.
212
Uso
3.8 Reloj programador
Tecla de reducción del valor
Tecla del reloj
Tecla de aumento del valor
Asegúrese de que el reloj
programador muestre el símbolo
de la duración de cocción , en
caso contrario no será posible
encender el horno.
Pulse la tecla para resetear el
reloj programador.
Regulación de la hora
Si la hora no está programada no
es posible encender el horno.
Con el primer uso o después de una
interrupción de corriente, el aparato
mostrará en la pantalla las cifras
intermitentes.
1. Pulse la tecla del reloj durante 2
segundos. El punto situado entre las
horas y los minutos parpadea.
2. Con las teclas de aumento del valor
y reducción del valor es posible
ajustar la hora. Mantenga pulsada la
tecla para avanzar rápidamente.
3. Espere 7 segundos. El punto situado
entre las horas y los minutos deja de
parpadear.
4. El símbolo en la pantalla indica que
el aparato está listo para comenzar una
cocción.
ES
Para modificar la hora, pulse al
mismo tiempo las teclas de
aumento del valor y
reducción del valor durante
dos segundos, y luego continúe
con el ajuste de la hora.
213
Uso
Cocción temporizada
Por cocción temporizada se
entiende aquella función que
permite dar inicio a la cocción y
concluirla una vez transcurrido el
tiempo ajustado por el usuario.
1. Mantenga pulsada la tecla del reloj
hasta que aparezca el símbolo .
1. Pulse otra vez la tecla del reloj . En la
pantalla aparecen el símbolo y la
leyenda que se alternan con
la hora actual.
2. Accione las teclas aumento del valor y
reducción del valor para programar
los minutos de cocción que desea.
3. Seleccione una función y una
temperatura de cocción.
4. Espere unos 5 segundos sin pulsar
ninguna tecla para activar la función. En
la pantalla se mostrará la hora actual
junto con los símbolos y .
Al finalizar la cocción las resistencias se
desactivan. En la pantalla, el símbolo
se apaga, el símbolo parpadea y se
activa un avisador acústico.
5. Para apagar el avisador acústico basta
pulsar cualquier tecla del reloj
programador.
6. Pulse la tecla del reloj para reiniciar
el reloj programador.
No es posible ajustar una
duración de cocción superior a las
10 horas.
Para poner a cero la
programación pulse y
manténgalas presionadas al
mismo tiempo las teclas de
aumento del valor y
reducción del valor y apague
manualmente el horno.
Cocción programada
Por cocción programada se
entiende aquella función que
permite iniciar una cocción a una
hora establecida y concluirla una
vez transcurrido cierto tiempo
ajustado por el usuario.
1. Ajustar la duración de la cocción, como
se describe en el apartado anterior
Cocción temporizada.
2. Pulsar la tecla menú durante 2
segundos.
3. Pulsar de nuevo la tecla menú . La
pantalla muestra de forma alterna las
cifras y el mensaje
214
mientras que el símbolo parpadea
(por ejemplo la hora actual es 17.30).
Uso
4. Pulsar las teclas o para ajustar
los minutos deseados (por ejemplo 1
hora).
5. Pulsar la tecla menú . En la pantalla
aparecerá el mensaje
alternado con la hora actual sumado
con la duración de la cocción que se ha
ajustado con anterioridad (por ejemplo
la hora de fin de cocción mostrada es
18.30).
6. Pulsar las teclas o para ajustar
el horario de fin de cocción (por
ejemplo a las 19.30).
Tener en cuenta que a la duración
de la cocción deben añadírsele
algunos minutos útiles para el
precalentamiento del horno.
7. Esperar unos 7 segundos sin pulsar
ninguna tecla para activar la función. En
la pantalla se muestra la hora actual y
los símbolos y se apagan
mientras que el testigo se enciende.
8. Seleccionar una función y una
temperatura de cocción.
9. Al finalizar la cocción las resistencias se
desactivan. En la pantalla, el símbolo
se apaga, el símbolo
parpadea y se activa un avisador
acústico.
10. Volver a poner los mandos de función y
de temperatura en 0.
11. Para apagar el avisador acústico basta
con pulsar cualquier tecla del reloj
programador.
12. Pulsar al mismo tiempo las teclas y
para poner a cero la programación
ajustada.
No es posible ajustar una
duración de cocción superior a las
10 horas.
No es posible ajustar cocciones
programadas superiores a las 24
horas.
ES
Tras el ajuste para mostrar el
tiempo de cocción que queda
pulsar la tecla menú durante
2 segundos. Pulsar de nuevo la
tecla menú . La pantalla
muestra el mensaje
alternado con el tiempo que
queda de cocción.
215
Uso
Temporizador minutero
El temporizador minutero no
interrumpe la cocción, pero avisa
al usuario cuando han transcurrido
los minutos ajustados.
El temporizador minutero puede ser
activado en cualquier momento.
1. Mantenga pulsada la tecla del reloj
algunos segundos. La pantalla muestra
las cifras y el símbolo
parpadeante entre las horas y los
minutos.
2. Accione las teclas de aumento del
valor y reducción del valor
para programar los minutos que desea.
3. Espere unos 5 segundos sin pulsar
ninguna tecla para terminar la
regulación del minutero. En la pantalla
se muestran la hora actual y los
símbolos y .
Un avisador acústico se activa al final del
tiempo programado.
Modificación de los datos programados
1. Pulse la tecla del reloj .
2. Accione las teclas de aumento del
valor y reducción del valor
para programar los minutos que desea.
Cancelación de los datos ajustados
1. Pulse la tecla del reloj .
2. Mantenga presionadas al mismo tiempo
las teclas de aumento del valor y
reducción del valor .
3. Apague luego de forma manual el horno
si hay alimentos que se están cocinando.
Seleccione el avisador acústico
El avisador acústico puede variar en 3
tonos.
1. Mantenga presionadas al mismo tiempo
las teclas de aumento del valor y
reducción del valor .
2. Pulse la tecla del reloj .
4. Pulse la tecla de reducción del valor
para apagar el avisador acústico.
Se puede programar el
temporizador minutero de 1
minuto a un máximo de 23 horas y
59 minutos.
216
3. Pulse la tecla de reducción del valor
para seleccionar otro avisador acústico.
Tabla indicativa de las cocciones
Uso
Alimentos
Lasaña
Pasta al horno
Asado de ternera
Lomo de cerdo
Salchichas
Roast beef
Conejo al horno
Muslo de pavo
Bondiola al horno
Pollo al horno
Chuletas de cerdo
Costillas
Panceta de cerdo
Filete de cerdo
Filete de buey
Los tiempos indicados en la tabla no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
217
Limpieza y mantenimiento
4 Limpieza y mantenimiento
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar
el aparato.
• En las partes de acero o tratadas
superficialmente con acabados
metálicos (por ejemplo anodizadas,
niqueladas o cromadas) no utilice
productos de limpieza que contengan
cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice
detergentes abrasivos o corrosivos (por
ejemplo productos en polvo,
quitamanchas y estropajos metálicos).
• No utilice materiales ásperos o
abrasivos ni rascadores metálicos
afilados.
• No derrame azúcar o mezclas dulces
en la encimera durante la cocción o
apoye materiales o sustancias que
podrían fundirse (plástico o papel de
aluminio). Si esto sucediese apague
inmediatamente las zonas de cocción y
limpie con el rascador suministrado
mientras la placa está templada
todavía.
4.2 Limpieza del aparato
Se aconseja utilizar los productos
de limpieza distribuidos por el
fabricante.
Consejos para la limpieza de la
encimera de cocción
Para una buena conservación de las
superficies, es necesario limpiarlas
regularmente después de cada uso,
dejándolas enfriar previamente.
Limpieza de la encimera vitrocerámica
Las posibles manchas claras causadas por
el uso de ollas con fondo de aluminio
pueden eliminarse con un paño húmedo
impregnado en vinagre.
En caso de que después de la cocción
quedaran residuos quemados, quítelos con
el rascador suministrado, enjuague con
agua y seque bien con un paño limpio. El
uso constante del rascador reduce
notablemente el empleo de productos
químicos para la limpieza diaria de la
encimera de cocción.
Los granos de arena que pueden haberse
caído en la encimera de cocción durante
la limpieza de verduras, patatas, etc.
podrían rayarla al mover las ollas.
Quite, por tanto, inmediatamente los
posibles granos de arena de la superficie
de cocción.
218
Limpieza y mantenimiento
Los cambios cromáticos no influyen en el
funcionamiento y en la estabilidad del
vidrio. De hecho, no se trata de
modificaciones del material de la encimera
de cocción, sino de simples restos no
eliminados que se han carbonizado.
Se pueden formar superficies brillantes
debidas al roce de los fondos de las ollas,
especialmente si son de aluminio, y al uso
de detergentes no apropiados. Es difícil
quitarlos mediante el uso de productos
normales para la limpieza. Puede ser
necesario repetir la limpieza varias veces.
El uso de detergentes agresivos, o la
fricción con el fondo de las ollas, podrían
deslustrar con el tiempo las decoraciones
de la encimera de cocción y contribuir a la
formación de manchas.
Limpieza semanal
Limpie y cuide la encimera una vez a la
semana con un producto común para la
limpieza de la vitrocerámica. Respete
siempre las indicaciones del fabricante. La
silicona contenida en estos productos
genera una película protectora
hidrorrepelente y contra la suciedad. Todas
las manchas quedan en la película y, por
tanto, pueden ser eliminadas con facilidad.
Seque después la superficie con un paño
limpio. Tenga cuidado de que no queden
restos de detergentes en la superficie de
cocción, porque tendrían una reacción
agresiva cuando se caliente y podrían
modificar la estructura de la misma.
Limpieza del compartimiento de cocción
Para una buena conservación del
compartimiento de cocción es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo
enfriar.
No deje que se sequen dentro del horno
restos de alimentos porque podrían
estropear el esmalte.
Antes de cada limpieza extraiga todas las
partes que se pueden quitar.
Para facilitar las operaciones de limpieza,
se aconseja desmontar:
• la puerta;
• las guías de soporte para rejillas/
bandejas;
• la junta.
En caso de uso de productos de
limpieza específicos, se aconseja
hacer funcionar el horno a la
máxima temperatura durante unos
15 ó 20 minutos, con el fin de
eliminar posibles residuos.
ES
219
Limpieza y mantenimiento
4.3 Desmontaje de la puerta
Para facilitar las operaciones de limpieza
es aconsejable quitar la puerta y colocarla
sobre un trapo de cocina.
Para quitar la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra completamente la puerta e
introduzca dos pernos en los agujeros
de las bisagras indicados en la figura.
2. Coja la puerta por los dos lados con
ambas manos, levántela formando un
ángulo de unos 30° y extráigala.
3. Para volver a montar la puerta coloque
las bisagras en las hendiduras
correspondientes situadas en el horno
asegurándose de que las ranuras A se
apoyen completamente en las
hendiduras. Baje la puerta y, una vez
posicionada, quite los pernos de los
agujeros de las bisagras.
4.4 Limpieza de los cristales de la
puerta
Se aconseja mantener los cristales de la
puerta siempre limpios. Utilice papel
absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lave con un estropajo
húmedo y detergente común.
220
Limpieza y mantenimiento
Extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas
La extracción de los bastidores de soporte
para rejillas/bandejas permite limpiar más
fácilmente las partes laterales.
Para quitar los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas:
• Tire del bastidor hacia el interior del
horno hasta desengancharlo del
encastre A, a continuación, sáquelo de
los alojamientos situados en la parte
trasera B.
• Al finalizar la limpieza repita las
operaciones que se acaban de describir
para volver a poner los bastidores de
soporte para rejillas/bandejas.
4.5 Vapor Clean
Vapor Clean es un procedimiento
de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad.
Gracias a este procedimiento se
puede limpiar el interior del
compartimiento de cocción con
suma facilidad. Los restos de
suciedad son reblandecidos por el
calor y el vapor de agua
facilitando su eliminación
posterior.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• Elimine del interior del compartimiento
de cocción restos sólidos de comida o
derrames ocasionados por cocciones
anteriores.
• Haga las operaciones de limpieza
asistida solamente con el horno frío.
Operaciones preliminares
Antes de iniciar el ciclo de limpieza Vapor
Clean:
• Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
ES
221
Limpieza y mantenimiento
• Vierta aproximadamente 40 cc de agua
en la bandeja. Preste atención a que no
se desborde del hueco.
• Con un rociador aplique una solución
de agua y detergente para platos
dentro del compartimiento de cocción.
Dirija el rociado hacia las paredes
laterales, hacia arriba, hacia abajo y
hacia el deflector.
Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean
1. Gire el mando de las funciones al
símbolo y el mando de la
temperatura al símbolo .
2. Programe un tiempo de cocción de 18
minutos con el reloj programador.
Después de algunos segundos desde la
última acción en las teclas del reloj
programador, empieza el ciclo de limpieza
Vapor Clean.
3. Al final del ciclo de limpieza Vapor
Clean el minutero desactiva los
elementos que calientan el horno, se
activa un sonido y los números de la
esfera del reloj programador
parpadean.
• Cierre la puerta.
Se aconseja efectuar unas 20
pulverizaciones como máximo.
222
Limpieza y mantenimiento
Finalización del ciclo de limpieza Vapor
Clean
4. Abra la puerta y quite la suciedad menos
resistente con un paño de microfibra.
5. Para las incrustaciones más resistentes
utilice un estropajo antirayado con
filamentos de latón.
6. En el caso de restos de grasa, es posible
utilizar productos específicos para
limpiar los hornos.
7. Elimine el agua residual de dentro del
compartimiento de cocción.
Para una mayor higiene y para evitar que
los alimentos adquieran olores
desagradables, seque el compartimiento
de cocción mediante la función de
ventilación a 160 °C durante unos 10 minutos.
Se aconseja el uso de guantes de
goma durante estas operaciones.
Para facilitar la limpieza manual
de las partes menos accesibles, se
aconseja quitar la puerta.
4.6 Mantenimiento especial
Desmontaje y montaje de la junta
Para desmontar la junta:
• Desenganche los ganchos situados en
las 4 esquinas en el centro y tire hacia el
exterior de la junta.
ES
Para montar la junta:
• Enganche los ganchos situados en las 4
esquinas y en el centro de la junta.
Consejos para el mantenimiento de la
junta
La junta debe ser blanda y elástica.
• Para mantener limpia la junta use un
estropajo no abrasivo y lávela con agua
tibia.
223
Limpieza y mantenimiento
Sustitución de la lámpara de iluminación
interna
Partes bajo tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica
del aparato.
El compartimiento de cocción está
dotado de una lámpara de 40W.
1. Quite todos los accesorios de dentro del
compartimiento de cocción.
2. Quite los bastidores de soporte para
rejillas/bandejas.
3. Quite la tapa de la lámpara utilizando
una herramienta (por ejemplo un
destornillador).
Tenga cuidado en no rayar el
esmalte de la pared del
compartimiento de cocción.
4. Extraiga y quite la lámpara.
No toque la lámpara halógena
directamente con los dedos; utilice
un material aislante.
5. Introduzca la lámpara nueva.
6. Vuelva a montar la tapa. Deje el perfil
interno del cristal (A) mirando hacia la
puerta.
224
7. Presione a fondo la tapa para que se
adhiera perfectamente al soporte de la
lámpara.
Instalación
5 Instalación
5.1 Colocación
Aparato pesado
Peligro de heridas por
aplastamiento
• Coloque el aparato en el mueble con la
ayuda de otra persona.
Presión sobre la puerta abierta
Riesgo de daños al aparato
• No utilice la puerta como palanca para
colocar el horno en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la
puerta abierta.
Formación de calor durante el
funcionamiento del aparato
Riesgo de incendio
• Los contrachapados, las colas o los
revestimientos plásticos de los muebles
adyacentes deben ser termorresistentes
(no inferior a 90°C).
Información general
Este aparato se puede instalar junto a
paredes, siempre que las mismas sean más
altas que la superficie de trabajo, dejando
una distancia mínima de 50 mm entre las
paredes y el costado del aparato, tal como
se ilustra en las figuras A y C relativas a los
tipos de instalación.
Los muebles colgantes situados sobre la
superficie de trabajo deben quedar a una
distancia mínima de 750 mm de la misma.
En el caso de que se instale una campana
sobre la encimera, remítase al manual de
instrucciones de la campana para respetar
la distancia correcta.
Este aparato según el tipo de instalación
pertenece a las clases:
ES
A - Clase 1
(Aparato de instalación libre)
225
B - Clase 2 subclase 1
(Aparato empotrado)
Instalación
Posicionamiento y nivelación
Aparato pesado
Riesgo de daños al aparato
• Introduzca primero las patas delanteras
y luego las traseras.
• Una vez efectuada la conexión del gas
y la conexión eléctrica, enrosque las
cuatro patas que se suministran junto con
el aparato.
226
Para una mayor estabilidad es
indispensable que el aparato quede
correctamente nivelado en el suelo:
• Enrosque o desenrosque la pata en la
parte inferior hasta nivelar y estabilizar el
aparato en el suelo.
C - Clase 2 subclase 1
(Aparato empotrado)
El aparato debe ser instalado por
un técnico cualificado, respetando
las normas vigentes.
Instalación
Fijación a la pared
Con el fin de evitar el vuelco del
aparato, deben instalarse los
dispositivos de estabilización.
1. Atornille la placa de fijación a la pared
en la parte trasera del aparato.
3. Ensamble el soporte de fijación.
ES
4. Alinee la base del gancho del soporte
de fijación con la base del corte de la
placa de fijación a la pared.
2. Regule la altura de las 4 patas.
227
Instalación
5. Alinee la base de la abrazadera de
fijación hasta el suelo y apriete los
tornillos para fijar las medidas.
6. Considere la distancia de 50 mm desde
el lado del aparato hasta los agujeros
de la abrazadera.
7. Desplace el soporte en la pared y
marque la posición de los agujeros que
va a hacer en la pared.
8. Después de haber hecho los agujeros en
la pared, utilice tacos con tornillos para
fijar la abrazadera a la pared.
9. Empuje la cocina hacia la pared y al
mismo tiempo introduzca la abrazadera
en la placa fijada en la parte trasera del
aparato.
228
Instalación
Montaje de la alzada posterior
La alzada posterior que se
suministra es parte integrante del
producto y es necesario fijarla al
aparato antes de instalarlo.
La alzada posterior debe estar siempre
correctamente colocada y fijada en el
aparato.
1. Con la ayuda de un destornillador, quite
los cuatro tornillos (A) situados en la
parte trasera de la encimera de cocción
(dos en cada lado).
2. Coloque la alzada posterior en la
encimera.
3. Haga corresponder los agujeros de la
alzada posterior (B) con los tornillos (A).
5.2 Conexión eléctrica
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• La conexión eléctrica debe efectuarla
personal técnico cualificado.
• Use equipos de protección individual.
• Es obligatorio efectuar la conexión a
tierra conforme a las normas de
seguridad de la instalación eléctrica.
• Desconecte la alimentación eléctrica
general.
• No tire nunca del cable para
desenchufar.
• Utilice cables resistentes a una
temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los
conductores de alimentación del terminal
de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
Información general
ES
4. Fije la alzada posterior en la encimera
con los 4 tornillos que ha aflojado antes.
Compruebe que las características de la
red eléctrica se adecuan a los datos
indicados en la placa.
La placa de identificación, con los datos
técnicos, el número de serie y la marca,
está aplicada visiblemente en el aparato.
No quite nunca esta placa.
Realice la conexión a tierra con un cable
por lo menos 20 mm más largo que los
demás.
229
Instalación
El aparato puede funcionar en los
siguientes modos:
• 220-240 V 2~
Cable de tres polos3 x 6 mm².
• 220-240 V 3~
Cable de cuatro polos4 x 4mm².
• 220-240 V 1N~
Cable de tres polos3 x 6 mm².
• 380-415 V 2N~
Cable de cuatro polos4 x 4mm².
• 380-415 V 3N~
Cable de cinco polos5 x 1,5 mm².
Los valores indicados más arriba
se refieren a la sección del
conductor interno.
Los cables de alimentación están
dimensionados teniendo en
cuenta el factor de simultaneidad
(en conformidad con la norma EN
60335-2-6).
Conexión fija
Coloque en la línea de alimentación un
interruptor omnipolar respetando las
normas de instalación.
El dispositivo de interrupción debe
colocarse en una posición fácilmente
alcanzable y cerca del aparato.
Conexión con enchufe y toma de
corriente
Compruebe que el enchufe macho y la
toma de corriente sean del mismo tipo.
Evite el uso de reducciones, adaptadores o
derivadores, ya que podrían causar
calentamientos o quemaduras.
5.3 Para el instalador
• El enchufe tiene que quedar accesible
después de la instalación. No doble ni
atrape el cable de conexión en la red
eléctrica.
• Hay que instalar el aparato siguiendo
los esquemas de instalación.
• Si el aparato no funciona correctamente
después de haber realizado todos los
controles, contacte con el Servicio de
Asistencia Autorizado de su zona.
• Una vez que el aparato está instalado
correctamente le rogamos que instruya
al usuario sobre el método correcto de
funcionamiento.
230
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.