LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL VALEN SOLAMENTE EN LOS
PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA
CUBIERTA.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado qujen deberá llevar a cabo una adecuada
comprobación de la instalación del gas, llevar a cabo la instalación, la
puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso,
la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
77
Presentación
1. ADVER TENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO
HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LU GAR SEGURO DURANTE TODO
EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE
ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE
UTILIZAR LA COCINA. CONSERVAR TAMBIÉN LA SERIE DE INYECTORES QUE
SE DAN CON LA MISMA.
LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA
SIDO CREADO PARA UN EMPLEO DE TIPO NO PRO FESIONAL EN VIVIENDAS.
CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO
PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS.
CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN
INDEBIDA.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA.
SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL
EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA DIFE RENCIADA MÁS
PRÓXIMO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
LA CLAVIJA POR CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA
CORRESPONDIENTE DEBEN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS
NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN
ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA
COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE
DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR
EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA
TÉCNICA MAS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
CADA VEZ, DESPUÉS DE UTILIZAR LA ENCIMERA, COMPROBAR QUE LOS
MANDOS DE ACCIONAMIENTO SE ENCUENTREN EN POSICIÓN
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN EL CASO
DE QUE SE ENCENDIESEN ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA PROVOCAR UN
INCENDIO.
(APAGADO).
78
Presentación
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NUMERO DE
MATRICULA Y LA MARCA ESTÁ COLOCADA DE FORMA VISIBLE EN EL INTERIOR
DEL COMPARTIMIENTO TRASTERO.
LA PLACA NUNCA SE DEBE EXTRAER.
NO APOYAR EN LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN, C AZUELAS QU E
NO TENGAN UN FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE SUELE PONER MUY CALIENTE. TENGA
CUIDADO DE NO TOCAR LOS ELEMENTOS QUE SUMINISTRAN EL CALOR
SITUADOS DENTRO DEL HORNO.
NO INSTALAR EL APARATO ARRIBA DE UNA PLATAFORMA.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL PERÍMETRO
EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE
PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO UN
JUGUETE.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA CO MO (RESIDUOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS).
LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL
ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE
LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO
QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES
INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion
de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de
una parte sola del aparato y por la utilización de piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
79
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico especializado y siguiendo
las normas en vigentes.
Se puede arrimar a paredes, de las que una supere la altura de la
encimera, a una distancia mínima de 50 mm de la parte lateral del
aparato, de acuerdo con lo ilustrado en los dibujos A y B referentes a las
categorías de instalación. Eventuales muebles colgantes o chimeneas
de extracción de humos situadas arriba de la encimer a deb er án res petar
una distancia mínima de 750 mm.
A B
2.1 Posicionamiento y nivelación del aparato
El aparato está equipado con ruedas y pie s regulables que facilitan su
posicionamiento. Para utilizar las ruedas delanteras es necesario
enroscar el pie de la manera ilustrada en la figura aquí a dyacente; de
esta forma el aparato queda apoyado sobre las ruedas delanteras. Para
desplazar el aparato es necesario levantar también su parte trasera, lo
que se puede hacer aplicando las instrucciones que se indican a
continuación.
Utilizar una llave tubular del 10 para
enroscar las dos tuercas
hexagonales situadas debajo del
compartimiento horno; de esta
forma el aparato se alza
permitiendo nivelarlo y/o
desplazarlo.
Una vez concluidas las pre cedent es
operaciones desenroscar las
tuercas hexagonales y los pies
delanteros a fin de conferir
estabilidad y planeidad a la cocina.
80
Instrucciones para el instalador
El aparato está provisto de un
tablero de bornes colocado
sobre la parte posterior para
la conexión eléctrica (ver
esquema siguiente). El
acceso a este se efectúa
removiendo el cárter
posterior.
2.2 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación
corresponden a las características indicadas en la plaquit a que está en
el interior del compartimiento trastero.
Esta plaquita nunca debe ser extraída.
La clavija en la extremidad del cable de alimentación y la toma corriente
mural deben ser del mismo tipo (conformes con las normas vigentes).
Comprobar que la línea de alimentación posea la conexión a tierra
apropiada. No utilizar reductores, adaptadores o derivadores.
La línea de alimentación del equipo debe poseer un dispositivo de
interrupción omnipolar con distancia de aper tura de los co ntactos igua l o
superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente alcanzable y en
proximidad del equipo.
81
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento a 380-415V3N∼: utilizar
un cable de cinco polos de tipo H05RR-F
(cable de 5 x 1.5 mm2).
Funcionamiento a 380-415V2N∼: utilizar
un cable de cuatro polos de tipo H05RR-F
(cable de 4 x 2.5 mm2).
Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un
cable de tres polos de tipo H05RR-F (cable
de 3 x 4 mm2).
La extremidad del aparato que será
conectada deberá tener el alambre a tierra
(amarillo-verde) de una longitud mayor de
20 mm.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a
personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones
referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza i ndividual del
equipo.
82
Instrucciones para el instalador
2.3 Ventilación de los locales
El aparato puede ser instalado sólo en locales que estén ventilados
permanentemente, como previsto por las normas vigentes. En el local
donde se instala el aparato tiene que poder circular tanto aire como el
que se necesita regularmente para la combustión del gas y para el
necesario cambio de aire del mismo local. Las tomas de introducción de
aire, protegidas por rejillas, tienen que ser debidam ente dimensionadas
(normas vigentes) y colocadas de forma que no se obstruyan, ni siquiera
parcialmente.
2.4 Descarga de los productos de combustión
La descarga de los productos de combustión deb e efectuarse a través
de unas campanas conectadas a una chimenea de tiro natural eficaz o
más bien, por medio de aspiración forzada. La realizaci ón de un eficaz
sistema de aspiración requiere la planeación esmerada por parte de un
técnico especializado y habilitado, cumpliendo con las posiciones y las
distancias referidas en las normas. Al final de la intervención el
instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
2.5 Conexión del gas
La operación con tubo de goma tendrá que ser llevada a cabo de forma
que el largo del tubaje no supere los 1.5 m etros de extensión máxima;
verificar que los tubos no entren en contacto con pi ezas móviles y que
no estén aplastados. El diámetro interior del tubo debe ser de 8 mm
para el GAS LIQUIDO y 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD.
Comprobar que las condiciones siguientes sean respetadas en su
totalidad:
• que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad;
• que se permita la inspección en todo el largo del tubo (máx. 2 m);
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con
paredes calientes (máx. 50 ºC);
• que no sea sujeto a ningún esfuerzo de tracción o tensión y no
presente curvas estrechas o estrechamientos;
• que no esté en contacto con objetos cortantes o cantos agudos;
• si el tubo no está en buenas condiciones y pr ovoca la d isp er sión del
gas en el ambiente, no intente repararlo: sustitúyalo con un tubo
nuevo;
• comprobar que la fecha de caducidad del tubo no haya sido
superada.
83
Instrucciones para el instalador
2.5.1 Conexión para gas metano y ciudad
Llevar a cabo la conexión a la red del g as usando un tub o
de goma de acuerdo con las características indicadas por
las normas vigentes (comprobar que la sigla de esta
norma este marcada en el tubo).
Enroscar el portagoma pequeño A al empal me gas B del
aparato interponiendo la junta C. Calzar el tubo de gom a
D en el portagoma A y fijarlo con la abrazadera E.
2.5.2 Conexión para gas líquido
Utilizar un regulador de presión y efectuar la conexión en el cilindro en
conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.
Comprobar que la presión de alimentación respete los val ores indicados
en la tabla que se muestra en el párrafo “3.2 Tablas de características
de quemadores e inyectores ”.
Enroscar el portagoma pequeño F en el
portagoma grande A; enroscar el bloque
obtenido en el empalme gas B (o bien utilizar
el portagoma G que va unido directamente en
el empalme gas B) e interponer la junta C.
Calzar la extremidad del tubo de goma H en
el portagoma A+F (o bien G) y en el empalme
de salida del reductor de presión en el cilindro
de gas. Fijar la extremidad del tubo H en el
portagoma A+F (o G) con la abrazadera I.
2.5.3 Conexión con tubo flexible de acero (para todos los tipos de
gas)
En el caso de que el aparato tenga que ser
instalado entre muebles, la conexión gas tendrá
que ser llevada a cabo con un tubo flexible en
acero a pared continua conforme con las normas
vigentes.
Enroscar la extremidad del tubo flexible L
interponiendo la junta C en el empalme gas B
fileteado ½” gas macho.
84
Instrucciones para el instalador
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desactivar eléctricamente el aparato.
La encimera de la cocina ha sido fabricada para el uso de gas metano G
20 (2H) a una presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento co n otros
tipos de gas, es necesario efectuar la sustitución de los inyectores en los
quemadores y luego proceder a regular la llama mínima en los grifos de gas. Para llevar a cabo la sustitución de los inyectores es necesario
proceder del modo indicado en el siguiente párrafo.
3.1 Sustitución de los inyectores
1. Extraer las rejillas, remover todos los casquetes y las coronas
repartidoras de llama;
2. con una llave de tubo de 7 mm destornillar los inyectores de los
quemadores;
3. Cambi e los inyectores de los quemador es de acuerdo con el cuadr o
relativo al gas a emplear.
85
Instrucciones para el instalador
3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores
Después de haber llevado a cabo la sustitución de los inyectores, volver a
posicionar las coronas repartidoras de llamas, los casquetes de los
quemadores y las parrillas.
Después de la regulación con un gas distinto de uno ya probado,
sustituir la etiqueta colocada en el interior del compartimiento trastero
con una correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se puede encontrar
en el Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
4.1 Regulación del mínimo para gas ciudad y metano
Encender el quemador y llevarlo a su posición
mínima . Extraer el mando del grifo del gas y
actuar en los tornillos de regulación en el interior
o al lado de la varillita del grifo (según los
modelos), hasta obtener una llama mínima
regular. Volver a colocar el mando y verificar la
estabilidad de la llama del quemador (girando
rápidamente el mando desde la posición de
máximo a la de mínimo, la llama no debería
apagarse). Repetir la operación con todas los
grifos de gas.
4.2 Regulación del mínimo para gas líquido
Para ajustar el mínimo con gas líquido es preciso enroscar
completamente en sentido horario el tornillo que se encuentra en el
interior o al lado de la varilla del grifo (según los modelos).
La tabla “3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores”
indica los diámetros de las derivaciones para cada quemador individual.
87
Instrucciones para el instalador
4.3 Montaje de la barandilla
• Posicionar la barandilla en el plano de modo que los agujeros A
correspondan con los agujeros B.
• Fijar la barandilla en el plano atornillando los tornillos C.
88
Instrucciones para el usuario
5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
5.1 El panel frontal
Todos los mandos y los controles de la cocina se reúnen en el panel
frontal.
Al utilizar el horno por primera vez o después de una interrupción de la
corriente eléctrica, es suficiente pulsar por 1 / 2 segundos la tecla central
para habilitar el horno a la cocción.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
QUEMADOR
DELANTERO IZQUIERDO
QUEMADOR
CENTRAL DELANTERO
QUEMADOR
DELANTERO DERECHO
RESISTENCIA
BARBACOA
TERMOSTATO
HORNO PRINCIPAL
FUNCIONES
HORNO PRINCIPAL
QUEMADOR
POSTERIOR IZQUIERDO
QUEMADOR
CENTRAL POSTERIOR
QUEMADOR
POSTERIOR DERECHO
TERMOSTATO
HORNO AUXILIAR
FUNCIONES
HORNO AUXILIAR
MANDO TERMOSTATO DEL HORNO PRINCIPAL
La elección de la temperatura de cocción se lleva a
cabo girando el mando en el sentido de las agujas del
reloj hacia el valor deseado, comprendido entre 50° y250°C. El encendido de la luz indicadora señala que el
horno está en fase de calentamiento. El apagado de la
luz indicadora indica que se ha alcanzado la
temperatura preseleccionada. La intermitencia regular
señala que la temperatura en el interior del h orno se
mantiene constante en el nivel programado.
89
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR FUNCIONES DEL HORNO
PRINCIPAL
Girar el mando para elegir una función entre las
siguientes:
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMAD
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR +
VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL
El encendido de la llama se lleva a cabo pulsando y
girando el mando en el sentido contrario a las agujas
del reloj hacia el valor de la llama máxima . Para
regular la llama girar el mando hacia la zona entre el
máximo ( ) y el mínimo ( ). El apagado del quemador
se produce volviendo a llevar el mando a la posición .
MANDO DE REGULACIÓN POTENCIA
RESISTENCIA BARBACOA
Este mando permite regular la potencia de la parrilla
barbacoa presente en la encimera. Disponer el mando
en una cualquiera de las posiciones entre “1” y “9” a fin
de activar el elemento calentador.
El encendido de la lámpara testigo indica que el
elemento está en funcionamiento.
Para apagar el elemento devolver el mando a la
posición de “0”.
ATENCIÓN. Después de un lapso prolongado de funcionamiento, la
placa de cocción se mantendrá caliente incluso después de haberse
apagado la resistencia; se recomienda mantener alejados a los niños.
90
Instrucciones para el usuario
MANDO DEL GRILL VARIABLE
DEL HORNO AUXILIAR
Posicionar el mando del termostato del horno auxiliar
sobre el símbolo o .
Girar el mando del grill variable en sentido horario
hasta que llegue a la posición deseada. El encendido
de la luz indicadora señala que el grill está insertado.
MANDO DEL TERMOSTATO
DEL HORNO AUXILIAR
La elección de la temperatura de cocción se lleva a
cabo girando el mando en el sentido de las agujas del
reloj hacia el valor deseado, comprendido entre 50° y220°C. El encendido de la luz indicadora señala que el
horno está en fase de calentamiento. El apagado de la
luz indicadora indica que se ha alcanzado la
temperatura preseleccionada. La intermitencia regular
señala que la temperatura en el interior del h orno se
mantiene constante en el nivel programado.
El encendido del horno se efectúa girando el mando
en sentido horario hasta cualquiera de las siguientes
funciones, a excepción de la que corresponde con la
lámpara del horno:
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR
E INFERIOR 50 ÷ 220°C
ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR
ELEMENTO GRILL
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR + ELEMENTO GRILL
91
Instrucciones para el usuario
5.2 Reloj Analógico Electrónico
LISTA DE FUNCIONES
PULSADOR CUENTAMINUTOS
PULSADOR FIN COCCIÓN
REGULACIÓN HORARIO Y RESET
PULSADOR DECREMENTO VALOR
PULSADOR INCREMENTO VALOR
5.2.1 Regulación de la hora
Al utilizar el horno por primera vez, o después de una interrupció n de la
corriente eléctrica, el display emitirá una luz intermitente con intervalos
regulares. Pulsando la tecla
por 1 / 2 segundos el display dejará de
emitir la luz intermitente y el usuario podrá comenzar a regular la hora
corriente. Pulsando las teclas de variación del valor
o , a cada
presión de dichas teclas le corresponde un incremento o un decremento
de un minuto.
Pulse una de las dos teclas de variación del valor hasta que aparezca la
hora corriente. Después de 6/7 segundos desde la última presión de la
tecla, el reloj comenzará a funcionar a la hora programada.
El timbre que se escucha al final de cada programación está formad o
por 8 señales acústicas que se repiten por 3/4 veces con un intervalo de
1 minuto y medio aproximadamente. Dicho timbre se puede interrumpir
en cualquier momento pulsando una tecla cualquiera.
92
Instrucciones para el usuario
5.2.2 Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, activa simplemente el timbre.
- Pulsando la tecla el display se iluminará y se
visualizará una imagen como la que se ilustra
en la figura 1;
- Dentro de 6/7 segundos pulse las teclas
para programar el timer cuentaminutos. A cada
presión se iluminará o se apagará 1 segmento
exterior que representará 1 minuto de cocción
(en la figura 2 están ilustrados 10 minutos de
cocción).
- Después que pasen 6/7 segundos desde la
última presión, se activará la cuenta regresiva
que, una vez terminada, determinará la
activación del timbre.
- Durante la cuenta regresiva, se visualizará la
hora corriente pulsando 1 vez la tecla
volviendo a pulsar esta misma tecla se
regresará al display cuentaminutos.
- Al final de la cuenta regresiva se deberá
detener manualmente el horno girando el
termostato y el selector de funciones hasta
la posición 0.
o
y
1
2
93
Instrucciones para el usuario
5.2.3 Programación
Tiempo de cocción: pulsando el 2° botón
se programará el tiempo
de cocción. Antes de programarlo, se deberá girar el termostato hasta la
temperatura de cocción deseada y el mando de selección de funcio nes
hacia una posición cualquiera. Para programar el tiempo de cocción se
deberán llevar a cabo las siguientes operaciones:
- Pulse por 1 / 2 segundos la tecla
; la aguja
se colocará a la altura del 12 (Fig. 1).
- Con las teclas
de cocción: a cada presión de la tecla
y se programará el tiempo
le
corresponde un incremento de 1 minuto del
tiempo de cocción y cada 12 minutos se
iluminará un nuevo segmento interno (en la
1
figura 2 está ilustrado el tiempo
correspondiente a 1 hora).
- Una vez alcanzado el tiempo
deseado, el ciclo de cocción se activará
después de 6 segundos aprox. desde la última
vez que se ha pulsado la tecla
- Al activarse la cocción, en el display
o la tecla .
2
se visualizarán la hora corriente, representada
por segmentos fijos, y los minutos que quedan
para completar el ciclo de cocción,
representados por segmentos intermitentes
(cada segmento intermitente corresponde a 12
minutos de cocción residual).
- Al completar el ciclo de cocción, el timer desactivará los elementos
calentadores del horno, se accionará el timbre y los núm eros del
cuadrante se visualizarán de manera intermitente.
- También es po sible poner a cero el tiempo de cocción reajustando
el programa planteado: pulsando la tecla central
por 1 o 2
segundos, se anulará el tiempo de cocción programado y, en es te
caso se deberá apagar el horno de forma manual.
Atención: no se pueden programar tiempos de cocción superiores a
6 horas.
94
Instrucciones para el usuario
Comienzo cocción: además de programar el tiempo de cocción, también se
puede determinar el horario de comienzo del ciclo de cocción (con un atraso
máximo de 12 horas respecto a la hora corriente). Para programar la hora de
comienzo/fin cocción, lleve a cabo las siguientes operaciones.
- Programe el tiempo de cocción de acuerdo con la descripción del
párrafo anterior.
- Dentro de 6/7 segundos desde la última presión de las teclas
vuelva a pulsar la tecla
cocción. En el display aparecerá la hora corriente con los segmentos
internos que indican el final del ciclo de cocción iluminados. Con las
teclas
- Al pasar 6/7 segundos desde la última presión, el display indicará la
hora corriente, la hora de comienzo y la de final del ciclo de cocción
que estarán representadas por segmentos internos iluminados. Hasta
que la hora corriente no coincida con la de comienzo del ciclo de
cocción, los segmentos en el display serán fijos; ni bien la hora
corriente alcance la hora preestablecida de comienzo ciclo, todos los
segmentos internos emitirán una luz intermitente indicando que el
horno ha comenzado el ciclo de cocción.
- Al completar la cocción, el timer desactivará los elementos
calentadores del horno, se accionará el timbre y los números del
cuadrante se visualizarán de manera intermitente.
- Para poner a cero todo el programa planteado, se deberá pulsar la
tecla central
horno se deberá apagar de forma manual.
- La siguiente imagen ilustra un ejemplo de
programación: para la hora corriente son las
7:06, mientras que la hora de comienzo cocción
está programada para las 8 y la de final del
ciclo para las 9.
- Cuando sean las 8, los segmentos internos
incluidos entre 8 y 9 emitirán una luz
intermitente mientras que la aguja de las horas
permanecerá fija.
Atención: para que el horno active los ciclos de cocción de acuerdo
con la programación recién citada, es necesario que el termostato y
el selector de funciones estén posicionados correctamente a la
altura de la temperatura y de la función deseadas.
5.2.4 Función
En los modelos equipados con programador analógico/digital está prev ista
una función "DEMO" que desactiva las resistencias, dejando invariadas
las restantes funciones. Para activarla basta presionar durante 3 ó 4
segundos las teclas
usuario que la función ha sido activada.Para desactivarla bastará aplicar
el mismo procedimiento recién indicado.
y programe la hora de comienzo del ciclo de cocción.
por 1 o 2 segundos: si la cocción ya ha comenzado,el
"DEMO"
, , y . Un bip de confirmación indicará al
para establecer la hora de comienzo
o
95
Instrucciones para el usuario
6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
6.1 Encendido de los quemadores de la encimera
Antes de encender los quemadores de la encimera comprobar que las
coronas repartidoras de llamas estén colocadas en las propias sedes con
sus respectivos casquetes: la hornacina A debe centrarse en el perno B. La
rejilla C que el horno posee se utiliza para reci pientes “wok” (sartén china).
De acuerdo con cada mando se indica un quemador. El aparato está
equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Es suficiente pulsar y
girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj el mando hacia el
símbolo de llama máxima
, hasta que se encienda. Mantener el mando
presionado durante 2 segundos para permitir al termopar de calentarse otra
vez. Puede ocurrir que el quemador se apague al soltar el mando: esto
quiere decir que el termopar no se ha calentado de manera suficiente.
Repetir la operación presionando el mando por un tiempo más largo.
Si los quemadores se apagan de manera accidental, después de un
intervalo de apróx. 20 segundos, un dispositivo de seguridad interviene
para bloquear la salida del gas, aun con el grifo abierto.
96
Instrucciones para el usuario
6.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores
de la encimera
Para conseguir el mejor rendimiento de los quemadores y el consumo
mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y proporcionados con
respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase párrafo
“6.3 Diámetro de los recipientes”). En el momento de la ebullición,
reduzcan la llama hasta prevenir el desbordamiento del líquido. Durante la
cocción, para evitar quemaduras o daños a la encimera, todos los
recipientes o las parrillas para filetes tienen que estar colocadas dentro del
perímetro de la encimera de cocción. Todos los recipientes deben tener un
fondo plano y regular. Pongan mucha atención en el uso de grasas o aceite
porque los mismos, sobrecalentándose, pueden inflamarse. En caso de
apagado casual de la llama, cierren el mando de control e intenten otra vez
el encendido, después de esperar por lo menos 1 minuto.
Esta placa está terminada con una capa de revestimiento
antiadherente (Teflón). Este material es muy delicado y s e
puede deteriorar con el uso de utensilios metálicos.
Sírvase exclusivamente de utensilios de cocina resistentes
a las altas temperaturas.
7. USO DE LOS HORNOS
7.1 Advertencias y consejos generales
Al utilizar el horno por primera vez es necesario calentarlo a su temperatura
máxima (250-220°C) por una duración que sea suficiente para quemar
eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar olores
desagradables a las comidas.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con
papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para qu e no se deterior e
la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horn o,
éste se deberá colocar de manera que no impida la circulación del aire
caliente dentro del horno.
97
y
Instrucciones para el usuario
Para evitar que eventual vapor contenido en el
horno pueda causar molestias, abrir la puerta a dos
tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm)
durante 4-5 segundos, y después abrirla
completamente. Si es necesario intervenir en las
comidas, será necesario dejar la puerta abierta lo
más brevemente posible para evitar que la
temperatura en el interior del horno descienda hasta
el punto que perjudique el éxito de la cocción.
7.2 Lámpara del horno
Se enciende girando el selector funciones hacia una posición cualquiera.
7.3 Ventilador de enfriamiento
Este electrodoméstico está equipado con un sistema de ventilación que
se activa independientemente de la función de cocción seleccion ada, así
como también con la función de cocción automática.
El ventilador, que se encuentra en la parte trasera del aparato, empuja el
aire a través de la parte superior del horno, haciéndolo llegar a las
aberturas de evacuación situadas sobre la puerta.
El ruido provocado por el movimiento del aire continuará incluso des pués
del apagado.
El sistema de ventilación garantiza que la temperatura de la parte
externa del electrodoméstico se mantenga dentro de los límites
establecidos por la Norma Europea.
7.4 Compartimiento trastero
En la parte inferior de la cocina, debajo de
los hornos, está situado el compartimiento
trastero. Se puede acceder al mismo tirando
el lado superior de la puerta.
No colocar en ningún caso materiales
inflamables como paños, papel u otros, pero
eventualmente, sólo los acc esorios met álico s
del aparato.
No abra el compartimento-armario cuando el horno esté encendido
caliente. La temperatura del mismo puede llegar a ser muy elevada.
98
Instrucciones para el usuario
8. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para el
posicionamiento de las bandejas y parrillas
a distintas alturas.
Parrilla del horno: para la cocción de
alimentos en el interior de platos, tartas de
pequeñas dimensiones, asados o alimentos
que necesitan una parrilla fina.
Parrilla para bandeja: para apoyar sobre
una bandeja para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para la recogida de la
grasa que proviene de los alimentos de la
parrilla que está encima.
Bandeja pastelería: para la cocción de
tartas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador automático: útil para la
cocción de pollo, salchichas y todos los
alimentos que necesitan una cocción
uniforme en toda su superficie.
Bastidor asador horno principal: a
insertar en los agujeros presentes en la
bandeja del horno.
Bastidor asador automático del horno
auxiliar: para introducir en las guías antes
de utilizar la varilla asador automático.
Accesorios por pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el
zócalo inferior y los paneles autolimpiadores de los hornos.
99
Instrucciones para el usuario
En los Centros de Asistencia Autorizados podrá encontrar además dos
accesorios opcionales:
Una plancha sobre quemador de gas: esta
plancha opcional se deberá colocar en la
encimera en lugar de la parrilla derecha
(pescera). Los pies de la plancha deberán
coincidir con el fondo de la encimera para
evitar el peligro de que se vuelque.
Una parrilla barbacoa: esta parrilla abierta
se deberá colocar arriba de la resistencia de
la barbacoa en lugar de la plancha de
aluminio.
100
Instrucciones para el usuario
9. CONSEJOS DE COCCIÓN
Se aconseja llevar a cabo el precalentamiento en función ventilada a unos
30/40°C más respecto a la temperatura de cocción ya que esta operación
permite reducir notablemente los tiempos de cocción y el consumo energético
mejorando de forma considerable el resultado de cocción.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
9.1 Cocciones tradicionales (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 250°C
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 220°C
Este sistema clásico de cocción por el cual el calor procede desde arriba
y desde abajo, resulta idóneo para cocer comidas sobre una repisa
individual. Será preciso precalentar el horno hasta alcanzar la
temperatura programada. Enhornar solamente después del apagad o de
la luz testigo del termostato. Las carnes muy grasientas deben
introducirse en el horno aun frío. Enhornar la carne congelada
directamente sin descongelar. Elegir temperaturas más bajas de apróx.
20°C y tiempos de cocción de 1/4 más largos que los tiempos de la
carne fresca.
Utilizar recipientes con borde alto para no ensuciar
las paredes del horno.
101
Instrucciones para el usuario
9.2 Cocciones con aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 250°C
Este sistema es útil para cocciones a distintos niveles, incluso con
alimentos de distinta natur aleza ( pesc ado, c arne, et c.) si n que s e mez clen
sabores ni olores. La circulación de aire en el interior del horno asegura
una distribución uniforme del calor. El precalentamiento no es necesario.
La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas
de cocción de los distintos alimentos se correspondan.
9.3 Cocciones al grill (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
102
Permite el dorado rápido de los alimentos. Se aconseja introducir la
bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y con pequeñas
cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía partiendo desde abajo .
Para tiempos de cocción prolongados y parrilla, introducir la rejilla en las
guías más bajas, en función del tamaño.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Instrucciones para el usuario
9.4 Cocciones al grill por aire caliente (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 200°C
Permite una distribución uniforme del calor con una mayor penetración
en profundidad en los alimentos. En los alim entos se verifica una ligera
doradura externa manteniendo suave el interior.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada y la
duración máxima de la calefacción no debe superar los 60 minutos.
9.5 Cocciones con grill variable (horno auxiliar)
MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN
GRILL VARIABLE A ELECCIÓN
ENTRE MIN. Y MAX.
Este tipo de cocción permite variar la potencia del grill, en función de la
cantidad de alimento por cocer.
Posicionar el mando del termostato del horno auxiliar sobre el símbolo
o .
Girar el mando del grill variable en sentido horario hasta que llegue a l a
posición deseada. El encendido de la luz indicadora señala que el grill
está insertado.
103
Instrucciones para el usuario
9.6 Cocciones delicadas (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
Indicadas para pastelería y tartas con baño externo, con poco azúcar y
dulces líquidos que estén en recipientes o moldes. S e obtienen óptimos
resultados incluso en el momento de la finalización de la cocción de
alimentos en la base o para cocción que nec esita calor sobr e todo en la
parte inferior. Se aconseja introducir la bandeja en la guía más baja.
9.7 Descongelado (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN 0
104
Sólo el movimiento de aire que asegura el ventilador provoca la
descongelación rápida de los alimentos.
El aire que circula en el interior del horno está a temperatura ambiente.
El descongelado a temperatura ambiente tiene la ventaja de no
modificar el gusto y el aspecto de los alimentos.
Instrucciones para el usuario
9.8 Cocciones con el asador automático (horno principal)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 200°C
Se aconseja utilizarlo para tamaños pequeños. Preparar la varilla del asador
automático con el alimento bloqueando los tornillos A de los trinches.
Introducir el bastidor B en el tercero conducto partiendo desde abajo.
Introducir por completo la bandeja de pastelería en el h orno hasta q ue la
punta del asta quede en correspondencia con el agujero C. A
continuación, mediante el movimiento basculante de los bastidores B,
introducir la punta del asta del asador en el alojamiento C de arrastre del
motor asador en la pared lateral del horno. Vaciar un poco de ag ua en l a
bandeja para evitar la formación de humo.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Son normales las intermitencias regulares de la luz indicadora del
termostato durante la cocción, e indican el constante mantenimiento de
la temperatura en el interior del horno.
ATENCIÓN. Los bastidores B deben
montarse de la manera que se ilustra
en la figura de al lado
105
Instrucciones para el usuario
9.9 Cocciones con el asador automático (horno auxiliar)
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE MIN HASTA ¾
MAX.
Se aconseja utilizarlo para tamaños pequeños.
Preparar la varilla del asador automático con el alimento bloqueando los
tornillos A de los trinches. Introducir el bastidor B en la tercera guía
partiendo desde abajo. Quitar la manija D y colocar la v arilla del asador
automático de forma que la polea E se coloque sobre el hueco del
bastidor B. Introducir completamente el bastidor B hasta que la pu nta de
la varilla del asador automático entre en la sede C de arrastre del
pequeño motor asador automático en la pared posterior del horno.
Colocar en la primera guía partiendo desde abajo la bandeja F y
derramar un poco de agua para evitar la formación de humo.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Son normales las intermitencias regulares de la luz indicadora del
termostato durante la cocción, e indican el constante mantenimiento de
la temperatura en el interior del horno.
106
Instrucciones para el usuario
9.10 Tablas de cocción aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente los de la car ne, cambian según
el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
TERNERA ASADA
NOVILLO ASADO
CERDO ASADO
POLLO
PATO
OCA - PAVO
CONEJO
MUSLO DE CARNERO
PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGUN LAS
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE
HOJALDRE
ROSQUILLAS
BIZCOCHOS LIGEROS Y
SECOS (SAVOIARDI)
BRIOCHE (BOLLO DE PASTA)
TARTA DE FRUTAS
COSTILLA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE NOVILLO
LONCHAS DE HIGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO A LA MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
TOSTADAS
Para las cocciones realizadas con la barbacoa, se aconseja efectuar un
precalentamiento de aproximadamente 15 minutos.
108
Instrucciones para el usuario
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice un chorro de vapor para limpiar el interior del horno.
10.1 Limpieza del acero inox
Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo
regularmente al final de cada uso, después de dejar que se enfríe.
10.1.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox, utilizar siempre y
solamente productos específicos que no contengan abrasivos ne
sustancias ácidas a base de cloro.
Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar
sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con u n trapo suave o
con una piel de ante.
10.1.2 Manchas de comidas o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no
perjudicar las superficies y, en su caso, utensilios de madera o
material plástico.
Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con
una piel de ante.
No deje secar dentro del horno eventuales residuos de
alimentos a base de azúcar (por ejemplo, mermelada) ya que,
secándose por mucho tiempo, podrían arruinar el esmalte que
cubre las paredes del horno.
109
Instrucciones para el usuario
10.2 Limpieza de los comp on entes de la encimera de cocción
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo
tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del
aparato.
10.2.1 Placa barbacoa
Extraer la placa de su alojamiento (después
de haberla dejado enfriar) elevándola por la
parte delantera de la manera ilustrada en la
figura y prestando atención a fin de no volcar
los residuos que se hayan depositado en los
canales de los lados. Limpiarla utilizando
detergente común y una esponja no abrasiva.
10.2.2 Bandeja
Para retirar la bandeja colocada
debajo de la resistencia barbacoa:
1. retirar la placa de la manera
indicada en el punto 10.2.1;
2. alzar la resistencia y bloquearla
deslizando el tope hacia la
derecha (de la manera ilustrada
en la figura de al lado);
3. retirar la bandeja mediante las
dos asas y efectuar la limpieza
utilizando detergentes específicos
para acero inoxidable y una
esponja no abrasiva.
10.2.3 Las rejillas
Extraer las parrillas de la derecha (plancha + pescera) del modo indicado en la
figura. El desmontaje de las parrillas de la izquierda puede efectuarse en un
orden cualquiera. Lavarlas con agua tibia y det ergente no abrasivo, teniendo
cuidado de eliminar por completo las incrustaciones. Reinstalar en primer lugar
la parrilla lateral y a continuación la plancha.
110
Instrucciones para el usuario
10.2.4 Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y los
quemadores
Los casquetes, las coronas repartidoras de llamas y
los quemadores se pueden extraer para facilitar su
limpieza; lavarlos con agua caliente y detergente no
abrasivo procurando quitar toda incrustación y
esperar a que estén completamente secos. Volver
a colocar los casquetes en las respectivas coronas,
comprobando que las hornacinas A se centren en
los pernos B de los quemadores.
10.2.5 Las bujías y los termopares
Para garantizar el funcionamiento apropiado, las bujías y
los termopares deben estar siempre limpios. Les
aconsejamos comprobarlos a menudo y en su caso,
limpiarlos con un trapo húmedo. Eliminar eventuales
residuos secos utilizando un palillo o una aguja.
10.3 Limpieza de los hornos (sin paneles autolimpiadores)
Para una buena conservación de los hornos es necesario limpiarlos
regularmente después de haberlos dejado enfriar.
Retirar las rejillas laterales del horno principal desenroscando para ello
la virola “A” y extraerlas desde la guía “B” (Fig. 1).
Retirar las rejillas laterales del horno auxili ar, elevándolas por la parte
delantera y extraerlas desde su agujero trasero (Fig. 2).
• Limpiar las parillas horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
• Limpiar las paredes interiores del horno con un p año suave bañado
con una solución de amoniaco, enjuagar y secar. Si persistiesen
manchas o coladuras, poner en el fondo del horno un paño húme do
bañado en amoniaco, cerrar la puerta y después de unas horas lavar
el horno con agua caliente y detergente líquido, enjuagar y secar.
111
Instrucciones para el usuario
10.3.1 Paneles autolimpiables
El horno principal está equipado con paneles en esmalte autolimpiante
continuo.
Estos paneles permiten limpiar el horno con mayor facilidad y garantizan
duraderamente su eficacia.
10.3.2 Uso de los paneles autolimpiables
A fin de mantener la parte interior del horno siempr e limpia, sin residuos
de alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar
periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200 °C,
durante un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de permitir que los
paneles autolimpiables oxiden los residu os presentes que, una vez que el
horno se ha enfriado, deben ser eliminados mediante una esponja
húmeda.
10.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiables
Para la limpieza de los paneles no es conveniente utilizar cremas
abrasivas ni detergentes comunes. Basta utilizar una esponja húmeda a
fin de no alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
10.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiables
1. Quitar todos los accessorios del interior del horno;
2. Retirar las rejillas laterales (fig. 1).
3. Extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2).
4. Extraer el panel trasero “A” después de haber desenroscado la virola
roscada “C” (fig. 2).
5. Vuelva a montar los paneles colocándolos e n su posición original.
1)
10.4 Cristales de la puerta
Les aconsejamos mantener los cristales siempre limpios. Utilizar papel
absorbente para la cocina, en caso de suciedad persistente, lavar con
una esponja húmeda y detergente común.
112
2)
Instrucciones para el usuario
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente los hornos necesitan pequeñas intervenciones de
mantenimiento o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, como
juntas, bombillas, etc. Seguidamente se ofrecen las instrucciones
específicas para cualquier intervención de este tipo.
Antes de cualquier intervención que necesite acceder a piezas bajo
tensión es necesario desconectar la alimentación eléctrica del
aparato.
11.1 Sustitución de las lámparas de iluminación
Quitar la cubierta de protección A desatornillándola en sentido
antihorario, sustituir la lámpara B con otra similar. Volver a colocar la
cubierta de protección A.
Utilizar sólo lámparas para horno (T 300°C).
113
Instrucciones para el usuario
11.2 Desmontaje de la puerta
Abra completamente la puerta y coloque los pernos (en dotación) en los
orificios correspondientes desde la parte interna. Cierre la puerta
formando un ángulo de unos 45°, levántela y retírela de su lugar. Para
volver a colocarla en su lugar, introduzca las bisagras en las ranuras
correspondientes, deje que la puerta se apoye hacia abajo y retire los
pernos. En caso de que pierda los pernos suministrados junto a l horno,
podrá utilizar incluso dos destornilladores.
11.3 Juntas puertas hornos
Para una limpieza profunda de los hornos, las ju ntas
de las puertas se pueden desmontar. Antes de llevar
a cabo la remoción de las juntas es necesario
desmontar las puertas de los hornos como se
describe anteriormente. Cuando las puertas estén
desmontadas, quitar las lengüetas colocadas en los
ángulos, como se muestra en la figura.
11.4 Lubricado de los grifos de gas
Con el tiempo puede suceder que los grifos de gas presenten
dificultades de rotación bloqueándose. Lleva r a cabo su limpieza interna
y sustituir la grasa lubricante. Esta operación la realizará un técnico especializado.
114
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.