Singing Machine SMG137 User Manual

Page 1
Instruction Manual Manual De Instrucción Manuel D'instruction
SMG-137
Compact Disc + Graphic Karaoke Center
CD + Diseños Karaoke System
Compact Disque + Graphiques Système De karaoké
Please read before using this unit. Lea antes de usar esta unidad. Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The CAUTION marking is located at the rear panel.
This symbol is intended to alert you of the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure that might be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product's case.
This symbol is intended to inform you that important operating and maintenance instructions are included in the literature accompanying this product.
This CD player is made and tested to meet exacting safety standards. It meets FCC requirements and complies with safety performance standards of the U.S. Department of Health andHuman Services.
Warnings:
This CD player employs a laser light beam.
!
Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified herein might result in hazardous radiation exposure.
The apparatus shall be used in an open
!
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at the rear panel.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLYINSERT.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter locks defeated.Avoid exposure to beam.
IMPORTANT
Since CD circuitry may cause interference to other radio tuners nearby, switch this unit off when not in use or move it away from the affected radio tuner.
This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
NOTE: This digital apparatus doesnot exceedthe ClassB limitsfor radio noise emissions from digitalapparatus as set outin the Radio Interference Regulationsof Industry Canada. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful Nterference ina residential installation. Thisequipment generates, uses andcan radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be determined by turning the equipment off), the user is encouraged to try to correct the interference by oneor more of the following measures:
Reorient or relocatethe receivingantenna.
!
Increase the separationbetween theequipment and receiver.
!
Connect the equipmentinto anoutlet on a circuit differentfrom that towhich thereceiver is connected.
!
Consult the dealeror anexperienced radio /TV technicianfor help.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
. -All operating and useinstructions shouldbe followed.
4 Follow Instructions
5. Cleaning
cleaners. Use adamp clothfor cleaning the exterior only. DoNOT attemptto cleanthe inside.
6. Attachments
hazards.
7. Water and Moisture
sink, or laundrytub; ina wet basement, or neara swimming pool, andthe like.
8. Accessories
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer'sinstructions, andshould usea mounting accessory recommended by the manufacturer.
9.
Aproduct and cart combinationshould bemoved withcare. Quickstops, excessive force, and unevensurfaces maycause the appliance and cartCombination to overturn.
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided.
11. Power Sources
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingone bladewider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way.This isa safety feature. If you are unable to insertthe plugfully intothe outlet, try reversingthe plug.If theplug shouldstill fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings
third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purposeof thegrounding-type plug.
-All the safety andoperating instructions should beread beforethe productis operated.
- The safetyand operatinginstructions shouldbe retainedfor future reference.
-All warnings on theproduct andin theoperating instructionsshould beadhered to.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
- Do not place this product on anunstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The productmay
- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
- This productshould beoperated only from thetype of power sourceindicated onthe marking
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13. Power-Cord Protection
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and thepoint wherethey exit from theproduct.
14. Protective Attachment Plug
ENGLISH
This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If
- The product is equipped with an attachment plug having overload protection.
replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by the manufacturer thathas thesame overload protection as theoriginal plug.
15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to provide someprotection againstvoltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical
GROUND CLAMP
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding Electrode. See figure:
16. Lightning
- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC-NATIONALELECTRICAL CODE S2898A
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system.This will prevent damageto theproduct due to lightning andpower-line surges.
17. Power Lines
-An outsideantenna system should not be located inthe vicinityof overheadpower lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them mightbe fatal.
18. Overloading
- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in arisk offire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry
- Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage pointsor short-outparts that could result in a fire orelectric shock.Never spillliquid of any kind onthe product.
20. Servicing
- Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage orother hazards.Refer all servicing toqualified service personnel.
21. Damage Requiring Service
- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under thefollowing conditions: a) When the power-supplycord orplug is damaged, b) If liquid hasbeen spilled,or objects havefallen intothe product, c) If theproduct has been exposedto rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to
its normal operation. e) If the producthas beendropped or damaged in anyway,and f) When the productexhibits adistinct change in performance- this indicates aneed for service.
22. Replacement Parts
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions mayresult infire, electric shock, or otherhazards.
23. Safety Check
- Upon completion of any serviceor repairsto thisproduct, askthe service technician to perform
safety checks todetermine thatthe product is in properoperating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting
- The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat
- The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (includingamplifiers) thatproduce heat.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART250. PART H)
E3
Page 5
INTRODUCTION
Your Compact Disc + Graphics Karaoke Center will provide you with many years of fun and entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and hear your voice with the musicthrough thesystem’s speaker.
This karaoke center is easy to use, yet full of features with a compact design. After just a few simple instructions, youwill become an expert. this manual thoroughly to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual that describe their operation. wish to perform.
For your easy reference, listed hereare someof the main features of this Karaoke Center:
Before you attemptto use your unit, please read
Next, go to the section for the specific operation you
ENGLISH
Lyricson TVscreen
Auto Voice Control
prerecorded, multiplex karaoke disc or tape is played. To activate, just rotate Mic Volume to a comfortable listening level, and Auto Voice Control for the best balance between playback and microphone levels.
Balance Control
and the music when using amultiplex karaokedisc.
Echo Control
Master Volume Control
desired volume level is obtained.
Built-In Speaker
Auxiliary Output Jacks
equalizer/booster or a PA system.
- displays the lyrics with thetempo ofmusic when playing CD+G discs.
- lets you replace the original singer's voice with your own voice when any
- lets you adjust the balance between the prerecorded original singer's voice
- lets you addan echoto enrich your voice for a concert hall effect.
- lets you turn the volume control clockwise or counter-clockwise until
- lets you sharethe musicwith your family or friends.
-
allows you to connect another audio output component, such as an
E4
Page 6
CONTROL LOCATIONS
ENGLISHENGLISH
17 18 19 20 21 22 23 24
25
12
356
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
FRONT VIEW
1. CD Door
2.
REPEAT LED Indicator
3.
PROGRAM LED Indicator ECHO Volume Control
4. LED Display
5. PLAY/PAUSE LED Indicator
6. Model Number
7. CDG LED Indicator
8. CD Door OPEN Lid
9. PLAY/PAUSE Button
10. STOP Button
11. SKIP Button
12. SKIP Button
14. MIC 1 Jack
15. MIC 2 Jack
16.
17.
REPEAT Button
18.
INTRO Button
19.
PROGRAM Button
20.
MASTER Volume Control
21.
AUTO VOICE CONTROL
22. BALANCE Control
23. ON/OFF
LED
24. ON/OFF Button
25. Loudspeaker
13. MIC Volume Control
E5
Page 7
CONTROL LOCATIONS
26
27
ENGLISH
28
REAR VIEW
26. Mic Holder
27.
28. VIDEO OUT Jack
29. AUX OUT Jack (R)
30.AUX OUT Jack (L)
AC POWER Cord
29
30
E6
Page 8
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
You canpower thesystem from a standardAC outlet by using the supplied power cord.
CAUTION: The supplied AC power cord has a polarized plug that fitsinto thewall outletonly one
ENGLISH
way.If the plug does not fit properly, turn it over andtry again.Do not force it.
CONNECTING TOYOUR TV
The Singing Machine includes a patch cord to provide the option of either connecting an external audio/sound system and/or video device.The patchcord havethree RCA plugs ateach end; the White and Red are for left and right audio connections, the Yellow is to connect the video.
It is recommended that a CDG disc is playing while connecting your TV or VCR. The display of the Singing Machine logo or lyrics on your TV screenwill insure you have connected your TV or VCR properly.
VIDEO CONNECTION
Please follow the stepsbelow todisplay CDG lyrics on the TV screen: (1) Locate themulticolored patch cords. (2) Connect videocable (yellow) to the VideoOut ofthe backof the Singing Machine. (3) Connect theother end of the video cable (yellow) tothe Video Input on your TVor VCR.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
REAR VIEW OF TV
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
E7
Page 9
MAKING THE CONNECTIONS
If your televisionor VCR does not havethe required Video Input, you willneed an RF Modulator (Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and serves as VideoInput.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack, you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV orVCR user guide can tell you how to display the video signalfrom the‘Video In’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR, manufacturer’s customer servicedepartment. Onlythe manufacturerwill beable to tell you very quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when using most CDGs. Ifthe backgroundcolor is inconsistent or flashing, please try connecting your Singing Machine to a standard tubetelevision.
COMMON WAYS TO CONFIGUREYOUR TVOR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and audio signals to the 'Video Out' and 'AUX OUT' jacks whenever you play a CDG. We recommend playing a CDG on your SingingMachine priorto makingthese connections. You will have the ability to view lyricson yourTV screen as soon as you completethe setup correctly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your satellite company forinstructions). The setup of your TV/VCR isthe most difficult part of making the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR, choose the correct input on your TV/VCR to display lyrics from The Singing Machine instead of the usual input from the cableor antennae.
ENGLISH
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment system. If you don't have your manual please contact your TV/VCR manufacturer for information either by phone or byviewing theirwebsite foronline assistance.We've listedbelow the most common ways of settingup aTV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
(1)
where you may choose between 'Cable/Ant’,'Video 1', or 'Video 2' etc. asthe inputsource.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
your TV or VCR. (i.e. Between 99 and 2 also could be one of the following: 'VIDEO' or 'INPUT' or 'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to which notes
'VIDEO', 'VIDEO 1', ‘Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR' button will display the Video inputsource.
E8
Page 10
MAKING THE CONNECTIONS
AUDIO CONNECTION
Connect the unit toyour TVor homestereo system using the White and Red connectionson the supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white input jack on the unit. Plug the red end of the patch cord into the red input jack on the unit. Now connect the other end
ENGLISH
of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo system’s ‘Audio In’ or ‘Auxiliary In’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
REAR VIEW OF TV
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
R
(RED JACK)
AUDIO INPUT
R
(RED JACK)
FOR CONNECTINGAN AUDIO COMPONENT FOR OUTPUT
To connect an audio component (such as a power amplifier or PA system amplifier) so you can hear the system’smusic &vocal throughit, plug the audio component into the AUX OUT Jacks.
SINGING MACHINE
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
REAR VIEW OF
AUX OUTPUT
R
(Red Jack)
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
R
AUDIO INPUT
R
(Red Jack)
L
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
E9
Page 11
CD OR CD+G OPERATION
Warning - Tapping or dropping the microphone while it is oncan permanentlydamage
D
your microphone. Resist the urge toswing themicrophone around by the cord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo . If CD’s do not conform to the CD standard, theymay not play properly.
!
Fingerprints and dustshould be carefully wiped off with a softcloth. Wipe in a straightmotion from the center of the discto theoutside edge.
!
Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surface of the disc.
!
Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs can be played on only oneside.
!
To remove a disc from its storage case, press downon the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by theedges.
!
Discs should be returned to theircases after use to protect themfrom dustand scratches.
!
To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time.
!
Do not applypaper or write anything on either sideof the disc. The inks used insome felt-tips pens, may damage the surfaces ofthe disc.
PLAYING CDOR CD+GDISC
!
Adjust MASTER VOLUME control on yourunit, TV or audio system to a comfortable level.
!
Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and vocals through yourTV orsound system.
!
Do not press the disc coverof theCD compartment while it’s playing.
!
Never place anything except a compact disc on the disc tray. Foreign objects can damage the unit.
!
Do not apply excessive force tothe disccover.
!
Only place one disc on thedisc trayat a time.
TURNING POWER ON/OFF
!
To poweron the karaoke center,press theON/OFF button, the ON/OFF LED will illuminate.
!
To turnoff the system, press the ON/OFF button again,the ON/OFFLED will turn off.
""
ENGLISH
LOADINGA DISC
!
Lift up CD door to open CD/CDG compartmentdoor. Place a disc in the compartmentwith the printed side facing toward you.
!
Gently close the CD door to the CD compartment. After a few seconds, the LED will display the total number oftracks. (Ifno disc is loaded, it will display
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E13 if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
E10
" ").
Page 12
CD OR CD+G OPERATION
PLAY/PAUSE MODE
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE LED will be lit.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED
ENGLISH
Indicator will flash.
!
To resumeplay,press thisbutton again.
PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental break oryou stopthe song and start it from the beginning.
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc it will cease to play. (The total number of tracks will be shownon theLED display.)
SKIP
(For both CD and CDG discs)
!
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track number by pressing a SKIP button( - SKIP - ).
!
To resumeplaying theselected song, press PLAY/PAUSE button.
SEARCH
When playing audio CD, press and hold the SKIPbutton ( -SKIP- ). TheCD willsearch at high speed in the forward or backward direction.Normal playwill continuewhen yourelease the button.
REPEAT
!
!
!
PROGRAM
!
!
INTRO
!
!
Note: The first few seconds of some tracks are silence.
(For audio CD disc only)
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once.The REPEAT LED will start to flash. To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The REPEAT LED will remain illuminated. To clear the REPEAT function, press the REPEAT button again. The REPEAT LED will no longer illuminate.
Use this button to program andplay backsongs in a preselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ]. Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track. Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks. Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
Press the STOPbutton toclear all the programmed entries.
Press the INTRO button once, of each track as an introduction. Press the INTRO button again to stop intro scan play.
then press PLAY. The CD player will play up to 10 seconds
E11
Page 13
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by pressing the ON/OFF button.
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe with a soft clean cloth moistened with plain lukewarm water.
CLEANING THE CD LASER LENS
For Best Results: Use a CD-lens cleaning disc according to the cleaning disc manufacturer instructions. If a lens cleaning disc is not available, use a clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the small, glass, fish-eye laser lens located in the CD player.
To prevent fire or shock hazard, disconnect your stereo system from the AC power plug when cleaning.
COMPACT DISC Handling Disc
Although the music tracks in the disc are covered with a protective layer, it is still advisable to treat the disc carefully. Ensure that you always pick up discs by the edge, and put them back in their holders immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary. However, should fingerprints, dust or dirt appear, you can wipe them off with a soft, lint-free cloth. Wipe the disc in a straight line from center to edge. You can moisten the disc first with ordinary tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent or abrasive cleaning agents, for they can damage the disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with self­lubricating bearings and must not be oiled or greased.
ENGLISH
E12
Page 14
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to locate and remedy the problem.
ENGLISH
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No power when the unit is on.
No power when plugged in.
No sound.
CD Player does not work normally or the LED displays “ ”, “ ” or “ ”.
dd ddd
ddd
No power plug connection at the AC outlet.
Power cord is not connected to machine.
Volume control is set to minimum.
Volume control on TV set/PA system is set to minimum.
TV set/PA system power is OFF.
AUX OUT jacks not connected.
Disc is inserted upside down.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is warped.
A nonstandard disc is inserted.
Insert the power plug into the AC outlet.
Connect power cord to machine securely.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA system.
Turn on the power at TV/PA system.
Follow directions on page E9 for ‘Audio Connection’.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Use a new disc.
Only use discs bearing standard logo as described on page E10.
No sound - when audio is connected to a home stereo.
Moisture has formed inside the CD deck.
Singing Machine needs to be reset.
Source Selection on your stereo is not set properly.
Improper Connection to stereo system or PA.
E13
Wait about 20 to 30 minutes to let it dry out.
Disconnect the machine from the power source for 30 seconds then reconnect.
Select AUX IN as the source for your home stereo.
Follow direction on page E9 for connecting to a home stereo system.
Page 15
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
No sound - If audio is going through TV or VCR.
No song lyrics appear on the TV screen.
No sound from mic.
POSSIBLE CAUSE
Source Selection on TV or VCR is not correct.
Video cable is not connected properly to theTV.
Source selector on TV is not set to VIDEO.
TV does not have video line input.
A CDG is loaded but the CDG indicator is not lit.
Mic volume control.
Mic is off.
SOLUTION
Follow directions on page E7 for ‘Video Connection’.
Connect the video cable to the Singing Machine’s VIDEO OUT and to theTV VIDEOIN.
Using your TV Remote to select VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the system to the VIDEO IN on your VCR or Connect to an RF Modulator and then to the TV cable input. Refer to “Making the Connections” on page E7. Check the disc to be sure it is a CDG.
Check disc to be sure it is clean. (See page E12 for cleaning instructions.)
Adjust mic volume to max. Then back it off to a comfortable level.
Turn on mic with the ON/OFF switch located on the microphone.
ENGLISH
E14
Page 16
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER (MAXIMUM) OUTPUT IMPEDANCE
ENGLISH
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE SIGNAL - TO - NOISE RATIO WOW AND FLUTTER D - A CONVERSION NUMBER OF PROGRAMS SAMPLING SYSTEM
2 WATTS (RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz 50 dB IMMEASURABLE 1-BIT DAC 20 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING 8 TIMES OVER SAMPLING
MICROPHONE
POWER SECTION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HXWXD) 13.3 x 10.4 x 8.7 x Inches / 34.0 x 26.7 x 22.2 cm
WEIGHT 7.7 lbs / 3.5 kgs
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous improvement without notice and without incurringany obligation.
-74dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
2. AV CABLE
3. DYNAMIC MICROPHONE
E15
Page 17
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice, without affecting the music. This echo is produced by creating minor controlled feedbackin thesinger's voice.
Multiplex Recording:
Our multiplex recordings contain 2 copiesof thesame song.One version is a stereo recording of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This ‘split track’recording allowsyou tocontrol thevolume ofthe leadsinger byadjusting thebalance control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song on your own.
Auto Voice Control (AVC):
When theAVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily during practice sessions while a singer is learning a song.
only works with multiplex recordings and not with standard recordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a tape plays back. By increasing thespeed of the tape, the music sounds higher (sharp).By slowing the tape speed, the music sounds lower (flat).
may not
Please note that the AVC function
cassette
ENGLISH
Key Controller:
This Controller changes the key of the CD/CDG music (+ or - steps) to adjust to the singer’s voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous to music.In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video). In the case ofkaraoke, the graphics function is used to store songlyrics, and display the lyrics in synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are to be sung.Aregular televisionis allthat is required to display CDG lyrics.
- CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will not read VCD or DVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not contain the software necessaryto display lyrics.
E16
Page 18
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NOEXPONGA ESTE EQUIPOA LA LLUVIAO HUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUESELÉCTRICOS, NO
REMUEVALA TAPAO LATRASERA. NINGUNAPIEZA QUE PUEDA SERARREGLADA EN ELINTERIOR. ENTREGUE TODO EL TRABAJO DEREPARACIONES SOLAMENTEAL PERSONALDE MANUTENCIÓNCALIFICADO.
La marca de la CUIDADO est localizada en el panel posterior.
Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones vivas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo deun choque eléctrico. No abra la caja del producto.
El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y manutención son incluidas en la literatura que es suministrada, junto con ese producto.
NO ABRA
á
El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU.
ADVERTENCIAS:
El CD Player emplea un feje de rayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
El uso de controles, ajustes de
!
procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
El aparato debe serusado enarea abierta.
!
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada en el panel posterior.
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS ANCHAY ENCAJE.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser obstruida.
! CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer a los fejes solares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede causar interferencias en otros radios alrededor, desconecte este aparato cuando no es utilizado o desplácelo lejos del radio afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003
S1
Page 19
ADVERTENCIAS
NOTA:Este aparato digitalno excedelos limitesde ClaseB paralas emisionesde ruidode radiodel aparato digital como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran establecidos para proporcionarprotección razonablecontra lainterferencia dañosa en una instalaciónresidencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañosas para radioo televisión (qué puede determinarse apagando el equipo),el usuario debe intentar corregir la interferencia por unoo másde las medidas siguientes:
!
Reoriente o re-localicela antenareceptora.
!
Aumente la distanciaentre elequipo y receptor.
!
Conecte el equipoen unatoma de corriente en uncircuito diferente de loa que el receptorse conecta.
!
Consulte el distribuidoro técnicode radio / Televisión paraobtener ayuda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
1. Lea las Instrucciones
producto sea utilizado.
2. Guarde las instrucciones
consulta futura.
3. Advertencias
obedecidas.
4. Siga lasinstrucciones
5. Limpieza
líquidos o en aerosol. Usesolamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el interior.
6. Accesorios
daños.
7. Agua yhumedad
o estanque delavandería, nien local húmedo demáso cerca de unapiscina.
8. Accesorios
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricanteo vendidocon elproducto. Cualquiersoporte del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y superficies desiguales puedenhacer conque elconjunto de carrito yequipo vuelque.
10. Ventilación
confiable del producto y paraprotegerlo del súper-calentamientoy estasaberturas no deben ser bloqueadaso cubiertas. Laapertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto enuna cama, sillón, alfombra o superficiesemejante. Este producto no debe ser puestoen un local cerrado, tal como un estante o rack a no ser que tengaventilación adecuada.
11. Fuentes de Alimentación
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con batería u otrasfuentes, consultelas instrucciones de operación.
12. Clavija de puesta a tierra
corriente alternada (es decir; unconectador conuna clavija más ancha quela orta).Este conectador seencaja en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente, délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con sutécnico para sustituir su tomaantigua. Nointente anular la seguridad dela enchufe de puestaa tierra.
Advertencias alternativas
tierra (enchufe con una terceraclavija paratierra). Este conectador seencaja enuna toma, con puesta atierra. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir sutoma antigua.No intente anular laseguridad de la enchufede puestaa tierra.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Lasranuras yaperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
- Se debenseguir todaslas instrucciones operativas y deuso.
- No use este productocerca delagua – por ejemplo,cerca deuna bañera, balcón decocina
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
S2
Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector deInterconexión con Protección
sobrecarga Esto es un recurso deseguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición del dispositivode protección. Sí el cambiodel tomacorriente es necesario, veasi el técnico de mantenimiento usa el conectador de sustitución especificado porel fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas que la delconectador original.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
- Elproducto esequipado con un conectador con protección de
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el sistema de la antena está puesto atierra demanera adar alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ESPAÑOL
de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones referentes ala puestaa tierra adecuada del mástily de la estructura desoporte, toma a tierra delcable de entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización de la unidad de descarga de la antena, conexión de electrodosde puesta a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
PINZAS DE PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE MANUTENCIÓN ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL ELECTRIC CODE S2898A
CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA (NEC ART 250, PARTE H)
tierra. Vea la figura:
16. Relampagueo
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la antena o sistemade cable.Esto evita losdaños delproducto debido a rayos ypicos de tensión dela red.
17. Líneas de Potencia
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado extremo paraevitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser fatal.
18. Sobrecarga
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar unincendio ouna descarga eléctrica.
19. Penetración de Objetos oLíquidos
- Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas,pues ellas pueden tocar en puntos de alta tensión ocausar un corto-circuito en piezasque pueden causar un incendioo choque eléctrico. Jamásderrame ningúntipo de líquido en elproducto.
20.
Servicio
- Nointente reparar este producto porsí mismo, pues abrir oremover las tapas pueden, exponerlo a tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimiento calificado, enlas siguientescondiciones: a) Cuando el cablede energíao conectador estándamnificados, b) Sí líquidos hubieransido derramados,los mismoscaerán enel producto, c) Sí elproducto fueexpuesto ala lluviao agua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para queel productovuelva a su operaciónnormal. e) Sí el productohubiere sufridouna caída o ha sidodamnificado de alguna formay f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellastienen las mismas características de la pieza original. Sustituciones de piezasno autorizadaspueden causar incendios, choques eléctricosu otrosriesgos.
23. Prueba deSeguridad
- Enel finalde cualquierarreglo deeste producto, solicite al técnico de mantenimiento, que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado porel fabricante.
25. Solución (Salud)
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor,hornos uotros productos(incluyendo amplificadoresque generencalor).
S3
Page 21
INTRODUCCIÓN
Su centro de karaoke para discos compactos+Gráficos unidad le proporcionará muchos años de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del sistema.
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de que usted intente usar su unidad, por favor lea este manual completamente para familiarizarse con todas las funciones disponiblesy lassecciones del manual que describen su funcionamiento. A seguir vaya parala secciónde laoperación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke:
ESPAÑOL
Letra de la música en la pantalla de la TV
música al reproducir los discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
le permite ajustar el equilibrio entre el la voz pre-grabada del cantante
Control Balance
original y la música al usar un disco de karaoke multiplex.
Control Echo
conciertos.
Control Master Volume
sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea obtenido.
Altavoz Estéreo Incorporado
amigos.
Toma de Salida Auxiliar
ecualizador /booster o un sistema de PA.
-
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
- Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
le permite conectar otro componente de audio, como un
-
- Muestra la letra de la música con el tiempo de la
- Permite que UD sustituya la voz original del canto
S4
Page 22
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
17 18 19 20 21 22 23 24
25
12
356
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
VISIÓN FRONTAL
1. Puerta del CD
2. Indicador LED REPEAT
3. Indicador LED PROGRAMA
4. LED
5. Indicador del LED PLAY/PAUSE
6. Numero del Modelo
7. LED de CDG
8. Realzo para abertura de la puerta del compartimiento del CD
9. Botón PLAY/PAUSE
10. Botón STOP
11. Botón SKIP
12. Botón SKIP
13. Control MIC VOLUME
14. Conectador MIC 1
15. Conectador MIC 2
16. Control de Volumen del ECHO
17. Botón REPEAT
18. Botón INTRO
19. Botón PROGRAM
20. Control MASTER VOLUME
21. Control Automático de Voz
22. Control BALANCE
23. Encender/Apagar LED
24. Botón Encender/Apagar
25. Altavoz
S5
Page 23
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
26
27
ESPAÑOL
28
VISTA TRASERA
26.
27.
28. Toma VIDEO OUT
Soporte de los Micrófono Toma de Salida Auxiliar (D)
29. Toma de Salida Auxiliar (E)
30.
Cable de Energía CA
29
30
S6
Page 24
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOA LAENERGÍA DE LARED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado.
CUIDADO
: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra
en el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, voltéela e intente de nuevo. No la fuerce.
CONÉCTALOA TU TELEVISIÓN
La Singing Machine incluye un cordón para proporcionar la opción de conectar un sistema de audio /sonido externo y/o dispositivo de video. El cordón tiene tres conectores RCA en cada
ESPAÑOL
extremidad; el Blanco y Rojo son para las conexiones audio, el Amarillo es para conectar el video.
Se recomienda que un disco de CDG esté jugando mientras usted conecte su televisión o VCR. El despliegue del logotipo de la Singing Machine o letras en la pantalla de su televisión asegurará que usted ha conectado sutelevisión o VCR propiamente.
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, pantallade TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR oTV.
VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
S7
Page 25
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, que se conectaa la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve comoentrada de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una TV o VCR, UD debe especificar el origen que laTV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de su TV o VCRpueden ledecir como exhibir el señal de video de latoma deentrada de video.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.
D
Anotar:Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondoazul estándar usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su Singing Machine a unaTV estándar.
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una c mera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machina está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG. Nosotros recomendamos tocar un CDG en su Singing Machine antes de hacer estas conexiones. Usted podrá ver las letras en su televisión cuando usted completar la conexióncorrectamente.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un sistema de satélite. La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras delas músicasde suSinging Machine.E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Una vez usted su Singing Machine conectada al TV/VCR, escoja la entrada correcta en su TV/VCR desplegar las letras de La Singing Machine en lugar de la entrada usual del cableo antena.
á
ESPAÑOL
Verifiqueen el manual de usuario desu TV/VCR,la forma más fácil de configurar susistema de entretención enparticular. Si usted no tiene su manual contacte su fabricante de TV /VCR para informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar unaTV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UD puede escoger entre "CAO/ANT", "Video1" o"Video 2"como fuentede entrada.
Intente localizar un canal "Video" entreel canal más alto y el canal más bajo ensu televisión
(2)
o VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: "VIDEO", "ENTRADA" o "JUEGO")
(3)
Busque un botón en el telemandopara elTV/VCR que usted está conectandodesplegando "VIDEO" , "VIDEO 1", "JUEGO", "AUX", "EXT", "LÍNEA1", "LÍNEA-EN" o el botón de "VCR" podrá también desplegar laentrada Vídeo.
S8
Page 26
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DEAUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o sistema de son.
VISTA POSTERIOR DE LA
ESPAÑOL
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SINGING MACHINE
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
VIDEO
INPUT
ENTRADA DE AUDIO
AUDIO
INPUT
R
E
(TOMA ROJA)
L
ENTRADA DE AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
Conectandoun Componentede Audio en la Salida deAudio
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA) para escuchar la música de la Singing Machine y las voces, a través del, conecte este componente de audio en las tomasAUX OUT.
OTROS
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA DE AUDIO
E
(TOMA ROJA)
S9
Page 27
HACIENDO LAS CONEXIONES
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
D
permanentemente. Resistaà lanecesidad detirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
!
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación
""ddddd
adecuadamente.
!
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase el pañocon unmovimiento delcentro del disco para el borde externo.
!
Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o fluidos, benceno o thinnerpara limpiarun CD. Estos productos químicos pueden damnificar, permanentemente, la superficie de plástico deldisco.
!
Instale un disco enel compartimiento,con el lado impreso paraarriba.
!
Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo, cuidadosamente, por las bordes.
!
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos del polvo y arañazos.
!
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice de humedad o a altastemperaturas, por períodos prolongados.
!
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas en algunos lápices hidrográficos pueden damnificarla superficiedel disco.
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
Ajuste los controles MASTER VOLUME desu unidado sistema de audio, a su gusto.
!
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
!
voz, en suTV oequipo demúsica. No presione la tapa / gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en
!
reproducción. Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
!
extraños pueden damnificar la unidad. No ponga fuerza en exceso enel compartimiento del disco.
!
Instale solamente un discoen labandeja, de cada vez.
!
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
ESPAÑOL
ENCENDIENDO YAPAGANDO(ON/OFF)
!
Para encender el centro de karaoke,apriete elbotón ON/OFF, el LED ON/OFFencenderá.
!
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo. El LED de Encender/Apagar apaga.
INSTALANDO UN DISCO
Abra, con cuidado la tapa del CD del compartimiento CD/DCG. Instale in disco en el
!
compartimiento con el ladoimpreso, ensu dirección. Cierre con cuidado la tapa del CD, del compartimiento CD/DCG, después de algunos
!
segundos el LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará " ").
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S13 sí el disco estuviera cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
aai
S10
Page 28
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador del LED PLAY PAUSE será vistos.
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED PLAY/PAUSE parpadea.
!
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, elbotón. OBSERVE QUE letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y reinicia.
ESPAÑOL
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número totalde pistasserá mostrado en el visor LED.)
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
SALTE REPRODUCCIÓN
!
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botones SKIP( - SKIP- ).
!
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, elbotón PLAY/PAUSE.
?
CÓMO BUSCAR PISTAS? (Para CD deaudio solamente)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta elbotón.
REPITA
!
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
Para repetir todas las huellas, apriete el botón REPITA dos veces. El LED REPEAT
!
permanecerá iluminado.
Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo. El LED REPEAT ya
!
no iluminará.
PROGRAMA
Use el botón PROGRAM para reproducirlas músicas en el orden preseleccionado.
!
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP- ) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pista. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
!
Para borrar todas las memorias deprogramación, presioneel botón STOP.
(Para discos CD y CDG)
mmm
INTRO
Presione una vez el botón INTRO y presione PLAY. El CD player reproduce hasta 10
!
segundos de cada trilla como introducción. Presione nuevamente el botón INTRO para interrumpir la reproducción del inicio de cada
!
trilla.
Nota: Los primeros dossegundos dela mayoría de las trillas contienen silencio.
S11
Page 29
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar.
LIMPIANDO LAUNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con agua potable,pura.
Limpiando las Lentes de Láserdel CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza delentes del CD, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpiezadel cabezotedel láser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD.
Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza.
CD MANIPULANDO EL DISCO
Apesar delas trillas musicales del disco estar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente después del uso.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario.
ATENCIÓN:
agentes de limpieza abrasivos, que puedan damnificar los discos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado
No use detergente o
oiled or greased.
ESPAÑOL
S12
Page 30
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando activado.
Sin tensión cuando
ESPAÑOL
conectado.
Sin sonido.
CD player no funciona normalmente o el LED despliegue “ ”, “ ” o “”.
ddd
ddd dd
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está conectado en la toma.
El cordón de suministro de energía no es conectado a su Singing Machine.
Control de Volumenajustado al mínimo.
Control de Volumen de la TV /sistema PA ajustado al mínimo.
Aparato de TV /Sistema de PAestá desconectado.
Toma AUX y OUT no conectadas.
Disco colocado con su fase al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un discosin estandarización fue colocado.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de alimentación en la conexiónCA.
Conecte el cordón de suministro de energía firmemente.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para la TV/ sistema dePA.
Siga lasinstrucciones en la página S9 para "Conexión deAudio”.
Instale el disco correctamente.
Pase un pañosuave ylimpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que tengan el logotipo estándar como descrito en la página S10.
Ningún sonido - cuando el audio es conectado a un sistema estéreo de casa.
Acumulo de humedad en el interior del deck de CD.
Singing Machine necesita ser reiniciada (reset).
La selección de la fuente no está bien configurada en el estéreofónico.
Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia.
S13
Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar.
Desconecte la máquina de la corriente durante 30 segundos y reconecte.
Seleccione AUX IN como entrada para su equipo doméstico de música.
Siga las instruccionesen la página S9 para conectando a un sistema estereofónico doméstico.
Page 31
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin sonido - sí el audio estuviera pasando por el sistema de TV oVCR.
La letra de la música no aparece en la pantalla.
Sin son del mic.
CAUSA PROBABLE
Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta.
Cable de video no está conectado correctamente en la TV.
Selector de Entrada en la TV no está en video.
TV no tiene una entrada de video.
Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se enciende.
Control MIC VOLUME.
Mic está apagado .
SOLUCIÓN
Siga las instrucciones en la página S7 para "Conexión devideo".
Conecte el cable para video a la conexión de salida de video (VIDEO OUT) del sistema y a la conexión de entrada (VIDEO IN) del televisor.
Use el control remoto de la TV para seleccionar la entrada de video.
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S7.
Revise el disco para asegurarse de que sea un CDG.
Verifique si el disco est limpio. (Vealas instrucciones de limpieza, en la página S12.)
Ajuste MIC VOLUME al máximo Vuelve para un nivel confortable..
Encienda el Mic con el botón ON/OFF localizado en el propio. micrófono.
á
ESPAÑOL
S14
Page 32
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL / RUIDO RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
ESPAÑOL
SISTEMA DE MUESTRA
2 WATTS (RMS) 8 OHMS
100 Hz – 20 kHz 50 dB INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE 20 PASOS ANTIALIASING (REDUCCI N DE DISTORSI N) 8 VECES
ÓÓ
MICRÓFONO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
PESO 7.7 lbs / 3.5 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas. Unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas a mejoríaconstante sinprevio aviso y sinincurrir enninguna obligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
CA 110V-120V~60Hz
13.3 x 10.4 x 8.7 pulgadas/
34.0 x 26.7 x 22.2 c
1.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
2. CABLE AV
3. MICRÓFONO DINÁMICO
entímetros
S15
Page 33
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas de los términos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por una realimentacióncontrolada dela voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canciónsin lavoz del cantor. La segundaversión esgrabada con la música yvoces de fondo, en el canal izquierdoy el cantor principal, en el canalderecho. Esta grabación “split track”(trilla compartida) permite que UD tenga uncontrol del volumen de la voz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usar elvocalista comoun guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta queUD sea capaz de cantar la canciónpor UDmismo.
ControlAutomático deVoz(A.V.C.)
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece acantar conel micrófono.Cuando el cantor para de cantar, las voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. no con grabaciones normales de audio.
Control PITCH:
La función controla el tono de lamúsica, controlando la velocidad,con la cual la cintacasete es reproducida.Aumentando la velocidad de la cinta,la músicasuena másaguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tono dela m sicaCD/CDG (tonos+ o-) para ajustar la vozdel cantante.
CDG:
Esto es unacrónimo paraCompact Disc más Graphics. UD encentrará también lasvariaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de imagenes usadapara almacenarletras demúsica yvisualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesitapara ver las letras del CDG.
Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
:
ú
ESPAÑOL
ATENCI N
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes noexhiben las letras de músicaen su TV. Los CD de audio, no tienen el software necesariopara visualizar las letras de las músicas.
Ó
- CDG esun tipo especial de sistema decodificación del CD que es diferentede un
S16
Page 34
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE
LE RISQUED'INCENDIE OUDE CHOC NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LEPANNEAUARRIERE. NE CONTIENTPASDE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL QUALIFIE.
La marque AVERTISSEMENT est situ sur le
FRANÇAIS
FRANÇAIS
panneau arri re.
NE PAS OUVRIR
è
Ce symbole vous alerte de la présence de voltage dangereux non isolé àl'intérieur des produits et qui auraient une force suffisante pour provoquer des risques de choc électrique. Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil.
Ce symbole vous informe que d'importantes instructions de fonctionnement et d'entretien sont comprises dans la littérature qui accompagne le produit.
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour répondre à des normes spécifiques de sécurité. Conforme aux exigences FCC et obéit aux normes de sécurité du DépartementAméricain de Santé et Services Humains.
AVERTISSEMENTS:
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
!
Seule une personne qualifiée pourra retirer le couvercle et faire les tentatives de réparations de cet appareil, à cause de possibles blessures aux yeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
!
é
procédures autres que ceux/celles spécifié(e)s ici pourrait causer une exposition dangereuse à des radiations.
Utilisez l’appareil dans unendroit ouvert.
!
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé PRODUIT LASER CLASSE1. L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est située sur le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS ELECTRIQUES, PLACEZ LA LAME LARGE DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des éclaboussures et il ne faut placer aucun objet contenant des liquides (vases par exemple) à proximité du produit.
AVERTISSEMENT POUR LA VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas être obstruée pour l'usage prévu.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et verrous désengagés. Eviter l'exposition aux rayons solaires.
IMPORTANT
Puisque les circuits de celecteur CD peuvent créer des parasites aux autres syntoniseurs radio à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou éloignez-le du syntoniseur qui subit les interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 duCanada.
F1
Page 35
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et installéselon lesinstructions, peutnuire auxradiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou dela radio,ce quevous pouvez déterminer enouvrant eten fermantvotre appareil, nous vous invitons àessayer l'unedes mesures correctives suivantes:
!
Réorientez ou déplacezl'antenne deréception installéesur l'appareil qui manifeste lesparasites.
!
Éloignez l'appareil ducomposant quireçoit les ondes.
!
Branchez l'appareil dansune prisede courant CA différente decelle ducomposant quireçoit lesondes. Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
!
Radios/téléviseurs pour dessuggestions supplémentaires.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
produit.
2. Conservez lesInstructions
3. Mises enGarde
4. Se Conformer Aux Instructions
fonctionnement de l'appareil.
5. Nettoyage
nettoyage liquideou enaérosol. Utilisezun chiffonhumide pournettoyer l'extérieur seulement. N'essayez pas de nettoyer àl'intérieur.
6. Accessoires
être dangereux.
7. Eau et Humidité
d'un évier oud'une lessiveuse;ni dans une cave humideni près d'une piscine.
8. Accessoires
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au produit. Utilisezseulement unchariot, trépied, support ou table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Toute installationsur leproduit doitêtre faite en suivantles instructionsdu fabricantet enutilisant les accessoires de montagerecommandés par le fabricant.
9.
L'appareil et sonchariot doiventêtre déplacés avec soin.Des arrêtsrapides,
de la forceexcessive etdes surfaces irrégulières peuvent fairetomber l'appareil
et le chariot.
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou une armoire àmoins qu'iln'y ait une ventilation adéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres alimentations, voir lesinstructions defonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une prise avec un troisième "goujon de terre"). Cette prise nerentrera dansla prised'alimentation qued'une façon. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité de la prisede polarisée.
AvertissementsAlternés
prise avec un troisième "goujonde terre").Cette prise ne rentrera quedans uneprise d'alimentationpossédant une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacerla prisedésuète. Ne pasannuler lasécurité de la mise ála terrre.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Les fentes et ouverturesdu boìtier servent à la ventilation et à assurer un fonctionnementsûr du
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
- Conservez lesinstructions desécurité et fonctionnement pour futureréférence.
- Respectez tousles avertissementssur le produit etle mode d'emploi duproduit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
- Leproduit peutêtre équipé d'une prise du type à trois fils avec mise á la terre (une
F2
FRANÇAIS
Page 36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
13. Protection du fil d'Alimentation
marche pas dessus ou qu'ils soientpincés pardes objetsplacés sur ou contre eux, en faisantparticulièrement attention aux filsbranchés auxprises, boîtiers et au pointde sortie de l'appareil.
14. Prise Accessoire de Protection
C'est un dispositif de sécurité. Voir le Manuel d'Instructions pour le remplacement ou la réinstallation de dispositif de protection. Sile remplacementde laprise s'avèrenécessaire, vérifiezque letechnicien utilise une prise spécifiée parle fabricantet qui offre lamême protection desurcharge quela prise originale.
15. Liaison à la terre de l'Antenne Externe
est connectée au récepteur, vérifiez que le système d'antenne est relié àla terre de façon à offrir une protection contre les variationsde voltage et décharges statiques. L’article 810 du Code National Electrique, ANSI/NFPA 70, fournit les informations concernant la mise àla terrecorrecte du mât et de la structurede soutien,mise à la terre du fil à l'unité de décharge de l'antenne, localisation de l'unité de décharge de l'antenne, connexion aux électrodes de terre, et exigences pour lesélectrodes Demise à la terre. Voir figure:
16. Foudre
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il n'est pas utilisé pendant delongues périodes,débranchez-le dela prise murale et déconnectez l'antenneou le système de câble.Ceci éviterales dommages aux produits dusà la foudre et auxsurcharges électriques.
FRANÇAIS
17. Lignes Électriques
- Ne pas installer de système d'antenne externe au voisinage de fils électriques aériens ou delampe électrique ou circuits d'alimentation ou bien dansun endroit où elle pourraittomber sur de tels fils ou circuits. Quand vous installez une antenne externe, il faut prendre un soin extrême à ne pas toucher les lignes de courantou circuits,car le contact pourraitêtre fatal.
18. Surcharge
- Ne pas surcharger toutes les prises, rallonges, ni les boîtiers, car cela créerait un risque
d'incendie ou dechoc électrique.
19. Entrée d'objet et de liquide
pourraient toucher des points de voltage dangereux et provoquer des courts-circuits de parties qui pourraient résulter en unincendie ouun choc électrique. Ne jamaisrenverser de liquide quelqu'il soitsur l'appareil.
20. Réparations
- N'essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en ouvrant ou retirant les couvercles vous vous exposeriez à un voltage dangereux ou à d'autres risques. Soumettre toutes les réparations à un personnel qualifié.
21. Dégât Exigeant Réparation
personnel qualifié dansles conditionssuivantes: a) Quand le fild'alimentation oula prise sont endommagés, b) Si un liquidea étérenversé, ou si des objetssont tombés dans l'appareil, c) Si l'appareila été exposé à lapluie ou à l'eau, d) Si l'appareilne fonctionne pas normalement en suivant lesinstructions de fonctionnement. Ne réglezque
les contrôlesqui sontindiqués dans le mode d'emploi, car unmauvais réglagepourrait causer des dégâts
et demandera beaucoupde travailde la partd'un technicienqualifié pour le remettre enétat. e) Si l'appareil esttombé ouendommagé d'une façon oud'une autre, et f ) Quand le produitprésente unchangement distinct d'exécution, cela indiquequ'il y a besoinde réparation.
22. Remplacement dePièces
- Quand il faut changer des pièces,vérifiez quele techniciende service a utiliséles pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui aient les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions depièces nonautorisées pourront causer un incendie,choc électrique ou autresdangers.
23. Vérification de Sécurité
- A la fin de tout service ou réparation de cet appareil, demander au technicien de
faire les vérificationsde sécuritépour déterminer si l'appareil esten condition de fonctionnement correct.
24. Montage au mur ou au plafond
indiquée par lefabricant.
25. Chaleur
- Leproduit doitêtre situé loin de sources de chaleurtelles queradiateurs, compteurs , cuisinières ou
autres produits (ycompris amplificateurs)qui produisent de lachaleur.
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
- Leproduit estéquipé d'uneprise accessoireavec protection de surcharge.
- Si une antenne externe
CRAMPONS DE TERRE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
NEC- CODE NATIONALD'ELECTRICITÉ S2898A
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE L'ANTENNE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21) CRAMPONS DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION (NECART 250 PARTIE H)
- Ne jamais mettre d'objets quels qu'ils soient dans les ouvertures car ils
- Débranchez l'appareil de la prise murale et faites faire les réparations par du
- Le produit devra être monté au mur ou au plafond seulement de la façon
F3
Page 37
INTRODUCTION
Votre Karaoké Singing Machine pour Disques compacts et Graphiques, vous divertira pendant des années. Vous serez une “vedette”, vous pourrez chanter au son de la musique de vos chansons préférées et vous pourrez entendre votre voix avec musique par les enceintes du système.
Le Singing Machine est facile à utiliser, il comprend plusieurs caractéristiques et il est de conception compacte.Après avoirlu lessimples instructions,vous deviendrezdes spécialistes.
Avant d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions.
Pour faciliter la consultation, nous avons énuméré ci-dessous quelques unes des caractéristiques principales de cetappareil Karaoké.
Ensuite, passez à lasection dela fonction précise que vous désirez utiliser.
Paroles sur l'écran du téléviseur
vous faites passerles disquesCD+G.
Contrôle automatique de la voix
la vôtre, lorsque vous passez des disques ou des cassettes multiplex pour karaoké préenregistrés. Pour activer cette fonction il ne faut que régler le MIC Volume (volume du microphone) à un niveau d'écoute confortable et le Auto Voice Control jusqu'à obtenir un bon équilibre entre la musique enregistrée etle volumedu microphone.
Balance Control
chanteur et la musique en utilisantun disquede karaoké multiplex.
Réglage de l'écho
salle de concert.
Réglage principal du volume
niveau d'écoute.
Enceinte integrée
de l'appareil karaoké.
Prises de sortie auxiliaires
audio, tel un equalizer / boosterou unsystème PA(public).
vous permet de régler la balance entre la voix originale préenregistrée du
-
- vous permet d'ajouter un écho pourenrichir votrevoix etobtenir uneffet de
- vous permet devous amuser avec votre famille et amis grâce àla musique
- affiche les paroles avec le tempo de la musique lorsque
- vous permet de substituerla voixenregistrée du chanteur à
- vous permet de tourner le bouton du volume pour régler le
vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
-
FRANÇAIS
F4
Page 38
LOCALISATION DES CONTRÔLES
17 18 19 20 21 22 23
FRANÇAIS
24
25
12
356
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
VUE DE FACE
1. Porte du CD
2. Indicateur LED REPETITION
3. Indicateur LED PROGRAMME
4.
Affichage Lumineux LED
5.
Indicateur LED REPRODUCTION/ PAUSE
6.
Numéro de Modèle
7. Indicateur lumineux LED du CDG
8. Ouverture du couvercle de la porte du CD
9. Bouton LECTURE/PAUSE
10. Bouton ARRET
11. Bouton SAUTER
12. Bouton SAUTER
13. Contrôle de VOLUME MICRO
14. Prise jack MIC 1
15. Prise jack MIC 2
16. Contrôle de Volume d'ECHO
17. Bouton REPETER
18. Bouton INTRO
19. Bouton PROGRAMME
20. Contrôle de VOLUME PRINCIPAL
21. Contrôle Automatique de Voix
22. Contrôle de BALANCE
23. LED Allumer/Eteindre
24. Bouton Allumer/Eteindre
25. Haut-parleur
F5
Page 39
LOCALISATION DES CONTRÔLES
26
27
28
VUE
ARRIÈRE
26.
Support de Micro
27.
Jacks de sortie auxiliaires (Gauche)
28. Prise Jack SORTIE VIDEO
29. Jacks de sortie auxiliaires (Droite)
30.
Fil d'ALIMENTATION AC
29
30
FRANÇAIS
F6
Page 40
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Vouspouvez fairemarcher lesystème enle branchantà uneprise decourant standard,utilisant le cordon d'alimentationfourni.
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation fourni a une fiche polarisée qui n’entre dans la prise de courant murale que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayer dans l'autre sens. Ne pas la forcer.
RACCORDEMENTAU TÉLÉVISEUR
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité ; la Blanche et la Rouge sont pourles connexionsaudio gauche et droite, la Jaune est pour lavidéo.
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre TV ou Magnétoscope. L’affichage du logode SingingMachine ou des paroles sur votre écran de TV vous montreraque vous avez connecté votre TV ouMagnétoscope correctement.
CONNEXION VIDÉO
FRANÇAIS
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin d'afficher les paroles des chansons du CDG sur l'écran de votre téléviseur: (1) Trouver les cordons multicolores. (2) Raccorder le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT du panneau arrière de l'appareil
Singing Machine.
(3) Raccorder l'autre bout du câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO IN du panneau arrière de
votre téléviseur ou magnétoscope.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
VUE ARRIÈRE DE TV
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
F7
Page 41
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne TV ou du câble et sertd'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la sourceTV ou MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le signalvidéo àpartir de la prise jack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le ServiceAprès-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le fabricant pourra vous indiquerrapidement commentconfigurer votreTV ou MAGNETOSCOPE pour afficher le signalvidéo provenantde la prise jack d'entrée.
D
Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre Singing Machine à untube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DEVOTRE TVOU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing Machine envoieconstamment des signaux vidéo et audio aux prisesjack Sortie Vidéo et Sortie Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran deTV dès que l’installation sera terminée. Vous verrez des parolessur l'écran deTV dès que vous aurez configuré correctement.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblablespour connecter les TVet MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connectionset afficherles paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de l'antenne.
FRANÇAIS
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les plus fréquentsde configurerune TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" où vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2" comme source d'entrée.
(2) " "
Essayez de trouver une chaîne Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,
""""
ENTREE ou JEU ).
(3)
Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous connectez et quifera afficher sur la source d’entréeVidéo les messages VIDEO , VIDEO
"" "" "" "" "" " " ".
1 , JEU , AUX , EXT , LINE 1 , LINEIN ou éventuellementle bouton VCR
F8
"""
""
Page 42
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION AUDIO
Vous pouvez raccorder l'appareil appareil à votre téléviseur ou chaîne stéréo en utilisant les fiches blanches et rouges du cordon fourni. Brancher le bout blanc du cordon à la prise d'sortie blanche située sur le panneau arrière du appareil. Brancher le bout rouge du cordon à la prise d'sortie rouge du appareil. Vous pouvez maintenant brancher les fiches blanche (canal gauche) et rouge (canal droit) de l'autre bout du câble aux prises 'Audio In' ou 'Auxiliary In' de votre téléviseur ou chaîne stéréo.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
FRANÇAIS
VUE ARRIÈRE DE TV
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
POUR CONNECTER UNAPPAREILAUDIO À LASORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle qu'un AP-amplificateur de puissance-ou un amplificateur du système de sonorisation) pour quevous puissiezmieux entendrela musique et les voix de l'appareilSinging Machine,branchez l'appareil audio aux prises de sortie AUX OUT.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
AUTRE
APPAREIL AUDIO
VIDEO INPUT
ENTREE AUDIO
(JACK ROUGE)
AUDIO
INPUT
R
DROITE
L
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
F9
Page 43
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D AVERTISSEMENTS - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,
vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro par le fil!
RÉPARATION
!
L'appareil est conçu pour jouer des CD possédant le logo d'identification “ ”. Si les CD ne sont pasconformes auxnormes desCD, ils ne seront pas joués correctement. Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
!
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe. Ne jamais utiliser deproduits chimiquestels que sprays pour nettoyer les disques,sprays ou
!
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiques endommageront définitivement la surface plastiquedu disque. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
!
brillant vers le bas. Les disquescompacts peuvent être joués seulement d'un côté. Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
!
disque en le tenant soigneusement parle bord. Remettre les disques dans leur boîtieraprès usagepour éviter la poussière et les rayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
!
humidité ou hautes températures pendant delongues périodes. Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisees dans
!
certains crayons feutres peuventendommager lessurfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou Système audio
!
comme vous le désirez. Ne jamais placer quoi que ce soit, à part un disque compact sur le plateau du disque. Les
!
corps étrangers peuvent endommagerl'appareil. Ne pas appuyer surla portedu plateau de CD pendant qu'un CD est joué.
!
Ne pas forcer leplateau dudisque.
!
Ne placer qu'un disque à lafois surle plateau du disque.
!
FRANÇAIS
POURALLUMER /ETEINDRE
Pour allumer votre appareil de karaoké, appuyez sur le bouton ALLUMER / ETEINDRE, le
!
témoin LEDALLUMER / ETEINDRE s’allume. Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l'indicateur
!
LEDAllumer/Eteindre s'allume/s'éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD / CDG. Placez un disque dans le
!
compartiment avec le côtéimprimé faceà vous. Fermez doucement la porte du CD ducompartiment CD / CDG.Après quelques secondes le
!
témoin lumineuxLED affiche le nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, “ ” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F13 si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
F10
aaa
Page 44
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE / PAUSE
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. La première piste [ ] et
!
l'indicateur LED REPRODUCTION / PAUSE seront affichés. Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
!
L'indicateur LED LECTURE / PAUSE clignotera. Pour arrêter de jouer, pressez le bouton ànouveau.
!
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuis le début.
MODEARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total de pistesest montrédans la fenêtre LED).
SAUTER REPRODUCTION (Pourdisques CD audio et CDG)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
!
désiré en appuyant sur les boutonsSAUTER ( -SKIP - ).
FRANÇAIS
!
Pour reprendre jouer la chanson choisie,appuyez surle bouton de PLAY/PAUSE.
RECHERCHE Seulement pourdisques CD audio)
Quand vous jouezun CD audio, pressez et maintenezle bouton SAUTER et le CD chercheraà grande vitesse en avant ou enarrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez relâché le bouton.
RÉPÉTER
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois.
!
RÉPÉTITION commencera à clignoter.
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETER. Le témoin LED
!
REPETER s’allume. Pour annuler la fonction REPETER, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETER. Le
!
témoin LED REPETER s’éteint.
PROGRAMME
Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouerles chansonsen ordre présélectionné.
!
Étape 1
Étape 2 Étape 3
Étape 4
Pour vider toutes les mémoires programmées,pressez lebouton ARRET.
!
INTRO
Pressez le bouton INTRO une fois, et pressez alors LECTURE. Le lecteur de CD jouera
!
jusqu'à 10 secondes de chaque pistecomme introduction. Pressez le bouton INTRO pour arrêterla lecturede l'introduction.
!
Note:
Les premières secondes de la plupartdes pistes sont du silence.
(
( - SKIP - )
Le LED
: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce que le témoin lumineuxLED s'allume,la piste lira [ ]. : Pressez alorsles boutons SAUTER pour sélectionner la piste désirée. : Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée.
les étapes jusqu'à unmaximum de20 pistes.
Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
:
commencer à chanter.
Vous pouvez répéter
F11
Page 45
SOINS ET ENTRETIEN
ALIMENTATION
Après avoir utilisé le appareil, mettre l'appareil hors tension en appuyant sur la toucheAllumer/Eteindre.
NETTOYAGE DEL'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer simplement avec un chiffon doux, propre et humecté d'eau tiède.
Nettoyage de la Lentille Laser duCD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant de disque de nettoyage. Si vous ne trouvez pas de disque de nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en coton propre, doux et sec et nettoyez doucement lepetit verre de la lentille laser du lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, débrancher la chaîne stéréo de la prise de courant pendant le nettoyage.
DISQUE COMPACT Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque sont recouvertes d'une pellicule de protection, il est à conseiller de manipuler le disque très soigneusement. Toujours prendre les disques par les bords et les ranger dans leur étui immédiatement après les avoir utilisés.
NETTOYAGE DESDISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a des empreintes de doigts, de poussière ou de saleté, vous pouvez les essuyer avec un chiffon doux sans peluches. Essuyer le disque en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord. Vous pouvez d'abord humecter le disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser de détergent ou de produits d'entretien abrasifs parce qu'ils pourraient endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de support autolubrifiant et ne doit pas être huilé ou graissé.
FRANÇAIS
F12
Page 46
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le fonctionnement de l'appareil, localisez le PROBLÈME dans la colonne gauche du tableau ci­dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au problème.
PROBLÈME
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il est branché.
FRANÇAIS
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC.
Le fil d’alimentation n’est pas branché à l’appareil.
Le réglage du volume est au minimum.
Le réglage du volume du téléviseur / système de sonorisation est au minimum.
Le téléviseur / système de sonorisation sont hors tension.
Les fiches AUX OUT ne sont pas raccordées.
Le disque est inséré à l'envers.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Branchez le fil d’alimentation fermement à l’appareil.
Monter le volume.
Monter le volume du téléviseur / système de sonorisation.
Mettre le téléviseur / système de sonorisation sous tension.
Suivre les indications à la page F9 pour la C '.' onnexion Audio
Insérer le disque correctement.
L'essuyer avec un chiffon doux.
Utiliser un autre disque.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas normalement ou bien le LED affiche : “ ”, “ ” ou “
Le disque est gauchi.
Un disque non standard est inséré.
De l'humidité s'est condensée à l'intérieur du lecteur CD.
L'appareil Singing Machine doit être redémarré.
F13
Utiliser un autre disque.
Utiliser seulement des disques portant le logo standard comme décrit à la page F10.
Attendre environ 20-30 minutes que l'humidité se soit évaporée.
Débranchez l’appareil de l’alimentation pendant 30 secondes, puis branchez à nouveau.
Page 47
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Pas de son – quand l’audio est connecté à un appareil stéréo domestique.
Pas de son (si l'audio passe par TV ou MAGNETOSCOPE).
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
CAUSE POSSIBLE
La sélection de la source d'entrée de votre stéréo n'est pas réglée comme il faut.
Raccordement incorrect à la chaîne stéréo ou au système de sonorisation.
La Sélection de la source de la TV ou du MAGNETOSCOPE n'est pas correcte.
Le câble vidéo n'est pas raccordé au téléviseur comme il faut.
La sélection de la source d'entrée du téléviseur n'est pas réglée sur VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
SOLUTION
Sélectionner AUX IN comme source d'entrée de votre stéréo.
Suivre les indications à la page F9 pour la raccordement à votre chaîne stéréo.
Suivez les instructions page F7 de “Connexion Vidéo”.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utiliser la télécommande du téléviseur pour sélectionner l'entrée VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez - le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV. Voir " Pour Faire les Connections" page F7.
un CDG
Vérifier que le disque est
.
FRANÇAIS
Pas de son du Micro.
Un disque CDG est inséré mais l'indicateur CDG n'est pas allumé.
Contrôle de VOLUME.
Le Micro est éteint.
F14
Vérifier que le disque est propre. (Voir page F12 pour les renseignements sur le nettoyage)
Réglez le VOLUME du MICRO au maximum. Remettez-le à un niveau confortable.
Allumez le Micro avec le bouton ALLUMER / ETEINDRE situé sur le micro.
Page 48
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO STÉRÉO:
PUISSANCE DE SORTIE (MAXIMUM) IMPÉDANCE DE SORTIE
SECTION LECTEUR CD:
RÉPONSE EN FRÉQUENCE RAPPORT SIGNAL/BRUIT PLEURAGE ET SCINTILLEMENT CONVERSION NUMÉRIQUE­ANALOGIQUE NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTÈME D'ÉCHANTILLONNAGE
2 WATTS (RMS) 8 OHMS
100 Hz - 20 kHz 50 dB NON MESURABLE 1-BIT CONVERTISSEUR N/A
PROGRAMMATION À ACCES DIRECT À 20 ÉTAPES 8 FOIS SUR ÉCHANTILLONNAGE
MICRO
FRANÇAIS
SECTION ALIMENTATION
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS 7,7 lbs / 3,5 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorations continues sans avis préalable etsans faireencourir aucune obligation.
-74 dB 600 OHMS D'IMPÉDANCE AVEC 6,3mm MICRO DYNAMIQUEÆ
AC 110V-120V~60 Hz
13,3 x 10,4 x 8,7 pouces / 34,0 x 26,7 x 22,2 c
1. DISQUE KARAOKÉ CD+G PRÉENREGISTRÉ
2. CÂBLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
entimètres
F15
Page 49
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci­dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur etde larésonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance. Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la balance vous serez capablede chanterla chanson tout seul.
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplexse réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonctionAVC marche seulement avec l'enregistrement multiplex et ne marchepas avec les enregistrements sonores ordinaires.
peut-être pas
FRANÇAIS
Pitch Control - Contrôle dela hauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuant la vitesse de la cassette,la musiquea un son plus bas.
Key Controller - Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapter à la voix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pour afficher les parolesd'un CDG.
REMARQUE:
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaires et les disques CDG.Il nelira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur.Les CDaudio n'ont pas le logiciel nécessairepour afficher les paroles.
CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est
Compact Disc plus Graphics
F16
Page 50
Page 51
Page 52
The Singing Machine Company, Inc.
137-0507-ENG-SPA-FRE01
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA. TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...