Skil 8000 User Manual [cz]

Page 1
2
300°
550°
2
3
C
B
A
E
D
1
1
6
0
0
W
a
t
t
4
Page 2
3
F
H
J
G
5 6
F
7
G
8
1600
W
a
t
t
9
H
0
H
!
@
Page 3
ÚVOD
Tento nástroj je urçen k odstraµování nátπrü, tvarování a sva®ování plastü a k zah®ívání Ωárovπ smr√†ovacích trubek; nástroj je také vhodn¥ k pájení a cínování, uvolµování lepen¥ch spojü a odmrazování vodovodních trubek
P®ed pouΩitím nástroje si dükladnπ p®eçtπte tento návod a zvlá√tní pozornost vπnujte bezpeçnostním pokynüm; uloΩte tento návod a dal√í dokumentaci dodávanou s tímto p®ístrojem pro pozdπj√í pot®ebu
TECHNICKÉ ÚDAJE
8000
P®íkon 1600W Teplota 300°/550° Proudπní vzduchu 250/500 l/min. Hmotnost 0,7 kg
BEZPEÇNOST
P¸ED POUˇITÍM:
P®ed kaΩd¥m pouΩitím zkontrolujte funkçnost nástroje a v p®ípadπ poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
P®ed kaΩd¥m pouΩitím zkontrolujte √µüru nástroje a zástrçku a v p®ípadπ po√kození je dejte vymπnit kvalifikovanou osobou
PouΩívejte zcela rozvinutou a bezpeçnou prodluΩovací √µüru o kapacitπ 16 ampér
Pravidelnπ kontrolujte prodluΩovací √µüru a v p®ípadπ po√kození ji vymπµte
PouΩívejte pouze originální p®íslu√enství SKIL dodávané s nástrojem (pouze 8000 v plastovém kuf®íku)
PouΩívejte nástroj a jeho p®íslu√enství v souladu s tímto návodem a zpüsobem urçen¥m pro tento nástroj; pouΩívání nástroje pro jiné úkony neΩ ty, jejichΩ provádπní se u tohoto nástroje bπΩnπ p®edpokládá, müΩe vést k nebezpeçn¥m situacím
Tento nástroj nesmí pouΩívat osoby mlad√í 16 let
VΩdy zkontrolujte, zda je napájecí napπtí stejné jako napπtí
uvedené na typovém √títku nástroje
P®i zapojování do zásuvky se p®esvπdçete, zda je nástroj vypnut¥
B∏HEM POUˇITÍ:
Zacházejte s nástrojem opatrnπ; dbejte na prevenci proti poΩárüm a popáleninám
- nedot¥kejte se v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky a
zah®ívaného p®edmπtu; zah®ívají se na velmi vysoké teploty
- nedrΩte v¥stup vzduchu/vzduchovou trysku p®íli√ blízko
p®edmπtu, na kterém pracujete
- nesmπ®ujte proud horkého vzduchu p®íli√ dlouho na
stejné místo povrchu
- nikdy se nedívejte do v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky
- noste ochranné rukavice a pouΩívejte bezpeçnostní br¥le
- nikdy nemi®te proudem horkého vzduchu proti osobám a zví®atüm
- nikdy nástroj nepouΩívejte k su√ení vlasü
- nenechávejte nástroj bez dozoru
- nikdy nástroj nepouΩívejte v blízkosti vznπtliv¥ch plynü nebo ho®lav¥ch materiálü
- p®i práci s plasty, nátπry, laky nebo podobn¥mi materiály mohou vznikat vznπtlivé a jedovaté plyny; p®edem se informujte o materiálech, na kter¥ch budete pracovat
- berte v úvahu, Ωe teplo se müΩe p®ená√et na ho®lavé materiály mimo vade zorné pole
- pro jistotu mπjte po ruce kbelík vody nebo hasicí p®ístroj pro p®ípad vznícení nπjakého materiálu
P®edcházejte elektrickému √oku
- nikdy nic nestrkejte do v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky
- vyh¥bejte se tπlesnému kontaktu s uzemnπn¥mi povrchy (nap®. trubkami, radiátory, sporáky, chladniçkami)
- zajistπte, aby nástroj nenavlhnul
- nepouΩívejte nástroj ve vlhk¥ch místech
- p®i venkovním pouΩití zapojte nástroj p®es jistiç poruchového proudu (FI) se spou√tπcím proudem max. 30 mA, a pouΩívejte pouze takovou prodluΩovací √µüru, která je urçena pro venkovní pouΩití a je vybavena spojovací zásuvkou chránπnou proti st®íkající vodπ
Se √µürou zacházejte opatrnπ
- udrΩujte √µüru vΩdy mimo proud horkého vzduchu a v¥stup vzduchu/vzduchovou trysku
- udrΩujte √µüru tak, aby nebyla v kontaktu se Ωárem, olejem a ostr¥mi hranami
- nep®ená√ejte nástroj za √µüru a p®i odpojování nástroje ze zásuvky za √µüru netahejte
- nezavπ√ujte nástroj za √µüru
Nikdy nástroj nepouΩívejte ve spojení s chemick¥mi rozpou√tπdly
P®esvπdçete se, zda je pracovní oblast ®ádnπ vπtraná
UdrΩujte pracovní oblast çistou a dob®e osvπtlenou
Nedovolte dπtem vstup na pracovi√tπ
Bu∂te ostraΩití, dávejte pozor na to, co dπláte, pouΩívejte
zdrav¥ rozum a nepracujte s nástrojem, kdyΩ jste unavení
Zaujmπte bezpeçn¥ postoj; nenatahujte se p®íli√ dop®edu, hlavnπ na Ωeb®ících a schodech
P®ed odloΩením nástroje se p®esvπdçete, zda je vypnut¥
V p®ípadπ elektrické nebo mechanické poruchy ihned nástroj
vypnπte a odpojte ze zásuvky
PO POUˇITÍ:
Vypnπte nástroj a odpojte ze zásuvky
Zavπste nástroj za závπsn¥ krouΩek D 1 nebo jej uloΩte ve
vzp®ímené poloze na zadní çást; p®itom se p®esvπdçete, zda nejsou v blízkosti Ωádné ho®lavé materiály nebo vznπtlivé plyny
P®ed uloΩením nechejte nástroj alespoµ 30 minut vychladnout
Nástroj skladujte na suchém a uzamçeném místπ mimo dosah dπtí
40
CZ
Page 4
POUˇITÍ
Spínaç zapnuto/vypnuto s nastavením dvou teplot 2
! p®ed zapojením do sítπ se p®esvπdçete, zda je spínaç
A 1 v poloze "0"
- zapnπte nástroj posunutím spínaçe A do poΩadované polohy: 1 = 300°C, proud vzduchu 250 litrü/minutu 2 = 550°C, proud vzduchu 500 litrü/minutu
- p®i prvním pouΩití müΩe z nástroje vycházet trochu kou®e; je to normální a brzy to p®estane
- vypnπte nástroj posunutím tlaçítka A do polohy "0"
Obecné pouΩití
- na nenápadné çásti obrobku zjistπte provedením zkou√ky správnou teplotu; zaçnπte nastavením na nízkou teplotu
- teplota klesá s rostoucí vzdáleností mezi v¥stupem vzduchu/vzduchovou tryskou a obrobkem
- poΩadovaná teplota závisí na materiálu, se kter¥m pracujete
Stacionární pouΩití 3
- postavte nástroj ve vzp®ímené poloze na jeho zadní çást
- p®esvπdçete se, zda je povrch çist¥ a zbaven¥ prachu; zneçi√tπn¥ vzduch po√kozuje motor
- p®esvπdçete se, zda proud vzduchu smπ®uje od vás
- zajistπte √µüru tak, aby nedo√lo ke staΩení nástroje
- nedot¥kejte se v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky
- dbejte na to, aby do v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky nic neupadlo
- opatrnπ drΩte nástroj jednou rukou a druhou rukou jej vypnπte, pak jej nechejte vychladnout
PouΩití na tπΩko dosaΩiteln¥ch místech
- odstraµte krouΩek B 1, çímΩ uvolníte kovov¥ v¥stup vzduchu na vπt√í vzdálenost
! dejte pozor na zv¥√ené riziko poΩáru a popálenin
DrΩení a vedení nástroje 4
- drΩte nástroj jednou rukou
- udrΩujte vπtrací √tπrbiny E 1 nezakryté
Standardní p®íslu√enství (pouze 8000 v plastovém kuf®íku) 5
- tryska F pro ochranu skla (pro odklonπní proudu vzduchu)
- plochá tryska G (pro roz√í®ení proudu vzduchu)
- odrazová tryska H (pro odráΩení proudu vzduchu)
- redukçní tryska J (pro koncentraci proudu vzduchu)
V√echny zpüsoby pouΩití (kromπ odstraµování nátπru z oken) lze provádπt bez p®íslu√enství; pouΩití vhodného p®íslu√enství v√ak usnadµuje práci a znaçnπ zlep√uje kvalitu v¥sledku
Nasazení/odstranπní p®íslu√enství (pouze 8000 v plastovém kuf®íku)
- jednodu√e nasa∂te p®íslu√enství na v¥stup vzduchu
C 1
- p®íslu√enství odstraµte jeho sundáním z p®ední çásti, ale
aΩ po vychladnutí
! p®íslu√enství nasazujte pouze tehdy, kdyΩ je v¥stup
vzduchu studen¥, kdyΩ je spínaç v poloze "0" a kdyΩ je zástrçka odpojená
Ochrana proti p®etíΩení Chrání topn¥ çlánek p®ed po√kozením v p®ípadπ p®etíΩení nástroje bez nutnosti jeho vypnutí a/nebo urçité doby chladnutí
- kdyΩ teplota stoupne p®íli√ vysoko, topn¥ çlánek se sám vypne, zatímco motor dále bπΩí a produkuje studen¥ vzduch
- kdyΩ teplota dostateçnπ klesne (coΩ trvá pouze nπkolik vte®in), topn¥ çlánek se opπt automaticky zapne
RADY PRO POUˇITÍ
Odstraµování nátπru/laku 6
- pouΩívejte çistou, ostrou √krabku
- kdyΩ nátπr zmπkne, dükladnπ jej o√krábejte
- experimentujte za úçelem stanovení doby püsobení tepla pot®ebné k dosaΩení optimálních v¥sledkü
- zmπkl¥ nátπr o√krábejte ihned, jinak opπt ztvrdne
- mezi nástrojem a obrobkem udrΩujte úhel 30° to 40°
- ze √krabky ihned odstraµte barvu a t®ísky, aby nedo√lo k jejich vznícení
- √krábejte pokud moΩno po textu®e d®eva
- nesmπ®ujte proud horkého vzduchu p®ílid dlouho na stejné místo povrchu
- bezpeçnπ zlikvidujte v√echny zbytky nátπru
- po ukonçení práce dükladnπ ukli∂te pracovi√tπ
! p®i odstraµování vrstev nátπrü ve star¥ch budovách
bu∂te opatrní; budovy mohly b¥t v minulosti nat®eny barvou obsahující olovo, které je vysoce jedovaté
! vystavení t®eba jen nízk¥m hladinám olova müΩe
zpüsobit závaΩné poruchy mozku a nervového systému; zvlá√tπ náchylné jsou malé a nenarozené dπti
! nátπr na bázi olova nechejte odstranit odborníkem
bez pouΩití horkovzdu√né pistole
DAL◊Í P¸ÍKLAD POUˇITÍ:
- odstraµování (syntetického) povlaku zdí
Odstraµování nátπru/laku z oken 7
- p®i práci vedle skla vΩdy pouΩívejte trysku F na ochranu skla
- odstraµte nátπr ruçní dkrabkou
! nepouΩívejte nástroj k odstraµování nátπru z oken s
kovov¥mi rámy; kov vede teplo, které by mohlo zpüsobit rozt®í√tπní skla
Odstraµování nálepek (pouΩijte plochou trysku G) 8
- mnohá lepidla po zah®átí zmπknou, çímΩ umoΩní oddπlení lepen¥ch spojü a odstranπní p®ebyteçného lepidla
! nálepku shora nah®ejte ! vΩdy dbejte na to, aby nedodlo k p®eh®átí
podkladového povrchu
DAL◊Í P¸ÍKLAD POUˇITÍ:
- odstraµování linolea a vinylov¥ch podlahov¥ch krytin
- odstraµování podlahov¥ch çtvercü vyroben¥ch ze syntetick¥ch vláken
- odstraµování obkladü/aplikace obkladov¥ch pásü
- zmπkçování/rozpou√tπní dehtu, cínu, Ωivic, vosku (pouΩijte plochou trysku G)
- voskování (lyΩe, nábytek) (pouΩijte plochou trysku G) 9
- odstraµování prysky®ice
- uvolµování zrezivπl¥ch/p®íli√ utaΩen¥ch kovov¥ch √roubü, matic a svorníkü
- odstraµování svíçkového vosku (nep®eh®ívejte
podkladov¥ povrch)
41
Page 5
- opravování zlomen¥ch svíçek/obnova püvodního tvaru ohnut¥ch svíçek
Smr√†ování 0
- pouΩijte odrazovou trysku H nebo redukçní trysku J
- vyberte smr√†ovací trubku o prümπru odpovídajícím prümπru obrobku
- smrd†ovací trubku rovnomπrnπ zah®ejte
DAL◊Í P¸ÍKLAD POUˇITÍ:
- balení do smr√†ovacích obalü
Pájení vodovodních trubek ! Tento nástroj je nejvho√nπjdí pro práci s mπkk¥mi pojidly (bod tavení do 400°)
- pouΩijte odrazovou trysku H
- p®ed pájením dükladnπ vyçistπte obπ spojované çásti
- obπ çásti p®edeh®ejte a naneste pájecí drát DAL◊Í P¸ÍKLADY POUˇITÍ:
- odpájení integrovan¥ch obvodü a jin¥ch elektronick¥ch
souçástek (pouΩijte redukçní trysku J)
- uvolnπní star¥ch pájen¥ch spojü (pouΩijte redukçní trysku J)
Rozmrazení zamrzl¥ch vodovodních trubek @
- pouΩijte odrazovou trubku H
- rovnomπrnπ zah®ejte zamrzlé místo
! nerozmrazujte vodovodní trubky vyrobené z PVC ! vodovodní trubky lze çasto jen obtíΩnπ rozlidit od
plynového potrubí; zah®átí plynového potrubí je krajnπ nebezpeçné – riziko v¥buchu
DAL◊Í P¸ÍKLADY POUˇITÍ:
- rozmrazování zamrzl¥ch automobilov¥ch zámkü (pouΩijte
redukçní trysku J)
- odmrazování mrazákü (nepo√ko∂te plastov¥ plád†)
- rozmrazování zledovatπl¥ch schodü a chodníkü
Tvarování plastov¥ch trubek
- pouΩijte odrazovou trubku H
- naplµte trubku pískem a na obou koncích utπsnπte, aby
nedo√lo k jejímu zkroucení
- pohybem ze strany na stranu trubku rovnomπrnπ zah®ejte DAL◊Í P¸ÍKLADY POUˇITÍ:
- tvarování v√ech plastü s nízk¥m bodem tavení
(polyetylen, PVC atd.)
- tvarování v√ech plastü s vysok¥m bodem tavení
(akrylové sklo, plexisklo atd.)
- tvarování a oh¥bání kobercov¥ch çtvercü vyroben¥ch ze
syntetick¥ch vláken
- tvarování a oh¥bání d®eva (stavba modelü)
Sva®ování plastü
- svarov¥ dev musí b¥t çist¥ a zbaven¥ mastnoty
- p®idrΩujte sva®ovací elektrodu blízko dvu a nechejte Ωár
úçinkovat, dokud se sva®ovací elektroda nezaçne lepit
- kdyΩ se svarov¥ √ev zaplní, odkloµte Ωár DAL◊Í P¸ÍKLADY POUˇITÍ:
- opravy surfov¥ch prken, lyΩí a jiného syntetického
sportovního zboΩí (pouΩijte plochou trysku G)
- sva®ování PVC materiálü
- vyhlazování bublin po nalepení nálepek z PVC
- spojování zahradních hadic (pouΩijte odrazovou trysku H)
Su√ení
! su√ení provádπjte vΩdy p®i nastavené nízké teplotπ
(poloha 1) a p®i vπt√í vzdálenosti mezi nástrojem a obrobkem
- su√ení nátπrü, laku, sádry, malty a omítky
- su√ení vlhkého d®íví p®ed p®iloΩením
- rychlé su√ení silnπ naneseného pojiva nebo lepidla
- su√ení stavebních spojü p®ed nást®ikem izolace nebo tmelu
- su√ení spojü a trhlin p®i stavbπ lodí
Çi√tπní/dezinfekce
- dezinfekce králíkáren, holubníkü atd. (zví®ata nejprve p®esuµte na jiné místo)
- boj s koloniemi mravencü
- boj s çervotoçi a d®evokazn¥m hmyzem (drΩte nástroj v dostateçné vzdálenosti od d®eva)
- odstraµování plevele
Zapalování
- zapalování uhlí (grily)
- podpalování d®eva (otev®ená ohnidtπ)
ÚDRˇBA/OPRAVY
UdrΩujte nástroj a √µüru v çistotπ (nπkteré çisticí prost®edky pro domácnost a ®edidla mohou po√kodit plastové çásti; mezi tyto v¥robky pat®í mimo jiné benzín, trichloretylen, chlor, çpavek)
P®ed çidtπním odpojte zástrçku
UdrΩujte vπtrací dtπrbiny E 1 çisté
K çi√tπní horkovzdudné pistole obecnπ a p®edevdím k
çidtπní v¥stupu vzduchu/vzduchové trysky nikdy nepouΩívejte snadno ho®lavé kapaliny
Nadmπrné jisk®ení vπt√inou znamená opot®ebené uhlíkové kartáçe
V p®ípadπ elektrické nebo mechanické závady p®edejte nástroj k opravπ v nπkterém z na√ich oficiálnπ registrovan¥ch servisních st®edisek SKIL (adresy jsou uvedeny na servisním schématu dodávaném s nástrojem)
OCHRANA ˇIVOTNÍHO PROST¸EDÍ
Zajistπte likvidaci nástroje v souladu se specifick¥mi p®edpisy dané zemπ (informujte se u místních ú®adü)
Prove∂te rozt®ídπní nástroje, p®íslu√enství a obalu pro ekologickou recyklaci
Upozorµujeme, Ωe plastové díly jsou oznaçeny pro t®ídπnou recyklaci
42
Page 6
67
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
INFORMES DE RUIDOS Y VIBRACIONES
Medido según EN 50 144 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 70 dB(A) y la vibración < 2,5 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3,
conforme as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
INFORMAÇÕES SOBRE RUIDO E VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 50 144 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 70 dB(A) e a vibração < 2,5 m/s2(método braço­mão).
P
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ
Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 50 144 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε < 70 dB(A) και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s2(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
CE STANDARDiZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 55 014,
EN 60 335, EN 61000-3,
yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73 / 23 / AET, 89 / 336 / AET, 98 /
37 / AET.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
GÜRÜLTÜ VE TiTREfiIM ÖNLEME HAKKINDA BiLGi
Ölçülen EN 50 144 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 70 db(A) ve titreflim < 2,5 m / s2(el-kol metodu).
TR
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3, in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 50 144 il livello di pressione acustica di questo utensile è <70 dB(A) e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio).
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG elöírásoknak megfelelöen.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
ZAJ- ÉS REZGÉSINFORMACIOK
Az EN 50 144 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 70 dB(A) a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s2.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm:
EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3,
podle ustanovení smπrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
INFORMACE O HLUÇNOSTI A VIBRACÍ
Mπ®eno podle EN 50 144 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje < 70 dB(A) a vibrací < 2,5 m/s2(metoda ruka-paΩe).
CZ
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 55 014, EN 60 335, EN 61000-3, в соответсувии с инструкциями 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
99 SKIL Europe B.V. J. P. Houben
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМНОСТИ И ВИБРАЦИИ
При измерении в соответствии co стандартoм EN 50 144 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 70 дБ (A) и вибрации - < 2,5 м/с2(по методу для рук).
RU
E I
Loading...