Skil 9235 User Manual [hr]

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610396642 4825 BD Breda - The Netherlands
ANGLE GRINDER 9235 (F0159235..)
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 5 INSTRUCTIONS page 9 HINWEISE Seite 14 INSTRUCTIES bladz. 19 INSTRUKTIONER sida 24 INSTRUKTION side 29 ANVISNING side 33 OHJEET sivu 38 INSTRUCCIONES pág. 42 INSTRUÇÕES pág. 47 ISTRUZIONI pag. 53 LEÍRÁS oldal 58
POKYNY strana 63
KILAVUZ sayfa 68
INSTRUKCJA strona 72
ИНСТРУКЦИИ страница 77
ІНСТРУКЦІЯ страница 83
O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 89
INSTRUCØIUNI pagina 94
УKA3AНИЕ страница 99
POKYNY strana 105
UPUTE stranica 110
UPUTSTVA stranica 115
NAVODILA stran 119
KASUTUSJUHEND lehekülg 124
INSTRUKCIJA lappuse 128
INSTRUKCIJA puslapis 133
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
9235
1
600 W
1,8 kg
2
125 mm
MAX.
11000
H
J G
C
MAX.
22mm
J
A
D
EE
F
B
3
3
5
4
6
A
B
4
8 9
SKIL Nr. 2610377712
ACCESSORIES
Ø 125 mm
SKIL Nr. 2610377713
Ø 125 mm
SKIL Nr. 2610397207
Clic flange
7a
7b 7c
0
SKIL Nr. 2610388766
SCG
Ugaona brusilica 9235 UPUTSTVO
• Ovaj alat je namenjen za blago brušenje i sečenje
materijala od metala i kamena, bez upotrebe vode
• Nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za sečenje sâm radi
• Operacije rezanja pomoću abrazivnih diskova za rezanje dozvoljene su samo kada se koristi štitnik za rezanje (može se nabaviti kao opcioni SKIL dodatak
2610397207)
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje 3
TEHNIČKI PODACI 1 ELEMENTI ALATA 2
A Pomoćna ručica B Zaštitni mehanizam C Vreteno D Podloška štitnik E Spone štitnik F Ključ G Dugme za zaključavanje vretana H Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje J Prorezi za hlađenje
BEZBEDNOST
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od
eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST
a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj
kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje
vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara.
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
e) Ako sa nekim električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su dozvoljeni za spoljno područje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite
razumno na posao sa električnim alatom. Ne upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova.
Momenat nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja
električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za
zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama.
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili
nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja
prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to.
Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada.
115
b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) Izvucite utikač iz utičnice pre nego što preduzmete
podešavanja aparata, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran
start aparata.
d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva.
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li
pokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno i ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako oštećeni, da je funkcija aparata oštećena. Popravite oštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju
svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima.
f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano
stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
sačuvana sigurnost aparata.
UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA UGAONOM BRUSILICOM
1) UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD ZA SVE PRIMENE a) Ovaj električni pribor se može upotrebiti kao
brusilica, brusilica čmirgl papirom, žičana četka, polirka i mašina za brušenje sa presecanjem. Obratite pažnju na sva upozorenja, uputstva, prikaze i podatke, koje dobijate sa električnim priborom. Ako
ne obraćate pažnju na sledeća uputstva, može doći do električnog udara, požara i / ili teških povreda.
b) Ne upotrebljavajte pribor koji od proizvodjača nije
specijalno predvidjen i preporučen za ovaj električni pribor. Samo zato što možete pribor pričvrstiti na
Vašem električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
c) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora
najmanje da bude velik, koliko i navedeni najveći obrtaji na električnom priboru. Pribor koji se okreće
brže od dozvoljenog, može se uništiti.
d) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora
moraju odgovarati mernim podacima Vašeg električnog pribora. Pogrešno izmeren upotrebljeni pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati.
e) Brusne ploče, prirubnica, brusni disk ili drugi pribor
moraju tačno odgovarati vretenu brusilice Vašeg električnog pribora. Upotrebljeni alati koji tačno ne
odgovaraju vretenu brusilice električnog pribora, okreću se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu voditi gubitku kontrole.
f) Ne koristite oštećene upotrebljene pribore.
Pre svakog korišćenja prokontrolišite upotrebljene pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi naprsli, izlizani ili jako pohabani, žičane četke da li imaju slobodnih ili polomljenih žica. Ako električni pribor ili upotrebljeni pribor padne dole, prokontrolišite da li je oštećen ili upotrebljavajte neoštećen pribor. Ako ste uzeti pribor prokontrolisali i upotrebili, držite se kao i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog pribora koji se okreće i pustite električni pribor da jedan minut radi sa najvećim obrtajima. Oštećeni
upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe lome.
g) Nosite ličnu zaštitnu opremu 4. Koristite zavisno od
namene zaštitu za celo lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočare. Ako odgovara nosite masku za prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne cipele ili specijalnu kecelju, koja će male čestice od brušenja i materijala držati dalje od Vas. Oči moraju biti zaštićene od stranih tela
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati prašinu koja nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami, možete izgubiti sluh.
h) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do
Vašeg radnog područja. Svako, ko udje u radno područje, mora nositi ličnu zaštitnu opremu.
Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i izvan direktnog radnog područja.
i) Hvatajte električni alat samo za izolovane hvataljke,
ako izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat može sresti skrivene vodove struje ili vlastiti mrežni kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon stavlja i
metalne delove električnog alata pod napon i vodi električnom udaru.
j) Držite podalje mrežni kabl od rotirajućeg
upotrebljenog pribora. Ako izgubite kontrolu nad električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u električni pribor koji se okreće.
k) Ne ostavljajte nikada električni pribor pre nego se
upotrebljeni pribor potpuno umiri. Električni pribor koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad električnim priborom.
l) Ne ostavljajte električni pribor da radi, dok ga
nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.
116
m) Čistite redovno proreze za ventilaciju Vašeg
električnog pribora. Motorna duvaljka vuče prašinu u
kućište i veće sakupljanje metalne prašine može prouzrokovti električnu opasnost.
n) Ne upotrebljavajte električni pribor u blizini
zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove materijale.
o) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju
tečna rashladna sredstva. Upotreba vode ili drugih tečnih rashladnih sredstava može voditi električnom udaru.
2) POVRATNI UDARAC I ODGOVARAJUĆA UPOZORENJA
• Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja električnog pribora na mestu blokade.
• Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja uranja u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploča se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, zavisno od smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se brusne ploče mogu i slomiti.
• Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.
a) Držite čvrsto električni pribor i dovedite Vaše telo i
Vaše ruke u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile povratnog udarca. Upotrebljavajte uvek dodatnu dršku, ako postoji, da bi imali što više moguću kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad reakcionim momentom u visokim obrtajima. Radnik
može savladati pogodnim merama opreza sile povratnog udarca i reakcije.
b) Ne gurajte nikada Vašu ruku u blizinu rotirajućeg
upotrebljenog pribora. Upotrebljeni pribor se može kod povratnog udarca kretati preko Vaše ruke.
c) Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje bi se
kod povratnog udarca električni pribor kretao.
Povratan udarac tera električni pribor u pravcu suprotnom od kretanja brusne ploče na blokiranoj strani.
d) Radite posebno oprezno u području uglova, oštrih
ivica itd. Sprečite da se upotreljeni pribori odbiju od radnog komada i „slepe“. Rotirajući upotrebljeni pribor
naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome, da „slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac.
e) Ne koristite lančani ili nazubljeni list testere. Takvi
upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac ili gubitak kontrole nad električnim priborom.
3) POSEBNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE I BRUŠENJE SA PRESECANJEM
a) Upotrebljavajte uvek zaštitnu haubu, koja je
predvidjena za upotrebljenu vrstu materijala za brušenje. Zaštitna hauba mora biti sigurno nameštena na električnom priboru i tako podešena, da se postiže najveća sigurnost, odnosno da se najmanji mogući deo od brusnog pribora pokazuje prema radniku. Zaštitna hauba treba radnika da zaštiti
od otkinutih komada ili slučajnog kontakta sa materijalom za brušenje.
b) Isključivo koristite brusni pribor dozvoljen za Vaš
električni pribor i zaštitnu haubu predvidjenu za ovaj brusni pribor. Brusni pribori koji nisu predvidjeni kao
električni pribor, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni su.
c) Brusni pribori se smeju upotrebiti samo za
preporučene upotrebne mogućnosti. Naprimer: Ne brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile na ove materijale za brušenje može ih slomiti.
d) Koristite uvek neoštećenu zateznu prirubnicu prave
veličine i oblika za Vašu izabranu brusnu ploču.
Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge brusne ploče.
e) Ne koristite istrošene brusne ploče većih električnih
pribora. Brusne ploče za veće električne pribore nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i mogu se slomiti.
4) DALJA POSEBNA UPOZORENJA ZA PLOČE ZA PRESECANJE
a) Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili suviše
veliki pritisak. Ne izvodite preterano duboka sečenja. Preopterećenje ploče za presecanje povećava
njeno opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i tako i mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog pribora.
b) Izbegavajte područje ispred i iza rotirajuće ploče za
rasecanje. Ako ploču za presecanje pokrećete u radnom komadu od sebe, može se u slučaju povratnog udarca električni pribor sa rotirajućom pločom direktno odbiti nazad.
c) Ako se ploča za presecanje zaglavi ili Vi prekidate
rad, isključite električni pribor i držite ga mirno, sve dok se ploča ne umiri. Ne pokušavajte nikada da ploču za presecanje koja se okreće izvučete iz reza, jer može uslediti povratan udarac. Pronadjite i
sprečite uzrok zaglavljivanja.
d) Ne uključujte električni pribor ponovo dokle god se
nalazi u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje postigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno nastavite dalje sečenje. U drugom
slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratan udarac.
117
e) Učvrstite ploče ili velike radne komade da bi smanjili
rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploče za presecanje. Veliki radni komadu mogu se izvijati pod
svojom sopstvenom težinom. Radni komad se mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja tako i na ivici.
f) Budite posebno oprezni kod „džepnih preseka“ u
postojećim zidovima ili drugim nevidljivih područjima. Uranjajuća ploča za presecanje može kod
sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.
OPŠTA
• Koristite ovaj alat samo za brušenje i sečenje
• Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
• Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu pribora
PRIBOR
• Koristite samo originalni SKIL pribor koji možete da nabavite kod svog SKIL prodavca
• Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL pogledajte uputstva proizvođača
• Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom
• Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa “slepim” navojem manjim od M14 x 21 mm
KORIŠĆENJE NA OTVORENOM
• Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača za ispad struje (FI) jače od 30 mA
PRE UPOTREBE
• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da dobijete praktične informacije
Koristite odgovarajuće aparate za proveru dali se u
zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za taj posao nađite odgovarajuće preduzeće (kontakt sa
električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar)
Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži azbest (azbest važi kao izazivać raka)
Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu nastati štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine (neke prašine važe kao pobudjivači raka); nosite zaštitnu masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine/opiljaka
• Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa propisima određenih država; ovi propisi obavezno moraju da se pregledaju i zato se)
• Ako predmet koji se obrađuje nije stabilan, morate dobro da ga pričvrstite
• Nemojte da pričvršćujete alat u stegu
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
TOKOM UPOTREBE
• Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona; pod nepovoljnim uslovima napajanja može da bude pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja el. energijom manja od 0.25 oma, ne postoji verovatnoća da će doći do poremećaja); ako vam je potrebno dodatno objašnjenje, možete se obratiti vašem lokalnom organu za snabdevanje el. energijom
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati; nikada nemojte da koristite električni alat sa oštećenim kablom
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
• Ukoliko dođe do nestanka struje ili ako se utikač slučajno izvuče, odmah otključajte prekidač za uključivanje/ isključivanje H 2 i stavite ga u položaj ISKLJUČENO, da biste sprečili nekontrolisano ponovno pokretanje
NAKON UPOTREBE
• Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
• Postavljanje pribora 2
! iskopčajte utikač
- očistite vreteno C i sve delove koje ćete postaviti
- pričvrstite spone štitnika E pomoću ključa F dok
pritiskate dugme za zaključavanje vretena G
! dugme za zaključavanje vretena G pritisnite kada
se vreteno C sasvim zaustavi
- za uklanjanje ručice pribora
! diskovi za brušenje/sečenje se veoma ugreju
prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok se potpuno ne ohlade
! nemojte nikada da koristite diskove za brušenje/
sečenje bez oznake („blotter”) koja je nalepljena na disk
• Postavljanje pomoćnu ručicu A 5
• Podešavanje zaštitni mehanizam B 6
! iskopčajte utikač ! vodite računa da zatvorena strana zaštitnog
mehanizma uvek bude okrenuta ka operateru
• Pre korišćenja električnog alata
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno
pričvršćen
- proverite da li pribor može da se pomera, tako što
ćete ga ručno pokrenuti
- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na
najvećoj brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju
- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija
ili drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste odredili uzrok
• Prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja H 7
- uključite alat 7a
! obratite pažnju na trzaj alata prilikom uključivanja ! alat bi trebalo da radi u punoj brzini pre nego što
pribor dodirne područje rada
118
- prekidač za zaključavanje 7b
- otključite prekidač/isključite alat 7c
! uređaj treba da ga podignete sa područja rada
pre nego što ga isključite
! pribor se okreće još neko vreme nakon što se
električni alat isključi
• Brušenje 8
- pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani pritisak
! nikada nemojte da koristite disk za sečenje za
bočno brušenje
• Sečenje 9
- pri sečenju nemojte da naginjete alat
- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na vrhu alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano sklizne iz reza
- nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za sečenje sâm radi
- radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji se seče
- nemojte bočnim pritiskom da slomite disk za sečenje
• Držanje i upravljanje alata
- električni alat uvek snažno držite obema rukama, tako da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
- uvek budite u sigurnom stavu
- obratite pažnju na smer rotacije; električni alat uvek držite tako da varnice i prašina od brušenja/sečenja lete u pravcu suprotnom od tela
- prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni
SAVETI ZA PRIMENU
• Umesto štitnika E 2 može da se koristi „CLIC” štitnik za brzo postavljanje (SKIL pribor 2610388766); diskovi za brušenje/sečenje moraju da se postave bez korišćenja ključeva pribora
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje)
! ne pokušavajte da očistite proreze za hlađenje
umetanjem oštrih predmeta kroz otvore
! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice
• Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa propisima i zakonima određenih država; oštećenja nastala normalnim habanjem i trošenjem, preopterećenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu uključena u garanciju
• U slučaju reklamacije, nerasklopljen alat zajedno sa računom odnesite kod vašeg prodavca ili u najbliži SKIL servis (adrese, kao i spisak rezervnih delova se nalaze na www.skileurope.com)
Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu
- simbol 0 će vas podsetiti na to
SLO
Kotni brusilnik 9235 UVOD
• Orodje je namenjeno za lažje brušenje in rezanje kovine
in kamna brez uporabe vode
• Ne pritiskajte premočno na orodje; pustite, da hitrost rezalne plošče opravi svoje delo
• Rezanje z armiranimi brusnimi/rezalnimi koluti je dovoljeno le ob uporabi rezalnega ščita (na voljo kot opcijska dodatna oprema SKIL 2610397207)
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3
LASTNOSTI 1 DELI ORODJA 2
A Pomožna ročka B Varnostni ščit C Vreteno D Nameščena prirobnica E Prirobna matica F Ključ za vreteno G Gumb za blokado vretena H Vklopno/izklopno aretirno stikalo J Ventilacijske reže
VARNOST
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in izgubili boste nadzor nad električnim orodjem.
119
138
139
140
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 84 dB(A) and the sound power level 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 84 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 95 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 84 dB(A) und der Schalleistungspegel 95 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 84 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 95 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 84 dB(A) och ljudeffektnivån 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 84 dB(A) og lydeffektniveau 95 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 84 dB(A) og lydstyrkenivået 95 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 2004/108/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 84 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 95 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 84 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 95 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 84 dB(A) e o nível de potência acústica 95 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 2004/108, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 84 dB(A) a hangteljesítmény szintje 95 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 84 dB(A) a dávka hluçnosti 95 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 84 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 95 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim m/s
2
(el-kol metodu).
TR
141
07 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 84 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 95 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 2004/108/ЄС, 98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 84 дБ(А) i потужність звуку 95 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλώνουµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 84 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 95 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 84 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 95 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 84 dB(A) а нивото на звукова мощност е 95 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 84 dB(A) a jakost zvuka 95 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 84 dB(A), a jaãina zvuka 95 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 84 dB(A) in jakosti zvoka 95 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 84 dB(A) ja helitugevus 95 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 84 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 95 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 84 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 95 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 2004/108/EEC, 98/37/EEC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 84 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 95 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 2004/108/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 84 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 95 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
142
12
While surface grinding Uncertainty (K)
! Other applications (such as cutting-off) may have different vibration values
Pendant le meulage Incertitude (K)
! Des autres applications (comme tronçonner) peuvent entraîner des valeurs de vibration
différentes
Beim Oberflächenschleifen Unsicherheit (K)
! Andere Anwendungen (z.B. Trennen) können andere Vibrationswerte aufweisen
Tijdens het slijpen Onzekerheid (K)
! Andere toepassingen (zoals doorslijpen) kunnen andere vibratie-waarden opleveren
Ved smärgling ytor Onoggrannhet (K)
! Andra applikationer (såsom kapning) där kan vibrationsvärdena
Ved overfladeslibning Usikkerhed (K)
! Andre applikationer (som f.eks. skæring) kan have anderledes vibrations værdier
Under sliping flater Usikkerhet (K)
! Ved andre applikasjoner (som kapping) kan vibrasjonsverdiene variere
Pintahionnassa Epävarmuus (K)
! Muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa) voi syntyä erilaista tärinää
Durante la amoladura de las superficies Incertidumbre (K)
! Otras aplicaciones (tales como tronzar) pueden tener diferentes valores de vibración
Durante o rebarbe das superfícies Incerteza (K)
! Outras aplicações (tais como cortar) podem ter diferentes valores de vibração
Durante la smerigliatura della superficie Incertezza (K)
! Altre applicazioni (come il taglio) possono avere differenti valori di vibrazione
Felületcsiszolás közben Szórás (K)
! Más felhasználásoknál (mint pl. vágás) lehetséges más vibrációs érték
H
I
P
E
FIN
N
DK
S
NL
D
F
GB
9235
1 3,0 m/s
2
2 1,5 m/s
2
143
12
Pfii brou‰ení Nepfiesnost (K)
! Ostatní aplikace (jako napfi. vyfiezávání) mohou udávat jiné hodnoty vibrací
Yüzey tafllama esnas›nda Tolerans (K)
! Farkl› uygulamalarda (kesme) farkl› titreflim seviyeleri oluflabilir
W czasie Êcierania powierzchni B∏àd pomiaru (K)
! Inne zastosowania (np. ci´cie) mogà powodowaç inne wartoÊci wibracji
Пpи шлифовке поверхности Недостоверность (K)
! Вибрационное значение может отличаться при других использованиях (например,
при резании)
Під час шліфування поверхні Похибка (K)
! При іншому застосуванні (наприклад, обрізання) показники вібрації можуть
змінюватись
Κατά τα τρχισµα µια επιφάνεια Ανασφάλεια (K)
! Άλλες εφαρµογές (πως κοπή) µπορεί να έχουν διαφορετικές τιµές κραδασµών
În timpul polizårii suprafeøei Incertitudine (K)
! Alte aplicaøii (de ex: tåierea) pot avea alte valori ale nivelului de vibraøii
Докато шлайфате повърхности Неопределеност (K)
! При други приложения (като рязане например) може да имат различно ниво на
вибрации
Pri brúsení povrchu NepresnosÈ (K)
! Ostatné aplikácie (ako napr. vyrezávanie) môÏu udávaÈ iné hodnoty vibrácií
Prilikom bru‰enja Nesigurnost (K)
! Ostale primjene (kao rezanje) mogu imati drugaãije vrijednosti vibracija
Tokom povr‰inskog bru‰enja Nesigurnost (K)
! Druge aplikacije (seãenje) mogu imati razliãite vrednosti intenziteta vibracija
Med bru‰enjem povr‰ine Netoãnost (K)
! Ostali naãini uporabe (kot na primer rezanje) imajo lahko razliãne vrednosti vibracij
Pinda lihvimisel Mõõtemääramatus (K)
! Teised kasutusviisid (nagu lõikamine) võivad tekitada erineva tugevusega vibratsiooni
Sl¥pïjot virsmas Izkliede (K)
! Citiem pielietojuma veidiem (piemïram, grie‰anai) vibrÇcijas paÇtrinÇjuma vïrt¥bas var
at‰˙irties
·lifavimo pavir‰ius Paklaida (K)
! Kitais naudojimo atvejais (pjaustant) vibracijos lygis gali bti kitoks, nei nurodytas
LT
LV
EST
SLO
SCG
HR
SK
BG
RO
GR
UA
RU
PL
TR
CZ
Loading...