SKIL 4900 User guide [ml]


ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL

ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING

ALKUPERÄISET OHJEET
RECIPROCATING SAW 4900 (F0154900 . . )
7 10 13 16 20 23 26 29
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z04681 4825 BD Breda - The Netherlands
1
ʾ˅ʽ
ÅÅ
ʿʽÅÅ
ʿʿʽ
4900
2
3
ʾʽ˂ʽ
¹ÌÌ
28
3,7 kg
EPTA 01/2003
˅ʽʽƘʿ˄ʽʽ
EDLH JAF
K
BC
5
Ƙ
ʿˁʽ
G
4
2
6
E
D
D
7
8
3
9
!
B
E
0
F
@
4
#
F
C
$
%
18mm
E
L
K
5
^
&
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
6

Reciprocating saw 4900 INTRODUCTION
• This tool is intended for cutting of wood, plastic, metal and building materials as well as for pruning and tree trimming; it is suitable for straight and curved cuts
• This tool is not intended for professional use
• Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2
A On/o switch B Indicator “Power On” C Speed selection wheel D Blade clamp E Adjustable footplate F Blade storage compartment G Handle H Barrel grip J Ventilation slots K Adjustment screws L Blade holder screw
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
7
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECIPROCATING SAWS
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
• Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
• Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
as oak and beech dust) especially in conjunction with
additives for wood conditioning; wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable
• Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Keep hands away from cutting area and the blade;
keep your second hand on barrel grip H 2 (if both
hands are holding the saw, they can not be cut by the blade)
Do not reach underneath the workpiece (the proximity
of the blade to your hand is hidden from your sight)
Never hold piece being cut in your hands or across
your leg (it is important to support the work properly to
minimise body exposure, blade binding, or loss of control)
Use clamps or other equipment to secure and
support the workpiece (holding the workpiece in your
hand or against your body may lead to loss of control)
Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord (contact with a
“live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator)
Use suitable detectors to find hidden utility lines or call
the local utility company for assistance (contact with
electric lines can lead to re or electrical shock; damaging a
gas line can result in an explosion; penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock)
Do not use a dull or damaged blade (bent blades can
break easily or cause kickback)
Keep hands away from between the tool housing and blade clamp D 2 (the blade clamp can pinch your ngers)
Ensure that blade clamp D 2 is tight before making a cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip
with loss of control as a result)
• Wear protective glasses and hearing protection 4
Use protective gloves when removing the blade from the tool (the saw blade may be hot after prolonged use)
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unattended
USE
• On/o 5
• Speed control
With wheel C 2 the sawing speed can be adjusted from low to high (6 positions)
• Adjusting sawing speed to material used 6
! if the tool does not run with wheel C 2 in
position 1, select a higher sawing speed and lower the sawing speed while the tool runs
• Mounting saw blade 7
! disconnect the plug
- press blade clamp D forward and hold it in that
position
- insert blade (with teeth facing down or up) to full depth
- release blade clamp D
- pull out blade somewhat until clamp D clicks into a
square position
- push in and pull out blade to check whether it is
locked correctly
! ensure that blade clamp D 2 is tight before
making a cut (a loose clamp may cause the tool or blade to slip with loss of control as a result)
! ensure that the front end of the blade extends
through footplate E for the entire stroke length
• Removing saw blade 8
- press blade clamp D forward and hold it in that position
- pull out blade
- release blade clamp D
• Adjustable footplate 9
- footplate E tilts in order to keep as much of its surface
in contact with the workpiece
- adjust footplate by holding the saw rmly and turning
footplate to desired position
• Blade storage compartment 0
- ensure that storage compartment F is closed to
prevent blades from falling out
• Operating the tool
! securely clamp the workpiece
- mark the cutting line on the workpiece
- select desired sawing speed with wheel C 2
8
- connect plug to power source (light B turns on
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
indicating that the tool is receiving power) !
- hold the tool with one hand on handle G 2 and the other on the insulated barrel grip H 2
- switch on the tool
! the tool should run at full speed before the blade
enters the workpiece
- guide the tool along the marked cutting line
- keep footplate E 2 rmly against the workpiece to minimize counter-force and vibration
• Holding and guiding the tool
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s) @
- keep ventilation slots J 2 uncovered
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you
! ensure that the saw blade extends beyond the
work throughout the stroke #
• Adjusting eective stroke length $
- use both adjustment screws K for sliding footplate E forward/backwards in order to enlarge/reduce the eective stroke length
! do not attempt to adjust the effective stroke length
with screw L which is pre-set at manufacturing
APPLICATION ADVICE
• Plunge cutting % Plunge cuts can be made in wood and other soft
materials without pre-drilling a hole
- use a thick saw blade
- mount the blade with the teeth facing upward
- hold the saw upside down as illustrated
- mark desired cutting line on the workpiece
- select position 1, 2 or 3 with wheel C
- tilt the tool so that the blade does not touch
the workpiece
- switch on the tool and carefully engage the moving
saw blade into the workpiece
- after the blade has penetrated through the workpiece
continue sawing along the marked cutting line
! do not make plunge cuts in metal materials
• Use the appropriate saw blades ^
• When cutting metals, lubricate saw blade regularly with oil
• Splinter-free cutting
- cover cutting-line with several layers of wide tape
before cutting
- always face the good side of the workpiece down
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots J 2)
! disconnect the plug before cleaning
• If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol & will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
И½К¹МБЗЖЛŵЖ¿БЖ½½КБЖ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
31.07.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 90 dB(A) and the sound power level 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
when cutting chipboard 12.1 m/s²when cutting wooden beams 12.2 m/s²
• The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintainted accessories, may signicantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns
9
ИИКЗО¹Д¹Ж¹¿½К
Scie sabre 4900 INTRODUCTION
• Cet outil est conçu pour la découpe du bois, du plastique, du métal et des matériaux de construction, ainsi que pour l’élagage et l’ébranchage ; il convient pour les coupes droites et curvilignes
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur marche/arrêt B Témoin d’alimentation C Molette pour régler la vitesse D Serrage de lame E Aût réglable F Compartiment de rangement des lames G Poignée H Poignée cylindrique J Fentes de ventilation K Vis de réglage L Vis du porte-lame
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous
les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif”
dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention
vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une
rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des
équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
10
Loading...
+ 22 hidden pages