materials which produce dust that is detrimental to
health; inform yourself beforehand about the materials to
be worked on
● Always direct the cord to the rear away from the tool
● Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
● Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
● If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left unattended
USE
● Belt CLIC System
- ensures quick-changing of sanding belt
- centers sanding belt automatically
● Quick-changing of sanding belts 2
! disconnect the plug
- lift lever A
- remove sanding belt
- insert new belt with arrows printed at inner side of belt
pointing in same direction as arrow B on tool
- push lever back
! change sanding belts in time
! never fold sanding belts
● Automatic belt centering
- centers belt automatically when switching on tool
- keeps belt centered while sanding
In case belt runs off tool (mostly caused by inferior belt
quality), you should
- switch on the tool
- adjust screw C 3 till the sanding belt is running in
line with the flat side of the tool
- use new belt, if belt still runs off tool
● Removing and mounting dustbag 3
- empty dustbag regularly for optimal dust pick-up
performance
! do not use dustbag when sanding metal
● On/off switch
- switch on/off the tool by pulling/releasing trigger D 3
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
● Switch lock 3
- pull trigger D
- press knob E with your thumb
- release the trigger
- unlock the switch by pulling again trigger D and then
releasing it
● Holding and guiding the tool 4
- guide the tool parallel to the working surface
! do not apply pressure on the tool; let the sanding
surface do the work for you
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
marks
- keep ventilation slots F uncovered
APPLICATION ADVICE
● For sanding bare wood surfaces move the tool in
straight movements in line with the grain
● For sanding all other surfaces move the tool in oval
movements over the material
● For stationary use mount tool on workbench or vice 5
● Never use the same sanding belt for wood and metal
● Recommended sanding sheet grits:
coarse - for removing paint;
for sanding of extremely rough wood
medium - for sanding of rough or plain wood
fine- for smoothing of wood;
for finishing of bare wood;
for smoothing surfaces with old paint
4
● Use different grit sizes when the working surface is rough:
F
- start sanding with coarse or medium grit
- finish with fine grit
● For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
● Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
- remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
● This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
● In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
● Dispose of the tool by sorting tool, accessories and
packaging for environment-friendly recycling (the plastic
components are labeled for categorized recycling)
INTRODUCTION
● Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une
grande capacité à enlever la matière du bois, plastique,
métal et mastic et des surfaces peintes
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
SECURITE
● Lire et conserver ce manuel d'instruction (faire en
particulier très attention aux instructions de sécurité au
dos de ce manuel)
● Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlever puis travailler
● Garder toujours le câble éloigné des parties mobiles de
votre outil
● Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
● Utiliser un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
● En cas d’anomalie électrique ou mécanique, couper
immédiatement l’outil et débrancher la prise
● SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en
dessous de 16 ans
● Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ne pas y toucher, mais immédiatement débrancher la prise
● N'utiliser jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
● Toujours contrôler si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
● Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
imperméabilisées
● Ne pas poncer des matériaux composés d'amiante
● Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
produiront; ne pas utiliser le sac à poussière et tener
toute autre personne ou tout matériel combustible
éloignés de votre domaine de travail
● Ne toucher pas la bande de ponçage en rotation
● Ne plus utiliser les bandes de ponçage usées, fissurées
ou fortement encrassées
● Porter des gants de protection, des lunettes de
protection, des vêtements près du corps et un protège
cheveux (pour des cheveux longs)
● Porter un masque de protection lors de travaux sur des
matériaux produisant des poussières nuisibles à la
santé; toujours s’informer de la technicité de ces
matériaux avant de travailler avec ceux-ci
● Toujours ramener le câble vers l'arrière, à l'abri de l'outil
● Toujours débrancher l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
UTILISATION
● Système de bande CLIC
- autorise le remplacement rapide de la bande de
ponçage
- centre la bande de ponçage automatiquement
● Remplacement rapide des bandes de ponçage 2
! débranchez la fiche
- soulever le levier A
- démonter la bande de ponçage
- inserrer la nouvelle bande, les flèches imprimées à
l’intérieur de la bande pointées dans le même
direction que la flèche B située sur l’outil
- rabaisser le levier
! procéder à temps au changement des bandes de
ponçage
! ne jamais plier les bandes de ponçage
● Centrage automatique de la bande
- centre la bande automatiquement dès que
l’équipement est mis en service
- maintient la bande centrée pendant le ponçage
Au cas où la bande se déroule de l’outil (généralement
suite à une qualité inférieure de bande), il vous faut
- mettre en marche votre outil
- régler la vis C 3 jusqu’à ce que la bande de ponçage
s’aligne avec le côté plat de l’outil
- renouveler la bande dans le cas où elle continue à se
dérouler de l’outil
● Dépose et montage du sac à poussière 3
- vider le sac à poussière à temps pour une
récupération maximum des poussières
! ne pas utiliser le sac à poussière pour le ponçage
des métaux
● Interrupteur on/off
- mettre en marche/arrêter votre outil en poussant/
relâchant la gachette D 3
5
!l’outil doit être mis en marche avant que la
D
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
! ne pas arrêter votre outil tant qu’il est en contact
avec la surface à poncer
● Verrouillage de l’interrupteur 3
- appuyer sur la gachette D
- pousser le bouton E à l’aide du pouce
- relâcher la gachette
- déverrouiller l’interrupteur en appuyant à nouveau sur
la gachette D et le relâchant puis
● Prise en mains et guidage de l’outil 4
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
travailler
! ne pas forcer sur l’outil; le ponçage se fait de lui-
même
- ne pas trop incliner l’outil pour éviter toute marque de
ponçage
- tenir les aérations F dégagées
CONSEILS D’UTILISATION
● Pour poncer des surfaces de bois nu, déplacer l’outil en
mouvements droits dans le sens du grain
● Pour poncer toutes les autres surfaces, faites des
mouvements circulaires
● Pour une utilisation en position stationnaire, placer l’outil
sur l’établi ou sur l’étau 5
● Ne jamais travailler le bois et le métal avec une même
bande de ponçage
● Grain de feuilles de ponçage recommandé:
gros- pour enlever de la peinture;
pour poncer du bois très brut
moyen - pour poncer du bois brut ou commun
fin - pour polir du bois;
pour finir du bois nu;
pour polir des vieilles surfaces peintes
● Procéder par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencer à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminer par du grain fin
● Pour des suggestions complémentaires voir
www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
● Garder toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
- eliminer les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
!débrancher la fiche avant le nettoyage
● Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
● En cas de problème, vous devez retourner l’outil non
démontéau vendeur ou à la station-service SKIL la plus
proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
● Débarrassez-vous de l’outil en triant outil, accessoires et
emballage en vue du recyclage propice à
l’environnement (les éléments plastiques sont étiquetés
en vue du recyclage catégorisé)
EINLEITUNG
● Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen
mit hoher Abtragsleistung von Holz, Kunststoff, Metall,
Spachtelmasse und lackierten Oberflächen
TECHNISCHE DATEN 1
SICHERHEIT
● Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren (besonders auf die beiliegenden
Sicherheitshinweise am Ende achten)
● Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie
diese vor Arbeitsbeginn
● Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen
Ihres Werkzeuges fern
● Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
● Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel völlig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
● Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab
und ziehen Sie den Stecker
● SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
● Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
● Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
● Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
● Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
● Keine Materialien schleifen, die Asbest enthalten
● Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
verwenden Sie das Staubbeutel nicht und halten Sie
andere Personen sowie brennbare Materialien von
Ihrem Arbeitsbereich fern
● Nicht mit dem laufenden Schleifband in Berührung
kommen
● Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifbänder nicht weiter
● Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren)
6
● Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten von
NL
Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube
entstehen; informieren Sie sich vorher über die zu
bearbeitenden Materialien
● Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom Werkzeug
weg
● Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ANWENDUNG
● Band-CLIC-System
- gewährleistet schnellen Wechsel des Schleifbandes
- zentriert das Schleifband automatisch
● Schneller Wechsel von Schleifbändern 2
! Netzstecker ziehen
- Spannhebel A lösen
- Schleifband herausnehmen
- neues Schleifband einlegen mit den Pfeilen an der
Innenseite des Bandes in gleicher Richtung zeigend
wie der Pfeil B auf dem Werkzeug
- Spannhebel zurückdrücken
! Schleifband rechtzeitig wechseln
! Schleifband nie knicken
● Automatische Bandzentrierung
- zentriert das Band beim Einschalten des Werkzeuges
automatisch
- hält das Band beim Schleifen zentriert
Wenn das Band vom Werkzeug wegläuft (zumeist durch
mangelnde Bandqualität verursacht), sollten Sie
- Werkzeug einschalten
- Schraube C 3 drehen bis das Schleifband in etwa
mit der Bandeinführseite des Werkzeuges abschließt
- ein neues Band benutzen, wenn das Band immer
noch vom Werkzeug wegläuft
● Abnehmbarer Staubbeutel 3
- regelmäßige Entleerung des Staubbeutels sorgt für
optimale Staubaufnahme
! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von
Metall
● Ein/Ausschalter
- das Werkzeug wird durch Druck auf/Loslassen von
Schalter D 3 ein-/ausgeschaltet
! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt,
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
● Feststellung des Schalters 3
- Schalter D drücken
- Knopf E mit Ihrem Daumen drücken
- Schalter lösen
- lösen Sie die Feststellung durch wieder auf Schalter D
zu drücken und diese dann loszulassen
● Halten und Führen des Werkzeuges 4
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
bearbeitenden Oberfläche
! kein Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie
die Schleiffläche für Sie arbeiten
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte
Schleifspuren vermieden werden.
- halten Sie Lüftungsschlitze F offen
ANWENDUNGSHINWEISE
● Für das Abschleifen von unbehandelten
Holzoberflächen, bewegen Sie das Werkzeug in
geraden Bewegungen entlang der Maserung
● Zum Schleifen anderer Oberflächen das Werkzeug in
ovalen Bewegungen über das Material bewegen
● Bei stationärem Gebrauch montieren Sie das Werkzeug
auf eine Werkbank oder in einen Schraubstock 5
● Nie mit demselben Schleifband Holz und Metall
bearbeiten
● Empfohlene Schleifpapierkörnung
grob - zum Entfernen von Farbe;
zum Schleifen von äußerst rohem Holz
mittel - zum Schleifen von Rohholz oder einfachem Holz
fein - zum Glätten von Holz;
zum Abschleifen von unbehandeltem Holz;
zum Glätten von Oberflächen mit alter Farbe
● Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die
zu bearbeitende Oberfläche roh ist:
- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder Mittelkörnung
- beenden Sie mit der Feinkörnung
● Für mehr Tips siehe www.skileurope.com
GARANTIE / UMWELT
● Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
● Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
● Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
● Entsorgen Sie das Werkzeug durch Sortieren des
Werkzeuges, des Zubehörs und der Verpackung für
umweltfreundliches Recycling (die Kunststoffteile sind
für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet)
INTRODUKTIE
● Deze machine is bestemd voor het droogschuren met
een groot afnamevermogen van hout, kunststof, metaal,
plamuur en gelakte oppervlakken
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
VEILIGHEID
● Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing (let met name
op de veiligheidsvoorschriften achterin)
● Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
7
● Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine
● Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
● Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
● In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
● SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
● Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
die jonger zijn dan 16 jaar
● Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden; draag oorbeschermers
● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
● Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
● Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
● Schuur geen materiaal, dat asbest bevat
● Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de
stofzak niet en houd andere personen en brandbaar
materiaal van het werkgebied weg
● Kom niet in aanraking met de draaiende schuurband
● Gebruik versleten, gescheurde of ernstig beschadigde
- centreert schuurband automatisch bij aanzetten van
machine
- houdt schuurband gecentreerd tijdens het schuren
Als schuurband van machine af loopt (meestal
veroorzaakt door slechte kwaliteit van band)
- schakel uw machine in
- stel schroef C 3 zodanig in, dat schuurband parallel
loopt met platte zijkant van machine
- gebruik een nieuwe band, als de band van de
machine af blijft lopen
● Verwijderen en bevestigen van de stofzak 3
- ledig stofzak tijdig voor optimale stofafzuiging
! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal
● Aan/uit schakelaar
- schakel uw machine aan/uit door trekker D 3 in te
drukken/los te laten
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
met het werkstuk, moet u uw machine aanzetten
! voordat u uw machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
● Schakelaar-vergrendeling 3
- druk trekker D in
- druk op knop E met uw duim
- laat trekker los
- ontgrendel schakelaar door trekker D nog eens in te
drukken en dan los te laten
● Vasthouden en leiden van de machine 4
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak
! oefen geen druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
voorkoming van ongewenste schuursporen
- houd ventilatie-openingen F onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
● Bij kale houten oppervlakken geeft een rechtlijnige
beweging met de nerf van het hout mee het beste
resultaat
● Bij alle andere oppervlakken de machine in ovale
bewegingen over het materiaal bewegen
● Voor stationair gebruik de machine op een werkbank of
in een bankschroef monteren 5
● Gebruik nooit dezelfde schuurband voor hout en metaal
● Aanbevolen schuurpapierkorrel:
grof- voor verwijderen van verf;
voor schuren van uiterst ruw hout
middel - voor schuren van ruw of gewoon hout
fijn- voor glad maken van hout;
voor afwerken van kaal hout;
voor glad maken van oppervlakken met
oude verf
● Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te
schuren oppervlak ruw is:
- begin te schuren met korrel grof of middel
- eindig met korrel fijn
● Voor meer tips zie www.skileurope.com
GARANTIE / MILIEU
● Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het
reinigen
8
● Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
S
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
● In geval van een klacht de machine ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
● Ontdoe u van de machine door machine, accessoires en
verpakking te sorteren, zodat deze op een voor het
milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled
(de kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te
kunnen recyclen)
INTRODUKTION
● Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög
nedslipningseffekt av trä, plast, metall, fyllmassa och
målade ytor
TEKNISKA DATA 1
SÄKERHET
● Läs och spara denna instruktionsbok (ägna speciellt
uppmärksamhet åt säkerhetsföreskrifter på baksidan)
● Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
● Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens
rörliga delar
● När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
● Använd helt utrullade och säkra förlängningsladdar med
kapacitet på 16 A
● I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
● SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
● Denna maskin bör ej användas av personer under
16 års ålder
● Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
● Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
● Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalificerad person
● Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
● Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
● Slipa inte material som innehåller asbest
● Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
dammpåsen och håll andra personer och antändbart
material på avstånd från arbetsområdet
● Berör inte roterande slipband
● Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slipband får ej
● Använd andningsskydd vid bearbetning av material vid
vilket hälsovådligt damm uppstår; informera dig på
förhand om materialet som du skall arbeta med
● Dra alltid sladden bakåt från maskinen
● Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
● CLIC bandsystem
- ger snabbt byte av slipband
- centrerar automatiskt slipbandet
● Snabbyte av slipband 2
! drag ur stickkontakten
- lyft spaken A
- tag bort slipbandet
- sätt i det nya bandet med pilen, som finns på
innersidan av bandet, pekande i samma riktning som
pilen B på maskinen
- tryck tillbaka spaken
! byt slipbanden i tid
!knäck aldrig slipbanden
● Automatisk slipbandscentrering
- centrerar automatiskt slipbandet när maskinen
kopplas på
- håller bandet centrerat under slipningen
Om bandet lossnar från maskinen (oftast på grund av
låg bandkvalitet) gör du följande:
- starta maskinen
- justera skruven C 3 tills slipbandet sitter i linje med
utsidan av maskinen
- använd ett nytt band om bandet lossnar igen
● Demontering och montering av dammpåse 3
- töm dammpåsen i tid för maximal dammuppsamling
! använd inte dammpåsen för slipning av metall
● Till/från strömbrytare
- starta/stäng av maskinen genom att trycka in/släppa
på avtryckaren D 3
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha startats
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
maskinen stängs av
● Låsknapp 3
- tryck in avtryckaren D
- tryck in knappen E med tummen
- släpp avtryckaren
- koppla ur låsningen genom att trycka in avtryckaren D
en gång till och sedan släppa den igen
● Fattning och styrning av maskinen 4
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan
!lägg inte tryck på maskinen; låt slipytan göra
arbetet åt dig
- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken
- håll ventilationsöppningarna F öppna
9
ANVÄNDNINGSTIPS
DK
● Vid slipning av naturträ som ej ska efterbehandlas, ska
maskinen föras längs med ådringen i virket
● Vid slipning av alla andra ytor skall maskinen röras i
ovala rörelser över slipmaterialet
● För stationärt bruk, montera maskinen på arbetsbänk
eller i skruvstycke 5
● Använd aldrig samma slipband för trä och metall
● Rekommenderade slippapperkorn:
grov- vid borttagning av färg;
vid slipning av extremt ohyvlat trä
medium - vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä
fin- vid fin-bearbetning av trä;
vid yt-behandling av naturträ;
vid fin-slipning av ytor med gammal färg
● Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:
- börja slipa med grov eller medium korn
- avsluta med fin korn
● För fler tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJÖ
● Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
● För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
● Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans
med inköpskvitto till din återförsäljäre eller närmsta
auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
● Gör av med en uttjänt maskin genom att källsortera
maskinen, tillbehören och förpackningen lämnas för
återvinning (plastkomponenterna är märkta för separat
återvinning)
● Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj, tilbehør
og emballage for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter
er afmærket for kategoriseret genbrug)
INLEDNING
● Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor
afslibningsevne af træ, plast, metal, spartelmasse og
lakerede overflader
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
SIKKERHED
● Læs og gem denne betjeningsvejledning (specielt
sikkerhedsinstruktioner bagerst)
● Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
● Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på værktøjet
● Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til side
● Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
● I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
● SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
● Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år
● Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn
● Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
● Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
● Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
● Undlad at slibe materialer, som indeholder asbest
● Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose
og hold andre personer, såvel som brandbare materialer
væk fra arbejdsstedet
● Undgå berøring med det løbende slibebånd
● Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibebånd må ikke
benyttes
● Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
● Bær støvbeskyttelsesmaske ved bearbejdning af
sundhedsfarlight støv-producerende materialer; man
skal indhente oplysninger om de materialer, der skal
arbejdes på, inden man går i gang
● Før ledningen altid væk bagfra værktøjet
● Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
BETJENING
● Bånd CLIC system
- sikrer hurtigt skift af slibebånd
- centrerer automatisk slibebåndet
● Hurtigt skift af slibebånd 2
!træk stikket ud af kontakten
- løft armen A
- aftag slibebåndet
- påsæt nyt bånd med pilen B trykt på indersiden af
båndet pegende i samme retning som pilen på
værktøjet
- tryk armen på plads igen
! skift slibebånd i tide
!knæk ikke slibebånd
● Automatisk centrering af slibebånd
- slibebåndet centreres automatisk, når der tændes for
værktøjet
- holder slibebåndet centreret under slibning
I tilfælde af at slibebåndet løber af værktøjet (skyldes
hovedsagelig dårlig kvalitet af slibebånd), gøres følgende
- start Deres værktøj
- juster med skruen C 3 indtil båndet kører parallelt
med værktøjets flade side
- brug et nyt slibebånd, hvis båndet stadig løber af
værktøjet
10
● Af- og påmontering af støvpose 3
N
- tøm støvposen i tide for optimal støvopsugning
! brug ikke støvpose til slibning af metal
● Tænd/sluk afbryder
- start/sluk Deres værktøj ved at trække/slippe
aftrækker D 3
!tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet
!værktøjet bør fjernes fra arbejdsemnet, før det
afbrydes
● Fastlåsning af afbryderen 3
- træk aftrækker D
- tryk knappen E ind med tommelfingeren
- giv slip på aftrækkeren
- fastlåsningen udløses ved at trække på aftrækker D
igen og derefter slippe den
● Håndtering og styring af værktøjet 4
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overflade
! pres ikke værktøjet; lad slibefladen gøre arbejdet
for dig
- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet
vil undgås
- hold ventilationshullerne F udækkede
GODE RÅD
● Ved slibning af ubehandlet træ, anbefales at slibe langs
med årerne i træet
● Ved slibning af alle andre flader bør værktøjet bevæges
i ovale bevægelser over materialet
● Til stationær brug skal værktøjet monteres på en
arbejdsbænk eller i en skruestik 5
● Brug aldrig det samme slibebånd til slibning af metal og
træ
● Anbefalet slibepapirkorn:
grov- ved fjernelse af maling;
ved slibning af meget ru træ
mellem - ved slibning af ru eller almindelig træ
fin - ved pudsning af træ;
ved finpudsning af ubehandlet træ;
for pudsning af overflader med gammel maling
● Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets
overflade er ru
- begynd at slibe med en grov eller mellem kornstørrelse
- slut med en fin kornstørrelse
● For flere tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
● Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne)
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
!træk stikket ud før rensning
● Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
● I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj
sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler
eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skileurope.com)
● Bortskaffning af værktøjet ved at sortere værktøj, tilbehør
og emballage for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter
er afmærket for kategoriseret genbrug)
INTRODUKSJON
● Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy
slipeeffekt av tre, plast, metall, sparkelmasse og lakkerte
overflater
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
SIKKERHET
● Les og ta vare på denne brukerveiledningen (se spesielt
sikkerhetsanvisningen på baksiden)
● Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
● Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
● Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
bevegelige deler må være helt stoppet
● Bruk en sikker skjøteledning som er helt og uten knuter,
og med en kapasitet på 16A
● I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet
● SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
● Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
● Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
hørselvern
● Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
● Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den
skiftet ud af en anerkendt fagmand
● Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
● Dette verktøyet passer ikke for vannslipning
● Slip ikke materialer som inneholdende asbest
● Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvposen
og hold andre personer og brennbart materiale unna
arbeidsområdet
● Ikke berør pussebåndet når det er igang
● Slitte, revnede eller svært belastede pussebånd må ikke
brukes videre
● Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær
og hårnett (ved langt hår)
● Bruk støvmaske ved arbeider med materialer som
skaper helsefarlig støv; gjør deg kjent med materialene
på forhånd som du skal arbeide med
● Før kabelen alltid bakover bort fra verktøyet
● Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
på sagen eller skifter tilbehør
BRUK
● Bånd CLIC system
- sikrer rask bytting av pussebånd
- automatisk sentrering av pussebånd
11
● Rask bytting av pussebånd 2
FIN
! trekk ut støpslet av stikkontakten
- løft hendel A
- ta bort pussebåndet
- sett i nytt papir med pilen på innersiden pekende i
samme retning som pilen B på verktøyet
- dytt hendel på plass
! bytt pussebåndet i tide
! brett aldri pussebåndet
● Automatisk sentrering av pussebånd
- sentrerer båndet automatisk når verktøyet slås på
- holder båndet sentrert under pussing/sliping
Hvis pussebåndet kommer av verktøyet (vanligvis p.g.s.
dårlig beltekvalitet), bør du
- slå på verktøyet
- juster skruen C 3 til pussebåndet løper i kant med
den flate siden av verktøyet
- bruke nytt belte hvis det fremdeles kommer av
● Fjerning og montering av støvposen 3
- tøm støvposen i tide slik at du oppnår optimal
støvoppsamling
! bruk ikke støvposen ved sliping av metall
● Av/på bryter
- slå på/av verktøyet ved å trekke inn/frigjøre bryter D 3
!før pusseflate kommer i kontakt med
arbeidsstykket, bør du slå på verktøyet
!før du slår av verktøyet, fjern det fra arbeidsstykket
● Sperreknapp 3
- trykk inn bryteren D
- trykk inn knappen E med tommelen
- løsne bryteren
- løsne sperren ved å trykke inn bryter D og frigjøre
den
● Grep og styring av verktøyet 4
- før verktøyet parallelt med arbeidsoverflaten
! ikke utøv press på verktøyet; la pusseflate gjøre
jobben for deg
- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til riper
- hold ventilasjonshullene F utildekket
BRUKER TIPS
● Ved pussing av tre overflater som skal lakkeres før
verktøyet rett frem og tilbake med veden
● For all annen pussing av overflate før verktøyet i ovale
bevegelser over materialet
● For stasjonært bruk, monter verktøyet på arbeidsbenk
eller i skruestikke 5
● Berbeid aldri tre og metall med samme pussebånd
● Anbefalt pusseark korning:
grov- ved fjerning av maling;
ved pussing av ekstremt ujevnt tre
medium - ved pussing av jevnt eller ujevnt tre
fin- ved pussing av plane treflater;
ved finishing av bare treflater;
ved matting av malte flater
● Bruk forskjellig korning når arbeidsflaten er ujevn:
- start pussingen med grov eller medium korning
- avslutt med fin korning
● Se flere tips på www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
● Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
- fjern slipestøv med en pensel
! dra ut støpselet før rengjøring
● For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
● I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skileurope.com)
● Ved skroting av verktøyet må verktøy, tilbehør og
emballasje sorteres for miljøvennlig resirkulering
(plastkomponenter er merket for resirkulering etter
kategori)
ESITTELY
● Tämä kone on tarkoitettu puun, muovin, metallin,
spakkelin ja lakattujen pintojen kuivahiontaan suurella
hiomateholla
TEKNISET TIEDOT 1
TURVALLISUUS
● Lue tämä ohjekirja ja pidä se tallella (kiinnitä erityistä
huomiota takaosan turvallisuusohjeisiin)
● Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
● Pidä liitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista
● Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
● Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
● Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
● SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
● Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää
tätä konetta
● Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
● Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
● Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
● Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan
● Älä hio materiaalia, joka sisältää asbestia
● Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölypussin
ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä
tulenarkoja materiaaleja
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.