ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLAMENTE PARA LOS PAÍSES DE DESTINO,
CUYOS SÍMBOLOS IDENTIFICATIVOS VIENEN INDICADOS EN LA CUBIERTA DEL
PRESENTE MANUAL.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico
especializado que debe llevar a cabo una adecuada verificación de la
instalación del gas, hacer la instalación, la puesta a punto y el buen
funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso,
la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
79
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL
USO
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. ES
NECESARIO CONSERVARLO ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO
DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. ACONSEJAMOS UNA
LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES
QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA. CONSÉRVENSE TAMBIÉN
LA SERIE DE INYECTORES QUE SE SUMINISTRAN. LA INSTALACIÓN
TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y
RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO
PARA EL USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE
ACTUALMENTE EN VIGOR. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA REALIZAR LO SIGUIENTE: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS.
CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR USOS
DISTINTOS A LOS INDICADOS.
NO DEJAR RESIDUOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA.
SEPARE LOS DIFERENTES MATERIALES DE DESCARTE DEL EMBALAJE Y
ENTRÉGUELOS EN EL CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS
MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE
CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN
CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA
COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE
DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE,
DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL
CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
AL TERMINAR DE USAR EL HORNO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS
BOTONES DE MANDO ESTÉ EN POSICIÓN 0 (APAGADO).
NO INTRODUZCA NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN LOS HORNOS: EN
CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
80
Presentación
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO
DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTÁ VISIBLEMENTE SITUADA DENTRO DEL
COMPARTIMENTO ARMARIO.
LA PLACA NO DEBE SER QUITADA NUNCA.
ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE PLATAFORMAS
REALZADAS.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PROCURAR NO
TOCAR LOS ELEMENTOS QUE SUMINISTRAN CALOR EN EL INTERIOR DEL
HORNO.
NO COLOQUE SOBRE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA
PERFECTAMENTE PLANO Y REGULAR.
NO UTILICE LA ENCIMERA COMO SUPERFICIE DE TRABAJO.
ATENCIÓN: SI SE ADVIERTE UNA GRIETA EN LA ENCIMERA DE
VITROCERÁMICA, DESCONECTAR EL APARATO DE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y RECURRIR A UN CENTRO DE ASISTENCIA
ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS
NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN
EXPERIENCIA EN EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, SIN LA
SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y
RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN
MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL
RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL
ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO SE DEBEN
EXTRAER TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS QUE
PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a
personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones
anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la
utilización de recambios no originales.
81
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando
las normas vigentes.
Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que la
encimera, dejando una distancia mínima de 50 mm entre la misma y el
costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujos A y B referentes a
los tipos de instalación. Muebles colgantes o campanas situadas sobre
la encimera deben quedar a una distancia mínima de ella de 750 mm.
2.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación
correspondan a las características indicadas en la placa situada en el
interior del compartimento armario.
Esta placa nunca debe ser extraída de su posición.
Es necesario disponer previamente en la línea de alimentación del
aparato un dispositivo de interrupción omnipolar, cuya distancia de
abertura de los contactos sea igual o superior a 3 mm y que se
encuentre colocado en una posición que resulte cercana al aparato y
fácilmente accesible.
El aparato está equipado con una bornera situada en la parte trasera
para la conexión eléctrica (véase el esquema siguiente). Puede
accederse a la misma extrayendo el cárter trasero.
82
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento a 380-415V3N∼: utilizar
un cable de cinco polos del tipo H05V2V2-F
(cable de 5 x 2,5 mm2).
Funcionamiento a 380-415V2N∼: utilizar
un cable de cuatro polos del tipo H05V2V2F (cable de 4 x 4 mm2).
Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un
cable de tres polos del tipo H05V2V2-F
(cable de 3 x 6 mm2).
El extremo a conectar al aparato deberá
tener un cable de tierra (amarillo-verde) de
una longitud mayor de al menos 20 mm.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a
personas o cosas debido a la no observación de las disposiciones
referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del
aparato.
2.2 Nivelación
Nivele con respecto al suelo el aparato mediante los cuatro pies
regulables. Para efectuar la regulación, afloje la contratuerca y
desatornille el pie. La carrera del tornillo de regulación es de 10 mm.
83
Instrucciones para el instalador
2.3 Montaje del respaldo
•Posicione el respaldo sobre la encimera haciendo corresponder los
agujeros A con los agujeros B.
•Fije el respaldo a la encimera atornillando los tornillos C.
84
o
,
l
a
e
l
e
a
a
e
Instrucciones para el usuario
3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
3.1 El panel frontal
Todos los mandos y controles de la cocina están ubicados en el panel
frontal.
En el primer uso después de una interrupción de corriente, pulsar
durante 1 / 2 segundos la tecla central para habilitar el horno para la
cocción.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
TERMOSTATO HORNO
FUNCIONES DEL HORNO
ZONA DE COCCIÓN
DELANTERA IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
TRASERA IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
CENTRAL
ZONA DE COCCIÓN
POSTERIOR DERECHA
ZONA DE COCCIÓN
ANTERIOR DERECHA
MANDO DEL TERMOSTATO
(HORNO PRINCIPAL)
La elección de la temperatura de cocción se efectúa girand
el mando en sentido horario al valor que se desea
comprendido entre 50° y 280°C.
El encendido de la lámpara de luz indicadora indica que e
horno está en fase de calentamiento. La lámpara fija indic
que la temperatura en el interior del horno se mantien
constantemente en el nivel programado.
MANDO DEL TERMOSTATO
(HORNO AUXILIAR)
La elección de la temperatura de cocción se efectúa
girando el mando en sentido horario al valor que se desea,
comprendido entre 50° y 250°C:
El encendido de la lámpara de luz indicadora indica que e
horno está en fase de calentamiento. El apagado de est
testigo indica que se ha alcanzado la temperatur
programada. Una intermitencia regular indica que l
temperatura en el interior del horno se mantien
constantemente en el nivel programado.
85
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR DE
FUNCIONES (HORNOS)
Gire el mando para elegir una de las
siguientes funciones:
Horno principal Horno auxiliar
HORNO PRINCIPAL HORNO AUXILIAR
NINGUNA FUNCIÓN PROGRAMADA
NINGUNA FUNCIÓN
PROGRAMADA
ELEMENTO GRILL EN
FUNCIONAMIENTO
ALTERNADO CON EL ELEMENTO
CALENTADOR INFERIOR +
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR
VENTILACIÓN
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR
+ GRILL
ELEMENTO GRILL + ASADOR
ELEMENTO CALENTADOR SUP. E
INF. + VENTILACIÓN
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR
ELEMENTO CALENTADOR
INFERIOR
ELEMENTO GRILL
ELEMENTO CALENTADOR
SUPERIOR + GRILL
ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL + ASADOR
ELEMENTO CALENTADOR INF. +
VENTILACIÓN
ELEMENTO CALENTADOR
VENTILADO
ELEMENTO CALENTADOR SUP. E INF.
+ ELEMENTO CALENTADOR
VENTILADO
CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
(PIRÓLISIS)
86
Instrucciones para el usuario
MANDO ENCIMERA DE COCCIÓN
Con este mando se puede manipular la zona de
cocción de la encimera a inducción.
Sobre cada mando se indica la placa manipulada. El
diseño del lado se refiere al mando de la zona de
cocción posterior izquierda.
Girar hacia la derecha el mando para ajustar la
potencia de funcionamiento de la placa que abarca
de un mínimo de 1 a máximo de 9.
La potencia de funcionamiento está indicada en la
pantalla ubicada en la encimera.
TESTIGO DE BLOQUEO DE PUERTA
Durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) del
horno, esta luz testigo se enciende para indicar el
funcionamiento del dispositivo de bloqueo de la
puerta del horno.
87
Instrucciones para el usuario
3.2 Reloj Analógico Electrónico (sólo en algunos modelos)
LISTA DE FUNCIONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
REGULACIÓN DEL HORARIO Y RESET
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
El avisador acústico que intervendrá al finalizar cada programación
estará compuesto por 10 señales acústicas que se repetirán 3 veces a
intervalos de aproximadamente 1 minuto. En todo caso puede ser
interrumpido en cualquier momento pulsando cualquier botón.
3.2.1 Regulación de la hora
Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción
de la corriente eléctrica, la pantalla parpadea con intermitencia regular.
Presionando la tecla
finaliza la intermitencia en pantalla. Presionar
nuevamente la tecla durante 2 segundos. Ahora se puede iniciar la
regulación de la hora actual. Pulsando los botones de variación del valor
o se obtiene el incremento o el decremento en la medida de un
minuto cada vez que se ejerce presión. Pulse una de los dos botones de
variación del valor hasta que aparezca la hora actual. Pasados 5
segundos desde la última vez que se ha pulsado, el reloj comenzará a
funcionar desde la hora establecida.
88
Instrucciones para el usuario
3.2.2 Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, sino que
solamente acciona el avisador acústico.
- Pulsando el botón
la pantalla se ilumina
mostrándose como en la figura 1.
- En los 5 segundos siguientes pulse los botones
o para programar el temporizador
cuentaminutos. Cada vez que se los presiona,
se encenderá o se apagará un segmento
externo que representa 1 minuto de cocción (en
1
la figura 2 se representa 1 hora y 10 minutos).
- Pasados 5 segundos desde la última vez que se
ha pulsado se pondrá en marcha la cuenta
atrás, al final de la cual sonará el avisador
acústico.
- Durante la cuenta atrás es posible visualizar la
hora actual pulsando 1 vez el botón
, pulsar
2
nuevamente para volver a la pantalla
cuentaminutos.
Al finalizar la cuenta atrás es necesario parar manualmente el horno
girando el termostato y el selector de funciones a 0.
No es posible configurar un tiempo superior a 4 horas.
89
Instrucciones para el usuario
3.2.3 Programación
Duración de la cocción: pulsando el 2° botón
es posible programar
la duración de la cocción. Antes de programarla es necesario girar el
termostato a la temperatura deseada para la cocción y el mando
selector de funciones a una posición cualquiera. Para programar la
duración de la cocción procédase del siguiente modo:
- Pulsar la tecla
posición 12 y parpadeará el símbolo
; la aguja se ubicará en
del
costado (Fig. 1).
- En los 5 segundos siguientes pulse los botones
o para programar la duración de la
cocción. cada vez que se pulsa el botón
1
corresponde a añadir 1 minuto a la duración de
la cocción y cada 12 minutos se iluminará un
nuevo segmento interno (en la figura 2 se
representa una duración de 1 hora).
- Una vez que se llega a la duración deseada se
iniciará la cocción pasados uno 5 segundos
2
desde la última vez que se han pulsado las
teclas
o .
- En la pantalla aparecerán la hora actual
representada por los segmentos fijos, y los
minutos restantes para completar la cocción
representados por los segmentos parpadeantes
(cada segmento parpadeante indica 12 minutos
de cocción restante).
- Una vez que la cocción ha finalizado el
temporizador desactivará las resistencias del
horno, entrará en funcionamiento el avisador
acústico y parpadearán los números en la
esfera.
- Es posible también poner a cero la duración
borrando el programa programado: Pulsar la
tecla central
durante 2 segundos. Se anulará
la duración programada y deberá apagar el
horno manualmente.
Atención: no es posible programar una duración de cocción
superior a 12 horas.
90
Instrucciones para el usuario
Inicio de la cocción: es posible, además de programar una duración de
cocción, definir también la hora de inicio de la cocción (con un retraso
máximo de 12 horas con respecto a la hora actual). Para programar la hora
de inicio/fin de la cocción procédase del siguiente modo:
Programe la duración de la cocción, como se describe en el apartado
anterior.
- En los 5 segundos siguientes desde que se han pulsado por última vez
los botones
definir la hora de inicio de la cocción. En la pantalla se mostrará el
símbolo
iluminados que indican el fin de la cocción. Mediante los botones
programe la hora de finalización de la cocción.
- Pasados 5 segundos desde que se ha pulsado por última vez, la
pantalla indicará la hora actual, la hora de inicio y la hora de finalización
de la cocción, que estarán representadas por los segmentos internos
iluminados. Hasta que la hora actual no coincida con el inicio de la
cocción los segmentos estarán fijos en la pantalla, en cuanto la hora
actual alcance la hora de inicio prefijada los segmentos internos
comenzarán a parpadear indicando que el horno ha comenzado la
cocción.
- Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las
resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y
parpadearán los números en la esfera.
o presionar nuevamente la tecla para volver a
intermitente y la hora actual con los segmentos internos
y
- Para borrar todo el programa configurado, mantener pulsado el botón
central durante 2 segundos
apagar el horno manualmente.
- En la imagen de al lado se muestra un ejemplo de
programación: la hora actual es 7:06, el inicio de la
cocción está programado para las 8 y a la
finalización para las 9.
; si la cocción ya ha comenzado, se debe
- Cuando estén las 8, los segmentos internos
comprendidos entre las 8 y las 9 comenzarán a
parpadear y permanecerá fija la manecilla de las
horas.
Atención: para que el horno comience la cocción después de la
programación que se acaba de describir, es necesario que el
termostato y el selector de funciones se encuentran regularmente
posicionados sobre la temperatura y la funciones deseadas.
1
3.2.4 Reducción de la luminosidad de la pantalla
Para reducir el consumo de energía en stand-by, pulsando brevemente
la tecla
es posible configurar la luminosidad de la pantalla en modo
reducido. Para volver a la luminosidad normal, pulsar nuevamente la
tecla
.
91
Instrucciones para el usuario
4. ENCIMERA
No deben colocarse objetos metálicos como cubiertos o tapas sobre la
superficie de la encimera de cocción porque podrían recalentarse.
4.1 Zonas de cocción
El aparato está dotado de 5 zonas de cocción
de diámetros y potencias diversas. Sus
posiciones están claramente indicadas por
círculos y el calor está delimitado en los
diámetros trazados sobre el vidrio. Las 5
zonas de cocción son del tipo radiante HIGHLIGHT, se encienden después de algunos
segundos y el calentamiento se puede ajustar
con el mando colocado en el panel frontal, de
desde un mínimo a un máximo.
Bajo cada zona de cocción se encuentra una bobina llamada inductor
que es alimentada por un sistema electrónico y que crea un campo
magnético variable. Cuando se coloca una olla dentro de dicho campo
magnético, las corrientes de alta frecuencia se concentran directamente
en el fondo de la olla y se produce el calor necesario para la cocción de
los alimentos.
Los 5 indicadores luminosos situados anteriormente entras
las zonas de cocción se encienden cuando una o más
zonas de calentamiento superan los 60°C. Los indicadores
luminosos se apagan sólo cuando la temperatura baja por
Zona Número Diámetro zona Potencia absorbida
Potencia total absorbida 9250
debajo de los 60°C aproximadamente.
4.1.1 Potencias de funcionamiento
A continuación se incluye una tabla con los consumos de las placas en
funcionamiento
1 210 mm
2 145 mm
3 180 mm
4 145 mm
5 210 mm
Funcionamiento normal: 2300 W
Con función power: 3200 W
Funcionamiento normal: 1400 W
Con función power: 1800 W
Funcionamiento normal: 1850 W
Con función power: 2500 W
Funcionamiento normal: 1400 W
Con función power: 1800 W
Funcionamiento normal: 2300 W
Con función power: 3200 W
92
Instrucciones para el usuario
Al utilizar la encimera por primera vez, resulta necesario calentarla a la
temperatura máxima el tiempo suficiente para quemar eventuales
residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable
a la comida.
4.1.2 Tipos de olla
Este tipo de aparatos necesitan ollas especiales para poder funcionar.
El fondo de la olla debe ser de hierro o acero para generar el campo
magnético necesario para el calentamiento.
No son adecuados los recipientes de:
− cristal;
− cerámica:
− terracota;
− acero, aluminio o cobre sin fondo magnético;
Para verificar que la olla es adecuada bastará acercar un imán al fondo:
si es atraída, la olla es adecuada para la cocción a inducción. Si no se
dispone de un imán se puede meter en el recipiente una pequeña
cantidad de agua; colocarlo en una zona de cocción y poner en
funcionamiento la placa. Si en la pantalla, en el lugar de la potencia,
aparece el símbolo
significa que la olla no es adecuada.
Las ollas utilizadas para la cocción deben tener diámetros mínimos para
garantizar el funcionamiento correcto.
A continuación se proporciona una tabla con los diámetros mínimos de
las ollas en función de la zona de cocción.
Zona
Número
1 140 mm
2 90 mm
3 110 mm
4 90 mm
5 140 mm
Diámetro mínimo
de la olla
Se pueden utilizar ollas más
grandes que la zona de cocción
prestando atención a que el fondo
de la olla no entre en contacto con
otras zonas de cocción y que esté
siempre en el centro del perímetro
de la zona de cocción.
93
Instrucciones para el usuario
Utilizar sólo y exclusivamente recipientes diseñados especialmente para
la cocción por inducción de fondo grueso y completamente plano, o, a
falta de estos, recipientes con fondo no abombado (cóncavo o
convexo).
SÍ NO NO
4.1.3 Señal de presencia de olla
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de “presencia de
olla” que hace comenzar la cocción sólo cuando en la encimera hay un
recipiente con las características adecuadas.
Si el recipiente no está bien colocado o no es del material adecuado y se
intenta accionar la placa, en la pantalla aparecerá tras varios segundos
de la activación de la placa el símbolo
que señala el error.
4.1.4 Calor residual
Cada placa cuenta con un dispositivo que señala el calor residual. En la
pantalla, una vez apagada una zona de cocción cualquiera, puede que
se visualice una “
” de forma intermitente. Esta señal indica que esa
zona de cocción todavía está muy caliente. Se puede volver a cocinar los
alimentos aunque la “
se describe en el apartado “3”.
” siga parpadeando: en este caso, proceda como
4.1.5 Bloqueo de la encimera
En condiciones de reposo, la placa puede “bloquearse” para que los
niños no la enciendan accidentalmente.
Con las placas apagadas, gire hacia la izquierda los mandos de las
placas 2 y 4 hasta que aparezca en la pantalla de potencia 5 L y, a
continuación, suelte los mandos.
Para desbloquearla, repetir esta operación: las pantallas de las placas
muestran la cifra 0, indicando que se ha desactivado el bloqueo de las
placas.
94
Instrucciones para el usuario
Encendido ventilador a baja velocidad 50° C
Encendido ventilador a alta velocidad 60° C
Regreso del ventilador a baja velocidad 55° C
Apagado del ventilador 45° C
Reducción de potencia de funcionamiento de Power a 976° C
Reducción de la potencia de un punto para cada zona
de cocción
Apagado de todas las zonas de cocción 90° C
Encendido de las zonas de cocción a potencia reducida 85° C
Funcionamiento normal de todas las zonas de cocción80° C
4.1.6 Protección térmica de la tarjeta electrónica
El aparato cuenta con un dispositivo que mide constantemente la
temperatura de la tarjeta electrónica.
Si la temperatura superase determinados valores, el dispositivo activará
ciertas funciones para disminuir la temperatura y permitir que la encimera
de vitrocerámica siga trabajando correctamente.
A continuación proporcionamos una tabla con las operaciones que se
activan automáticamente y la temperatura de inicio:
Operaciones
Temperatura de
intervención
85° C
Cada intervención de este tipo será identificado en la encimera de
cocción por un parpadeo de la pantalla de potencia.
4.1.7 Protección térmica de la encimera vitrocerámica
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo que mide
constantemente la temperatura.
Si la temperatura superase determinados valores, el dispositivo activará
ciertas funciones para disminuir la temperatura y permitir que la encimera
de vitrocerámica siga trabajando correctamente.
A continuación proporcionamos una tabla con las operaciones que se
activan automáticamente y la temperatura de inicio:
Operaciones
Reducción de potencia de funcionamiento de Power a
Temperatura de
intervención
250° C
9
Reducción de la potencia de un punto 280° C
Apagado de la zona de cocción 300° C
Regreso de la potencia al valor programado 250° C
95
Instrucciones para el usuario
Cada intervención de este tipo será identificado en la encimera de
cocción por un parpadeo de la pantalla de potencia. En el caso de
apagado de la zona de cocción se visualizará el símbolo
Tenga cuidado de no echar azúcar o mezclas dulces
intermitente.
sobre la encimera durante la cocción, ni tampoco
apoyar materiales o sustancias que pudieran fundirse
(plástico u hojas de aluminio); si esto ocurriera, para
evitar comprometer el estado de la superficie, apague
inmediatamente el calentamiento y límpiela con la
espatulilla suministrada mientras la encimera esté aún
templada. Si la encimera vitrocerámica no fuese
limpiada inmediatamente, se correría el riesgo de
ocasionar incrustaciones imposibles de quitar una
vez que la placa esté fría.
¡Importante!
Tenga mucho cuidado con los niños, ya que difícilmente pueden ver los
indicadores luminosos de calor residual encendidos. Después de su
uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes durante un cierto
período de tiempo, aunque hayan sido apagadas. Evitar que los niños
apoyen las manos.
No dejar objetos metálicos sobre la encimera: podrían calentarse
4.2 Función de mantenimiento
La función de mantenimiento consiste en ajustar la temperatura del
fondo de la olla en 65°C aproximadamente. Esto permite mantener
calientes los alimentos con un nivel energético óptimo, además de
calentarlos delicadamente. La duración máxima de la función de
mantenimiento está limitada a 2 horas.
La función de mantenimiento entre [0] y [1] viene indicada por los
símbolos correspondientes en las zonas de cocción.
96
Instrucciones para el usuario
5. USO DE LOS HORNOS
5.1 Advertencias y consejos generales
Al utilizar el horno por primera vez, resulta necesario calentarlo a la
temperatura máxima el tiempo suficiente para quemar eventuales
residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable
a la comida.
En el primer uso después de una interrupción de corriente, pulsar
durante 1 - 2 segundos la tecla central
cocción. Para realizar la regulación, consultar el apartado "3.2 Reloj
analógico electrónico”.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con
papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa
de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe
colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro
del horno.
Cuando se utilizan ambos hornos al mismo tiempo podrían producirse
problemas con las cocciones delicadas.
Para evitar que el posible vapor contenido en el
horno pueda causar molestias, abra la puerta en
dos tiempos: manténgala semiabierta (aprox. 5
cm) durante 4-5 segundos y después ábrala
completamente. Si es necesario intervenir en las
comidas, será necesario dejar la puerta abierta
el menor tiempo posible para evitar que la
temperatura en el interior del horno descienda
hasta el punto de perjudicar el éxito de la
cocción.
5.2 Lámpara del horno
Se enciende girando el selector de funciones en cualquier posición o
bien abriendo las puertas de los hornos.
5.3 Ventilación de enfriamiento
El aparato cuenta con un sistema de enfriamiento que funciona en
cuanto se selecciona una función de cocción. Esto es así también en el
caso de cocciones temporizadas.
El funcionamiento de los ventiladores causa un flujo normal de aire que
sale de la parte posterior del plano de cocción (del respaldo) y que puede
continuar durante un breve periodo de tiempo incluso después de apagar
el horno.
para habilitar el horno para la
5 cm
97
Instrucciones para el usuario
5.4 Compartimento armario
El compartimento armario se encuentra en
la parte inferior de la cocina, debajo de los
hornos. Se puede acceder a él tirando de la
parte superior de la puerta.
No guarde en ningún caso dentro de este
compartimento materiales inflamables como
paños, papel u otros; como mucho sólo se
pueden guardar en el mismo los accesorios
metálicos del aparato.
No abra el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o
aún caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.
98
Instrucciones para el usuario
6. ACCESORIOS DISPONIBLES
Los hornos cuentan con 4 guías para el
posicionamiento de las bandejas y de las
rejillas a diversas alturas.
Rejilla del horno: para la cocción de
alimentos dentro de platos, tartas de
pequeño tamaño, asados o alimentos que
requieren ser cocinados con una parrilla
fina.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre
una bandeja para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Bandeja del horno: útil para recoger las
grasas provenientes de alimentos puestos
sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja para pastelería: para la cocción
de tortas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador: útil para cocinar pollo,
salchichas y todos los alimentos que
requieren una cocción uniforme en toda la
superficie. Sólo para el horno auxiliar.
Bastidor asador horno principal: debe
introducirse en las guías del horno antes de
utilizar la varilla del asador.
Pinza de varilla cromada: útil para la
extracción de rejillas y bandejas calientes.
Horno
principal
Horno
auxiliar
Protección superior: extrayéndola es más
fácil efectuar las operaciones de limpieza
interna del horno.
99
Instrucciones para el usuario
Bastidor asador: debe introducirse en las
guías del horno auxiliar antes de utilizar la
varilla del asador.
Pedido de accesorios
Mediante los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el
zócalo inferior y los paneles autolimpiantes del horno auxiliar.
100
Instrucciones para el usuario
7. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Se aconseja llevar a cabo el calentamiento en función ventilada a unos
30/40°C más respecto de la temperatura de cocción. Esta operación
permite reducir significativamente los tiempos de cocción y el consumo
energético, y mejorar considerablemente el resultado de la cocción.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción.
7.1 Cocciones tradicionales (horno principal y auxiliar)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DE SELECCIÓN ENTRE 50 250-280°C
Este sistema clásico de cocción, en el que el calor procede de arriba y
de abajo, resulta idóneo para cocer platos sobre una sola repisa. Es
necesario precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura
programada. Enhorne solamente después de que se apague el testigo
del termostato. Las carnes muy grasas puede ser introducidas con el
horno todavía frío. Enhorne la carne congelada directamente sin
descongelar. Como única precaución, se recomienda escoger
temperaturas por debajo de los 20°C y tiempos de cocción
aproximadamente 1/4 más largos que los tiempos utilizados para la
carne fresca.
Utilice recipientes con el borde alto para impedir
que las salpicaduras puedan ensuciar las paredes
del horno.
101
Instrucciones para el usuario
7.2 Cocción con aire caliente (horno principal)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DE SELECCIÓN ENTRE 50
– 280°C
Este sistema es apto para cocciones a distintos niveles, incluso con
alimentos de distinta naturaleza (pescado, carne, etc.) sin que se
mezclen sabores y olores. La circulación del aire en el horno garantiza
que el calor se reparta uniformemente El precalentamiento no es
necesario.
La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas
de cocción de los distintos platos coincidan.
7.3 Cocciones con grill (horno principal y auxiliar)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO AL MÁXIMO
102
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se recomienda introducir la
bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y con pequeñas
cantidades, inserte la rejilla sobre la tercera guía empezando por abajo.
Para tiempos de cocción prolongados y asados a la parrilla, inserte la rejilla
en la guías más bajas, en función del tamaño.
Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada.
Mantenga la puerta cerrada durante las cocciones al grill. Las
cocciones al grill con la puerta abierta pueden dañar
permanentemente el horno y comprometer la seguridad de uso.
Instrucciones para el usuario
7.4 Cocciones al grill con aire caliente (horno principal)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DE 50°C A 200°C
Permite una distribución uniforme del calor con una mayor penetración
en profundidad de los alimentos. En los alimentos se verifica un ligero
dorado externo manteniendo tierno el interior.
Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada y la
duración máxima del calentamiento no debe superar los 60
minutos.
Mantenga la puerta cerrada durante las cocciones al grill. Las
cocciones al grill con la puerta abierta pueden dañar
permanentemente el horno y comprometer la seguridad de uso.
7.5 Cocciones delicadas (horno auxiliar)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DE SELECCIÓN ENTRE 50 –
250 °C
Indicadas para pastelería y tartas con cobertura húmeda, con poco
azúcar y dulces húmedos contenidos en moldes o formas. También se
obtienen óptimos resultados para completar la cocción de alimentos con
cocción básica o para cocciones que requieren calor sobre todo en la
parte inferior. Se recomienda introducir la bandeja en la guía más baja.
103
Instrucciones para el usuario
7.6 Descongelado (horno principal)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO EN POSICIÓN 0
El simple movimiento del aire que genera el ventilador descongela
rápidamente los alimentos. El aire que circula en el interior del horno
está a temperatura ambiente.
La descongelación a temperatura ambiente tiene la ventaja de no alterar
el sabor y el aspecto de los alimentos.
104
Instrucciones para el usuario
7.7 Cocción en el asador (horno principal)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DE SELECCIÓN ENTRE 50 –
200 °C
Se aconseja usarlo para piezas pequeñas.
Prepare la varilla del asador con el alimento y bloquee los tornillos A de
los tenedores. Introducir el bastidor B en la tercera guía contando desde
abajo. Retirar la manilla D y posicionar la varilla del asador de modo que
la polea E permanezca guiada en el bastidor B. Introducir
completamente el bastidor B hasta que la punta de la varilla del asador
entre en el orificio C de la pared trasera del horno. Colocar una bandeja
grasera F en la primera rejilla desde abajo y verter en su interior un poco
de agua a fin de evitar la formación de humo.
105
Instrucciones para el usuario
7.8 Cocción en el asador (horno auxiliar)
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO AL MÁXIMO
Este tipo de cocción está prevista sólo para el horno auxiliar. Se
aconseja usarlo para piezas pequeñas.
Prepare la varilla del asador con el alimento y bloquee los tornillos A de
los tenedores. Introducir el bastidor B en la tercera guía contando desde
abajo. Retirar la manija D y posicionar la varilla del asador de modo que
la polea E permanezca guiada sobre la cuenca del bastidor B. Introducir
completamente el bastidor B hasta que la punta de la varilla del asador
entre en el alojamiento C de arrastre del motor del asador en la pared
trasera del horno. Colocar en la primera guía desde abajo la bandeja F y
verter en su interior un poco de agua a fin de evitar la formación de
humo. Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada.
Las intermitencias regulares del testigo del termostato durante la
cocción son normales e indican el mantenimiento constante de la
temperatura dentro el horno.
106
Instrucciones para el usuario
7.9 Tablas de cocción recomendadas
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el
grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNES
TERNERA ASADA
BUEY ASADO
ASADO DE CERDO
POLLO
PATO
OCA - PAVO
CONEJO
PIERNA DE CARNERO
PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGÚN EL
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE
HOJALDRE
ROSQUILLAS
GALLETAS DE SABOYA
BRIOCHE
TARTA DE FRUTAS
PRIMER LADO SEGUNDO LADO
CHULETA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE BUEY
LONCHAS DE HÍGADO
ESCALOPES DE TERNERA
POLLO CORTADO POR LA
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
TOSTADAS
No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
8.1 Limpieza de la encimera vitrocerámica
Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación
eléctrica del aparato.
La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún
después de cada uso, cuando los indicadores luminosos de calor
residuo se han apagado.
Las eventuales manchas claras causadas por el uso
de ollas con fondo de aluminio, pueden ser removidas
con un paño húmedo embebido en vinagre.
En caso que después de la cocción quedaran residuos
quemados, quítelos con la espatulilla suministrada,
enjuáguelos con agua y séquelos bien con un paño
limpio. La constante utilización de la espatulilla reduce
notablemente el empleo de productos químicos para la
cotidiana limpieza de la encimera.
No utilizar, por ningún caso, detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.:
productos en polvo, spray para horno, quitamanchas y esponjitas
metálicas).
8.2 Limpieza del acero inoxidable
8.2.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilice
siempre y solamente productos específicos que no contengan abrasivos
o sustancias ácidas a base de cloro.
Modo de uso: vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la
superficie, aclare cuidadosamente y seque con un trapo suave o con una
piel de ante.
8.2.2 Manchas de comida o restos
No utilice nunca esponjas metálicas y rasquetas cortantes para
no dañar las superficies.
Use productos normales para el acero, no abrasivos; si se debe
emplear algún utensilio de limpieza, recurra a los de madera o
plástico.
Enjuague bien y seque con un trapo suave o un paño de
gamuza.
Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base
azucarada
or ej. mermelada). Al resecarse con el tiempo,
109
Instrucciones para el usuario
estos residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredes
del horno.
8.3 Limpieza del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo
regularmente después de dejarlo enfriar. Retire todas las partes
extraíbles.
En el horno auxiliar, retirar las rejillas laterales levantándolas por la parte
delantera y sacándolas de su agujero trasero.
•NO UTILIZAR UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL
APARATO.
•Limpie las rejillas del horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuáguelas y séquelas.
110
Instrucciones para el usuario
8.3.1 Paneles autolimpiantes (horno auxiliar)
El horno auxiliar cuenta con paneles de esmalte autolimpiante continuo.
Estos paneles permiten una fácil limpieza del horno y garantizan una
duradera eficiencia en el tiempo.
8.3.2 Uso de los paneles autolimpiantes
Periódicamente, con el fin de mantener el interior del horno siempre
limpio de restos de comida y de olores desagradables, es conveniente
hacer funcionar periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no
inferiores a 200°C durante un lapso de tiempo que varía entre 30 y 60
minutos, para permitir que los paneles autolimpiantes oxiden los residuos
presentes que, con el horno frío, deberán ser eliminados utilizando una
esponja húmeda.
8.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiantes
Para limpiar los paneles no se deben utilizar cremas abrasivas ni
detergentes normales. Bastará con utilizar una esponja húmeda, a fin de
no alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
8.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiantes
Retirar todos los accesorios presentes en el compartimiento horno y
ejecutar las siguientes operaciones:
1. Retirar las rejillas laterales (fig.1);
2. Extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2);
3. Reinstalar los paneles en sus respectivos alojamientos.
1)
2)
111
Instrucciones para el usuario
Para facilitar las operaciones de limpieza es posible extraer
completamente el cajón armario situado bajo el horno.
Tire de él hacia afuera y levántelo hacia arriba por la parte delantera
(como un cajón normal).
8.4 Cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilice papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad persistente, lávelo con una esponja
húmeda y detergente común.
8.5 PIROLISIS: Limpieza automática del horno (sólo en el
horno principal)
La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada
temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este
procedimiento se puede limpiar el horno por dentro con suma facilidad.
Durante el primer ciclo de limpieza automática podrían producirse olores
desagradables debidos a la evaporación normal de las sustancias oleosas
de fabricación; se trata de un fenómeno completamente normal que
desaparece tras el primer ciclo de limpieza.
Antes de comenzar la operación de limpieza automática, compruebe que
en el horno no haya alimentos ni residuos excesivos derramados durante
cocciones precedentes.
En el curso del ciclo de pirolisis un dispositivo de bloqueo de la puerta
impide todo intento de apertura.
112
LIMPIEZA
Instrucciones para el usuario
8.6 Antes de efectuar la operación de limpieza automática del
horno
La pirólisis puede efectuarse en cualquier momento del día o de la
noche (en caso de que se desee aprovechar la tarifa nocturna reducida
de la energía eléctrica).
• Quite completamente todos los accesorios de dentro del horno.
• Quite los bastidores guía.
• Al finalizar el ciclo de limpieza, cuando el horno se haya
enfriado, introduzca los bastidores repitiendo al contrario las
operaciones efectuadas anteriormente.
•Compruebe que la puerta del horno quede correctamente
cerrada.
Para programar la duración del ciclo de limpieza conviene remitirse a los
datos del siguiente esquema:
POCO SUCIO SUCIEDAD MEDIAMUY SUCIO DURACIÓN DE LA
120 min 165 min 210 min
Durante el ciclo de limpieza automática los ventiladores producen un
ruido más
intenso causado por una mayor velocidad de rotación; es un
funcionamiento completamente normal ideado para favorecer la
disipación del calor.
Al concluir la pirolisis la ventilación proseguirá automáticamente durante
un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y de la fachada del horno.
Durante el ciclo de limpieza automática los ventiladores producen un ruido
intenso causado por una mayor velocidad de rotación; es un
funcionamiento completamente normal ideado para favorecer la disipación
del calor.
Al concluir la pirolisis la ventilación proseguirá automáticamente durante
un período suficiente como para evitar el sobrecalentamiento de las
paredes de los muebles y de la fachada del horno.
Se aconseja no realizar una pirólisis con duración inferior a 120 minutos
113
Instrucciones para el usuario
8.7 Programación del ciclo de limpieza con el reloj analógico
electrónico
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
RELOJ ANALÓGICO ELECTRÓNICO
El programador configurará automáticamente la duración mínima del
ciclo de limpieza (1 hora y 30 minutos) figura 1. A los 5 segundos, pulsar
las teclas o para aumentar o disminuir el tiempo de duración del
ciclo (el tiempo máximo es 3 horas y 30 minutos); los minutos
configurados se indicarán al encenderse los segmentos dentro del reloj
mientras que las horas estarán indicadas por los números parpadeantes
correspondientes (1, 2 ó 3). En la figura 2 se muestra una pirólisis de 2
horas y 30 minutos.
1) 2)
Después de haber programado la duración del ciclo de limpieza
automática, el horno comenzará a calentarse (unos 5 segundos después
de la última intervención del usuario), el testigo del termostato
comenzará a parpadear y se quedará fijo una vez que el horno haya
alcanzado una temperatura interna de aproximadamente 470°C;
En aproximadamente 1 minuto desde la última intervención del usuario
entrará en funcionamiento el bloqueo de la puerta, señalado por el
114
encendido del testigo correspondiente y por el símbolo
pantalla.
Al finalizar el ciclo de limpieza automática todos los números parpadearán,
mientras que un indicador acústico señalará el final del ciclo. El testigo del
bloqueo de la puerta permanecerá encendido y la puerta no se podrá abrir
hasta que la temperatura de dentro del horno baje de los 300°C. Una vez
terminada la pirólisis programe el selector de funciones en apagado.
en la
Instrucciones para el usuario
Para activar el ciclo de pirólisis con inicio retardado, configurar el temporizador
como para una cocción normal programada, ver “
3.2.3 Programación”.
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente, los hornos necesitan pequeñas intervenciones de
mantenimiento o de sustitución de las partes sujetas a desgaste como
juntas, lámparas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones
específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo
tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del
aparato.
9.1 Sustitución de las lámparas de iluminación
Quite la cubierta de protección A desenroscándola en el sentido
antihorario, sustituya la lámpara B por otra similar. Vuelva a colocar la
cubierta de protección A.
Utilice únicamente lámparas para hornos (T 300°C).
115
Instrucciones para el usuario
9.2 Desmontaje de la puerta
Abra la puerta por completo e introduzca los pernos (suministrados) en los
agujeros por la parte interna. Cierre la puerta formando un ángulo de
aproximadamente 45°, elévela y extráigala de su alojamiento. Para
reinstalar la puerta, introduzca las bisagras en las respectivas ranuras,
apoye hacia abajo la puerta y extraiga los pernos. En caso de que se
extraviasen los pernos podrán utilizarse también dos destornilladores.
9.3 Juntas de las puertas de los hornos
Para una limpieza adecuada de los hornos, se
pueden desmontar las juntas de las puertas. Antes
de proceder a la extracción de las juntas, es
necesario desmontar las puertas de los hornos del
modo descrito previamente. Con las puertas
desmontadas, levante las lengüetas situadas en los
ángulos, como se muestra en la figura.
116
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.