Smeg A2PY-81 User manual [PT]

Índice
1 Advertências 302
1.1 Advertências gerais de segurança 302
1.2 Chapa de identificação 306
1.3 Responsabilidade do fabricante 307
1.4 Finalidade do aparelho 307
1.5 Este manual de utilização 307
1.7 Como ler o manual de utilização 308
2 Descrição 309
2.1 Descrição geral 309
2.2 Placa de cozinha 310
2.3 Painel de comandos 310
2.4 Outras partes 311
2.5 Acessórios disponíveis 312
3 Utilização 314
3.1 Advertências 314
3.2 Primeira utilização 315
3.3 Utilização dos acessórios 315
3.4 Utilização da placa 317
3.5 Utilização da estufa 318
3.6 Utilização do forno 318
3.7 Conselhos para a cozedura 321
3.8 Relógio programador 323
PTPT
4 Limpeza e manutenção 330
4.1 Advertências 330
4.2 Limpeza do aparelho 330
4.3 Desmontagem da porta 331
4.4 Limpeza dos vidros da porta 332
4.5 Limpeza do interior dos fornos 332
4.6 Pirólise 332
4.7 Manutenção extraordinária 334
5 Instalação 336
5.1 Ligação do gás 336
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás 339
5.3 Ligação elétrica 344
5.5 Para o instalador 350
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
301
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não tocar nos elementos de aquecimento durante o uso.
• Proteger as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação dos alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Nunca tentar apagar uma
chama/incêndio com água: desligar o aparelho e cobrir a chama com uma tampa ou com um cobertor ignífugo.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Assegure-se de que os espalhadores estejam colocados corretamente nas suas bases, com as respetivas tampas.
• Prestar a máxima atenção ao aquecimento rápido das zonas de cozedura. Evitar que as panelas aqueçam vazias. Perigo de sobreaquecimento.
• As gorduras e os óleos podem pegar fogo se sobreaquecerem. Não se afastar durante a preparação dos alimentos que contenham óleos ou gorduras. No caso de os óleos ou as gorduras pegarem fogo, nunca apagar com água. Colocar a tampa sobre na panela e desligar a zona de cozedura envolvida.
• O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura em tempos breves deve ser vigiado continuamente.
302
Advertências
• Durante a utilização não colocar objetos metálicos, como loiças ou talheres, na superfície da placa de cozedura por indução, pois poderão sobreaquecer.
• Não introduzir objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Não deitar água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Manter a porta fechada durante a cozedura.
• Em caso de intervenção nos alimentos ou no final da cozedura, abrir a porta apenas 5 centímetros durante alguns segundos, deixar sair o vapor, e em seguida abrir a porta completamente.
• Não abrir a estufa (se presente) enquanto o forno estiver aceso e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
• NÃO UTILIZAR NEM CONSERVAR MATERIAIS INFLAMÁVEIS NO COMPARTIMENTO DA ESTUFA (SE PRESENTE) OU PERTO DO APARELHO.
• NÃO UTILIZE GARRAFAS SPRAY NAS PROXIMIDADE DESTE APARELHO ENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.
• Desligar o aparelho depois da utilização.
• NÃO MODIFIQUE O APARELHO.
• Antes de cada intervenção no aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), munir-se sempre de dispositivos de proteção individual.
• Antes de cada intervenção no aparelho, desativar a alimentação elétrica geral.
• Providenciar para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Nunca tentar reparar o aparelho sozinho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Nunca puxar pelo cabo para extrair a ficha.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica para que proceda à sua substituição.
PT
303
Advertências
Danos no aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilizar, eventualmente, utensílios de madeira ou plástico.
• As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura.
• Não se sentar no aparelho.
• Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstruir as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não deixar o aparelho sem vigilância durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos que com o sobreaquecimento podem pegar fogo. Prestar a máxima atenção
• Não deixar objetos nas superfícies de cozedura.
• NÃO UTILIZE, EM CASO ALGUM, O APARELHO PARA AQUECER O AMBIENTE.
• Não vaporizar produtos spray nas proximidades do forno.
• Não usar loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduzir no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
• Retirar do compartimento de cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
• Não cobrir o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio.
• Não colocar panelas ou tabuleiros diretamente no fundo do compartimento de cozedura.
• Caso se queira utilizar papel para forno, colocá-lo numa posição que não interfira com a circulação do ar quente no interior do forno.
• Não utilizar a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozedura.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remover o líquido em excesso da placa de cozedura.
304
Advertências
• Não derramar sobre a placa substâncias ácidas como sumo de limão ou vinagre.
• Não colocar panelas ou frigideiras vazias nas zonas de cozedura ligadas.
• Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não utilizar materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não lavar em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
• Não utilizar a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exercer pressões excessivas na porta aberta.
• Não utilizar a pega para levantar ou deslocar este aparelho.
Instalação
• ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM BARCOS
O RULOTES.
• O aparelho não deve ser instalado num pedestal.
• Colocar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
• Para evitar possíveis sobreaquecimentos o aparelho não deve ser instalado por trás de uma porta decorativa ou de um painel.
• Providenciar para que a ligação ao gás seja executada por pessoal técnico habilitado.
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis de aço e 1,5 metros para os tubos de borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
• Quando necessário, utilizar um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
PT
305
Advertências
• Concluída a instalação, verificar se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilizar chamas.
• Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
• Antes da montagem, assegure-se de que as condições locais de distribuição (tipo de gás e respetiva pressão) e a regulação do eletrodoméstico são compatíveis;
• As condições de regulação para este eletrodoméstico estão indicadas na etiqueta de regulação de gás.
• Este eletrodoméstico não está ligado a um dispositivo de descarga dos produtos de combustão. Deve ser instalado e ligado de acordo com as normas atuais de instalação. É necessário prestar uma atenção especial aos respetivos requisitos em matéria de ventilação
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos presos nas portas.
1.2 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
306
Advertências
1.3 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos, provocados por:
• utilização do aparelho diferente
da prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça
do aparelho;
• utilização de peças de reposição
não originais.
1.4 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à
cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido
para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
1.5 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
1.6 Eliminação
Este equipamento deve ser eliminado em separado dos outros resíduos (diretivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em
quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes dela.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
PT
307
Advertências
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização usa as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Uso
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1. Sequência das instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
308
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Placa de cozinha 2 Painel de comandos 3 Lâmpada 4 Vedante 5 Porta do forno principal
6 Porta do forno auxiliar 7 Ventilador 8 Estufa
Prateleira da armação de suporte
das grelhas/dos tabuleiros
PT
309
2.2 Placa de cozinha
Descrição
AUX = Auxiliar SR = Semi-rápido
2.3 Painel de comandos
1 Relógio programador
Útil para visualizar a hora atual, definir cozeduras programadas e programar o temporizador contador de minutos.
2 Botão de temperatura do forno principal
Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo.
R = Rápido UR2 = Ultra-rápido
3 Lâmpada indicadora do forno principal
Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A intermitência regular indica que a temperatura definida dentro do forno é mantida constante.
4 Botão de funções do forno principal
As diversas funções do forno são adaptadas às várias modalidades de cozedura. Após ter selecionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura.
310
Descrição
5 Lâmpada indicadora de bloqueio da porta
Acende quando é ativado o ciclo de limpeza automático (pirólise).
6 Botões dos queimadores da placa
Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa.
Prima e rode os botões em sentido anti­horário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os
botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama.
Leve o botão até a posição para apagar os queimadores.
7 Botão de temperatura do forno auxiliar
Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o valor desejado compreendido entre o mínimo e o máximo.
8 Lâmpada indicadora do forno auxiliar
Acende-se para indicar que o forno está em fase de aquecimento. Apaga-se ao alcançar a temperatura. A intermitência regular indica que a temperatura definida dentro do forno é mantida constante.
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a várias alturas. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (ver 2.1 Descrição geral).
Ventilador de refrigeração
O ventilador refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento do ventilador provoca um fluxo normal de ar que sai da parte posterior do aparelho e que pode continuar por mais algum tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
PT
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta;
• quando é selecionada uma função qualquer, exceto a função /ECO.
9 Botão de funções do forno auxiliar
As diversas funções do forno são adaptadas às várias modalidades de cozedura. Após ter selecionado a função desejada, defina a temperatura de cozedura através do botão de temperatura.
311
Descrição
2.5 Acessórios disponíveis
Os acessórios do forno que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Os acessórios originais fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
Grelha de redução Wok
Útil para utilização de recipientes Wok.
Grelha de elevação
tabela “Diâmetros dos recipientes” no parágrafo 3.3 “Utilização da placa”.
A grelha de elevação deve ser posicionada sobre a grelha da placa de cozinha como demonstrado na figura junto.
De qualquer modo, as panelas de diâmetro superior a 26 cm devem ser utilizadas exclusivamente sobre o queimador Ultrarapido (UR2).
Esta grelha pode também ser utilizada para recipientes “Wok” (caçarola chinesa).
Tabuleiro de forno
Para evitar danos no plano de trabalho é disponível uma grelha de elevação a posicionar debaixo das panelas que ultrapassam os diâmetros indicados na
312
Descrição
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele.
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele e para a cozedura de tortas, pizzas e bolos de forno.
Grelha para tabuleiro
Grelha
Útil para apoiar recipientes com alimentos em cozedura.
Suporte do espeto rotativo (forno auxiliar)
PT
Deve ser apoiada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos cuja gordura possa pingar.
Para utilizar como suporte para a haste do espeto rotativo.
Haste do espeto rotativo (forno auxiliar)
Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície.
313
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior dos fornos durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno.
• Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do aparelho.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os alimentos ou no final da cozedura, abra a porta em 5 centímetros durante alguns segundos, faça com que o vapor saia, depois abra completamente a porta.
Temperatura elevada no interior da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas correctamente nas suas bases, com as respectivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Temperatura elevada no interior da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno.
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do forno ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no forno latas de conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o forno abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento do forno todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
314
Utilização
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno, ponha-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do forno.
• Não apoie panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para apoiar panelas ou tabuleiros directamente sobre o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas correctamente nas suas bases, com as respectivas tampas.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protetoras no exterior ou no interior do aparelho e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à excepção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e dos compartimentos de cozedura.
3. Remove e lave todos os acessórios do aparelho (consulte 4 Limpeza e manutenção). Aqueça os fornos vazios na temperatura máxima para remover eventuais resíduos de fabricação.
3.3 Utilização dos acessórios
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro. Deste modo é possível recolher a gordura separadamente do alimento em cozedura.
PT
315
Utilização
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
• Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte posterior do forno.
Grelhas de redução
As grelhas de redução são apoiadas às grelhas da placa. Assegure-se de que estejam colocadas correctamente.
Espeto rotativo do forno auxiliar
1. Coloque o suporte do espeto rotativo na terceira prateleira do forno auxiliar.
2. Aparafuse a pega apropriada fornecida para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo.
3. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a sobre o respectivo suporte do espeto rotativo. A roda de encontro deve ser colocada corretamente na parte modelada A.
316
Introduza delicadamente no forno as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
Utilização
4. Introduza a haste no orifício B de tal
modo que encaixe no motor do espeto rotativo.
Remova a pega antes de fechar a porta
Aconselha-se a colocar o tabuleiro na primeira prateleira para facilitar a recolha das gorduras.
Deite um pouco de água no tabuleiro para evitar a formação de fumo.
3.4 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador que lhe corresponde. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento electrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido, mantenha o botão premido durante alguns segundos para deixar o termopar aquecer. Pode acontecer que o queimador se apague quando solta o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo.
Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança atua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente reacender por 60 segundos.
PT
317
Utilização
Posição correcta das coroas espalhadoras e das tampas
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se que as coroas espalhadoras estejam colocadas nas suas bases com as respectivas tampas. Preste atenção se os orifícios dos espalhadores correspondem às velas e aos termopares (A).
Conselhos práticos para a utilização da placa
Para obter o melhor rendimento dos queimadores e um consumo de gás ao mínimo, é necessário usar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados do recipiente. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame.
3.5 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão, encontra-se a estufa, para a abrir basta puxar o manípulo em direção a si próprio(a). Pode ser utilizada para colocar panelas ou objectos metálicos necessários para a utilização do aparelho.
3.6 Utilização do forno
Ligação do forno
Para ligar o forno:
1. Selecione a função de cozedura através do botão de funções.
2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura.
As intermitências regulares da lâmpada indicadora do termóstato durante a cozedura são normais e indicam a constante manutenção da temperatura no interior do forno.
318
Diâmetros dos recipientes:
AUX: 12 - 14 cm.
SR: 16 - 24 cm.
R: 18 - 26 cm.
UR2: 18 - 26 cm.
Diâmetros dos recipientes com grelha sobrelevada:
UR2: 26 - 28 cm.
Utilização
Funções do forno principal
ECO
Esta função é particularmente indicada para a cozedura sobre uma única prateleira, com baixo consumo elétrico.
É recomendada para todos os tipos de alimentos, principalmente aqueles que podem gerar muita humidade (por exemplo, os vegetais).
Para obter a máxima poupança energética e reduzir os tempos de cozedura, recomenda-se introduzir os alimentos no forno sem preaquecer o compartimento de cozedura.
Na função ECO evite a abertura da porta durante a cozedura.
Na função ECO os tempos de cozedura (e eventualmente do pré-aquecimento) são mais longos e podem depender da quantidade de alimentos introduzidos no compartimento do forno.
Estática
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, particularmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Grill grande
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular a carne.
PT
A função ECO é uma função de cozedura delicada e é aconselhada para cozeduras que não exigem temperaturas superiores a 210°C; Para cozeduras com temperaturas mais elevadas, recomenda-se que escolha uma outra função.
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da ação do calor libertado pelo elemento central, grelhar as pequenas porções de carne e peixe, para preparar espetadas, torradas e todos os acompanhamentos de vegetais na grelha.
319
Utilização
Estático+ventilador
O funcionamento do ventilador, associado à cozedura tradicional, assegura também cozeduras homogéneas para receitas complexas. Ideal para biscoitos e tortas, também cozinhados simultaneamente em mais níveis. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se a utilizar a 2ª e a 4ª prateleira).
Grill ventilado
O ar produzido pelo ventilador suaviza a decidida onda de calor gerada pelo grill, permitindo também uma grelhagem excelente mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por ex.: pá de porco).
Inferior+ventilador
A combinação entre o ventilador e a única resistência inferior permite concluir a cozedura mais rapidamente. Este sistema é aconselhado para esterilizar ou terminar a cozedura de alimentos já bem cozidos na superfície, mas não no interior, que requerem, por isso, um calor superior moderado. Ideal para qualquer tipo de alimento.
Nos modelos pirolíticos as funções especiais de descongelação e fermentação estão reunidas nesta mesma função.
Circular ventilada
A combinação entre o ventilador e a resistência circular (incorporada na parte posterior do forno) permite a cozedura de diversos alimentos em mais planos, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, verduras e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Turbo
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários planos, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas.
Pirólise
Escolhendo esta função, o forno atinge temperaturas que chegam até 500°C, destruindo toda a sujidade de gordura que se forma nas paredes internas.
320
Utilização
Funções do forno auxiliar
Estática
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adaptado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adaptada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, particularmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Superior
o calor proveniente apenas de cima é ideal para alimentos que precisam de um dourado final sem necessidade da utilização do grill.
Inferior
O calor proveniente apenas de baixo permite concluir a cozedura dos alimentos que necessitam de uma maior temperatura de base, sem consequências para o seu dourado. Ideal para tortas doces ou salgadas, tartes e pizzas.
Grill pequeno
Esta função permite, por meio da ação do calor libertado pelo elemento central, grelhar as pequenas porções de carne e peixe, para preparar espetadas, torradas e todos os acompanhamentos de vegetais na grelha.
Grill grande
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular a carne.
Grill+espeto
O espeto rotativo funciona em combinação com a resistência grill, permitindo um perfeito dourado dos alimentos.
PT
3.7 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
• A utilização em simultâneo de mais fornos pode influenciar o resultado da cozedura.
321
Utilização
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser efetuada tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se se pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é recomendado o pré-aquecimento do forno antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
• Na função Grill, aconselha-se rodar o botão de temperatura para o valor mais
alto correspondente ao símbolo para optimizar a cozedura.
• Os alimentos devem ser condimentados antes de serem cozinhados. Mesmo o azeite ou a manteiga derretida devem ser barrados antes da cozedura.
• Utilize o tabuleiro de forno na primeira prateleira em baixo para a recolha dos líquidos produzidos pela grelhagem.
• A duração da cozedura com grill não deve ultrapassar os 60 minutos nos fornos multifunções, 30 minutos no forno auxiliar.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10°C selecionando eventualmente um tempo maior de cozedura.
• Durante as cozeduras de bolos ou vegetais poderá verificar-se o fenómeno de excessiva condensação no vidro. Para evitar este fenómeno, abra a porta um par de vezes durante a cozedura prestando muita atenção.
322
Utilização
Conselhos para descongelação e fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do forno.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do forno.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente utilizado. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o interior do aparelho permanentemente limpo.
3.8 Relógio programador
Tecla de diminuição do valor
Tecla do relógio
Tecla de aumento do valor
Certifique-se de que o relógio programador mostre o símbolo de
duração da cozedura , caso contrário o forno não ligará.
Prima o botão para voltar a acertar o relógio programador.
Nos fogões com duplo forno, o programador eletrónico comanda apenas o forno principal.
A utilização do forno secundário mantém-se independente da definição efetuada no forno principal ou no programador eletrónico.
PT
323
Utilização
Ajuste da hora
Se a hora não estiver definida, o forno não ligará.
Na primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho apresentará no display os números
a piscarem.
1. Pressione a tecla do relógio por dois segundos. O pontinho entre as
horas e os minutos pisca.
2. Através das teclas de aumento do valor
e diminuição do valor é
possível ajustar a hora. Mantenha a tecla premida para avançar rapidamente.
3. Aguarde 7 segundos. O pontinho entre as horas e os minutos deixa de piscar.
4. O símbolo no visor indica que o aparelho está pronto para iniciar uma
cozedura.
Para modificar a hora, mantenha pressionadas simultaneamente as
teclas de aumento do valor e diminuição do valor por dois
segundos; depois continue com o ajuste da hora.
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
1. Mantenha pressionada a tecla do relógio até aparecer o símbolo
.
2. Pressione novamente a tecla do relógio
. No display aparecem o símbolo
e a informação
alternados com a hora atual.
3. Pressione as teclas de aumento do valor
e diminuição do valor para
programar os minutos de cozedura pretendidos.
4. Seleccione uma função e uma temperatura de cozedura.
5. Espere cerca de 5 segundos sem pressionar qualquer tecla para ativar a função. No visor aparecerá a hora atual
juntamente com os símbolos e .
No fim da cozedura os elementos de aquecimento serão desativados. No
display, o símbolo apaga-se, o símbolo pisca e ativa-se um sinal
acústico.
6. Para desligar o sinal acústico basta pressionar uma tecla qualquer do relógio programador.
324
Utilização
7. Pressione a tecla do relógio para reiniciar o relógio programador.
Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas.
Para colocar a zero a programação efetuada, pressione em simultâneo e mantenha pressionadas as teclas de
aumento de valor e diminuição de valor e realize
o desligamento manual do forno.
Cozedura programada
Por cozedura programada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura num horário estabelecido e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
1. Defina a duração da cozedura como descrito no parágrafo anterior “Cozedura temporizada”.
2. Pressione a tecla do menu por 2 segundos.
3. Pressione novamente a tecla do menu
. O display exibe alternadamente os
números e a escrita
4. Pressione as teclas ou para definir os minutos desejados. (por
exemplo 1 hora)
5. Pressione a tecla do menu . No
display aparecerá a escrita alternada com a hora atual adicionada
à duração da cozedura anteriormente definida (por exemplo, a hora de fim de cozedura exibida é 18.30).
6. Pressione as teclas ou para definir o horário de fim da cozedura.
(por exemplo às 19.30).
Tenha em consideração que à duração da cozedura são adicionados alguns minutos úteis para o pré-aquecimento do forno.
7. Espere cerca de 7 segundos sem pressionar qualquer tecla para ativar a função. No ecrã aparecerá hora atual e
se iluminarão os símbolos e .
8. Selecione uma função e uma temperatura de cozedura.
9. No fim da cozedura os elementos de aquecimento serão desativados. No
display, o símbolo apaga-se, o
símbolo pisca e ativa-se uma campainha.
PT
enquanto o símbolo
pisca. (por exemplo, a hora atual é
17.30)
325
Utilização
10. Volte a colocar os botões de função e
temperatura em 0.
11. Para desligar o sinal de som basta pressionar uma tecla qualquer do relógio programador.
12. Pressione em simultaneamente as teclas
e para colocar a zero a
programação efetuada.
Não é possível definir durações de cozedura superiores a 10 horas.
Não é possível definir um tempo superior a 24 horas para a cozedura programada.
Após a definição, para ver o tempo restante de cozedura
pressione a tecla por 2 segundos. Pressione novamente
a tecla do menu . O display mostra a escrita
alternada com o tempo restante de cozedura.
Temporizador contador de minutos
O temporizador contador de minutos não interrompe a cozedura, mas avisa o utilizador quando decorreram os minutos definidos.
O temporizador contador de minutos pode ser ativado em qualquer momento.
1. Mantenha pressionada a tecla do relógio por alguns segundos.
O display mostrará os números
e o símbolo a piscar
entre as horas e os minutos.
2. Pressione as teclas de aumento do valor
e diminuição do valor para
programar os minutos pretendidos.
3. Espere cerca de 5 segundos sem pressionar qualquer tecla para terminar o ajuste do temporizador. No visor aparecerão a hora atual e os símbolos
e .
Um sinal acústico entrará em funcionamento no final do tempo programado.
4. Pressione a tecla de diminuição de valor
para desligar o sinal acústico.
326
È possível programar o temporizador contador de minutos de 1 minuto até um máximo de 23 horas e 59 minutos.
Utilização
Modificação dos dados definidos
1. Pressione a tecla do relógio .
2. Pressione as teclas de aumento do valor e diminuição do valor para
programar os minutos pretendidos.
Cancelamento dos dados definidos
1. Pressione a tecla do relógio .
2. Mantenha pressionadas
simultaneamente as teclas de aumento de valor e diminuição de valor .
3. Em seguida, realize o desligamento
manual do forno no caso de estar a decorrer uma cozedura.
Seleção do sinal acústico
O sinal acústico pode variar em 3 tonalidades.
1. Mantenha pressionadas
simultaneamente as teclas de aumento de valor e diminuição de valor .
PT
2. Pressione a tecla do relógio .
3. Pressione a tecla de diminuição de valor para selecionar um sinal acústico
diferente
327
Utilização
Tabela indicadora das cozeduras (forno principal)
Posição da
Alimentos Peso (Kg) Função
Lasanha Massa no forno
3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50 3 - 4 Estática 1 220 - 230 45 - 50
guia de
baixo
Temperatura
(°C)
Tempo (minutos)
Assado de vitela Lombo de porco Salsichas Rosbife Coelho assado Peito de peru Cachaço no forno Frango assado
Costeletas de porco Entrecosto Entremeada Lombo de porco Lombo de novilho
Truta salmonada Tamboril Rodovalho
Pizza Pão Pão focaccia
Rosca Tarte de geleia Torta de ricota Tortellini recheados Bolo paraíso Profiteroles Pão-de-ló Bolo de arroz Brioches
2 Turbo/Circular 2 180 - 190 90 - 100 2 Turbo/Circular 2 180 - 190 70 - 80
1.5 Grill ventilado 3 250/280 15 1 Turbo/Circular 2 200 40 - 45
1.5 Circular 2 180 - 190 70 - 80 3 Turbo/Circular 2 180 - 190 110 - 120
2 - 3 Turbo/Circular 2 180 - 190 170 - 180
1.2 Turbo/Circular 2 180 - 190 65 - 70
Lado 1 Lado 2
1.5 Grill ventilado 3 250/280 15 5
1.5 Grill ventilado 3 250/280 10 10
0.7 Grill 4 250/280 7 8
1.5 Grill ventilado 3 250/280 10 5 1 Grill 4 250/280 10 7
1.2 Turbo/Circular 2 160 - 170 35 - 40
1.5 Turbo/Circular 2 160 - 170 60 - 65
1.5 Turbo/Circular 2 160 - 170 45 - 50
1 Estático+ventilador 2 250/280 8 - 10 1 Circular 2 190 - 200 25 - 30 1 Turbo/Circular 2 180 - 190 20 - 25
1 Circular 2 160 55 - 60 1 Estática 2 170 30 - 40 1 Circular 2 160 - 170 55 - 60 1 Turbo/Circular 2 160 20 - 25
1.2 Circular 2 160 55 - 60
1.2 Turbo/Circular 2 180 80 - 90 1 Circular 2 150 - 160 55 - 60 1 Turbo/Circular 2 160 55 - 60
0.6 Circular 2 160 30 - 35
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
328
Utilização
Tabela indicadora das cozeduras (forno auxiliar)
Alimentos
Frango no espeto Cachaço no espeto Coelho assado Frango assado
Costeletas Hamburgers Salsichas de porco Entrecosto de porco Entremeada
Peso (Kg)
1.2 Grill+espeto 220 - 250 70 - 80
2.5 Grill+espeto 200 200 - 220 1 Estática 2 190 - 200 85 - 90 1 Estática 2 190 - 200 80 - 85
0.8 Grill 4 250 13 5
0.6 Grill 4 250 7 3
0.6 Grill 4 250 15 -
0.7 Grill 4 250 30 - 35 -
0.6 Grill 4 250 10 3
Função
Posição da
guia de baixo
Temperatura
(°C)
Tempo (minutos)
Lado 1 Lado 2
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
PT
329
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por ex: anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, as coroas espalhadoras e as tampas.
4.2 Limpeza do aparelho
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
Limpeza diária normal
Utilize sempre e apenas produtos específicos que não contenham abrasivos ou substâncias ácidas à base de cloro.
Deite o produto num pano húmido e passe sobre a superfície, enxagúe cuidadosamente e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Manchas de alimentos ou resíduos
Evite absolutamente a utilização de esfregões de aço e raspadores cortantes para não danificar as superfícies.
Utilize os produtos normais, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de madeira ou de plástico. Enxagúe muito bem e seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Evite deixar secar no interior do aparelho resíduos de alimentos à base de sacarina (por ex. compota), pois podem danificar o esmalte no interior do aparelho.
Grelhas da placa de cozinha
Extraia as grelhas e limpe-as em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações. Enxagúe-as e volte a montá-las sobre a placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas com a chama pode provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno de todo natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
Coroas espalhadoras e tampas
As coroas espalhadoras e as tampas são extraíveis para facilitar a limpeza. Lave-as em água quente e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações e aguarde que fiquem totalmente enxutas. Volte a montar as coroas espalhadoras, assegurando-se que sejam colocadas nas cavidades apropriadas com as respectivas tampas.
330
Limpeza e manutenção
Velas e termopares
Para um bom funcionamento as velas de acendimento e os termopares devem estar sempre bem limpos. Verifique-os frequentemente e se necessário limpe-os com um pano húmido. Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
4.3 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar as portas e colocá-las sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira dois pernos nos orifícios das dobradiças indicados na figura.
2. Segure a porta pelos dois lados com ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30º e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e uma vez colocada remova os pernos dos orifícios das dobradiças.
PT
331
Limpeza e manutenção
4.4 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se a manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilize papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente comum.
Aconselha-se a utilização de produtos para limpeza distribuídos pelo fabricante.
4.5 Limpeza do interior dos fornos
Para uma boa conservação dos fornos, é necessário limpá-los regularmente após os ter deixado arrefecer.
• Extraia todas as partes susceptíveis de remoção.
• Limpe as grelhas do forno com água e detergentes não abrasivos, enxagúe e seque com cuidado as partes húmidas.
Aconselha-se fazer funcionar os fornos à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos depois de ter utilizado produtos específicos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
4.6 Pirólise
A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remove do interior do compartimento de cozedura os resíduos de alimentos ou derrames de cozeduras anteriores.
Operações preliminares
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes, pulverize sobre o vidro um produto para a limpeza dos fornos (preste atenção às advertências indicadas no produto); deixe-o atuar durante 60 minutos e depois enxagúe e enxugue o vidro com papel de cozinha ou com um pano de microfibra.
• Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
• Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
• Feche a porta.
332
Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se a retirar a porta.
Limpeza e manutenção
Definição da pirólise
1. Rode o botão de funções para o símbolo . No display aparecerá a
indicação alternada com a duração mínima da pirólise (2 horas).
2. Utilize as teclas ou para configurar a duração do ciclo de
limpeza para um mínimo de 2 horas até um máximo de 3 horas e 30 minutos.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouca sujidade: 2 horas.
• Sujidade média: 2 horas e 45 minutos.
• Muita sujidade: 3 horas e 30 minutos.
3. Para confirmar o acionamento da pirólise, prima a tecla .
4. Após um minuto do início da pirólise, a porta é bloqueada por um dispositivo que impede qualquer tentativa de abertura (a lâmpada indicadora de bloqueio da porta acende-se).
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado.
5. No final da pirólise todos os números no
ecrã ficam intermitentes e um sinal sonoro assinala o final do ciclo de limpeza automática.
6. Volte a colocar o botão de funções na
posição «0».
7. A porta permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno volte a níveis de segurança.
8. Espere que o forno arrefeça e recolha
os resíduos do interior com um pano húmido em microfibra.
Definição da pirólise programada
A hora de início da pirólise pode ser programada como as outras funções de cozedura.
1. Após ter iniciado a pirólise (veja
“Definição da pirólise”), mantenha premida a tecla por 2 segundos.
2. Continue a premir a tecla até
aparecer a indicação no display.
3. Nos 5 segundos seguintes, utilize os as
teclas e para regular o horário em que pretende que termine o
ciclo de limpeza.
4. Prima a tecla para confirmar os dados definidos.
Quando se define a pirólise, prestar atenção para não rodar o manípulo das funções. Neste caso os dados definidos através do relógio programador serão cancelados e será necessário redefini-los.
PT
333
Limpeza e manutenção
Durante a primeira pirólise poderão manifestar-se odores desagradáveis decorrentes da evaporação normal das substâncias oleosas de fabricação. Trata-se de um fenómeno de todo normal que desaparece após a primeira pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores produzem um ruído mais intenso causado por uma maior velocidade de rotação. Trata-se de um funcionamento totalmente normal concebido para favorecer a dissipação do calor. No fim da pirólise a ventilação continuará automaticamente por um período suficiente para evitar o sobreaquecimento das paredes dos móveis e da parte frontal do forno.
4.7 Manutenção extraordinária
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do forno.
Substituição da lâmpada de iluminação interior (forno principal)
1. Retire todos os acessórios do interior do forno.
2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de halogéneo diretamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante.
5. Substitua a lâmpada por uma semelhante (40W).
6. Volte a montar a cobertura corretamente deixando a aresta interna do vidro voltada para a porta.
7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
334
Limpeza e manutenção
Substituição da lâmpada de iluminação interior (forno auxiliar)
1. Desaperte em sentido anti-horário a
cobertura de proteção A.
2. Substitua a lâmpada B por uma
semelhante (25W). Use unicamente lâmpadas para forno (T 300°C).
3. Monte novamente a cobertura de
proteção A.
PT
335
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique que o binário de aperto das ligações de gás esteja compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
• Las condiciones de regulación de este electrodoméstico se indican en la etiqueta de regulación del gas.
Informações gerais
A ligação à rede do gás pode ser realizada com um tubo flexível em aço em parede contínua respeitando as prescrições estabelecidas pela norma vigente.
Para a alimentação com outros tipos de gás, ver o capítulo “5.2 Adaptação aos vários tipos de gás”. A conexão de entrada do gás é roscada ½” gás externo (ISO 228-1).
Ligação com tubo de borracha
Certifique-se de que as condições abaixo sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador de mangueira com braçadeiras de segurança;
• que em nenhum ponto do seu percurso o tubo esteja em contacto com superfícies quentes (máx. 50 °C);
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer esforço de tração ou tensão e não forme curvas apertadas ou estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente estanque e provocar dispersão de gás no ambiente, não tente repará-lo: substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do tubo, impresso no mesmo, foi ultrapassado.
336
Instalação
Faça a ligação à rede de gás utilizando um tubo de borracha cujas características correspondam às indicadas na norma vigente (verifique se o tubo tem estampilhada a sigla desta norma).
Enrosque de forma precisa o adaptador de mangueira 3 à ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo o vedante 2. De acordo com o diâmetro do tubo de gás utilizado é possível enroscar o adaptador de mangueira 4 ao adaptador de mangueira 3. Depois de ter fechado o(s) adaptador(es) de mangueira, calce o tubo de gás 6 ao adaptador e fixe-o com a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija respeitando os requisitos estabelecidos pela norma vigente.
A pressão de alimentação deve respeitar os valores indicados na tabela “Tipos de gás e país a que pertencem”.
Ligação com tubo flexível em aço
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a ligação 3 à ligação de gás 1 do aparelho, colocando sempre o vedante 2 fornecido.
PT
A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento.
O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para gás liquefeito de petróleo e 13 mm para gás metano e gás de cidade.
337
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço com conexão em baioneta
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço com conexão em baioneta conforme a B.S. 669. Aplique material isolante na rosca da conexão do tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3. Enrosque o bloco à conexão móvel 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido.
Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica
Realize a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço em parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à ligação de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-
1) do aparelho interpondo sempre o
vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido nas normas vigentes. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal de gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de introdução de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação adequada para eliminar o calor e a humidade dos produtos das cozeduras: em especial, após um uso prologado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
338
Instalação
Descarga dos produtos de combustão
Este eletrodoméstico não está ligado a um dispositivo de descarga dos produtos de combustão. Deve ser instalado e ligado de acordo com as normas atuais de instalação. É necessário prestar uma atenção especial aos respetivos requisitos em matéria de ventilação.
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Qualquer sistema de aspiração eficiente requer um projecto cuidadoso por parte de um especialista habilitado para o realizar, respeitando as posições e distâncias indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.
B Evacuação em caminho simples com electroventilador
C Evacuação directamente na atmosfera externa com electroventilador de parede ou em vidro
D Evacuação directamente na atmosfera externa em parede
Ar Produtos da combustão Electroventilador
5.2 Adaptação aos vários tipos de gás
Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injectores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás.
Substituição dos injectores
1. Retire as grelhas, as tampas e as coroas
espalhadoras para aceder aos copos dos queimadores.
2. Substitua os injectores através de uma
chave de 7 mm conforme o gás a utilizar (ver Quadros de características dos queimadores e dos injectores).
PT
1 Evacuação por meio de um exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor A Evacuação em caminho simples para
extração natural
Apenas para o queimador UR2:
1. Remova as tampas e os espalhadores.
339
Instalação
2. Remova a seguir os parafusos (1), a pequena placa (2) e o vedante subjacente (3).
3. Substitua o injetor com uma chave de 7 mm conforme o gás a utilizar.
4. Coloque de novo os queimadores nos
respectivos encaixes.
Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se. Repita a operação em todas as torneiras de gás.
Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo
Aparafuse completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira.
Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta é introduzida no interior da saqueta com os injectores (se presente).
Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de regulação que se encontra ao lado da haste da torneira (de acordo com os modelos), até obter uma chama mínima regular. Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador.
340
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras de gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueadas. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de gás deve ser efetuada por um técnico especializado.
Tipos de gás e país a que pertencem
Tipo de gás IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25 G25 25 mbar 4 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gás Metano G25 G25 20 mbar 6 Gás Metano G2.350 G2.350 13 mbar
7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar
8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 G30/31 37 mbar 9 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 G30/31 50 mbar
10 Gás de Cidade G110 G110 8 mbar
• • •• ••••••
••
••
••
Instalação
••
••
PT
Conforme o país da instalação, é possível identificar os tipos de gás disponíveis. Consulte o número do registo para identificar nos “Quadros de características dos queimadores e dos injectores” os valores correctos.
341
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injectores
1 Gás Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 2 Gás Metano G20 - 25 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 3 Gás Metano G25/G25.3 - 25 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 4 Gás Metano G25.1 - 25 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 5 Gás Metano G25 - 20 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 6 Gás Metano G2.350 - 13 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W)
1.0 1.8 3.0 4.2 72 97 115 153 (X) (Z) (Y) (H3)
400 500 800 1400
1.1 1.8 3.0 4.2 72 94 108 145 (X) (Z) (H8) (H3)
400 500 800 1400
1.0 1.8 3.0 4.2 72 94 121 148
(F1) (Y) (F2) (F3) 400 500 800 1400
1.10 1.8 3.0 4.2 77 100 134 152
(F1) (Y) (F3) (F3) 400 500 800 1400
1.0 1.8 3.0 4.0 77 100 134 165
(F1) (Y) (F3) (H3) 400 500 800 1400
1.0 1.8 3.0 3.9 94 120 165 190 (Y) (Y) (F3) (F3)
400 500 800 1400
342
Instalação
7 Gás Liquefeito G30/31- 30/37 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 37 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 9 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 50 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 10 Gás de Cidade G110 - 8 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W)
Os injectores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
1.0 1.8 3.0 4.0 50 65 85 100
- - - (H4)
400 500 800 1400
73 131 218 291 71 129 214 286
1.10 1.9 3.0 4.2 50 65 81 95
----
450 550 800 1600
80 138 218 305 79 136 214 300
1.0 1.8 3.0 4.1 43 58 74 80
(H2) (M) (Z) (F4)
400 500 800 1800
73 131 218 298 71 129 214 293
1.0 1.75 2.8 3.5
145 185 260 340
/8 /2 /3 -
400 500 800 1200
PT
343
Instalação
5.3 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• Coloque os dispositivos de proteção individual.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
220-240 V 2~
Cabo de 3 polos 3 x 2,5 mm².
220-240 V 3~
Cabo de 4 polos 4 x 1,5 mm².
220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede elétrica estão adaptadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marca está colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
344
Cabo de 4 polos 4 x 1,5 mm².
380-415 V 3N~
Cabo de 5 polos 5 x 1,5 mm².
Os valores indicados referem-se à seção do condutor interno.
Instalação
Os cabos de alimentação são dimensionados tendo-se em conta o factor de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6).
Acesso à placa de bornes
Para ligar o cabo de alimentação, é necessário aceder à placa de bornes que se encontra no cárter posterior:
1. Retire os parafusos que fixam a portinhola ao cárter posterior.
2. Rode ligeiramente a portinhola e retire-a da sua cavidade.
3. Avance com a instalação do cabo de alimentação.
Aconselha-se a desapertar o parafuso do fixa-cabo antes de avançar com a instalação do cabo de alimentação.
4. No final, volte a posicionar a portinhola no cárter posterior e fixe-a com os parafusos anteriormente retirados.
PT
345
Instalação
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
5.4 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimento por esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos plásticos sobre móveis adjacentes devem ser termoresistentes (não inferior a 90ºC).
Informações gerais
Este aparelho pode ser encostado a paredes das quais uma de altura superior à do tampo do fogão, que diste, pelo menos, 150 mm da parte lateral do aparelho, conforme ilustrado nos desenhos A e C relativos às classes de instalação.
As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de 750 mm.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
346
Se for instalado um exaustor sobre a placa de cozinha, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correcta.
Instalação
Dimensões
Posição das ligações do gás e da eletricidade (medidas expressas em mm).
A 68 mm
B 610 mm C 129 mm D 32 mm
Este aparelho, conforme o tipo de instalação, pertence às classes:
(Aparelho de livre instalação)
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
PT
A - Classe 1
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
347
Instalação
Fixação à parede (quando presente)
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Aperte sequencialmente os pés da frente e depois os de trás.
Para garantir a estabilidade do aparelho é necessário instalar o sistema de fixação fornecido. Este sistema, se instalado correctamente, é útil para impedir que o aparelho caia.
1. Nivele o aparelho através dos pés reguláveis até nivelar e estabilizar o aparelho no pavimento.
3. Prenda o mosquetão à corrente.
4. Prenda a extremidade da corrente à bucha com gancho fixado anteriormente na parede.
5. Prenda o mosquetão ao furo adequado situado na parte de trás do aparelho.
2. Fixe na parede uma bucha com gancho
(não incluído) a uma altura (H) igual a 800 mm do pavimento.
348
Montagem do suporte
O suporte deve ser montado apenas se o aparelho estiver instalado na parede.
O suporte fornecido é parte integrante do produto e é necessário fixá-lo ao aparelho antes de o instalar.
O suporte deve ser sempre posicionado e fixado correctamente no aparelho.
Instalação
1. Coloque o suporte tampo e alinhe os
furos A com os furos B.
2. Fixe o suporte ao tampo aparafusando
os parafusos C.
Montagem do friso em grelha
O friso deve ser montado apenas se o aparelho estiver instalado em ilha.
No caso de instalação em ilha, é necessário montar o respetivo friso fornecido, em vez do suporte.
Com os 3 parafusos fornecidos, fixe o friso na base do aparelho primeiro com o parafuso central (1) e depois com os parafusos laterais (2).
Mantenha uma distância mínima de 150 mm entre o aparelho e outros elementos da cozinha ou decorativos, conforme o esquema seguinte.
PT
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Preste muita atenção aos materiais sólidos ou líquidos que possam cair dentro das fendas do friso de grelha.
Os armários suspensos colocados sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de 750 mm. Se for instalado um exaustor sobre o aparelho, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correta.
349
Instalação
Colocação e nivelamento do aparelho
Depois de ter feito a ligação eléctrica e/ ou gás para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o aparelho esteja correctamente nivelado ao chão; aperte ou desaperte o pé da parte inferior até nivelar e estabilizar o aparelho ao chão.
5.5 Para o instalador
• A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica.
• O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação.
• Não tente desaparafusar ou forçar o joelho roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor.
• Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás. NÃO utilizar chamas livres para detetar eventuais fugas.
• Ligue todos os queimadores individualmente e ao mesmo tempo para garantir o funcionamento correto da válvula do gás, do queimador e da ligação.
• Rode os botões dos queimadores para a posição de chama mínima e observe a estabilidade da chama de cada queimador, individualmente e todos juntos.
• No caso de o aparelho não funcionar corretamente após ter efetuado todos os controles, consulte o Centro de Assistência Autorizado na sua área.
• Quando o aparelho estiver corretamente instalado, informe o utilizador sobre os métodos corretos de funcionamento.
350
Loading...