Skil 5750 User Manual [bs]

CIRCULAR SAW 5750 (F0155750..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2609001333 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 8 INSTRUCTIONS page 11 HINWEISE Seite 15 INSTRUCTIES bladz. 20 INSTRUKTIONER sida 24 INSTRUKTION side 28 ANVISNING side 32 OHJEET sivu 35 INSTRUCCIONES pág. 39 INSTRUÇÕES pág. 44 ISTRUZIONI pag. 48 LEÍRÁS oldal 52
POKYNY strana 56
KILAVUZ sayfa 60
INSTRUKCJA strona 64
ИНСТРУКЦИИ страница 69 ІНСТРУКЦІЯ страница 73
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 78
INSTRUCØIUNI pagina 83
YKA3AНИЕ страница 88
POKYNY strana 92
UPUTE stranica 96
UPUTSTVA stranica 100 NAVODILA stran 104
KASUTUSJUHEND lehekülg 108
INSTRUKCIJA lappuse 112 INSTRUKCIJA puslapis 116
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
SKIL Nr.
ACCESSORIES
5750
850 W 2,9 kg
12x 160 mm 16 mm 1,5 / 2,4 2610392349
2610387402
2
50 mm
160 mm
90°
45°
34 mm
4600
MAX.
16 mm
110 mm
MIN.
16 mm
Ø 34-35 mm
LMP Q
N
B
A
3
3
B
A
30
15
0
DCC
NOT INCLUDED
4
F
5
FE
G
4
3 mm
H
H
J
5
K
6a
6b
50mm
E
50mm
0°
90°
677
K
R
S
8
0
9
!
A
K
B
- pre priamy rez pod uhlom 0° alebo √ikm¥ rez pod
uhlom 45° pouΩívajte príslu√nú rysku
! √iroká strana základovej dosky musí leΩa†na
podoprenej strane opracovávaného predmetu
- je moΩné nastavi† pod¬a toho, çi si prajete aby odpadovÿ materiál bol na vnútornej alebo vonkajdej strane kotúça 6a+b
! √írka rezu je urçená √írkou zubov kotúça a nie
√írkou telesa kotúça
! vΩdy najskôr vykonajte skú√obn¥ rez na overenie
skutoçnej çiary rezu
Odsávanie triesok
- na adaptér L 2 nasuµte odsávaciu hadicu
! nikdy nedovo¬te, aby hadica vysávaça zasahovala
do spodného krytu alebo do priebehu rezania
- moΩno pouΩíva† aj vrecko na prach (príslu√enstvo SKIL 2610387402)
Prevádzka nástroja 2
- zapojte prívodn¥ kábel zo zdroja energie
- vΩdy pevne drΩte rukovä† M jednou rukou a rukovä† N druhou rukou
- poloΩte stroj prednou stranou základovej dosky na opracovávan¥ predmet
! skontrolujte, çi zuby kotúça nezasahujú do
opracovávaného predmetu
- zapnite stroj tak, Ωe najprv stlaçíte tlaçidlo P (= bezpeçnostn¥ vypínaç, ktor¥ nemôΩe by†zablokovan¥) a potom potiahnete západku Q
! predt¥m, ako kotúç vnikne do opracovávaného
predmetu musí stroj beΩa†na plné otáçky
- spodn¥ kryt A sa otvára automaticky ke∂ pílov¥ kotúç vniká do opracovávaného predmetu (spodn¥ kryt otvárajte manuálne pomocou páky B len pri √peciálnych rezoch, napr. zapichovacích rezoch)
- netlaçte príli√ na stroj; vyvíjajte mierny a plynul¥ tlak
- po dokonçení rezu vypnite stroj uvo¬nením západky Q
! predt¥m ako zdvihnete stroj z opracovávaného
predmetu, skontrolujte çi je kotúç úplne zastaven¥
DOPORUÇENIA PRE POUˇÍVANIE
VΩdy otoçte çelnú stranu opracovávaného predmetu
smerom dole, aby dochádzalo k minimálnemu √tiepeniu
PouΩívajte len ostré kotúçe správneho typu 7
- kvalita rezu sa zlep√uje poçtom zubov
- kotúçe zo spekan¥ch karbidov zostávajú ostré aΩ 30 krát dlh√ie neΩ beΩné kotúçe
Vodítko pre pozd∆Ωne rezanie R 8
- pre presné rezanie pozd∆Ω okraja opracovávaného predmetu
- môΩe by†vloΩené na obidve strany základovej dosky
Nastavenie vodítka pre pozd∆Ωne rezanie
- uvo¬nite príchytku S
- nastavte na poΩadovanú √írku pouΩitím stupnice vodítka (pouΩite rysku rezu K ako nulovú hodnotu)
- dotiahnite príchytku S
Zapichovacie rezanie 9
- nastavte poΩadovanú h∆bku rezu
- natoçte stroj smerom dopredu a nastavte rysku rezu K na poΩadovanú çiaru rezu oznaçenú na opracovávanom predmete
- otvorte spodn¥ kryt A pákou B
- krátko predt¥m, ako kotúç vnikne do predmetu, zapnite stroj a postupne spú√†ajte zadnú stranu stroja pouΩívajúc prednú stranu základovej dosky ako otoçn¥ bod
- postupne spú√†ajte stroj smerom dole a tieΩ smerom dopredu
- akonáhle sa kotúç dostane do materiálu, uvo¬nite páku B
! nikdy ne∆ahajte stroj smerom dozadu
Rezanie ve¬k¥ch panelov 0
- podoprite panel v blízkosti rezu, çi uΩ na podlahe, stole alebo pracovnom stole
! nastavte h∆bku rezu tak, aby ste prerezali panel a
nie podperu
- ak √írka rezu nedovo¬uje pouΩi†vodítko pre pozd∆Ωne rezanie, prichy†te alebo klincami upevnite na panel rovn¥ kus dreva slúΩiaci ako vodítko; reΩte tak, aby sa pravá strana základovej dosky opierala o toto vodítko
Viac rád nájdete na www.skileurope.com
ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE
Nástroj a sie†ovú √núru udrΩujte stále çistú (zvlá√†
vetracie √trbiny)
! pred çistením odpojte z elektrickej siete
Hne∂ po pouΩití oçistite pílov¥ kotúç (obzvlá√†od Ωivice a
lepidla)
Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/
pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
V prípade s†aΩnosti po√lite nástroj bez rozmontovania
spolu s dôkazom o kúpe; vá√mu dílerovi alebo do najbliΩ√ieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com)
Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty EÚ)
- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ ekologicky ‰etrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol !, keì ju bude treba likvidovaÈ
KruÏna pila 5750 INTRODUCTION
Ovaj je uređaj predviđen za uzduÏno i popreãno rezanje
drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajuçim listovima pile mogu se rezati i neÏeljezni metali, laki građevni materijali i plastika
Ove upute treba proãitati i saãuvati
HR
96
TEHNIâKI PODACI 1
OPåE UPUTE ZA SIGURAN RAD
PAÎNJA! Sve upute treba proãitati. Pogre‰ka kod
pridrÏavanja dolje navedenih uputa moÏe dovesti do elektriãnog udara, poÏara i/ili te‰kih ozljeda. Dalje kori‰ten pojam "Elektriãni alat" odnosi se na elektriãne alate s napajanjem iz elektriãne mreÏe (s prikljuãnim kabelom).
1) RADNO MJESTO
a) Va‰e radno podruãje odrÏavajte ãistim i urednim.
Nered i neosvijetljeno radno podruãje mogu dovesti do nezgoda.
b) S uređajem ne radite u okolini ugroÏenoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuçine, plinovi ili pra‰ina. Elektriãni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti pra‰inu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe drÏite dalje tijekom kori‰tenja
elektriãnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) ELEKTRIâNA SIGURNOST a) Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici.
Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno sa za‰titno uzemljenim uređajima. Originalni utikaã i
odgovarajuçe utiãnice smanjuju opasnost od elektriãnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inama
kao ‰to su cijevi, centralno grijanje, ‰tednjaci i hladnjaci. Postoji poveçana opasnost od elektriãnog
udara ako je va‰e tijelo uzemljeno.
c) DrÏite uređaj dalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode u
elektriãni uređaj poveçava opasnost od elektriãnog udara.
d) Prikljuãni kabel ne koristite za no‰enje, vje‰anje ili za
izvlaãenje utikaãa iz utiãnice. DrÏite kabel dalje od izvora topline, ulja, o‰trih rubova ili pomiãnih dijelova uređaja. O‰teçen ili usukan kabel poveçava
opasnost od elektriãnog udara.
e) Ako s elektriãnim uređajem radite na otvorenom,
koristite samo produÏni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produÏnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od elektriãnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite ‰to ãinite i postupajte
razumno kod rada s elektriãnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaÏnje kod
uporabe uređaja moÏe dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne za‰tite i uvijek za‰titne
naoãale. No‰enje sredstava osobne za‰tite, kao ‰to je za‰titna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, za‰titne kacige ili ‰titnika za sluh, ovisno od vrste i primjene elektriãnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajte nehotiãno pu‰tanje u rad. Provjerite da li
se prekidaã nalazi u poloÏaju ‘ISKLJUâENO’, prije nego ‰to utikaã utaknete u utiãnicu. Ako kod no‰enja
uređaja prst drÏite na prekidaãu ili je uređaj ukljuãen i prikljuãen na elektriãnu mreÏu, to moÏe dovesti do nezgoda.
d) Prije nego ‰to uređaj ukljuãite, uklonite alate za
pode‰avanje ili vijãane kljuãeve. Alat ili kljuã koji se nalazi u rotirajuçem dijelu uređaja moÏe dovesti do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran
i stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakom trenutku ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete uređaj bolje
kontrolirati u neoãekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeçu. Ne nosite ‰iroku odjeçu ili
nakit. Neka va‰a kosa, odjeça i rukavice budu ‰to dalje od pomiãnih dijelova. Mlohavu odjeçu, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomiãni dijelovi uređaja.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
hvatanje pra‰ine, provjerite da li su iste prikljuãene i da li se pravilno koriste. Kori‰tenjem ovih naprava
smanjuje se ugroÏenost od pra‰ine.
4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA ELEKTRIâNIH ALATA
a) Ne preoptereçujte uređaj. Koristite za va‰e radove za
to predviđen elektriãni alat. S odgovarajuçim
elektriãnim alatom radit çete bolje i sigurnije, u navedenom podruãju uãinka.
b) Ne koristite elektriãni alat ãiji je prekidaã neispravan.
Elektriãni alat koji se vi‰e ne moÏe ukljuãiti ili iskljuãiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikaã iz utiãnice prije nego ‰to pristupite
pode‰avanjima na uređaju, izmjeni pribora ili prije nego ‰to odloÏite uređaj. Ovim mjerama opreza
sprijeãit çe se nehotiãno pokretanje uređaja.
d) Nekori‰tene elektriãne alate spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute za uporabu. Elektriãni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređaj odrÏavajte s paÏnjom. Kontrolirajte da li
pomiãni dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako o‰teçeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. Popravite o‰teçene dijelove prije uporabe uređaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim uređajima.
f) Rezne alate odrÏavajte o‰trim i ãistim. PaÏljivo
odrÏavani rezni alati s o‰trim o‰tricama neçe se zaglaviti i lak‰i su za vođenje.
g) Koristite elektriãne alate, pribor, radne alate, itd.,
prema ovim uputama, i onako kako je to propisano za ovaj specijalni tip uređaja. Uzmite kod toga u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba
elektriãnih alata za neke druge primjene razliãite od predviđenih, moÏe dovesti do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom
struãnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj çe se naãin postiçi odrÏanje stalne
sigurnosti uređaja.
97
UPUTE ZA SIGURAN RAD S KRUÎNOM PILOM
OPASNOST
Ruke drÏati dalje od podruãja rezanja i lista pile;
drugu ruku drÏite na prednjoj ruãci (ako se obim rukama drÏi pila, tada se na njoj ne moÏete porezati)
Ne stavljati ruke ispod izratka (‰titnik vas ne moÏe
za‰tititi od lista pile ispod izratka)
Podesiti dubinu rezanja prema debljini izratka (ispod
izratka se mora vidjeti manje od pola visine zuba pile)
Nikada ne drÏati izradak koji se pili rukama ili preko
nogu (vaÏno je da se izradak pravilno osloni, kako bi se smanjilo izlaganje tijela, uklje‰tenje lista pile, ili gubitak kontrole)
Uređaj drÏati za izolirane povr‰ine ruãki, ako kod
rezanja postoji opasnost da list pile zareÏe skrivene elektriãne vodove ili vlastiti prikljuãni kabel (kontakt s
elektriãnim vodom pod naponom uãinit çe vodljivim i metalne dijelove uređaja i dovesti do elektriãnog udara osobe koja radi uređajem)
Uvijek koristiti ‰titnik ili vodilicu prilikom piljenja
(time se poveçava toãnost (preciznost) reza i smanjuje moguçnost savijanja lista pile)
Uvijek koristiti listove pile odgovarajuçe veliãine i
toãnog oblika otvora za vreteno (listovi pile koji ne odgovaraju steznim povr‰inama uređaja, okretat çe se ekscentriãno i uzrokovati gubitak kontrole)
Nikada ne koristiti neispravne ili o‰teçene podlo‰ke
ili vijke (podlo‰ke i vijci lista pile posebno su izvedeni za va‰u pilu, za postizanje optimalnog uãinka i sigurnosti rada)
POVRATNI UDAR – UZROCI
Povratni udar je iznenadna reakcija na uklije‰ten ili
smaknut list pile, uzrokujuçi nekontrolirano izdizanje pile izvan izratka, prema osobi koja pili
Kada se list pile uklije‰ti ili zaglavi, zbog reakcije motora
pile, pila çe se odbaciti natrag prema osobi koja pili
Ako bi se list pile deformirao ili smaknuo u rezu, zubi lista
pile bi se mogli ukopati u gornjoj povr‰ini drva, uzrokujuçi odbacivanje pile prema osobi koja pili
POVRATNI UDAR – SPRJEâAVANJE OD STRANE OSOBE KOJA PILI
Povratni udar je rezultat pogre‰nog rada s pilom i/ili neprikladnih radnih postupaka ili stanja i moÏe se izbjeçi poduzimanjem odgovarajuçih dolje navedenih mjera
Pilu ãvrsto drÏite s obje ruke i u takvom poloÏaju da
se moÏete oduprijeti povratnom udaru; va‰e tijelo drÏite na bilo kojoj strani lista pile, ali ne u liniji s listom pile (povratni udar moÏe uzrokovati odskakanje
pile prema natrag, ali sile povratnog udara moÏe kontrolirati osoba koja pili ako se poduzmu odgovarajuçe mjere)
Kada se list pile uklije‰ti ili kada iz nekog razloga
dođe do isprekidanog rezanja, treba osloboditi prekidaã i pilu bez pomicanja drÏati u rezu materijala, sve dok se list pile potpuno zaustavi; nikada ne poku‰avati vaditi list pile iz izratka ili povlaãiti pilu prema natrag, dok se list pile kreçe ili moÏe doçi do povratnog udara (istraÏiti poduzeti korektivne zahvate
kako bi se otklonio uzrok uklje‰tenja lista pile; izbjegavati rezanje ãavala ili vijaka)
Kod ponovnog pokretanja pile koja se nalazi u rezu
izratka, treba centrirati list pile i provjeriti da zubi pile nisu u zahvatu materijala (ako je list pile uklije‰ten, on
bi mogao odskoãiti od izratka kada se pila ponovno pokrene)
Velike ploãe koje se reÏu treba osloniti kako bi se
izbjeglo uklije‰tenje lista pile i opasnost povratnog udara (velike ploãe sklone su provjesu pod djelovanjem
vlastite teÏine; oslonci se moraju nalaziti ispod ploãa na obje strane, blizu linije reza i blizu ruba ploãe)
Ne koristiti tupe ili o‰teçene listove pile (tupi ili
neispravni listovi pile mogu uzrokovati prekomjerno trenje, uklije‰tenje pile i povratni udar)
Stezne poluge za pode‰avanje dubine lista pile i
sko‰enja trebaju biti ãvrsto stegnute prije rezanja
(ako bi se pode‰enost lista pile pomakla tijekom rezanja, moglo bi doçi do uklije‰tenja i povratnog udara)
Postupati izuzetno oprezno kod zarezivanja zidova ili
ostalih slijepih mjesta (list pile koji izađe na drugu stranu mogao bi zarezati objekte, uzrokujuçi povratni udar)
UPOZORENJE
Kontrolirati donji ‰titnik na ispravno zatvaranje prije
svake uporabe
Ne raditi s pilom ako se donji ‰titnik ne pomiãe
slobodno i ne zatvara trenutaãno
Nikada ne stezati niti vezati donji ‰titnik u otvorenom
poloÏaju
Ako bi pila nehotiãno pala, ‰titnik bi se mogao savinuti;
podiçi donji ‰titnik s ruãkom i osigurati da se slobodno pomiãe i da ne dodiruje list pile ili neki drugi dio, pod svim kutovima i dubinama rezanja
Kontrolirati djelovanje opruge donjeg ‰titnika; ako
‰titnik i opruga ne djeluju ispravno, trebaju se servisirati prije uporabe (donji ‰titnik bi mogao djelovati
tromo zbog o‰teçenih dijelova, naslaga smole ili nakupina prljav‰tine)
Donji ‰titnik treba uvuçi ruãno samo za specijalne
rezove; donji ‰titnik podiçi ruãkom na uvlaãenje i to ãim list pile zareÏe u materijal, donji ‰titnik mora biti oslobođen (za sva ostala rezanja donji ‰titnik treba
djelovati automatski)
Uvijek paziti da donji ‰titnik pokriva list pile prije
odlaganja pile na stol ili na pod (neza‰tiçen list pile moÏe dovesti do ozljeda kod pomicanja pile natrag; treba uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpu‰tanja prekidaãa)
Izbjegavajte o‰teçenja na vijcima, ãavlima i sliãnim
predmetima na va‰em izratku; uklonite ih prije rezanja
âim se odmaknete od alata trebate ga iskljuãiti, a
pomiãni se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
Kod kori‰tenja produÏnog kabela treba paziti da isti bude
potpuno odmotan i da ima kapacitet od 16 A
U sluãaju blokiranja, neuobiãajenog pona‰anja alata
neobiãnih ‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice
SKIL moÏe osigurati nesmetan rad uređaja ako se koristi
originalni pribor
Prije nego ‰to çete koristiti uređaj, molimo usporedite
uvijek max. dopu‰teni broj okretaja u minuti dotiãnog alata s onim za va‰ uređaj
98
Uređaj nikada ne koristite bez originalne za‰tite
Korisnici ovog uređaja trebaju biti stariji od 16 godina
Razina buke kod rada moÏe prema‰iti 85 dB(A); nositi
‰titnike za sluh
Ako se tijekom rada prikljuãni kabel o‰teti ili odreÏe, ne
dirati prikljuãni kabel, nego odmah izvuçi mreÏni utikaã
Uređaj ne koristiti ako je prikljuãni kabel o‰teçen;
njegovu zamjenu prepustiti kvalificiranom elektriãaru
Uvijek kontrolirati da li je prikljuãni napon isti kao i napon
sa natpisne ploãice uređaja (uređaji predviđeni za prikljuãak na 230 V ili 240 V, mogu se također spojiti i na napajanje 220 V)
Ovaj uređaj nije pogodan za mokro rezanje
List pile se nakon iskljuãivanja uređaja ne smije koãiti
boãnim pritiskom
Ne dopu‰ta se kori‰tenje listova pile od visokolegiranog
brzoreznog ãelika (HSS)
Na ovaj uređaj ne stezati brusne ploãe za bru‰enje i
rezanje namijenjene za kutnu brusilicu
Ne obrađujte materijal koji sadrÏi azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada moÏe nastati
pra‰ina koja je ‰tetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna (neke pra‰ine se smatraju kancerogenima);
nosite masku za za‰titu od pra‰ine i koristite usisavanje pra‰ine/strugotine ako se moÏe prikljuãiti
Ne poku‰avajte rezati suvi‰e male izratke
Prije nego ‰to poãnete s rezanjem uklonite sve zapreke s
gornje kao i donje povr‰ine, koje bi se nalazile na liniji rezanja
S uređajem ne radite iznad glave
Koristiti samo stol za piljenje opremljen prekidaãem koji
sprjeãava pokretanje motora nakon prekida u napajanju
Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom
Uvijek izvucite mreÏni utikaã prije bilo kakvih
promjena u pode‰avanju ili kod zamjene nekog pribora
PRIMJENA
Zamjena lista pile 3
- otvoriti donji ‰titnik A pomoçu poluge B
- zamjenjuti list pile, sa zubima lista pile i strelicom otisnutom na listu pile, usmjerenom u istom smjeru kao i strelica na ‰titniku A
! treba paziti da stezne povr‰ine C prirubnice budu
besprijekorno ãiste i da budu okrenute prema listu pile
- stegnuti vijak lista pile inbus kljuãem za 1/8 okreta (list pile mora klizati kada naiđe na prekomjerni otpor, smanjujuçi na taj naãin preoptereçenje motora i moguçnost povratnog udara pile)
Namje‰tanje dubine rezanja (0-50 mm) 4
- za optimalnu kvalitetu rezanja, list pile ne smije str‰ati vi‰e od 3 mm ispod izratka
- otpustiti polugu E
- podiçi/spustiti stopalo F sve dok se traÏena dubina rezanja ne namjesti na skali, pomoçu pokazivaãa G
- stegnuti polugu E
Ponovno podesiti steznu polugu
Sila stezanja poluge E moÏe se ponovno podesiti
- odviti polugu E i okrenuti je za najmanje 30° u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
- ponovno ãvrsto stegnuti polugu E
Namje‰tanje kuta rezanja (0-45°) 5
- otpustiti 2 gumba H
- elektriãni alat nagnuti dok se ne postigne Ïeljeni kut rezanja na skali kuta, prema pokazivaãu J
- stegnuti 2 gumba H
! kod rezanja pod kutom dubina rezanja ne
odgovara vrijednosti na skali dubine rezanja
Kontrola kuta rezanja pod 90° 5
- podesiti i stegnuti stopalo F na max. dubinu rezanja 4
- podesiti i stegnuti kut rezanja na 0°
- pomoçu kutomjera kontrolirati kut 90° između lista pile i dna stopala
Podesivi vizir linije rezanja K 6a
- za precizno vođenje uređaja uzduÏ linije rezanja povuãene na izratku
- za ravno rezanje pod 0° ili koso rezanje pod 45°, koristiti odgovarajuçu liniju pokazivaãa
! veçi dio stopala treba nalijegati na oslonjeni dio
izratka
- moÏe se podesiti, kako bi vam se omoguçilo biranje da li se otpadni materijal nalazi na unutarnjoj ili vanjskoj strani lista pile 6b
! ‰irina rezanja se utvrđuje ‰irinom zuba pile, a ne
debljinom lista pile
! uvijek najprije izvoditi probne rezove, kako bi se
provjerila stvarna linija rezanja
Usisavanje pra‰ine
- prikljuãiti usisavaã na nastavak L 2
! paziti da crijevo usisavaãa pra‰ine ne zatvori otvor
donjeg ‰titnika lista ili da ne naru‰i rad rezanja
- moÏe se također koristiti vreçica za pra‰inu (SKIL pribor 2610387402)
Rad uređaja 2
- mreÏni utikaã prikljuãiti na utiãnicu
- uvijek ãvrsto drÏati ruãku M s jednom rukom, a ruãku N ãvrsto drÏati drugom rukom
- uređaj s prednjom stranom podnoÏja plo‰no pozicionirati na izratku
! osigurati da se zubi lista pile ne ukline u izratku
- ukljuãiti uređaj prvo pritiskom palcem na gumb P (= sigurnosni prekidaã koji se ne moÏe zaglaviti) i zatim povuçi okidaã Q
! pila treba postiçi maksimalni broj okretaja prije
nego ‰to list pile zareÏe izradak
- donji ‰titnik lista A se otvara automatski kada list pile zareÏe u izradak (donji ‰titnik lista otvoriti ruãno pomoçu poluge B samo za specijalne rezove, kao ‰to je zarezivanje)
- ne preoptereçujte uređajt; pazite na lagan i stalan pritisak
- nakon zavr‰enog rezanja uređaj iskljuãiti otpu‰tanjem okidaãa Q
! list pile se mora potpuno zaustaviti prije nego ‰to
se elektriãni alat ukloni sa izratka
99
SAVJETI ZA PRIMJENU
Dobru stranu izratka poloÏiti okrenutu prema dolje, kako
bi se na najveçu mjeru ograniãilo stvaranje iveraka
Koristite samo o‰tre listove pile odgovarajuçeg tipa 7
- kvaliteta reza poveçava se sa brojem zubaca
- listovi pile s reznim ploãicama od tvrdog metala imaju do 30 puta dulji vijek trajanja od klasiãnih listova pile
Boãni graniãnik R 8
- za toãne paralelne rezove prema rubu izratka
- mogu se obostrano ugraditi u stopalo
Namje‰tanje boãnog graniãnika
- otpustiti gumb S
- namjestiti na Ïeljenu ‰irinu rezanja, prema skali boãnog graniãnika (vizir linije rezanja K koristiti kao 0-referencu)
- stegnuti gumb S
Umetnuti rez 9
- namjestiti Ïeljenu dubinu rezanja
- uređaj nagnuti prema naprijed, s vizirom linije rezanja K usmjerenim na liniju rezanja povuãenu na izratku
- otvoriti donji ‰titnik A lista s polugom B
- neposredno prije zarezivanja lista pile u izradak, ukljuãiti uređaj i i polako spustiti straÏnji dio uređaja uz primjenu prednjeg ruba podnoÏja kao toãke nalijeganja
- ãim list pile zareÏe materijal, otpustiti polugu B
! elektriãni alat nikada ne pomicati prema natrag
Rezanje velikih ploãa odnosno tabli 0
- ploãu osloniti blizu linije rezanja ili na pod, na stol ili radni stol
! dubinu rezanja tako namjestiti da se ploãa proreÏe
a da ne zareÏe oslonac
- ukoliko boãni graniãnik ne omoguçava Ïeljenu ‰irinu rezanja, ravnu drvenu letvu stegnuti na izradak ili zabiti ãavlima, koja sluÏi kao vodilica rezanja i vodi uređaj s desnom stranom podnoÏja na ovoj letvi za vođenje
Za vi‰e savjeta vidjeti na adresi www.skileurope.com
JAMSTVO/ZA·TITA OKOLI·A
OdrÏavajte ãistim uređaj i kabel (posebno otvore za
hlađenje)
! prije ãi‰çenja izvuçi mreÏni utikaã
List pile oãistiti neposredno nakon kori‰tenja (npr. od
ostataka smole)
Za ovaj SKIL proizvod daje se jamstvo prema vaÏeçim
propisima; o‰teçenja zbog normalnog tro‰enja, preoptereçenja ili nepravilnog rukovanja biti çe iskljuãena iz ovog jamstva
U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, zajedno
s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL servisnu radionicu (adrese servisa, moÏete naçi na adresi www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite
zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol ! kada se javi potreba za
odlaganjem
KruÏna testera 5750 UPUTSTVO
Ovaj elektriãni alat je namenjen za seãenje drveta po
duÏini i po ‰irini, pravolinijski i pod uglom do 45°; odgovarajuçim testerama; mogu da se seku i materijali koje nisu od gvoÏđa, nego od lake građe i plastike
Molimo da ovo uputstvo za upotrebu i priloÏene upute
paÏljivo proãitate i saãuvate
TEHNIâKI PODACI 1 BEZBEDNOST
OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kod
neodrÏavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati elektrãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede. Dole upotrebljen pojam ‘Elektriãni alat’ odnosi se na elektriãne alate sa pogonom na struju (sa prikljuãnim vodom).
1) RADNO MESTO
a) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno.
Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditi nesreçama.
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj od
eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive teãnosti, gasovi ili pra‰ine. Elektriãni alati proizvode varnice, koje mogu
zapaliti pra‰inu ili isparenja.
c) Za vreme kori‰çenja elektriãnog alata drÏite podalje
decu i druge osobe. Kod skretanja moÏete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) ELEKTRIâNA SIGURNOST a) Utikaã za prikljuãak aparata mora odgovarati utiãnoj
kutijici. Utikaã se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa aparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeni
utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od elektriãnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnog
udara, ako je Va‰e telo uzemljeno.
c) DrÏite aparat podalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode
u elektriãni aparat poveçava rizik od elektriãnog udara.
SCG
100
121
122
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 98 dB(A) and the sound power level 109 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration < 2.5 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 98 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 109 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2,5 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 98 dB(A) und der Schalleistungspegel 109 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration < 2,5 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 98 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 109 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 98 dB(A) och ljudeffektnivån 109 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration < 2,5 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 98 dB(A) og lydeffektniveau 109 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 98 dB(A) og lydstyrkenivået 109 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 98 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 109 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 98 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 109 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a < 2,5 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 98 dB(A) e o nível de potência acústica 109 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração < 2,5 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 98 dB(A) ed il livello di potenza acustica 109 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 98 dB(A) a hangteljesítmény szintje 109 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 98 dB(A) a dávka hluçnosti 109 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací < 2,5 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 98 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 109 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
123
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 98 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 109 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB), и вибрации - < 2,5 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 98 дБ(А) i потужність звуку 109 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація < 2,5 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 98 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 109 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 98 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 109 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 98 dB(A) а нивото на звукова мощност е 109 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са < 2,5 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 98 dB(A) a jakost zvuka 109 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 98 dB(A), a jaãina zvuka 109 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 98 dB(A) in jakosti zvoka 109 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija < 2,5 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 98 dB(A) ja helitugevus 109 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon < 2,5 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 98 dB(A) un ska¿as jaudas l¥menis ir 109 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 98 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 109 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 98 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je 109 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú < 2,5 m/s2(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 98 dB(A) zaÊ poziom mocy akustycznej 109 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Loading...