3.6 Использование отделения для хранения посуды359
3.7 Рекомендации по приготовлению360
3.8 Программирующие часы361
4 Чистка и уход367
4.1 Меры предосторожности367
4.2 Чистка прибора367
4.3 Снятие дверок369
4.4 Чистка стекол дверцы369
4.5 Чистка внутри духовок370
4.6 Внеочередное техобслуживание371
5 Установка372
5.1 Подключение к газовой сети372
5.2 Регулировка для разных видов газов375
5.3 Расположение380
5.4 Электрическое подключение384
5.5 Для монтажника385
RU
Рекомендуется внимательно прочитать данное руководство, в котором содержатся
все указания для сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного
прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
339
Page 2
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Общие меры
предосторожности
Риск получения травм
• Во время эксплуатации данный
прибор и его доступные части
сильно нагреваются. Не
дотрагивайтесь до
нагревательных элементов во
время эксплуатации.
• Наденьте термические перчатки
для защиты рук, когда
работаете с блюдами внутри
духового шкафа.
• Никогда не пытайтесь потушить
огонь/возгорание водой:
выключите прибор и накройте
огонь крышкой или
невозгораемой тканью.
• Данным прибором могут
пользоваться дети в возрасте от
8 лет, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, с
недостаточным опытом или
знаниями, если они находятся
под присмотром или были
обучены пользованию лицом,
ответственным за их
безопасность.
• Не разрешайте детям играть с
прибором.
• Не допускайте нахождения
вблизи прибора детей младше
8 лет без присмотра взрослых.
• Не позволяйте детям, которым
меньше 8 лет, приближаться к
прибору во время его
функционирования.
• Дети не могут выполнять чистку
и операции по уходу, если не
находятся под присмотром.
• Убедитесь в правильности
установки зубчатых
пламярассекателей в
соответствующих пазах и
использования
соответствующей каждому
рассекателю крышки.
• Будьте максимально
внимательными в связи с
быстрым нагреванием зон
приготовления. Не допускайте
нагревания пустых кастрюль.
Опасность перегрева.
• Жиры и масла при перегреве
могут загореться. Не отходите
от прибора во время
приготовления блюд,
содержащих масла или жиры.
В случае загорания масел или
жиров никогда не гасите огонь
водой. Накройте кастрюлю
крышкой и выключите
задействованную зону
приготовления.
• Всегда следите за процессом
приготовления. За
кратковременными процессами
приготовления следует
наблюдать постоянно.
340
Page 3
Меры предосторожности
• Во время приготовления не
ставьте металлические
предметы, например, посуду
или столовые приборы, на
поверхность варочной панели,
так как они могут перегреться.
• Не вставляйте остроконечные
металлические предметы
(столовые приборы или
инструменты) в пазы и прорези.
• Не наливайте воду на очень
горячие противни.
• Во время приготовления
держите дверцу закрытой.
• Если необходимо провести
какие-либо манипуляции с
готовящимся блюдом или после
окончания процесса
приготовления, приоткройте
дверцу на 5 см на несколько
секунд, чтобы дать выйти пару.
Затем откройте дверцу
полностью.
• Не открывайте отделение для
хранения посуды (если оно
имеется), когда духовка
включена и еще горячая.
• Предметы, находящиеся внутри
отделения для хранения посуды,
могут быть очень горячими
после использования духовки.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ И НЕ
ОСТАВЛЯЙТЕ ГОРЮЧИЕ
МАТЕРИАЛЫ В ОТДЕЛЕНИИ
ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ПОСУДЫ (В
СЛУЧАЕ ЕГО НАЛИЧИЯ) ИЛИ
ПОБЛИЗОСТИ ОТ ПРИБОРА.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
БАЛЛОНЧИКИ С
АЭРОЗОЛЕМ ВБЛИЗИ
РАБОТАЮЩЕГО ПРИБОРА.
• Выключайте прибор после
использования.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ В
КОНСТРУКЦИЮ ПРИБОРА.
• Перед проведением любых
действий с прибором
(установкой, расположением
или перемещением) следует
обязательно надеть средства
индивидуальной защиты.
• Перед проведением любых
действий с прибором
отключите его от главной сети
электрического питания.
• Установку и сервисные
операции должны выполнять
квалифицированные
специалисты с соблюдением
местных нормативных
требований.
• Не пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно или
без помощи
квалифицированного техника.
• Никогда не вынимайте вилку,
дергая за кабель.
• Если кабель питания поврежден,
немедленно свяжитесь с
сервисной службой, которая
заменит вам кабель.
RU
341
Page 4
Меры предосторожности
Вред для прибора
• Не используйте абразивные или
коррозионные чистящие
средства (например, порошки,
пятновыводители и
металлические мочалки) для
чистки стеклянных частей
прибора.
• При необходимости
пользуйтесь деревянными или
пластмассовыми кухонными
принадлежностями.
• Решетки и противни следует
вставлять в направляющие до
упора. Механические
предохранительные блокировки,
препятствующие их выемке,
должны быть повернуты вниз и в
сторону задней стенки духовки.
• Не садитесь на прибор.
• Не используйте струи пара под
давлением для чистки прибора.
• Не загромождайте отверстия и
прорези, предназначенные для
вентиляции и отвода тепла.
• Не оставляйте прибор без
присмотра во время
приготовления пищи, при
котором может происходить
выделение жира и масла,
поскольку существует опасность
их возгорания при перегреве.
Необходимо соблюдать
максимальную осторожность.
• Не оставляйте посторонние
предметы на варочных
поверхностях.
• НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ПРИБОР ДЛЯ ОБОГРЕВА
ПОМЕЩЕНИЯ.
• Не распыляйте никакие
аэрозоли вблизи духовки.
• Не пользуйтесь приборами или
емкостями из пластмассы для
приготовления пищи.
• Не устанавливайте внутри
духовки закрытые банки или
емкости.
• Извлеките из духовки все
противни и решетки, не
используемые во время
приготовления.
• Не накрывайте дно рабочей
камеры духовки алюминиевой
или оловянной фольгой.
• Не ставьте кастрюли или
противни непосредственно на
дно духовки.
• Если вы хотите использовать
бумагу для выпечки,
размещайте ее так, чтобы она
не мешала циркуляции горячего
воздуха в духовке.
• Не допускается использование
поверхности внутреннего
стекла открытой дверцы в
качестве подставки под
кастрюли или противни.
• Кастрюли и сковороды должны
располагаться внутри
периметра варочной
поверхности.
• Вся посуда должна иметь
плоское ровное дно.
• В случае перелива через край
посуды необходимо удалить
избыточную жидкость с
варочной поверхности.
342
Page 5
Меры предосторожности
• Нельзя допускать попадания на
варочную поверхность
кислотосодержащих веществ,
например, лимонного сока или
уксуса.
• Не помещайте пустые
сковороды или кастрюли на
включенных варочных зонах.
• Не используйте струи пара под
давлением для чистки прибора.
• Запрещается использовать
грубые или абразивные
материалы, а также острые
металлические скребки.
• Для очистки стальных частей или
частей с особыми
поверхностными
металлизированными
обработками (напр.,
анодирование, никелирование,
хромировка) нельзя
использовать средства,
содержащие хлор, аммиак или
отбеливатель.
• Не используйте абразивные или
коррозионные чистящие
средства (например, порошки,
пятновыводители и
металлические мочалки) для
чистки стеклянных частей
прибора.
• Не мойте в посудомоечной
машине съемные элементы,
такие как решетки, зубчатые
пламярассекатели и их крышки.
• Не используйте дверцу в
качестве рычага при
встраивании духовки в мебель.
• Не прикладывайте чрезмерное
усилие на открытую дверцу.
• Не используйте ручку для
подъема или перемещения
этого прибора.
Установка
• НЕ СЛЕДУЕТ
УСТАНАВЛИВАТЬ ЭТОТ ПРИБОР НА КАТЕРАХ ИЛИ В
ТРЕЙЛЕРАХ.
• Не следует устанавливать
прибор на подставкепьедестале.
• Встраивание духовки в мебель
следует производить вдвоем.
• Во избежание возможного
перегрева не следует
устанавливать прибор за
декоративной дверью или
панелью.
• Операции по подключению к
газовой магистрали должны
производиться
уполномоченным техническим
персоналом.
• Монтаж с использованием
гибкого шланга должен
производиться так, чтобы его
протяженность не превышала
2 метров для стального гибкого
шланга и 1,5 метров для
резинового шланга.
• Шланг не должен
соприкасаться с подвижными
деталями и подвергаться
сдавливанию.
• Если это требуется, используйте
регулятор давления,
соответствующий действующим
нормам.
• По окончании любых работ,
проверьте момент затяжки
газовых соединений, его
значение должно находиться в
интервале от 10 Нм до 15 Нм.
RU
343
Page 6
Меры предосторожности
• После установки проверьте
подключение на утечку с
помощью мыльного раствора,
но ни в коем случае не с
помощью пламени.
• Операции по обслуживанию
должны производиться
уполномоченным техническим
персоналом.
• Требуется обязательное
подключение к заземлению в
соответствии с процедурами,
предусмотренными нормами по
безопасности электрических
приборов.
• Используйте провода,
выдерживающие температуру
не менее 90 °C.
• Момент затяжки винтов
проводников питания клеммной
панели должен составлять
1,5-2 Нм.
Для данного прибора
• Перед заменой лампы
удостоверьтесь, что агрегат
выключен.
• Не опирайтесь и не садитесь на
открытую дверь.
• Удостоверьтесь, что в дверке не
застревают никакие предметы.
1.2 Идентификационная
табличка
Идентификационная табличка с
техническими данными,
паспортным номером и
маркировкой. Никогда не
снимайте идентификационную
табличку.
1.3 Ответственность
производителя
Производитель снимает с себя
любую ответственность за вред,
причиненный людям в результате:
• использования прибора в
целях, отличных от
предусмотренных;
• несоблюдения указаний
инструкций по эксплуатации;
• нарушения целостности хотя бы
одной части прибора;
• использования неоригинальных
запчастей.
1.4 Назначение прибора
• Данный прибор предназначен для
приготовления пищи в домашних
условиях. Любое иное
использование прибора считается
ненадлежащим.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными
таймерами или с применением
систем дистанционного
управления.
1.5 Данное руководство по
эксплуатации
Данное руководство является
неотъемлемой частью прибора и
должно храниться в доступном для
пользователя месте в течение
всего срока эксплуатации
прибора.
• Перед началом эксплуатации
прибора внимательно прочтите
данное руководство.
344
Page 7
Меры предосторожности
1.6 Утилизация
Утилизация данного прибора
выполняется отдельно от других
видов отходов (директивы
2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE).
В данном приборе нет веществ в
количестве, которое может считаться
опасным для здоровья или окружающей
среды в соответствии с действующими
европейскими директивами.
Чтобы утилизировать прибор:
• Обрежьте кабель питания и удалите
кабель вместе с вилкой.
Электрическое напряжение
Опасность электрического
удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель питания от
электрической сети.
• По окончании срока службы прибора
его следует передать в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
электрических и электронных отходов
или же передать продавцу в момент
покупки аналогичного прибора, в
соотношении один к одному.
Примите во внимание, что для упаковки
прибора применяются безвредные
материалы, пригодные для повторного
использования.
• Передайте материалы упаковки в
соответствующие центры
дифференцированного сбора отходов.
1.7 Как читать руководство по
эксплуатации
В настоящем руководстве используются
следующие понятия для облегчения чтения:
Меры предосторожности
Общая информация о настоящем
руководстве по эксплуатации, о
технике безопасности и
финальной утилизации.
Описание
Описание прибора и
принадлежностей.
Использование
Информация по эксплуатации
прибора и принадлежностей,
советы по приготовлению.
Чистка и уход
Информация о правильной
чистке и уходу за прибором.
Установка
Информация для
квалифицированного техника:
установка, пуск в эксплуатацию и
приемные испытания.
Меры предосторожности
Информация
RU
Пластиковые упаковки
Опасность удушья
• Запрещается выбрасывать упаковку
или ее части.
• Не допускайте, чтобы дети играли с
пластиковыми упаковочными
пакетами.
Предложения
1. Последовательность инструкций по
эксплуатации.
• Отдельная инструкция по
эксплуатации.
345
Page 8
2 Описание
2.1 Общее описание
Описание
1 Варочная панель
2 Панель управления
3 Прокладки
4 Дверь основной духовки
5 Дверца вспомогательной духовки
346
6 Вентилятор
7 Лампочки
8 Отсек для хранения принадлежностей
Уровни опорной рамы для
установки решеток/противней
Page 9
2.2 Варочная поверхность
Описание
AUX = Вспомогательная горелка
SR = Горелка полубыстрого действия
FB = Овальная горелка
2.3 Панель управления
1. Часы программатора
Служит чтобы увидеть текущее время,
установить программируемые
приготовления и установить таймер.
2 Ручка температуры основной
духовки
При помощи этой ручки можно выбирать
температуру приготовления пищи.
Поверните ручку по часовой стрелке на
желаемое значение от минимума до
максимума.
R = Быстрая горелка
UR2 = Горелка сверхбыстрого действия
BBQ = Плита барбекю
RU
3 Индикаторная лампочка основной
духовки
Включается, когда духовка находится в
фазе нагрева. По достижении
установленной температуры
выключается. Ритмичное мигание
означает, что заданная температура
внутри духовки поддерживается на
постоянном уровне.
347
Page 10
Описание
4 Ручка функций основной духовки
Различные функции духовки,
предусмотренные для разных режимов
приготовления. После выбора
требуемой функции следует задать
температуру приготовления с помощью
ручки температуры.
5 Ручки горелок
Используются для розжига и
регулировки пламени горелок.
Нажмите и поверните ручки против
часовой стрелки до символа для
поджига соответствующих горелок.
Поворачивайте ручки в зоне,
находящейся между символами
максимального и минимального
режима нагрева для регулировки
пламени.
Поверните ручки в положение для
выключения горелок.
6 Ручка барбекю
Эта ручка позволяет регулировать
мощность нагревательного элемента
барбекю на варочной панели.
Для включения нагревательного
элемента следует установить ручку в
любое положение от 1 до 9 .
7 Индикаторная лампочка барбекю
Включение этой лампочки означает, что
включился нагревательный элемент
барбекю. По достижении установленной
температуры выключается. Ритмичное
мигание означает, что температура,
заданная для нагревательного элемента,
поддерживается на постоянном уровне.
Включение этой лампочки указывает на
то, что произошло включение гриля.
10 Ручка термостата вспомогательной
духовки
Выбор температуры приготовления
выполняется поворотом ручки по
часовой стрелке до нужного значения, в
диапазоне от 50 до 220 °C.
Включение духовки выполняется
поворотом ручки по часовой стрелке с
установкой на символ любой функции.
11 Индикаторная лампочка
вспомогательной духовки
Включение этой лампочки указывает на
то, что вспомогательная духовка
находится на стадии нагрева.
Выключение лампочки указывает на то,
что достигнута заданная температура.
Мигающая лампа означает, что
температура в духовке поддерживается
на установленном уровне.
.
348
Page 11
Описание
2.4 Другие части
Уровни установки приготавливаемых
блюд
В приборе предусмотрены специальные
уровни для размещения противней и
решеток на разной высоте. Уровни
высоты установки отсчитываются снизу
вверх (см. 2.1 Общее описание).
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор охлаждает духовку и
включается во время приготовления.
При работе вентилятора образуется
нормальный поток воздуха, который
выходит в задней части прибора, его
образование может продолжаться также
некоторое время и после выключения
прибора.
Принадлежности, поставляемые в
комплекте
В некоторых моделях в комплект
поставки может включать не все
указанные принадлежности.
Редукционная решетка Wok
Приспособление для емкостей “Wok”
(китайские сковородки).
Приподнятая решетка
Внутренняя подсветка
Внутреннее освещение прибора
включается:
• при открытии дверцы;
• когда выбирается любая функция.
RU
Для предотвращения износа рабочей
поверхности предусмотрена
приподнятая решетка, которая
устанавливается под кастрюли, размеры
которых превышают диаметры,
указанные в таблице «Диаметры
емкостей», параграф 3.3 «Эксплуатация
варочной поверхности».
349
Page 12
Описание
Подставка должна устанавливаться
сверху на решетку варочной
поверхности, как показано выше на
рисунке.
В любом случае, кастрюли диаметром
свыше 26 см должны использоваться
исключительно на сверхбыстрой
конфорке (UR2).
Данная решетка может использоваться
также для посуды «вок» (китайская
сковорода).
Противень для духовки
Служит для сбора жира, стекающего с
блюд, расположенных на установленной
выше решетке.
Решетка для противня
Кладется сверху на противень духовки и
служит для приготовления блюд, с
которых может стекать жир или
жидкость.
350
Решетка
Служит в качестве подставки для
емкостей с готовящимися блюдами.
Page 13
Описание
Шампур
Служит для обжарки цыпленка и блюд,
которые требуют единообразной
обжарки по всей поверхности.
Принадлежности духовки,
которые могут соприкасаться с
продуктами, изготовлены из
материалов, соответствующих
нормам действующего
законодательства.
RU
Оригинальные комплектующие
или дополнительные
принадлежности можно
заказать в уполномоченных
сервисных центрах технического
обслуживания. Используйте
только оригинальные
принадлежности и запчасти от
производителя.
351
Page 14
Использование
3 Использование
3.1 Меры предосторожности
Высокая температура внутри
духовок во время
использования
Опасность ожогов
• Во время приготовления держите
дверцу закрытой.
• Защитите руки термическими
перчатками при перемещении пищи
внутри духовки. Не трогайте
нагревательные элементы внутри
духовки.
• Не трогайте нагревательные
элементы внутри духовки.
• Не наливайте воду на очень горячие
противни.
• Не позволяйте детям, которым
меньше 8 лет, приближаться к
прибору во время его
функционирования.
• Если необходимо провести какиелибо манипуляции с готовящимся
блюдом или после окончания
процесса приготовления,
приоткройте дверцу на 5 см на
несколько секунд, чтобы дать выйти
пару. Затем откройте дверцу
полностью.
Высокая температура в
отделении для хранения посуды
Опасность ожогов
• Не открывайте отделение для
хранения посуды, когда духовка
включена и еще горячая.
• Предметы, находящиеся в отделении
для хранения посуды, могут быть
очень горячими после использования
духовки.
Неправильное использование
Опасность ожогов
• Убедитесь в правильности установки
зубчатых пламярассекателей в
соответствующих пазах и
использования соответствующей
каждому рассекателю крышки.
• Жиры и масла при сильном
нагревании могут воспламеняться.
Необходимо соблюдать
максимальную осторожность.
Высокая температура в
отделении для хранения посуды
во время пользования
Опасность пожара или взрыва
• Не распыляйте никакие аэрозоли
вблизи духовки.
• Запрещается использовать и хранить
легковоспламеняющиеся материалы
вблизи духовки или отделения для
хранения посуды.
• Не пользуйтесь приборами или
емкостями из пластмассы для
приготовления пищи.
• Не ставьте в духовку закрытые
консервы или емкости.
• Не оставляйте духовку без
присмотра во время приготовления
блюд, при котором может выделяться
жир или масло.
• Выньте из духовки все решетки и
поддоны, которые не используются во
время приготовления блюд.
352
Page 15
Использование
Неправильное использование
Риск повреждения
поверхностей
• Не накрывайте дно рабочей камеры
духовки алюминиевой или оловянной
фольгой.
• Если вы хотите использовать бумагу
для выпечки, размещайте ее так,
чтобы она не мешала циркуляции
горячего воздуха в духовке.
• Не ставьте кастрюли или противни
непосредственно на дно духовки.
• Не допускается использование
поверхности внутреннего стекла
открытой дверцы в качестве
подставки под кастрюли или
противни.
• Не наливайте воду на очень горячие
противни.
• Убедитесь в правильности установки
зубчатых пламярассекателей в
соответствующих пазах и
использования соответствующей
каждому рассекателю крышки.
• Кастрюли и сковороды должны
располагаться внутри периметра
варочной поверхности.
• Вся посуда должна иметь плоское
ровное дно.
• В случае перелива через край
посуды необходимо удалить
избыточную жидкость с варочной
поверхности.
3.2 Первое использование
1. Удалите все защитные пленки
снаружи и внутри прибора, а также с
принадлежностей.
2. Удалить возможные этикетки (за
исключением таблички с
техническими данными) с
принадлежностей и из рабочих камер
духовок.
3. Вынуть и помыть все принадлежности
прибора (смотри 4 Чистка и
уход).Нагреть духовки до
максимальной температуры для
удаления возможных следов
остаточных продуктов производства.
3.3 Использование
принадлежностей
Решетка для противня
Решетка для противня вставляется внутрь
самого противня. Таким образом, можно
собрать стекающий жир отдельно от
готовящейся пищи.
RU
353
Page 16
Использование
Решетки и противни
Решетки и противни следует вставлять в
боковые направляющие вплоть до упора.
• Предохранительные механические
блокировочные устройства,
предотвращающие случайное
извлечение решетки, должны быть
повернуты вниз и по направлению к
задней части духовки.
Аккуратно вставьте решетки и
противни в духовку до упора.
Решетки для адаптации
Решетки для адаптации устанавливаются
на решетки варочной панели. Убедитесь
в том, чтобы они находились в
правильном положении.
354
Вымойте противни перед
первым использованием, чтобы
удалить возможные
производственные остатки.
Page 17
Использование
Вертел вспомогательной духовки
1. Расположите опору вертела на
третьем уровне вспомогательной
духовки.
2. Привинтите специальную ручку для
удобного перемещения шампура для
гриля.
3. После подготовки шампура для гриля
установите его на соответствующей
опоре для шампура. Задвижка должна
быть правильно расположена на
профилированной части A.
4. Вставьте шампур в отверстие A так,
чтобы включился моторчик вертела.
Убрать рукоятку перед
закрытием дверцу.
3.4 Эксплуатация варочной
поверхности
Все органы управления и сигнализации
прибора расположены на фронтальной
панели. Возле каждой ручки указана
соответствующая ей горелка. Данный
прибор снабжен устройством
электронного розжига. Для розжига
достаточно нажать и повернуть ручку
против часовой стрелки на символ
максимального пламени. Если в течение
первых 15 секунд горелка не
включается, поверните ручку в
положение и попробуйте зажечь
заново по истечении 60 секунд. После
зажигания горелки удерживайте ручку
нажатой в течение нескольких секунд,
чтобы позволить термопаре разогреться.
Горелка может выключаться при
отпускании ручки: это означает, что
термопара недостаточно разогрелась.
Подождите немного и повторите
операцию. Держите ручку нажатой
более длительное время.
RU
Если горелки случайно погаснут,
предохранительное устройство
перекроет выход газа даже при
открытом кране. Верните ручку
в положение и попробуйте
зажечь заново по истечении
60 секунд.
Рекомендуется установить
противень для сбора жира на
первом уровне.
Во избежание образования
дыма налейте в противень
немного воды.
355
Page 18
Использование
Правильное положение зубчатых
пламярассекателей и их крышек
Перед включением горелок варочной
поверхности убедитесь в том, что
зубчатые пламярассекатели установлены
в соответствующих пазах и для каждого
рассекателя установлена
соответствующая крышка. Положение
отверстий рассекателей должно
совпадать со свечами и термопарами (A).
Практические советы для
использования варочной поверхности
Для достижения оптимальной
эффективности использования горелок и
минимального расхода газа
необходимо использовать посуду с
крышкой, соответствующей по
размерам горелке, чтобы пламя не
«лизало» ее боковые стенки. В момент
закипания убавьте пламя до
минимального необходимого уровня,
чтобы предотвратить переливание
жидкости через край.
Плита барбекю
Высокая температура
Опасность ожогов
• После периода длительного
использования плита, используемая
для приготовления, остается горячей
даже после отключения
нагревательного элемента. Не
разрешайте детям пользоваться
прибором.
• Снимать плиту барбекю можно
только тогда, когда она остынет.
Эта плита полезна, когда нужно
приготовить барбекю , пожарить чтолибо, как на решетке, или запечь с
корочкой (гратен).
1. Прежде чем приступать к
приготовлению блюда, снимите плиту
барбекю.
2. Поднимите нагревательный элемент A
и зафиксируйте его соответствующим
стопором B.
356
Диаметры емкостей:
• AUX: 12 - 14 см.
• SR: 16 - 24 см.
• R: 18 - 26 см.
• UR2:18 - 26 см.
Диаметры посуды с приподнятой
решеткой:
• UR2: 26 - 28 cm.
Page 19
Использование
3. Под нагревательным элементом
находится поддон:
• в него можно наливать воду для сбора
жира, образующегося в процессе
приготовления;
• а также класть лавовый камень, что
позволит сохранять тепло более
продолжительное время и,
следовательно, оптимизировать
время приготовления и улучшать
качество приготавливаемого блюда.
4. Уберите стопор B нагревательного
элемента и опустите этот элемент,
чтобы он опирался на края поддона в
четырех точках, как показано на
рисунке.
Необходимо следить за тем,
чтобы элемент не выступал за
края поддона.
5. Установите обратно плиту барбекю
на варочную поверхность.
6. Поверните ручку нагревательного
элемента барбекю в одно из
положений от 1 до 9. При этом
загорается индикаторная лампочка,
что указывает на то, что
нагревательный элемент включен.
Прежде чем класть продукты,
рекомендуется предварительно
прогреть нагревательный элемент
барбекю в течение 5-6 минут.
3.5 Эксплуатация духовок
Включение основной духовки
Чтобы включить духовку:
1. Выберите функцию приготовления с
помощью ручки функций.
2. Выберите температуру при помощи
ручки температуры.
Периодическое мигание
индикаторной лампочки
термостата является
нормальным явлением и
означает, что температура в
духовке поддерживается на
постоянном уровне.
Функции основной духовки
Cтатический нагрев
В этом режиме тепло,
одновременно поступающее
сверху и снизу, позволяет
приготавливать особые типы
блюд. Традиционный режим
приготовления, называемый
также статическим, подходит для
приготовления одного блюда за
раз. Этот режим идеально
подходит для приготовления
жаркого любого типа, хлеба,
пирогов с начинкой и особенно
рекомендуется для приготовления
жирного мяса, например, гуся
или утки.
Bерх+низ+конвекция
Работа вентилятора в сочетании
с традиционным режимом
приготовления обеспечивает
однородное прожаривание
самых сложных блюд. Этот режим
идеально подходит для
приготовления печенья и тортов, в
том числе при их приготовлении
на нескольких уровнях. (Для
приготовления на нескольких
уровнях рекомендуется
использовать 2-й и 4-й уровни).
RU
357
Page 20
Использование
Гриль
Тепло, производимое
нагревательным элементом гриля,
позволяет получить наилучшие
результаты при жарке на гриле,
прежде всего, кусков мяса
средней/малой толщины, а в
сочетании с шампуром (если
входит в комплект) позволяет
создать в конце приготовления
равномерную корочку. Идеально
подходит для приготовления
сосисок, свиных отбивных,
бекона. Этот режим позволяет
поджаривать на гриле
одновременно большие объемы
блюд, в частности, мясных.
Гриль + конвекция
Воздух, поступающий от
вентилятора, смягчает мощный
поток тепла, производимого
грилем, обеспечивая
оптимальную жарку на гриле
даже для блюд большой толщины.
Этот режим идеально подходит
для приготовления больших
кусков мяса (например, свиной
ноги).
Нижний + задн.нагрев+конвекц
Приготовление с обдувом
сочетается с теплом,
поступающим снизу,
одновременно обеспечивая
образование тонкой золотистой
корочки. Идеален для
приготовления любых блюд
Задний нагрев + конвекция
Сочетание вентилятора и
нагрева сзади (встроенного в
задней части духовки)
обеспечивает жарку различных
блюд на большем количестве
уровней, при условии, что для их
приготовления требуются
одинаковые температуры и
одинаковый тип жарки.
Циркуляция горячего воздуха
обеспечивает мгновенное и
однородное распределение
тепла. В этом режиме можно,
например, готовить
одновременно (на нескольких
уровнях) рыбу, овощи и печенье,
при этом не будет происходить
смешения запахов и вкусовых
оттенков.
358
Hиз+конвекция
Сочетание работы вентилятора
только с нижним нагревательным
элементом обеспечивает
ускоренное приготовление. Эта
система рекомендуется для
стерилизации или завершения
приготовления блюд, которые
хорошо запеклись снаружи, но
внутри остались сырыми и
поэтому требуют умеренного
верхнего нагревания. Идеально
подходит для приготовления
любых блюд.
Eco
Сочетание гриля и нижнего
нагревательного элемента
особенно подходит для случаев
приготовления на единственном
уровне, с малым потреблением
энергии.
В режиме ECO время
приготовления (и возможного
предварительного разогрева)
будет более длительным.
В режиме ECO избегайте
открытия дверцы во время
приготовления.
Page 21
Использование
Функции вспомогательной духовки3.6 Использование отделения для
Cтатический нагрев
В этом режиме тепло,
одновременно поступающее
сверху и снизу, позволяет
приготавливать особые типы
блюд. Традиционный режим
приготовления, называемый
также статическим, подходит для
приготовления одного блюда за
раз. Этот режим идеально
подходит для приготовления
жаркого любого типа, хлеба,
пирогов с начинкой и особенно
рекомендуется для приготовления
жирного мяса, например, гуся
или утки.
Hижний нагрев
Тепло, поступающее только
снизу, обеспечивает окончание
приготовления блюд, требующих
высокой основной температуры,
не ухудшая их подрумянивания.
Идеально подходит для сладких
или соленых пирогов, десертов с
фруктовой начинкой и пиццы.
хранения посуды
В нижней части кухонной плиты
находится отделение для хранения
посуды; чтобы открыть его, необходимо
потянуть ручку на себя. Отделение
может использоваться для хранения
кастрюль или других металлических
принадлежностей, необходимых для
использования прибора.
позволяет сократить время
приготовления (блюдо может
оказаться пережаренным снаружи и
недожаренным внутри).
• Одновременное использовании
нескольких духовок может повлиять на
конечный результат приготовления.
Рекомендации по приготовлению
мясных блюд
• Время приготовления зависит от
толщины, качества продукта и от
вкусовых предпочтений потребителя.
• Рекомендуется использовать
термометр для мяса во время
приготовления жареных блюд или
просто нажимать ложкой на
поджариваемое мясо. Если оно
плотное, значит, оно готово, в
противном случае следует дожарить в
течение еще нескольких минут.
Советы по приготовлению в режиме
гриль и гриль + конвекция
• Приготовление мяса на гриле может
выполняться как в не разогретой, так и
в предварительно разогретой
духовке, если вы желаете изменить
эффект приготовления.
• В режиме гриля + конвекция
рекомендуется предварительно
разогреть духовку.
• Рекомендуется размещать продукты
по центру решетки.
• В функции гриля рекомендуется
повернуть рукоятку температуры на
самое высокое значение в
соответствии с символом для
оптимизации жарки.
• Приправлять блюда следует до их
помещения в духовку. Заправлять их
растительным или расплавленным
сливочным маслом также следует до
начала приготовления в духовке.
• Необходимо устанавливать
противень внизу на первом уровне
для сбора жидкостей, образующихся
в процессе приготовления блюд на
решетке.
• Продолжительность приготовления на
гриле не должна превышать 60 минут.
Рекомендации по приготовлению
десертов и печенья
• Рекомендуется использовать темные
металлические формы, так как они
обеспечивают лучшее поглощение
тепла.
• Температура и длительность
приготовления зависят от качества и
консистенции теста.
• Чтобы проверить готовность: по
окончании выпекания вставьте
зубочистку в самую высокую точку
приготавливаемого изделия. Если
тесто не прилипнет к зубочистке,
значит, выпечка готова.
• Если после выемки из духовки выпечка
оседает, то при следующем
выпекании уменьшите установленную
температуру приблизительно на
10 °C, установив в случае
необходимости большее время
приготовления.
• В процессе приготовления десертов
или овощей может иметь место
чрезмерное образование конденсата
на стекле. Во избежание этого
явления откройте дверцу несколько
раз в процессе приготовления,
соблюдая при этом осторожность.
360
Page 23
Использование
Рекомендации по размораживанию и
поднятию теста
• Рекомендуется размещать
замороженные пищевые продукты в
емкости без крышки на первом
уровне духовки.
• Не накладывайте блюда друг на
друга.
• Для размораживания мяса
пользуйтесь решеткой, установленной
на втором уровне, и противнем,
установленным на первом уровне.
Таким образом, блюдо не будет
контактировать с жидкостью,
образующейся при размораживании.
• Самые чувствительные к теплу части
можно накрыть тонкой алюминиевой
фольгой.
• Для хорошего поднятия теста
поставьте на дно духовки сосуд с
водой.
Для экономии энергии
• Выключайте духовку за несколько
минут до окончания обычного
времени приготовления. В течение
нескольких минут приготовление
продолжится за счет тепла,
накопившегося внутри духовки.
• Во избежание рассеивания тепла как
можно реже открывайте дверцу
духовки.
• Всегда поддерживайте внутреннюю
часть прибора в чистоте.
3.8 Программирующие часы
Кнопка уменьшения значения
Кнопка часов
Кнопка увеличения значения
Убедитесь, что на
программирующих часах
отображается символ
продолжительности
приготовления , в противном
случае духовка не включится.
Нажмите на кнопку , чтобы
сбросить программируемые
часы.
RU
361
Page 24
Использование
Установка текущего времени
Если время не установлено,
нельзя запустить духовку в
работу.
При пользовании в первый раз или
после отключения электропитания, на
дисплее прибора появятся мигающие
цифры.
1. Нажмите на кнопку часов на две
секунды. Точка между часами и
минутами мигает.
2. С помощью кнопок увеличения
значения и уменьшения значения
можно регулировать время.
Удерживайте нажатой кнопку для
быстрого продвижения.
3. Подождите 7 секунд. Точка между
часами и минутами прекращает
мигать.
4. Символ на дисплее означает, что
прибор готов к началу приготовления.
Чтобы изменить время,
необходимо удерживать
нажатыми одновременно кнопки
увеличения значения и
уменьшения значения в
течение двух секунд, затем
выполнить регулировку времени.
Приготовление с установкой времени
по таймеру
Под приготовлением с
установкой времени понимается
функция, позволяющая начать
приготовление и закончить его
по истечении определенного
периода времени,
установленного пользователем.
1. Удерживайте нажатой кнопку часов
до появления символа .
2. Снова нажмите кнопку часов . На
дисплее появятся символ и
надпись , чередующиеся с
текущим временем.
3. С помощью кнопок увеличения
значения и уменьшения значения
настройте желаемое количество
минут приготовления.
4. Выберите функцию и температуру
приготовления.
5. Подождите около 5 секунд, не
нажимая никаких кнопок для
активации функции. На дисплее
появится изображение текущего
времени вместе с символами и
.
По окончании приготовления
нагревательные элементы отключаются.
На дисплее символ погаснет, а
362
символ будет мигать и включится
звуковой сигнал.
6. Чтобы выключить звуковой сигнал
достаточно нажать любую кнопку на
программирующих часах.
Page 25
Использование
7. Нажмите кнопку часов , чтобы
выполнить сброс значений
программирующих часов.
Невозможно установить время
приготовления, превышающее
10 часов.
Чтобы обнулить заданную
программу, одновременно
нажмите и удерживайте
нажатыми кнопки увеличения
значения и уменьшения
значения , затем вручную
выключите духовку.
Программируемое приготовление
Под запрограммированным
приготовлением понимается
функция, которая позволяет
начать приготовление с
заданной установкой времени и
закончить по истечении
определенного периода
времени, установленного
пользователем.
1. Установите продолжительность
приготовления, как описано в
предыдущем параграфе
“Приготовление с установкой
времени по таймеру”.
2. Нажмите на кнопку меню в
течение 2 секунд.
3. Снова нажмите на кнопку меню .
Дисплей показывает попеременно
цифры и надпись ,
тогда как символ мигает.
(например, сейчас время 17.30)
4. Посредством кнопок или
установите желаемое значение минут.
(например, 1 час)
5. Нажмите на кнопку меню . На
дисплее появится надпись ,
чередующаяся с текущим временем,
прибавленным к ранее
установленному времени
продолжительности жарки (например,
показанное время окончания
приготовления 18:30).
6. Посредством кнопок или
установите время конца готовки.
(например, в 19:30).
Следует учесть, что к
продолжительности
приготовления должно быть
прибавлено несколько минут,
необходимых для
предварительного разогрева
духовки.
7. Подождите около 7 секунд, не
нажимая никаких кнопок для
активации функции. На дисплее
отобразится текущее время вместе с
символами и .
8. Выберите функцию и температуру
приготовления.
9. По окончании приготовления
нагревательные элементы
отключаются. На дисплее погаснет
символ , символ начнет
мигать и раздастся звуковой сигнал.
RU
363
Page 26
Использование
10. Установите ручки функции и
температуры в положение 0.
11. Для отключения звукового сигнала
достаточно нажать любую кнопку на
часах для программирования.
12. Нажмите одновременно кнопки
и для аннулирования
установленных программ.
Невозможно установить время
приготовления, превышающее
10 часов.
Невозможно установить время
приготовления, превышающее
24 часа.
После установки нажмите на
кнопку меню в течение
2 секунд, чтобы показать
оставшееся время жарки. Снова
нажмите на кнопку меню .
Дисплей покажет надпись
, чередующуюся с
оставшимся временем
приготовления.
Таймер
Таймер не прерывает процесс
приготовления, но
предупреждает пользователя об
истечении заданных минут.
Таймер может быть активирован в
любой момент.
1. Удерживайте нажатой кнопку часов
несколько секунд. Дисплей
покажет цифры и символ
, мигающий между значением
часов и минут.
2. С помощью кнопок увеличения
значения и уменьшения значения
настройте желаемое количество
минут.
3. Подождите около 5 секунд, не
нажимая на кнопки для окончания
регулировки таймера. На дисплее
появится изображение текущего
времени вместе с символами и
.
По истечении установленного времени
сработает звуковой сигнал.
4. Нажмите кнопку уменьшения значения
, чтобы выключить звуковой
сигнал.
364
Таймер можно настроить на
значение от 1 минуты до
23 часов и 59 минут максимум.
Page 27
Использование
Изменение выставленных данных
1. Нажмите кнопку часов .
Выбор звукового сигнала
Звуковой сигнал может иметь 3 разных
тона.
2. С помощью кнопок увеличения
значения и уменьшения значения
настройте желаемое количество
минут.
Отмена введенных данных
1. Нажмите кнопку часов .
2. Удерживайте одновременно
нажатыми кнопки увеличения
1. Удерживайте одновременно
нажатыми кнопки увеличения
значения и уменьшения значения
.
2. Нажмите кнопку часов .
3. Нажмите кнопку уменьшения значения
, чтобы выбрать другой звуковой
сигнал.
значения и уменьшения значения
.
3. Затем выключите духовку в ручном
режиме в случае, если процесс
приготовления еще не остановлен.
Таблица ориентировочных значений времени приготовления (вспомогательная
духовка)
БлюдоВес (кг)Режим
Курица на вертеле
Свиной ошеек на
вертеле
Жаркое из кролика
Время, указанное в таблице, дано без учета длительности предварительного разогрева и
является ориентировочным.
366
Page 29
Чистка и уход
4 Чистка и уход
4.1 Меры предосторожности
Неправильное использование
Риск повреждения
поверхностей
• Не используйте струи пара под
давлением для чистки прибора.
• Для очистки стальных частей или
частей с особыми поверхностными
металлизированными обработками
(напр., анодирование,
никелирование, хромировка) нельзя
использовать средства, содержащие
хлор, аммиак или отбеливатель.
• Не используйте для очистки
стеклянных частей абразивные или
коррозийные моющие средства
(напр., чистящие порошки,
пятновыводители или металлические
мочалки).
• Запрещается использовать грубые
или абразивные материалы, а также
острые металлические скребки.
• Не мойте в посудомоечной машине
съемные элементы, такие как
решетки, зубчатые пламярассекатели
и их крышки.
4.2 Чистка прибора
Чтобы поверхности духовки хорошо
сохранились, необходимо их регулярно
чистить по окончании каждого
использования, после того как они
остынут.
Плановая ежедневная чистка
Всегда используйте только специальные
чистящие средства, не содержащие
абразивов или кислотосодержащих
веществ на основе хлора.
Налейте средство на влажную ткань и
проведите ею по поверхности, затем
аккуратно промойте водой и вытрите
насухо мягкой тряпкой или салфеткой из
микрофибры.
Пятна от продуктов или остатки пищи
Во избежание повреждения
поверхностей строго запрещается
использовать стальные мочалки и острые
скребки.
Следует применять обычные
неабразивные средства, пользуясь при
необходимости деревянными или
пластмассовыми инструментами.
Тщательно ополосните и протрите
насухо мягкой тряпкой или салфеткой из
микрофибры.
Не допускайте засыхания внутри
духовки пищевых продуктов на основе
сахара (например, варенья). Они могут
разрушить эмаль, покрывающую
внутреннюю часть духовки.
RU
367
Page 30
Чистка и уход
Решетки варочной поверхности
Выньте решетки и промойте их теплой
водой с неабразивным моющим
средством. Тщательно удалите все следы
нагара. Высушите решетки и установите
снова на варочную поверхность.
Постоянный контакт решеток с
пламенем с течением времени
может привести к повреждению
эмали стали вблизи зон,
подвергаемых теплому
воздействию. Это естественное
явление, которое никаким
образом не изменяет рабочие
характеристики данного
компонента.
Плита барбекю
Эта плита облицована антипригарным
материалом (тефлон). Эта пленка очень
тонкая и ее легко повредить
металлическими приборами.
Пользоваться только деревянными или
пластиковыми приборами, устойчивыми
к высоким температурам.
Свечи поджига и термопары
Для корректного функционирования
свечей поджига и термопар они должны
быть всегда хорошо очищены. Следует
часто проверять их состояние и, при
необходимости, очищать влажной
тряпкой. Присохшие остатки можно
удалить деревянной зубочисткой или
иголкой.
Зубчатые пламярассекатели и крышки
для них
Зубчатые пламярассекатели и крышки
для них являются съемными для
упрощения их чистки. Их следует
промывать в горячей воде с
неабразивным моющим средством.
Тщательно удалите любые следы нагара
и подождите до полного высыхания.
Установите на место зубчатые
рассекатели, убедившись в
правильности их расположения в
соответствующих пазах и использования
соответствующей каждому рассекателю
крышки.
368
Page 31
Чистка и уход
4.3 Снятие дверок
Для облегчения операций чистки
снимите дверцы и поместите их на
холстину.
Для снятия дверцы необходимо
выполнить следующие операции:
1. Полностью откройте дверцу и
вставьте два штифта в отверстия
шарниров, указанные на схеме.
2. Возьмите дверцу за обе стороны
двумя руками, приподнимите ее под
углом приблизительно 30° и
извлеките.
3. Чтобы снова установить дверцу,
вставьте шарниры в соответствующие
пазы, расположенные на духовке, так
чтобы шлицы A полностью вошли в
пазы. Опустите дверцу вниз,
установите ее и извлеките штифты из
отверстий петель.
4.4 Чистка стекол дверцы
Рекомендуется постоянно поддерживать
стекла совершенно чистыми. Для чистки
используйте впитывающие кухонные
салфетки. Трудно очищающиеся
загрязнения промойте влажной губкой и
нейтральным чистящим средством.
Рекомендуется использовать
чистящие средства,
предлагаемые изготовителем
духовки.
RU
369
Page 32
Чистка и уход
4.5 Чистка внутри духовок
Чтобы сохранить духовки в хорошем
состоянии, следует регулярно чистить их
после остывания.
• Извлеките все съемные части.
• Промойте решетки горячей водой и
очистите их неабразивными
чистящими средствами, тщательно
сполосните и вытрите насухо.
Снятие опорных рам для решеток/
противней
Извлечение опорных рам с
направляющими упрощает чистку
боковых частей.
Снятие опорных рам с направляющими
Потяните раму вовнутрь духовки таким
образом, чтобы освободить ее в месте
крепления A, а затем вытяните ее из
гнезд, расположенных сзади B.
Чтобы установить опорные рамы с
направляющими на место, выполните
описанные выше операции в обратном
порядке.
370
После использования
специальных средств
рекомендуется включить духовки
на максимальный нагрев
приблизительно на 15-20 минут
с целью удаления остатков.
Чтобы облегчить операции
чистки, дверцу рекомендуется
снять.
Page 33
Чистка и уход
4.6 Внеочередное
техобслуживание
Части под электрическим
напряжением
Опасность электрического
удара
• Отключите электрическое питание
духовки.
• Надевайте защитные перчатки.
Замена ламп внутреннего освещения
Внутри основной духовки
предусмотрено две лампочки
накаливания мощностью 25 Вт.
Внутри вспомогательной
духовки предусмотрена одна
лампочка накаливания
мощностью 25 Вт.
1. Снимите защитный колпачок (A),
выкрутив его для этого против
часовой стрелки.
2. Замените перегоревшую лампочку
новой (B).
3. Установите на прежнее место
защитный колпачок.
Демонтаж и монтаж прокладки
духовки
Чтобы снять прокладку:
Для обеспечения тщательной чистки
вспомогательной духовки
предусмотрена съемная прокладка
дверцы. По четырем углам и по центру
сторон прокладки находятся крючки,
которыми прокладка крепится к краю
духовки.
• Потяните кнаружи прокладку во всех
точках, чтобы отсоединить крючки.
Для поддержания прокладок в чистоте
пользоваться неабразивной губкой и
прохладной водой. Исправные
прокладки должны быть мягкими и
эластичными.
Чтобы установить прокладку:
• Закрепите крючки, расположенные по
4 углам и центру прокладки духовки.
RU
Выполните те же действия для замены
лампочки вспомогательной духовки.
371
Page 34
Установка
5 Установка
5.1 Подключение к газовой сети
Утечка газа
Опасность взрыва
• По окончании любых работ,
проверьте момент затяжки газовых
соединений, его значение должно
находиться в интервале от 10 Нм до
15 Нм.
• Если это требуется, используйте
регулятор давления,
соответствующий действующим
нормам.
• После установки проверьте
подключение на утечку с помощью
мыльного раствора, но ни в коем
случае не с помощью пламени.
• Монтаж с использованием гибкого
шланга должен производиться так,
чтобы его протяженность не
превышала 2 метров для стального
гибкого шланга и 1,5 метров для
резинового шланга.
• Шланг не должен соприкасаться с
подвижными деталями и подвергаться
сдавливанию.
Общая информация
Подключение к газовой сети может
осуществляться с использованием
гибкого непрерывного стального шланга
с соблюдением требований,
установленных действующими нормами.
Для подачи другого типа газа см. главу
«5.2 Регулировка для разных видов
газов». Впускной газовый патрубок
имеет наружную газотрубную резьбу на
½" (ISO 228-1).
Подключение с помощью резинового
шланга
Удостоверьтесь в соблюдении всех
перечисленных ниже условий:
• шланг крепится к фитингу с помощью
надежного хомута;
• нигде по трассе прокладки шланг не
соприкасается с горячими стенками
(температура стенок не должна
превышать 50 °C);
• шланг не подвергается воздействию
растягивающих или натягивающих
усилий, не пережимается и не
сдавливается;
• шланг не соприкасается с острыми
краями или выступами;
• если рукав не совершенно
герметичен и через него выходит газ в
помещение, не пытайтесь чинить его:
заменить его новым рукавом;
• убедитесь, что срок годности шланга,
указанный на нем, не истек.
Убедитесь, что подключение к сети
подачи газа с использованием гибкого
резинового шланга не противоречит
техническим характеристикам,
оговоренным в действующих нормах
(убедитесь, что обозначение этого
стандарта нанесено на шланге).
372
Page 35
Установка
Аккуратно привинтите фитинг 3 к
газовому патрубку 1 (резьба ½”
ISO 228-1) прибора, подложив
прокладку 2. В соответствии с
диаметром использованной газовой
трубы можно навинтить также фитинг 4
на фитинг 3. После затягивания
фитингов, наденьте концы газовой трубы
6 на фитинг и закрепите их хомутом 5,
соответствующим действующим нормам.
Подключение с помощью
резинового шланга,
соответствующее действующим
нормам, может быть выполнено
только в том случае, если шланг
можно проверить по всей его
длине.
Подключение к сжиженному газу
Используйте регулятор давления и
выполните подключение к баллону с
соблюдением требований,
установленных действующими нормами.
Давление подачи газа должно
соответствовать значениям, указанным в
таблице “Обозначения видов газа в
разных странах”.
Подключение с использованием
гибкой стальной трубы
Подключите подачу сетевого газа,
используя гибкий непрерывный стальной
шланг с характеристиками, указанными
в действующих нормах.
Аккуратно навинтите штуцер 3 на
газовый патрубок 1 прибора, подложив
прокладку 2 из оснастки.
RU
Внутренний диаметр гибкого
шланга должен составлять 8 мм
для сжиженного газа, 13 мм для
газа метана и газа городской
сети.
373
Page 36
Установка
Соединение с применением гибкого
стального шланга с байонетным
соединением
Произведите подсоединение к газовой
сети, используя стальной гибкий шланг с
байонетным соединением,
соответствующим требованиям B.S. 669.
Нанесите изоляционный материал на
резьбу газовой трубы 4 и навинтите на
нее переходник 3. Навинтите стопор на
подвижной патрубок 1 прибора,
обязательно подложив прокладку 2 из
комплекта поставки.
Соединение с применением гибкого
стального шланга с коническим
штуцером
Подключите подачу сетевого газа,
используя гибкий непрерывный стальной
шланг с характеристиками, указанными
в действующих нормах.
Аккуратно привинтите штуцер 3 к
газовому патрубку 1 (резьба ½”
ISO 228-1) прибора, подложив
прокладку 2 из комплекта поставки.
Нанести изолирующий материал на
резьбу штуцера 3, затем навинтить
гибкий стальной шланг 4 на штуцер 3.
Вентиляция помещений
Прибор можно устанавливать только в
постоянно вентилируемых помещениях,
как предусмотрено действующими
нормами. В помещении, где
устанавливается прибор, должен
обеспечиваться такой приток воздуха,
который требуется для регулирования
процесса горения газа и воздухообмена
в самом помещении. Защищенные
решетками отверстия для впуска воздуха
должны иметь размеры,
соответствующие действующим нормам
и располагаться так, чтобы их ничто не
перекрывало, даже частично.
В помещении должна поддерживаться
достаточная вентиляция для отвода тепла
и влажности, возникающих при
приготовлении пищи; в частности, после
продолжительного использования
рекомендуется открыть окно или
увеличить скорость вращения
вентиляторов (если имеются).
374
Page 37
Установка
Отвод продуктов горения
Отвод продуктов горения должен
обеспечиваться с помощью вытяжек,
подсоединенных к надежно
функционирующей дымовой трубе с
естественной тягой или с помощью
принудительной вытяжки.
Проектирование эффективной вытяжной
системы с соблюдением позиций
установки и расстояний, указанных в
нормативной документации, должно
осуществляться квалифицированным
специалистом.
По окончании монтажных работ
специалист по установке должен выдать
свидетельство о соответствии.
D Отвод непосредственно во внешнюю
атмосферу на стене
Воздух
Продукты сгорания
Электрический вентилятор
5.2 Регулировка для разных видов
газов
Для работы на других типах газа
необходимо заменить форсунки горелок
и отрегулировать минимальное пламя на
газовых кранах.
Замена форсунок
1. Снимите решетки, зубчатые
пламярассекатели с крышками, чтобы
получить доступ к чашам горелок.
2. Замените форсунки, используя ключ
7 мм, в зависимости от вида газа,
который будет использоваться
(смотри Таблица характеристик
горелок и форсунок).
1 Отвод отработанных газов
посредством вытяжки
2 Отвод отработанных газов без
вытяжки
А Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с естественной тягой
В Отвод посредством отдельной
дымовой трубы с электровентилятором
C Отвод непосредственно во внешнюю
атмосферу со стенным или укрепленным
на стекле электровентилятором
RU
3. Правильно установите на свое место
горелки в соответствующие гнезда.
375
Page 38
Установка
Регулировка минимальной подачи
метана или бытового газа
Включите горелку и установите ее на
минимальное пламя. Снимите ручку
газового крана, после чего ослабьте или
затяните регулировочный винт,
находящийся сбоку от стержня крана (в
зависимости от модели), настолько,
чтобы получить равномерное малое
пламя.
Установите ручку на место и проверьте
стабильность пламени горелки. Быстро
поверните ручку от максимального до
минимального значения: пламя не
должно погаснуть. Повторить эту
операцию для всех газовых кранов.
Регулировка минимального уровня
пламени для сжиженного газа
Завинтите полностью в направлении
часовой стрелки винт, расположенный
сбоку от стержня крана подачи газа.
После перенастройки на вид
газа, иной, чем тот, для которого
варочная поверхность
проверялась во время
технического контроля,
замените ярлык газовой
регулировки, наклеиваемый на
крышку, на соответствующий
новому виду газа. Этикетка
находится в пакете с
форсунками (если имеется).
Смазка газовых кранов
Со временем газовые краны могут
начать заедать и поворачиваться с
трудом. Примите необходимые меры для
их внутренней очистки и замены
консистентной смазки.
376
Смазка газовых кранов должна
осуществляться
квалифицированным
персоналом.
Page 39
Установка
Обозначения видов газа в разных
странах
Вид газаIT GB-IE FR-BE DE ATNLESPTSERU DKPL HU
1 газ метан G20
G2020 мбар
G20/25 20-25 мбар
2 газ метан G20
G2025 мбар
3 Газ метан G25
G2525 мбар
4 Газ метан G25.1
G25.125 мбар
5 Газ метан G25
G2520 мбар
6 газ метан G27
G2720 мбар
7 Газ метан G2.350
G2.350 13 мбар
8 Сжиженный газ G30/31
G30/31 28-37 мбар
G30/31 30-37 мбар
G30/31 30-30 мбар
9 Сжиженный газ G30/31
G30/31 37 мбар
10 Сжиженный газ G30/31
G30/31 50 мбар
11 Городской газ G110
G1108 мбар
12 Городской газ G120
G1208 мбар
• ••••••••
••••
••
•••
•
•
•
•
•
•
•
•••
RU
•
••
•
Учитывая страну установки
прибора, можно определить
используемые виды газа. По
цифровой маркировке
необходимо определить в
“Таблица характеристик
горелок и форсунок”
правильные параметры.
Опасность получения травм
вследствие раздавливания
• Встраивание духовки в мебель
следует производить вдвоем.
Давление на открытую дверь
Риск повреждения прибора
• Не используйте дверцу в качестве
рычага при встраивании духовки в
мебель.
• Не прикладывайте чрезмерное
усилие на открытую дверцу.
Распространение тепла во
время функционирования
прибора
Риск пожара
• Шпонированные, клееные или
пластиковые отделочные покрытия на
мебели, расположенные рядом с
варочной панелью, должны быть
теплостойкими (выдерживать
температуры до 90°C).
Минимальное расстояние между
подвесным шкафом, размещаемым над
рабочей поверхность прибора, должно
быть равным 750 мм.
В случае установления вытяжки над
варочной панелью, рекомендуется
обращаться к руководству по установке
вытяжки, чтобы определить правильное
расстояние.
Общая информация
Данный прибор можно приближать к
стенам, из которых одна превышает
высоту рабочей поверхности, не ближе
50 мм от боковой стороны прибора, как
изображено на рисунках A и С, в
зависимости от классов установки.
380
Page 43
Установка
Габаритные размеры
Расположение мест подключений к сети
газоснабжения и электросети (размеры
даны в мм)
A81 мм
B725 мм
C154 мм
Д71 мм
В зависимости от вида установки,
данный прибор относят к следующим
классам:
A - Класс 1
(Независимая установка прибора)
В - 2 Класс 1 подкласс
(Встроенный прибор)
RU
С - 2 Класс 1 подкласс
(Встроенный прибор)
Прибор должен
устанавливаться
квалифицированным
специалистом с соблюдением
действующих норм.
381
Page 44
Установка
Настенный крепеж (где
предусмотрено)
Тяжелый прибор
Опасность повреждения
прибора
• Ввинтить поочередно передние и
затем задние ножки.
Для обеспечения стабильности прибора
необходимо установить систему
крепления в из комплекта поставки. Эта
система, установленная корректно,
является полезной для предупреждения
опрокидывания прибора.
1. Выровнять прибор с помощью
регулируемых ножек для обеспечения
его устойчивости на полу.
3. Прикрепить карабинный крюк к цепи.
4. Прикрепить конец цепи к дюбелю с
крюком, ранее закрепленной к стене.
5. Наконец, закрепить карабинный крюк
в подходящем отверстии в задней
части прибора.
2. Прикрепить к стене дюбель с крюком
(не в оснастке) на высоте (H), равной
800 мм от пола
382
Page 45
Установка
Размещение и выравнивание прибора
После выполнения электрического и/
или газового подключения, для
обеспечения максимальной
устойчивости прибора необходимо
правильно выровнять его на полу; путем
завинчивания или отвинчивания ножку в
задней части прибора добейтесь
полного выравнивания и устойчивости
прибора на полу.
Монтаж доборной планки
Доборная планка является
неотъемлемой частью изделия и
её необходимо прикрепить к
прибору перед его установкой.
Доборная планка должна быть
установлена и корректно прикреплена к
прибору.
1. Установить защитную планку на
панели, совместив отверстия A с
отверстиями B.
2. Закрепить защитную планку на
панели, завинтив винты C.
RU
383
Page 46
Установка
5.4 Электрическое подключение
Электрическое напряжение
Опасность электрического
удара
• Операции по обслуживанию должны
производиться уполномоченным
техническим персоналом.
• Запаситесь средствами
индивидуальной защиты.
• Требуется обязательное
подключение к заземлению в
соответствии с процедурами,
предусмотренными нормами по
безопасности электрических
приборов.
• Отключите общее электрическое
питание.
• Никогда не вынимайте вилку, дергая
за кабель.
• Используйте провода,
выдерживающие температуру не
менее 90 °C.
• Момент затяжки винтов проводников
питания клеммной панели должен
составлять 1,5-2 Нм.
Общая информация
Прибор может работать при следующих
условиях:
• 220-240 V 1N~
Кабель трехжильный3 x 4 мм².
• 380-415 В 2N~
Кабель четырехжильный4 x2,5 мм².
• 380-415 В 3N~
Кабель пятижильный5 x1,5 мм².
Вышеуказанные значения
относятся к сечению
внутреннего кабелю.
Проверьте, чтобы характеристики сети
электропитания соответствовали
данным, указанным на
идентификационной табличке прибора.
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой расположена
на видном месте на приборе.
Никогда не снимайте эту табличку.
Выполните подключение к заземлению с
помощью кабеля, длина которого
должна не менее чем на 20 мм
превышать длину других кабелей.
384
Провода электропитания имеют
размеры с учетом
коэффициента
одновременности
(в соответствии с нормой
EN 60335-2-6).
Page 47
Установка
Стационарное подключение
Подготовьте на линии подачи
устройство, которое обеспечит
отключение от многополярной сети, при
этом расстояние между контактами
должно позволять полное отключение в
условиях перегрузки по напряжению
категории III в соотвествии с правилами
установки.
Многополюсный выключатель должен
быть расположен рядом с прибором в
легкодоступном месте.
Соединение посредством розетки и
штепсельной вилки
Следует проверить, чтобы розетка и
штепсельная вилка были одного типа.
Избегайте использования
переходников, адаптеров или
разветвителей, так как они могут стать
причиной нагрева или ожога.
Проверка
После установки выполните короткую
проверку. При любых неполадках,
убедившись, что все инструкции были
выполнены правильно, отсоедините
прибор от электросети и обратитесь в
ближайший сервисный центр.
5.5 Для монтажника
• После монтажа прибора розетка
должна оставаться доступной. Не
сгибайте и не зажимайте кабель
подключения к сети электропитания.
• Прибор следует устанавливать
согласно схемам установки.
• Не пытайтесь отвинтить или применять
силу к резьбовому колену штуцера.
Вы рискуете повредить эту часть
оборудования, что приведет к
прекращению действия гарантии
производителя.
• Для проверки утечек газа на всех
соединениях используйте воду и мыло.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать
открытый огонь для проверки
возможных утечек газа.
• Включите каждую горелку по
отдельности, а затем все горелки
одновременно, чтобы проверить
исправность работы газового
клапана, горелки и системы розжига.
• Поверните ручку горелок в
положение минимального огня и
проверьте устойчивость пламени
каждой горелки, как по отдельности,
так и всех одновременно.
• Если вы заметили неполадки в работе
прибора, то после проведения всех
проверок обратитесь в официальный
сервисный центр в вашей зоне.
• После правильной установки
прибора просим вам обучить
пользователя правильному способу
его использования.
RU
385
Page 48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.