• Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i
skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez
hlađenja vodom; s prikladnim priborom uređaj se može
koristiti i za normalno brušenje
• Operacije rezanja s vezanim abrazivnim pločama za
rezanje dopuštene su samo kada se koristi rezni
branik (omogućen kao izborni dodatak za SKIL
opremu br. 2610399438/2610399439)
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1
DIJELOVI ALATA 2
A Vreteno
B Stezna prirubnica
C Ključ pribora
D Gumb za aretiranje vretena
E Gumb za otključavanje
F Pomoćna drška
G Sigurnosni štitnik
H Montažna prirubnica
J Blokadni prekidač uključeno/isključeno
K Drugi blokadni prekidač za uključivanje/isključivanje
L Matica sigurnosni štitnik
M Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST
OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD
PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja
električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici.
Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa
uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem.
Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju
opasnost od električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni uređaj povećava
opasnost od električnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili
za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje
od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel odobren za uporabu
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za
propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte
razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite
uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti akubateriju, provjerite je li električni alat isključen.
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije nego što uređaj uključite, uklonite alate za
podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran
i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku
ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati
u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što
dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
121
4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove
za to predviđen električni alat. S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora
ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će
se nehotično pokretanje uređaja.
d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s
njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.
Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
uređajima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se
zaglaviti i lakši su za vođenje.
g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd.,
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i radove koje se izvode.
Uporaba električnih alata za neke druge primjene
različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Na taj se način postiže stalnu sigurnost
uređaja.
UPUTE ZA SIGURAN RAD S KUTNOM BRUSILICOM
1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENE
a) Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu,
brusilicu s brusnim papirom, žičanu četku, uređaj za
rezanje brušenjem. Pridržavajte se svih naputaka s
upozorenjem, uputa, prikaza i podataka koje ste
dobili s električnim alatom. Ako se ne bi pridržavali
slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,
požara i/ili teških ozljeda.
b) Ne koristite pribor koji proizvođač nije specijalno
predvidio i preporučio za ovaj električni alat.
Samo što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat,
ne jamči njegovu sigurnu primjenu.
c) Dopušteni broj okretaja radnog alata treba biti
najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja
naveden na električnom alatu. Pribor koji bi se vrtio
brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.
d) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju
odgovarati dimenzionalnim podacima vašeg
električnog alata. Pogrešno dimenzionirani radni alati
ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
e) Brusne ploče, prirubnice, brusni tanjuri ili ostali
pribor moraju točno odgovarati brusnom vretenu
vašeg električnog alata. Radni alati koji ne odgovaraju
točno brusnom vretenu električnog alata, okreću se
nejednolično, vrlo jako vibriraju i mogu doći do gubitka
kontrole nad uređajem.
f) Ne koristite oštećene radne alate. Kontrolirajte prije
svake primjene radne alate kao što su brusne ploče
na odlamanje komadića i na pukotine, brusne
tanjure na pukotine, trošenje ili jaku istrošenost,
žičane četke na popuštene ili odlomljene žice.
Ako bi električni alat ili radni alat pao, provjerite
da li je oštećen ili koristite neoštećeni radni alat.
Kada radni alat imate pod kontrolom i kada s njim
radite, držite ga tako da se druge osobe nađu izvan
ravnine rotirajućeg radnog alata, i ostavite da se
električni alat jednu minutu vrti s maksimalnim
brojem okretaja. Oštećeni radni alati pucaju najčešće
u ovo vrijeme ispitivanja.
g) Nosite osobnu zaštitnu opremu4. Ovisno od
primjene koristite punu zaštitu lica, zaštitu očiju ili
zaštitne naočale. Ukoliko je to primjerno, nosite
masku za zaštitu od prašine, štitnik za sluh, zaštitne
rukavice ili specijalnu pregaču, koja će vas zaštititi
od manjih čestica od brušenja i materijala. Oči treba
zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati
kod različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili
maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu
prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci,
mogli bi doživjeti oštećenje sluha.
h) Kada se radi o drugim osobama pazite na siguran
razmak do vašeg radnog područja. Svatko tko bi
stupio u radno područje, mora nositi osobnu
zaštitnu opremu. Odlomljeni komadići izratka ili radnog
alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog
radnog područja.
i) Uređaj držite samo na izoliranim ručkama,
ako izvodite radove kod kojih bi rezni alat mogao
zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti
priključni kabel. Kontaktom sa vodovima pod napon
će se staviti i metalni dijelovi uređaja, što može doći do
električnog udara.
j) Mrežni kabel držite dalje od rotirajućih radnih alata.
Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni
kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a
vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.
k) Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se
radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi
mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do
gubitka kontrole nad radnim alatom.
l) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite.
Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti
rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg
m)
električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u
kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može
uzrokovati električne opasnosti.
n) Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala.
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
o) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuće
rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekućih
rashladnih sredstava može doći do električnog udara.
122
2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE NAPOMENE
UPOZORENJA
• Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili
blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne
ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd. Zaglavljivanje ili
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg
radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
mjestu blokiranja.
• Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u
izratku, mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u
izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili
uzrokovati povratni udar. Brusna ploča će se u tom
slučaju pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje,
ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu
blokiranja. Kod toga bi se brusne ploče mogle i
odlomiti.
• Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave
uporabe električnog alata. On se može spriječiti
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
daljnjem tekstu.
a) Električni alat držite čvrsto i dovedite vaše tijelo i
ruke u položaj u kojem možete preuzeti sile
povratnog udara. Ukoliko postoji, koristite uvijek
dodatnu ručku, kako bi kod rada s uređajem imali
najveću moguću kontrolu nad silama povratnog
udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje
uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati
silama povratnog udara i silama reakcije.
b) Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg
radnog alata. Radni alat bi se kod povratnog udara
mogao pomaknuti preko vaše ruke.
c) Izbjegavajte s vašim tijelom područje u kojem se
električni alat pomiče kod povratnog udara. Povratni
udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od
pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
d) Radite posebno oprezno u području uglova,
oštrih rubova, itd. Spriječite da se radni alat odbije
natrag od izratka i ukliješti. Rotirajući radni alat je na
uglovima, oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon
uklještenju. To dovodi do gubitka kontrole nad uređajem
ili povratnog udara.
e) Ne koristite lančani ili nazubljeni list pile.
Takvi radni alati često uzrokuju povratni udar ili
gubitak kontrole nad električnim alatom.
3) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA
BRUŠENJE I REZANJE BRUŠENJEM
a) Koristite isključivo brusna tijela dopuštena za vaš
električni alat i štitnik predviđen za ova brusna tijela.
Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat ne
mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su.
b) Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na radnom alatu
i mora biti tako namješten da se postigne
maksimalna mjera sigurnosti, tj. da najmanji mogući
dio brusnog tijela bude okrenut kao otvoren prema
osobi koja rukuje uređajem. Štitnik treba osobu koja
rukuje zaštititi od odlomljenih komadića i od slučajnog
dodira s brusnim tijelom.
c) Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporučene
vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bočnom
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za
rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom
ploče. Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može
ih odlomiti.
d) Koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice,
odgovarajuće veličine i oblika, za brusne ploče koje
ste odabrali. Prikladne prirubnice štite brusnu ploču i
smanjuju opasnost od pucanja brusne ploče.
Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se
razlikovati od prirubnica za ostale brusne ploče.
e) Ne koristite istrošene brusne ploče sa većih
električnih alata. Brusne ploče za veće električne alate
nisu predviđene za veći broj okretaja manjih električnih
alata i mogu puknuti.
4) OSTALE POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA
BRUSNE PLOČE ZA REZANJE
a) Izbjegavajte blokiranje brusne ploče za rezanje ili
preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke
rezove. Preopterećenje brusne ploče za rezanje
povećava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u
rezu, a time i mogućnost povratnog udara ili loma
brusne ploče.
b) Izbjegavajte područje ispred i iza rotirajuće brusne
ploče za rezanje. Ako bi brusnu ploču za rezanje
pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog
udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla
izravno odbaciti na vas.
c) Ukoliko bi se brusna ploča za rezanje ukliještila ili bi
vi prekinuli rad, isključite električni alat i držite ga
mirno sve dok se brusna ploča ne zaustavi.
Nikada ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se
još okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do
povratnog udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja
d) Nikada ponovno ne uključujte električni alat, sve
dok se on nalazi u izratku. Dopustite da brusna
ploča za rezanje postigne svoj puni broj okretaja,
prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem.
Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti,
odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar.
e) Oslonite ploče ili velike izratke, kako bi se umanjila
opasnost od povratnog udara zbog ukliještene
brusne ploče za rezanje. Veliki izraci mogu se saviti
pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje
strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.
f) Budite posebno oprezni kod zarezivanja u postojeće
zidove ili u neka druga nevidljiva područja. Brusne
ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja
plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih
drugih objekata uzrokovati povratni udar.
5) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA
BRUŠENJE BRUSNIM PAPIROM
a) Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego
se pridržavajte podataka proizvođača za veličinu
brusnog lista. Brusni listovi koji bi stršali izvan brusnog
lista, mogu prouzročiti ozljede kao i doći do blokiranja,
pucanja brusnog lista ili do povratnog udara.
123
6) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA RAD SA
ŽIČANIM ČETKAMA
a) Obratite pozornost da žičane četke i tijekom
uobičajene uporabe gube komadiće žice.
Ne preopterećujte žice prevelikim pritiskom.
Komadići žice koji odletaju mogu vrlo lako probiti tanku
odjeću i/ili prodrijeti u kožu.
b) Ako se preporučuje štitnik, spriječite da se štitnik i
žičana četka mogu dodirnuti. Tanjuraste i lončaste
četke mogu zbog sile pritiska i centrifugalnih sila
povećati svoj promjer.
OPĆENITO
• Ovaj uređaj služi samo za suho grubo brušenje/rezanje
• Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
• Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene
alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice
PRIBOR
• Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
pridržavati se njihovih uputa za uporabu
• Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere,
kako bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom
• Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim navojem
ispod veličine M14 x 21 mm
UPORABA NA OTVORENOM
• Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
s okidačkom strujom od max. 30 mA
PRIJE UPORABE
• Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
praktične informacije
• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
• Koristite prikladne uređaje za traženje napona kako
bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i
radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga
možete priključiti
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i
bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za
kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu od
prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine
ukoliko ga možete priključiti
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
• Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati,
osobito u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim
zidovima su predmet lokalnih propisa kojih se treba
strogo pridržavati)
• Izradak stegnuti, ukoliko nije učvršćen svojom vlastitom
težinom
• Ne pritežite uređaj u škripac
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
TIJEKOM UPORABE
• Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod
nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom,
može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava
o električnom napajanju niža od 0,104 + j0,065 ohma,
nije vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam
potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj
ustanovi za opskrbu električnom energijom
• Ako bi se kabel oštetio kod rada ili odrezao, ne dirati
nego odmah izvući mrežni utikač; uređaj nikada ne
koristiti s oštećenim kabelom
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice
• Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja
utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati
prekidač za uključivanje/isključivanje J 2, kako bi se
spriječilo nekontrolirano pokretanje uređaja
NAKON UPORABE
• Nakon što isključite uređaja, vrtnju rotirajućih dijelova
nikad ne zaustavljajte primjenom bočne sile
POSLUŽIVANJE
• Montirajte/skinite brusnu ploču 5
! izvući mrežni utikač
- očistiti vreteno A i sve montirane dijelove
- pritisnite gumb za aretiranje vretena D
- stegnuti steznu prirubnicu B s ključem C
! ako vreteno A zaključan, prekidač J/K se ne može
aktivirati
- pritisnite gumb E da biste otključali vreteno A
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
! brusne ploče za grubo brušenje/rezanje se
tijekom uporabe jako zagriju; ne dirati ih nego ih
ostaviti da se ohlade
! kada koristite pribor za brušenje montirajte uvijek
brusni tanjur
! brusnu ploču za grubo brušenje/rezanje nikada
ne koristiti bez štitnika
• Montiranje pomoćne ručka F 6
! izvući mrežni utikač
• Skidanje/montiranje/namještanje sigurnosnog štitnika
G 7
! izvući mrežni utikač
- otvorite štitnik G otpuštanjem matica L
- štitnik G smjestite na prsten vretena glave alata i
okrenite u željeni položaj (ovisno o poslu koji ćete
obavljati)
! osigurati da zatvorena strana štitnika bude uvijek
okrenuta prema osobi koja radi s uređajem
- zatezanjem matica L učvrstite štitnik G
• Prije uporabe vašeg uređaja
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i
čvrsto stegnuta
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje
30 sekundi rotirati s najvećom brzinom
- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj
! treba paziti na iznenadni trzaj kod uključivanja
uređaja
! prije nego što pribora zareže izradak, treba se
postići max. broj okretaja
! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa
izratka
! nakon isključivanja uređaja brusna ploča se još
uvijek okreće nekoliko sekundi
• Dvo položajni ruke 9
• Rezanje 0
- uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag
! brusna ploča za rezanje ne smije se koristiti za
bočno brušenje
• Grubo brušenje !
- uređaj ne nagibati
- uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje
strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se
uređaj na nekontroliran način istisne iz područja
zahvata
- na uređaj ne djelovati prevelikim pritiskom
- radni broj okretaja ploče za rezanje ovisi od rezanog
materijala
- ploču za rezanje ne kočiti bočnim pritiskom
• Držanje i vođenje uređaja
! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim
područjima @
- uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek
imali pod kontrolom
- paziti na smjer rotacije; uređaj uvijek tako držati da
iskrenje i prašina od brušenja leti dalje tijela
- paziti na siguran i stabilan položaj tijela
- otvore za strujanje zraka M 2 držite nepokriveno
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Umjesto stezne matice B 2 može se primijeniti “CLIC”
brzostežuća matica (SKIL pribor 2610388766); brusne
ploče za grubo brušenje/rezanje mogu se u tom slučaju
ugraditi bez posebnog ključa
• Dodatne savjete možete naći na adresi
www.skileurope.com
• Razina vibracija
Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini ovog
naputka za uporabu (naznačena zvjezdicom) izmjerena
je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona
se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom,
te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri
uporabi alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj
mjeri uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem
alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših
ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca
rada
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje)
! ne pokušavajte tako čistiti da oštar predmet
stavljate kroz proreze
! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi
www.skileurope.com)
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u
kučni otpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol # kada se javi potreba za
odlaganjem
SRB
Ugaona brusilica 9340/9341/9342
9345/9346/9347
UPUTSTVO
• Ovaj alat je namenjen za brušenje i sečenje materijala
od metala i kamena, bez upotrebe vode; uz upotrebu
odgovarajućeg pribora ovaj alat može da se koristi i za
četkanje i brušenje
• Operacije rezanja pomoću abrazivnih diskova za
rezanje dozvoljene su samo kada se koristi štitnik za
rezanje (može se nabaviti kao opcioni SKIL dodatak
2610399438/2610399439)
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1
ELEMENTI ALATA 2
A Vreteno
B Spone štitnik
C Ključ pribora
D Dugme za zaključavanje vretana
E Dugme za otključavanje
F Pomoćna ručica
G Štitnik
H Podloška štitnik
J Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje
K Drugi prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja
L Šraf zaštitni mehanizam
M Prorezi za hlađenje
125
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
GB
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on).
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A), the sound power level
101 dB(A) (standard deviation: 3 dB) and the vibration ✱ m/s
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec
F
les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE,
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 90 dB(A), le niveau de la puissance
sonore 101 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la vibration ✱ m/s
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
D
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 90 dB(A), der Schalleistungspegel 101 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB) und die Vibration ✱ m/s
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
NL
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009),
2006/42/EG (vanaf 29-12-2009).
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 90 dB(A), het geluidsvermogen-niveau 101 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB) en de vibratie ✱ m/s
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
S
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009),
2006/42/EG (from 29.12.2009).
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 90 dB(A), ljudeffektnivån 101 dB(A)
(standard deviation: 3 dB) och vibration ✱ m/s
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
DK
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 90 dB(A), lydeffektniveau 101 dB(A)
(standard deviation: 3 dB) og vibrationsniveauet ✱ m/s
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
(hand-arm metod).
2
(hand-arm method).
2
(méthode main-bras).
2
(hånd-arm metoden).
2
(Hand-Arm Methode).
2
(hand-arm methode).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
N
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009),
2006/42/EF (fra 29.12.2009).
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 90 dB(A), lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB) og vibrasjonsnivået ✱ m/s
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
FIN
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY,
2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen).
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 90 dB(A), yleensä työkalun äänen voimakkuus on 101 dB(A)
(keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus ✱ m/s
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
E
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A),
el nivel de la potencia acústica 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a ✱ m/sExpediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
(hånd-arm metode).
2
(käsi-käsivarsi metodi).
2
(método brazo-mano).
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
151
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
P
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009).
RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 90 dB(A), o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a vibração ✱ m/s
Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
I
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG,
2004/108/EG, 98/37/EG (fino al 28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal 29.12.2009).
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 90 dB(A),
il livello di potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3 dB) e la vibrazione ✱ m/s
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE MINÖSÉGI TANUSÍTVÁNYTeljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
H
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig),
2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉSAz EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 90 dB(A), hangteljesítmény szintje
101 dB(A) (normál eltérés: 3 dB) a rezgésszám ✱ m/s
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním
CZ
podkladům: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES
(od 29.12.2009).
HLUČNOSTI/VIBRACÍ Měřeno podle EN 60 745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 90 dB(A), dávka hlučnosti 101 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB) a vibrací ✱ m/s
Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
TR
olduğunu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG (29.12.2009 tarihinden itibaren).
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 90 dB(A), çalışma sırasındaki gürültü 101 dB(A)
(standart sapma: 3 dB) ve titreflim ✱ m/s
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest
PL
zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU,
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60 745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 90 dB(A),
poziom mocy akustycznej 101 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB) zaś wibracje ✱ m/s
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
(metoda ruka-paže).
2
(el-kol metodu).
2
(método braço-mão).
2
(kézre-ható érték).
2
(metodo mano-braccio).
2
(metoda dłoń-ręka).
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
RU
стандартам или станда ртизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC,
2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009).
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 90 дБ (A), уровeнь звуковой мощности - 101 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB) и вибрации -
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
UA
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,
98/37/EG до 28.12.2009 p.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.).
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 90 дБ(А), потужність звуку
101 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ) i вібрація ✱ м/с
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ ∆ηλώνουYε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασYένο σύYφωνα Yε τους εξής
GR
κανονισYούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισYών της Κοινής Αγοράς
2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (έως 28.12.2009), 2006/42/EK (απ 29.12.2009).
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟΥΣ ΜετρηYένη σύµφωνα Yε EN 60 745 η στάθYη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 90 dB(A), η στάθYη ηχητικής ισχύοςσ σε 101 dB (κοινή απκλιση: 3 dB) και ο κραδασµς σε ✱ m/s
βραχίονα).
Τεχνικς φακελος απ: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
(ручна методика).
2
(Yεθοδος χειρς/
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
152
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde
RO
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009).
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
90 dB(A), nivelul de putere a sunetului 101 dB(A) (abaterea standard: 3 dB) iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s
Documentaţie tehnicå la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
BG
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 90 dB(A),
нивото на звукова мощност е 101 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са ✱ m/s
Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim
SK
normám alebo normovaným dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané podľa EN 60 745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 90 dB(A), úroveň akustického výkonu
je 101 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB) a vibrácie sú ✱ m/s
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i
HR
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUCI/VIBRACIJAMAMjereno prema EN 60 745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 90 dB(A), jakost zvuka
101 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱ m/s
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
SRB
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG
(do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A), jačina zvuka 101 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB) a vibracija ✱ m/s
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
SLO
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES
(od 29.12.2009).
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 90 dB(A), jakosti zvoka
101 dB(A) (standarden odmik: 3 dB) in vibracija ✱ m/s
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
(mereno metodom na šaci-ruci).
2
(metóda ruka - paža).
2
(postupkom na šaci-ruci).
2
(metoda ‘dlan-roka’).
2
(metoda mînă - braţ).
2
(метод ръка-рамо).
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EST
EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009)
nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 90 dB(A),
helitugevus 101 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon ✱ m/s
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums atbilst standartiem vai
LV
standartizācijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK
(līdz 28.12.2009) un 2006/42/EK (no 29.12.2009).
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir
90 dB(A), skaņas jaudas līmenis ir 101 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
LT
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal reglamentų 2006/95/EB, 2004/108/EB, 98/37/EB (iki 2009-12-28), 2006/42/EB
(nuo 2009-12-29) nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo
garso slėgio lygis siekia 90 dB(A), akustinio galingumo lygis 101 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB) ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
2
.
2
(käe-randme-meetod).
2
(roku-delnu metode).
09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot
153
154
123
While surface grindingWhile sanding Uncertainty (K)
! Other applications (such as cutting-off or wire brushing) may have different vibration
values
Pendant le meulagePendant le ponçage Incertitude (K)
! Des autres applications (comme tronçonner ou travailler avec brosses métalliques)
peuvent entraîner des valeurs de vibration différentes
Beim OberflächenschleifenBeim Schleifen Unsicherheit (K)
! Andere Anwendungen (z.B. Trennen oder Bürsten) können andere Vibrationswerte
aufweisen
Tijdens het slijpenTijdens het schurenOnzekerheid (K)
! Andere toepassingen (zoals doorslijpen of werken met draadborstels) kunnen andere
vibratie-waarden opleveren
Ved smärgling ytorVed slipningOnoggrannhet (K)
! Andra applikationer (såsom kapning eller borstning) där kan vibrationsvärdena
Ved overfladeslibningVed pudsningUsikkerhed (K)
! Andre applikationer (som f.eks. skæring eller arbejding med trådbørster) kan have
anderledes vibrations værdier
Under sliping flaterUnder pussingUsikkerhet (K)
! Ved andre applikasjoner (som kapping og børsting) kan vibrasjonsverdiene variere
Pintahionnassa HionnassaEpävarmuus (K)
! Muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa ja teräsharjalla puhditettaessa) voi syntyä
erilaista tärinää
Durante la amoladura Durante el lijadoIncertidumbre (K)
de las superficies
! Otras aplicaciones (tales como tronzar o trabajar con cepillos de alambre) pueden tener
diferentes valores de vibración
Durante o rebarbe das superfícies Durante a lixagemIncerteza (K)
! Outras aplicações (tais como cortar o trabalhar com escovas de arame) podem ter
diferentes valores de vibração
Durante la smerigliatura Durante la levigaturaIncertezza (K)
della superficie
! Altre applicazioni (come il taglio o la spazzolatura) possono avere differenti valori di
vibrazione
Felületcsiszolás közbenCsiszolás közbenSzórás (K)
! Más felhasználásoknál (mint pl. vágás vagy csiszoló kefével történŒ csiszolás)
lehetséges más vibrációs érték
Pfii brou‰eníPfii smirkování Nepfiesnost (K)
! Ostatní aplikace (jako napfi. vyfiezávání nebo odrezování) mohou udávat jiné hodnoty
vibrací
CZ
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
✱
9340/9341/9342/9345/9346/9347
110 m/s
2
25,5 m/s
2
31,5 m/s
2
155
123
Yüzey tafllama esnas›nda Z›mparalama esnas›ndaTolerans (K)
! Farkl› uygulamalarda (kesme veya metal f›rçalama) farkl› titreflim seviyeleri oluflabilir
W czasie Êcierania powierzchniW czasie szlifowaniaB∏àd pomiaru (K)
! Inne zastosowania (np. ci´cie lub szczotkowanie) mogà powodowaç inne wartoÊci wibracji
Пpи шлифовке поверхности Пpи зачисткеНедостоверность (K)
! Вибрационное значение может отличаться при других использованиях (например,
при резании или работе с проволочной щеткой)
Під час шліфування поверхніПід час шліфуванняПохибка (K)
! При іншому застосуванні (наприклад, обрізання або зачищення дротів) показники
вібрації можуть змінюватись
Κατά τα τρχισµα µια επιφάνειαΚατά τη λείανση Ανασφάλεια (K)
! Άλλες εφαρµογές (πως κοπή ή εργασίες µε συρµατοβουρτσες) µπορεί να έχουν
διαφορετικές τιµές κραδασµών
În timpul polizårii suprafeøeiÎn timpul µlefuriiIncertitudine (K)
! Alte aplicaøii (de ex: tåierea cablurilor sub formå de månunchi de fire) pot avea alte valori
ale nivelului de vibraøii
Докато шлайфате повърхностиДокато почистванатеНеопределеност (K)
! При други приложения (като рязане например или почистване с телени четки)
може да имат различно ниво на вибрации
Pri brúsení povrchuPri brúseníNepresnosÈ (K)
! Ostatné aplikácie (ako napr. vyrezávanie alebo odhrdzovanie) môÏu udávaÈ iné hodnoty
vibrácií
Prilikom bru‰enjaPrilikom pjeskarenjaNesigurnost (K)
! Ostale primjene (kao rezanje ili ãetkanje) mogu imati drugaãije vrijednosti vibracija
Tokom povr‰inskog bru‰enja Tokom suvo bru‰enjaNesigurnost (K)
! Druge aplikacije (seãenje ili bru‰enje Ïiãanom ãetkom) mogu imati razliãite vrednosti
intenziteta vibracija
Med bru‰enjem povr‰ineMed bru‰enjem Netoãnost (K)
! Ostali naãini uporabe (kot na primer rezanje ali uporaba Ïiãnih ‰ãetk) imajo lahko
razliãne vrednosti vibracij
Pinda lihvimiselLõikamisel Mõõtemääramatus (K)
! Teised kasutusviisid (nagu lõikamine ja harjadega pinna puhastamine) võivad tekitada
erineva tugevusega vibratsiooni
Sl¥pïjot virsmasGrie‰ajotIzkliede (K)
! Citiem pielietojuma veidiem (piemïram, grie‰anai vai apstrÇdei ar stiep∫u suku)
vibrÇcijas paÇtrinÇjuma vïrt¥bas var at‰˙irties
·lifavimo pavir‰ius·lifuojantPaklaida (K)
! Kitais naudojimo atvejais (pjaustant ar ‰veiãiant vieliniu ‰epeãiu) vibracijos lygis gali
bti kitoks, nei nurodytas
LT
LV
EST
SLO
SRB
HR
SK
BG
RO
GR
UA
RU
PL
TR
✱
9340/9341/9342/9345/9346/9347
110 m/s
2
25,5 m/s
2
31,5 m/s
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.