Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
SMG-137
Compact Disc + Graphic
Karaoke Center
CD + Diseños
Karaoke System
Compact Disque + Graphiques
Système De karaoké
Please read before using this unit.
Lea antes de usar esta unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Page 2
WARNINGS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
The CAUTION marking is located at the rear
panel.
This symbol is intended to alert you
of the presence of un-insulated
dangerous voltage within the
product's enclosure that might be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. Do not open
the product's case.
This symbol is intended to inform
you that important operating and
maintenance instructions are
included in the literature
accompanying this product.
This CD player is made and tested to meet
exacting safety standards. It meets FCC
requirements and complies with safety
performance standards of the U.S.
Department of Health andHuman Services.
Warnings:
This CD player employs a laser light beam.
!
Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this
device, due to possible eye injury.
The use of controls, adjustments, or
!
procedures other than those specified
herein might result in hazardous radiation
exposure.
The apparatus shall be used in an open
!
area.
CAUTION
This compact disc player is classified as a
CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
located at the rear panel.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLYINSERT.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation of the product shall not
be impeded for intended use.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and inter
locks defeated.Avoid exposure to beam.
IMPORTANT
Since CD circuitry may cause interference to
other radio tuners nearby, switch this unit off
when not in use or move it away from the
affected radio tuner.
This class[B] digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
E1
Page 3
WARNINGS
NOTE: This digital apparatus doesnot exceedthe ClassB limitsfor radio noise emissions from digitalapparatus as
set outin the Radio Interference Regulationsof Industry Canada. These limits aredesigned to provide reasonable
protection against harmful Nterference ina residential installation. Thisequipment generates, uses andcan radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be determined by
turning the equipment off), the user is encouraged to try to correct the interference by oneor more of the following
measures:
Reorient or relocatethe receivingantenna.
!
Increase the separationbetween theequipment and receiver.
!
Connect the equipmentinto anoutlet on a circuit differentfrom that towhich thereceiver is connected.
!
Consult the dealeror anexperienced radio /TV technicianfor help.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
.-All operating and useinstructions shouldbe followed.
4Follow Instructions
5. Cleaning
cleaners. Use adamp clothfor cleaning the exterior only. DoNOT attemptto cleanthe inside.
6. Attachments
hazards.
7. Water and Moisture
sink, or laundrytub; ina wet basement, or neara swimming pool, andthe like.
8. Accessories
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer'sinstructions, andshould usea mounting accessory recommended by
the manufacturer.
9.
Aproduct and cart combinationshould bemoved withcare. Quickstops, excessive
force, and unevensurfaces maycause the appliance and cartCombination to overturn.
10. Ventilation
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided.
11. Power Sources
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instruction.
12. Grounding or Polarization
plug havingone bladewider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way.This isa safety
feature. If you are unable to insertthe plugfully intothe outlet, try reversingthe plug.If theplug shouldstill fail to
fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
Alternate Warnings
third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purposeof thegrounding-type plug.
-All the safety andoperating instructions should beread beforethe productis operated.
- The safetyand operatinginstructions shouldbe retainedfor future reference.
-All warnings on theproduct andin theoperating instructionsshould beadhered to.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
- Do not place this product on anunstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The productmay
- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
- This productshould beoperated only from thetype of power sourceindicated onthe marking
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
E2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13. Power-Cord Protection
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and thepoint wherethey exit from theproduct.
14. Protective Attachment Plug
ENGLISH
This is a safety feature. See Instruction Manual for replacement or resetting of protective device. If
- The product is equipped with an attachment plug having overload protection.
replacement of the plug is required, be sure the service technician has used a replacement plug specified by
the manufacturer thathas thesame overload protection as theoriginal plug.
15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is
connected to the receiver, be sure the antenna system is
grounded so as to provide someprotection againstvoltage surges
and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical
GROUND
CLAMP
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the
lead-in wire to an antenna-discharge unit, size of grounding
conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding
Electrode. See figure:
16. Lightning
- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC-NATIONALELECTRICAL CODE
S2898A
unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system.This
will prevent damageto theproduct due to lightning andpower-line surges.
17. Power Lines
-An outsideantenna system should not be located inthe vicinityof overheadpower lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them mightbe fatal.
18. Overloading
- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in arisk offire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry
- Never push objects of any kind into this product through openings as they may
touch dangerous voltage pointsor short-outparts that could result in a fire orelectric shock.Never spillliquid of
any kind onthe product.
20. Servicing
- Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage orother hazards.Refer all servicing toqualified service personnel.
21. Damage Requiring Service
- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under thefollowing conditions:
a)When the power-supplycord orplug is damaged,
b)If liquid hasbeen spilled,or objects havefallen intothe product,
c)If theproduct has been exposedto rain or water,
d)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those
controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to
its normal operation.
e)If the producthas beendropped or damaged in anyway,and
f)When the productexhibits adistinct change in performance- this indicates aneed for service.
22. Replacement Parts
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions mayresult infire, electric shock, or otherhazards.
23. Safety Check
- Upon completion of any serviceor repairsto thisproduct, askthe service technician to perform
safety checks todetermine thatthe product is in properoperating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting
- The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat
- The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (includingamplifiers) thatproduce heat.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART250. PART H)
E3
Page 5
INTRODUCTION
Your Compact Disc + Graphics Karaoke Center will provide you with many years of fun and
entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and
hear your voice with the musicthrough thesystem’s speaker.
This karaoke center is easy to use, yet full of features with a compact design. After just a few
simple instructions, youwill become an expert.
this manual thoroughly to familiarize yourself with all the features available and the sections of
the manual that describe their operation.
wish to perform.
For your easy reference, listed hereare someof the main features of this Karaoke Center:
Before you attemptto use your unit, please read
Next, go to the section for the specific operation you
ENGLISH
Lyricson TVscreen
Auto Voice Control
prerecorded, multiplex karaoke disc or tape is played. To activate, just rotate Mic Volume to a
comfortable listening level, and Auto Voice Control for the best balance between playback and
microphone levels.
Balance Control
and the music when using amultiplex karaokedisc.
Echo Control
Master Volume Control
desired volume level is obtained.
Built-In Speaker
Auxiliary Output Jacks
equalizer/booster or a PA system.
- displays the lyrics with thetempo ofmusic when playing CD+G discs.
- lets you replace the original singer's voice with your own voice when any
- lets you adjust the balance between the prerecorded original singer's voice
- lets you addan echoto enrich your voice for a concert hall effect.
- lets you turn the volume control clockwise or counter-clockwise until
- lets you sharethe musicwith your family or friends.
-
allows you to connect another audio output component, such as an
E4
Page 6
CONTROL LOCATIONS
ENGLISHENGLISH
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
356
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
FRONT VIEW
1. CD Door
2.
REPEAT LED Indicator
3.
PROGRAM LED IndicatorECHO Volume Control
4. LED Display
5. PLAY/PAUSE LED Indicator
6. Model Number
7. CDG LED Indicator
8. CD Door OPEN Lid
9. PLAY/PAUSE Button
10. STOP Button
11. SKIP Button
12. SKIP Button
14. MIC 1 Jack
15. MIC 2 Jack
16.
17.
REPEAT Button
18.
INTRO Button
19.
PROGRAM Button
20.
MASTER Volume Control
21.
AUTO VOICE CONTROL
22. BALANCE Control
23. ON/OFF
LED
24. ON/OFF Button
25. Loudspeaker
13. MIC Volume Control
E5
Page 7
CONTROL LOCATIONS
26
27
ENGLISH
28
REAR VIEW
26. Mic Holder
27.
28. VIDEO OUT Jack
29. AUX OUT Jack (R)
30.AUX OUT Jack (L)
AC POWER Cord
29
30
E6
Page 8
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
You canpower thesystem from a standardAC outlet by using the supplied power cord.
CAUTION: The supplied AC power cord has a polarized plug that fitsinto thewall outletonly one
ENGLISH
way.If the plug does not fit properly, turn it over andtry again.Do not force it.
CONNECTING TOYOUR TV
The Singing Machine includes a patch cord to provide the option of either connecting an
external audio/sound system and/or video device.The patchcord havethree RCA plugs ateach
end; the White and Red are for left and right audio connections, the Yellow is to connect the
video.
It is recommended that a CDG disc is playing while connecting your TV or VCR. The display of
the Singing Machine logo or lyrics on your TV screenwill insure you have connected your TV or
VCR properly.
VIDEO CONNECTION
Please follow the stepsbelow todisplay CDG lyrics on the TV screen:
(1) Locate themulticolored patch cords.
(2) Connect videocable (yellow) to the VideoOut ofthe backof the Singing Machine.
(3) Connect theother end of the video cable (yellow) tothe Video Input on your TVor VCR.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
REAR VIEW OF TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
E7
Page 9
MAKING THE CONNECTIONS
If your televisionor VCR does not havethe required Video Input, you willneed an RF Modulator
(Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and
serves as VideoInput.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are
connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack,
you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV orVCR user guide can tell you
how to display the video signalfrom the‘Video In’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR,
manufacturer’s customer servicedepartment. Onlythe manufacturerwill beable to tell you very
quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video
Input’jack.
D
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when
using most CDGs. Ifthe backgroundcolor is inconsistent or flashing, please try connecting your
Singing Machine to a standard tubetelevision.
COMMON WAYS TO CONFIGUREYOUR TVOR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a
video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and
audio signals to the 'Video Out' and 'AUX OUT' jacks whenever you play a CDG. We
recommend playing a CDG on your SingingMachine priorto makingthese connections. You will
have the ability to view lyricson yourTV screen as soon as you completethe setup correctly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs
and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your
satellite company forinstructions). The setup of your TV/VCR isthe most difficult part of making
the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a
cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR,
choose the correct input on your TV/VCR to display lyrics from The Singing Machine instead of
the usual input from the cableor antennae.
ENGLISH
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment
system. If you don't have your manual please contact your TV/VCR manufacturer for
information either by phone or byviewing theirwebsite foronline assistance.We've listedbelow
the most common ways of settingup aTV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
(1)
where you may choose between 'Cable/Ant’,'Video 1', or 'Video 2' etc. asthe inputsource.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
your TV or VCR. (i.e. Between 99 and 2 also could be one of the following: 'VIDEO' or
'INPUT' or 'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to which notes
'VIDEO', 'VIDEO 1', ‘Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR'
button will display the Video inputsource.
E8
Page 10
MAKING THE CONNECTIONS
AUDIO CONNECTION
Connect the unit toyour TVor homestereo system using the White and Red connectionson the
supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the white input jack on the unit.
Plug the red end of the patch cord into the red input jack on the unit. Now connect the other end
ENGLISH
of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo
system’s ‘Audio In’ or ‘Auxiliary In’jacks.
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
REAR VIEW OF TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
R
(RED JACK)
AUDIO INPUT
R
(RED JACK)
FOR CONNECTINGAN AUDIO COMPONENT FOR OUTPUT
To connect an audio component (such as a power amplifier or PA system amplifier) so you can
hear the system’smusic &vocal throughit, plug the audio component into the AUX OUT Jacks.
SINGING MACHINE
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
REAR VIEW OF
AUX OUTPUT
R
(Red Jack)
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
AUDIO INPUT
R
(Red Jack)
L
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
E9
Page 11
CD OR CD+G OPERATION
Warning - Tapping or dropping the microphone while it is oncan permanentlydamage
D
your microphone. Resist the urge toswing themicrophone around by the cord!
PREPARATION
!
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo. If CD’s do not
conform to the CD standard, theymay not play properly.
!
Fingerprints and dustshould be carefully wiped off with a softcloth. Wipe in a straightmotion
from the center of the discto theoutside edge.
!
Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic
surface of the disc.
!
Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs
can be played on only oneside.
!
To remove a disc from its storage case, press downon the center of the case and lift the disc
out, holding it carefully by theedges.
!
Discs should be returned to theircases after use to protect themfrom dustand scratches.
!
To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high
temperatures for extended periods of time.
!
Do not applypaper or write anything on either sideof the disc. The inks used insome felt-tips
pens, may damage the surfaces ofthe disc.
PLAYING CDOR CD+GDISC
!
Adjust MASTER VOLUME control on yourunit, TV or audio system to a comfortable level.
!
Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and
vocals through yourTV orsound system.
!
Do not press the disc coverof theCD compartment while it’s playing.
!
Never place anything except a compact disc on the disc tray. Foreign objects can damage
the unit.
!
Do not apply excessive force tothe disccover.
!
Only place one disc on thedisc trayat a time.
TURNING POWER ON/OFF
!
To poweron the karaoke center,press theON/OFF button, the ON/OFF LED will illuminate.
!
To turnoff the system, press the ON/OFF button again,the ON/OFFLED will turn off.
""
ENGLISH
LOADINGA DISC
!
Lift up CD door to open CD/CDG compartmentdoor. Place a disc in the compartmentwith the
printed side facing toward you.
!
Gently close the CD door to the CD compartment. After a few seconds, the LED will display
the total number oftracks. (Ifno disc is loaded, it will display
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E13 if a disc is loaded but the total tracks
do not appear.)
E10
"").
Page 12
CD OR CD+G OPERATION
PLAY/PAUSE MODE
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE
LED will be lit.
!
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED
ENGLISH
Indicator will flash.
!
To resumeplay,press thisbutton again.
PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the
monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during
an instrumental break oryou stopthe song and start it from the beginning.
STOPMODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc it will cease to play. (The total
number of tracks will be shownon theLED display.)
SKIP
(For both CD and CDG discs)
!
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track number by pressing a
SKIP button(- SKIP -).
!
To resumeplaying theselected song, press PLAY/PAUSE button.
SEARCH
When playing audio CD, press and hold the SKIPbutton (-SKIP-). TheCD willsearch at
high speed in the forward or backward direction.Normal playwill continuewhen yourelease the
button.
REPEAT
!
!
!
PROGRAM
!
!
INTRO
!
!
Note: The first few seconds of some tracks are silence.
(For audio CD disc only)
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once.The REPEAT LED will
start to flash.
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The REPEAT LED will remain
illuminated.
To clear the REPEAT function, press the REPEAT button again. The REPEAT LED will no
longer illuminate.
Use this button to program andplay backsongs in a preselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [].
Step 2: Press the double arrow keys (-SKIP-) to select a desired track.
Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks.
Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
Press the STOPbutton toclear all the programmed entries.
Press the INTRO button once,
of each track as an introduction.
Press the INTRO button again to stop intro scan play.
then press PLAY. The CD player will play up to 10 seconds
E11
Page 13
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by
pressing the ON/OFF button.
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe
with a soft clean cloth moistened with plain
lukewarm water.
CLEANING THE CD LASER LENS
For Best Results: Use a CD-lens cleaning
disc according to the cleaning disc
manufacturer instructions.
If a lens cleaning disc is not available, use a
clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the
small, glass, fish-eye laser lens located in the
CD player.
To prevent fire or shock hazard,
disconnect your stereo system
from the AC power plug when
cleaning.
COMPACT DISC
Handling Disc
Although the music tracks in the disc are
covered with a protective layer, it is still
advisable to treat the disc carefully. Ensure
that you always pick up discs by the edge,
and put them back in their holders
immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary.
However, should fingerprints, dust or
dirt appear, you can wipe them off with a
soft, lint-free cloth. Wipe the disc in a
straight line from center to edge. You
can moisten the disc first with ordinary
tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent
or abrasive cleaning agents,
for they can damage the
disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with selflubricating bearings and must not be
oiled or greased.
ENGLISH
E12
Page 14
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to
locate and remedy the problem.
ENGLISH
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
No power when the unit
is on.
No power when plugged
in.
No sound.
CD Player does not
work normally or the
LED displays “”,
“” or “”.
ddddd
ddd
No power plug connection at
the AC outlet.
Power cord is not connected
to machine.
Volume control is set to
minimum.
Volume control on TV set/PA
system is set to minimum.
TV set/PA system power is
OFF.
AUX OUT jacks not
connected.
Disc is inserted upside
down.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is warped.
A nonstandard disc is
inserted.
Insert the power plug into the AC
outlet.
Connect power cord to machine
securely.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA
system.
Turn on the power at TV/PA
system.
Follow directions on page E9 for
‘Audio Connection’.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Use a new disc.
Only use discs bearing standard
logo as described on page E10.
No sound - when audio
is connected to a home
stereo.
Moisture has formed inside
the CD deck.
Singing Machine needs to
be reset.
Source Selection on your
stereo is not set properly.
Improper Connection to
stereo system or PA.
E13
Wait about 20 to 30 minutes to let
it dry out.
Disconnect the machine from the
power source for 30 seconds then
reconnect.
Select AUX IN as the source for
your home stereo.
Follow direction on page E9 for
connecting to a home stereo
system.
Page 15
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
No sound - If audio is
going through TV or
VCR.
No song lyrics appear
on the TV screen.
No sound from mic.
POSSIBLE CAUSE
Source Selection on TV or
VCR is not correct.
Video cable is not connected
properly to theTV.
Source selector on TV is not
set to VIDEO.
TV does not have video line
input.
A CDG is loaded but the
CDG indicator is not lit.
Mic volume control.
Mic is off.
SOLUTION
Follow directions on page E7 for
‘Video Connection’.
Connect the video cable to the
Singing Machine’s VIDEO OUT
and to theTV VIDEOIN.
Using your TV Remote to select
VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the
system to the VIDEO IN on your
VCR or Connect to an RF
Modulator and then to the TV
cable input. Refer to “Making the
Connections” on page E7. Check
the disc to be sure it is a CDG.
Check disc to be sure it is clean.
(See page E12 for cleaning
instructions.)
Adjust mic volume to max. Then
back it off to a comfortable level.
Turn on mic with the ON/OFF
switch located on the microphone.
ENGLISH
E14
Page 16
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER (MAXIMUM)
OUTPUT IMPEDANCE
ENGLISH
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE
SIGNAL - TO - NOISE RATIO
WOW AND FLUTTER
D - A CONVERSION
NUMBER OF PROGRAMS
SAMPLING SYSTEM
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz
50 dB
IMMEASURABLE
1-BIT DAC
20 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING
8 TIMES OVER SAMPLING
MICROPHONE
POWER SECTIONAC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HXWXD)13.3 x 10.4 x 8.7 x Inches / 34.0 x 26.7 x 22.2 cm
WEIGHT7.7 lbs / 3.5 kgs
ACCESSORIES
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous
improvement without notice and without incurringany obligation.
-74dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
2. AV CABLE
3. DYNAMIC MICROPHONE
E15
Page 17
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few
additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize
you with the world of Karaoke. The features listed belownecessarily pertain to the
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice, without affecting the music. This echo is
produced by creating minor controlled feedbackin thesinger's voice.
Multiplex Recording:
Our multiplex recordings contain 2 copiesof thesame song.One version is a stereo recording of
the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and
background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This
‘split track’recording allowsyou tocontrol thevolume ofthe leadsinger byadjusting thebalance
control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn
the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song
on your own.
Auto Voice Control (AVC):
When theAVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon
as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on
the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily
during practice sessions while a singer is learning a song.
only works with multiplex recordings and not with standard recordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which atape plays
back. By increasing thespeed of the tape, the music sounds higher (sharp).By slowing the tape
speed, the music sounds lower (flat).
may not
Please note that the AVC function
cassette
ENGLISH
Key Controller:
This Controller changes the key of the CD/CDG music (+ or - steps) to adjust to the singer’s
voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and
CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous
to music.In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video).
In the case ofkaraoke, the graphics function is used to store songlyrics, and display the lyrics in
synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are
to be sung.Aregular televisionis allthat is required to display CDG lyrics.
- CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
NOTE
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will
not read VCD or DVD encodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not
contain the software necessaryto display lyrics.
E16
Page 18
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES
ELÉCTRICOS, NOEXPONGA ESTE EQUIPOA LA
LLUVIAO HUMEDAD.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
ESPAÑOL
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUESELÉCTRICOS, NO
REMUEVALA TAPAO LATRASERA. NINGUNAPIEZA QUE
PUEDA SERARREGLADA EN ELINTERIOR. ENTREGUE
TODO EL TRABAJO DEREPARACIONES SOLAMENTEAL
PERSONALDE MANUTENCIÓNCALIFICADO.
La marca de la CUIDADO est localizada en
el panel posterior.
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo deun choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con ese producto.
NO ABRA
á
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de
seguridad. El obedece las especificaciones
FCC y está conforme a los estándares de
seguridad del Departamento de Salud y
Servicios Humanos de los EE.UU.
ADVERTENCIAS:
El CD Player emplea un feje de rayos láser.
!
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus
ojos.
El uso de controles, ajustes de
!
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
El aparato debe serusado enarea abierta.
!
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
está localizada en el panel posterior.
CUIDADO
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
ANCHAY ENCAJE.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser
colocado sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe
ser obstruida.
!
CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los
fejes solares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD
puede causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando
no es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
S1
Page 19
ADVERTENCIAS
NOTA:Este aparato digitalno excedelos limitesde ClaseB paralas emisionesde ruidode radiodel aparato digital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidos para proporcionarprotección razonablecontra lainterferencia dañosa en una instalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radioo televisión (qué puede determinarse apagando el equipo),el usuario debe intentar corregir la
interferencia por unoo másde las medidas siguientes:
!
Reoriente o re-localicela antenareceptora.
!
Aumente la distanciaentre elequipo y receptor.
!
Conecte el equipoen unatoma de corriente en uncircuito diferente de loa que el receptorse conecta.
!
Consulte el distribuidoro técnicode radio / Televisión paraobtener ayuda.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
1. Lea las Instrucciones
producto sea utilizado.
2. Guarde las instrucciones
consulta futura.
3. Advertencias
obedecidas.
4. Siga lasinstrucciones
5. Limpieza
líquidos o en aerosol. Usesolamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
6. Accesorios
daños.
7. Agua yhumedad
o estanque delavandería, nien local húmedo demáso cerca de unapiscina.
8. Accesorios
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricanteo vendidocon elproducto. Cualquiersoporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva y superficies desiguales puedenhacer conque elconjunto
de carrito yequipo vuelque.
10. Ventilación
confiable del producto y paraprotegerlo del súper-calentamientoy estasaberturas no deben ser bloqueadaso
cubiertas. Laapertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto enuna cama, sillón, alfombra
o superficiesemejante. Este producto no debe ser puestoen un local cerrado, tal como un estante o rack a no
ser que tengaventilación adecuada.
11. Fuentes de Alimentación
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
batería u otrasfuentes, consultelas instrucciones de operación.
12. Clavija de puesta a tierra
corriente alternada (es decir; unconectador conuna clavija más ancha quela orta).Este conectador seencaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con sutécnico para
sustituir su tomaantigua. Nointente anular la seguridad dela enchufe de puestaa tierra.
Advertencias alternativas
tierra (enchufe con una terceraclavija paratierra). Este conectador seencaja enuna toma, con puesta atierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
para sustituir sutoma antigua.No intente anular laseguridad de la enchufede puestaa tierra.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
- Lasranuras yaperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
- Se debenseguir todaslas instrucciones operativas y deuso.
- No use este productocerca delagua – por ejemplo,cerca deuna bañera, balcón decocina
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
S2
Page 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13. Protección del Cable de Fuerza
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector deInterconexión con Protección
sobrecarga Esto es un recurso deseguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivode protección. Sí el cambiodel tomacorriente es necesario, veasi el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado porel fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
que la delconectador original.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
- Elproducto esequipado con un conectador con protección de
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistema de la antena está puesto atierra demanera adar
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ESPAÑOL
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes ala puestaa tierra adecuada del mástily de la
estructura desoporte, toma a tierra delcable de entrada,
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, localización de la unidad de
descarga de la antena, conexión de electrodosde puesta
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
PINZAS DE
PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA
TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
tierra. Vea la figura:
16. Relampagueo
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la
antena o sistemade cable.Esto evita losdaños delproducto debido a rayos ypicos de tensión dela red.
17. Líneas de Potencia
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo paraevitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal.
18. Sobrecarga
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar unincendio ouna descarga eléctrica.
19. Penetración de Objetos oLíquidos
- Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas,pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión ocausar un corto-circuito en piezasque pueden causar un incendioo
choque eléctrico. Jamásderrame ningúntipo de líquido en elproducto.
20.
Servicio
- Nointente reparar este producto porsí mismo, pues abrir oremover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos
mantenimiento calificado, enlas siguientescondiciones:
a) Cuando el cablede energíao conectador estándamnificados,
b) Sí líquidos hubieransido derramados,los mismoscaerán enel producto,
c) Sí elproducto fueexpuesto ala lluviao agua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para queel productovuelva a su operaciónnormal.
e) Sí el productohubiere sufridouna caída o ha sidodamnificado de alguna formay
f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellastienen las mismas características de la pieza original.
Sustituciones de piezasno autorizadaspueden causar incendios, choques eléctricosu otrosriesgos.
23. Prueba deSeguridad
- Enel finalde cualquierarreglo deeste producto, solicite al técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado porel fabricante.
25. Solución (Salud)
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
Su centro de karaoke para discos compactos+Gráficos unidad le proporcionará muchos años
de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del
sistema.
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de que
usted intente usar su unidad, por favor lea este manual completamente para familiarizarse con
todas las funciones disponiblesy lassecciones del manual que describen su funcionamiento. A
seguir vaya parala secciónde laoperación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
ESPAÑOL
Letra de la música en la pantalla de la TV
música al reproducir los discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es
reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el
Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
le permite ajustar el equilibrio entre el la voz pre-grabada del cantante
Control Balance
original y la música al usar un disco de karaoke multiplex.
Control Echo
conciertos.
Control Master Volume
sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea
obtenido.
Altavoz Estéreo Incorporado
amigos.
Toma de Salida Auxiliar
ecualizador /booster o un sistema de PA.
-
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
- Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
le permite conectar otro componente de audio, como un
-
- Muestra la letra de la música con el tiempo de la
- Permite que UD sustituya la voz original del canto
S4
Page 22
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
356
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
VISIÓN FRONTAL
1. Puerta del CD
2. Indicador LED REPEAT
3. Indicador LED PROGRAMA
4. LED
5. Indicador del LED PLAY/PAUSE
6. Numero del Modelo
7. LED de CDG
8. Realzo para abertura de la puerta del
compartimiento del CD
9. Botón PLAY/PAUSE
10. Botón STOP
11. Botón SKIP
12. Botón SKIP
13. Control MIC VOLUME
14. Conectador MIC 1
15. Conectador MIC 2
16. Control de Volumen del ECHO
17. Botón REPEAT
18. Botón INTRO
19. Botón PROGRAM
20. Control MASTER VOLUME
21. Control Automático de Voz
22. Control BALANCE
23. Encender/Apagar LED
24. Botón Encender/Apagar
25. Altavoz
S5
Page 23
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
26
27
ESPAÑOL
28
VISTA TRASERA
26.
27.
28. Toma VIDEO OUT
Soporte de los Micrófono
Toma de Salida Auxiliar (D)
29. Toma de Salida Auxiliar (E)
30.
Cable de Energía CA
29
30
S6
Page 24
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDOA LAENERGÍA DE LARED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
CUIDADO
: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra
en el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada,
voltéela e intente de nuevo. No la fuerce.
CONÉCTALOA TU TELEVISIÓN
La Singing Machine incluye un cordón para proporcionar la opción de conectar un sistema de
audio /sonido externo y/o dispositivo de video. El cordón tiene tres conectores RCA en cada
ESPAÑOL
extremidad; el Blanco y Rojo son para las conexiones audio, el Amarillo es para conectar el
video.
Se recomienda que un disco de CDG esté jugando mientras usted conecte su televisión o VCR.
El despliegue del logotipo de la Singing Machine o letras en la pantalla de su televisión
asegurará que usted ha conectado sutelevisión o VCR propiamente.
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine, pantallade TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR oTV.
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINEVISTA POSTERIOR DE LA TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
S7
Page 25
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador
RF, que se conectaa la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve comoentrada
de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
TV o VCR, UD debe especificar el origen que laTV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de
su TV o VCRpueden ledecir como exhibir el señal de video de latoma deentrada de video.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
D
Anotar:Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondoazul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conecte su Singing Machine a unaTV estándar.
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TVO VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una c mera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machina está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUT siempre que UD toca un CDG. Nosotros recomendamos tocar un CDG en su Singing
Machine antes de hacer estas conexiones. Usted podrá ver las letras en su televisión cuando
usted completar la conexióncorrectamente.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un
sistema de satélite. La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión
para visualizar las letras delas músicasde suSinging Machine.E la mayoría de las casas, la TV
tiene un cable o una antena en uso. Una vez usted su Singing Machine conectada al TV/VCR,
escoja la entrada correcta en su TV/VCR desplegar las letras de La Singing Machine en lugar
de la entrada usual del cableo antena.
á
ESPAÑOL
Verifiqueen el manual de usuario desu TV/VCR,la forma más fácil de configurar susistema de
entretención enparticular. Si usted no tiene su manual contacte su fabricante de TV /VCR para
informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las
formas más comunes de ajustar unaTV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UD puede escoger entre "CAO/ANT", "Video1" o"Video 2"como fuentede
entrada.
Intente localizar un canal "Video" entreel canal más alto y el canal más bajo ensu televisión
(2)
o VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: "VIDEO", "ENTRADA" o
"JUEGO")
(3)
Busque un botón en el telemandopara elTV/VCR que usted está conectandodesplegando
"VIDEO" , "VIDEO 1", "JUEGO", "AUX", "EXT", "LÍNEA1", "LÍNEA-EN" o el botón de "VCR"
podrá también desplegar laentrada Vídeo.
S8
Page 26
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DEAUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma
roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal
izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o
sistema de son.
VISTA POSTERIOR DE LA
ESPAÑOL
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SINGING MACHINE
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
VIDEO
INPUT
ENTRADA DE AUDIO
AUDIO
INPUT
R
E
(TOMA ROJA)
L
ENTRADA DE AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
Conectandoun Componentede Audio en la Salida deAudio
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA)
para escuchar la música de la Singing Machine y las voces, a través del, conecte este
componente de audio en las tomasAUX OUT.
OTROS
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA DE AUDIO
E
(TOMA ROJA)
S9
Page 27
HACIENDO LAS CONEXIONES
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
D
permanentemente. Resistaà lanecesidad detirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
!
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación
""ddddd
adecuadamente.
!
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Pase el pañocon unmovimiento delcentro del disco para el borde externo.
!
Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o
fluidos, benceno o thinnerpara limpiarun CD. Estos productos químicos pueden damnificar,
permanentemente, la superficie de plástico deldisco.
!
Instale un disco enel compartimiento,con el lado impreso paraarriba.
!
Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordes.
!
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
!
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índice de humedad o a altastemperaturas, por períodos prolongados.
!
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificarla superficiedel disco.
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
Ajuste los controles MASTER VOLUME desu unidado sistema de audio, a su gusto.
!
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
!
voz, en suTV oequipo demúsica.
No presione la tapa / gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en
!
reproducción.
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
!
extraños pueden damnificar la unidad.
No ponga fuerza en exceso enel compartimiento del disco.
!
Instale solamente un discoen labandeja, de cada vez.
!
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
ESPAÑOL
ENCENDIENDO YAPAGANDO(ON/OFF)
!
Para encender el centro de karaoke,apriete elbotón ON/OFF, el LED ON/OFFencenderá.
!
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo. El LED de
Encender/Apagar apaga.
INSTALANDO UN DISCO
Abra, con cuidado la tapa del CD del compartimiento CD/DCG. Instale in disco en el
!
compartimiento con el ladoimpreso, ensu dirección.
Cierre con cuidado la tapa del CD, del compartimiento CD/DCG, después de algunos
!
segundos el LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visor mostrará "").
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S13 sí el disco estuviera
cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
aai
S10
Page 28
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO PLAY/PAUSE
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE será vistos.
!
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSE parpadea.
!
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, elbotón.
OBSERVE QUE
letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que
toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la
canción y reinicia.
ESPAÑOL
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(El número totalde pistasserá mostrado en el visor LED.)
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
SALTE REPRODUCCIÓN
!
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botones SKIP(- SKIP-).
!
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, elbotón PLAY/PAUSE.
?
CÓMO BUSCAR PISTAS? (Para CD deaudio solamente)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (-SKIP-
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta elbotón.
REPITA
!
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
Para repetir todas las huellas, apriete el botón REPITA dos veces. El LED REPEAT
!
permanecerá iluminado.
Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo. El LED REPEAT ya
!
no iluminará.
PROGRAMA
Use el botón PROGRAM para reproducirlas músicas en el orden preseleccionado.
!
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [].
Paso 2: Presione el botón SKIP (-SKIP-) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pista.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
!
Para borrar todas las memorias deprogramación, presioneel botón STOP.
(Para discos CD y CDG)
mmm
INTRO
Presione una vez el botón INTRO y presione PLAY. El CD player reproduce hasta 10
!
segundos de cada trilla como introducción.
Presione nuevamente el botón INTRO para interrumpir la reproducción del inicio de cada
!
trilla.
Nota: Los primeros dossegundos dela mayoría de las trillas contienen silencio.
S11
Page 29
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
LIMPIANDO LAUNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecido con agua potable,pura.
Limpiando las Lentes de Láserdel CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco
de limpieza delentes del CD, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
Sí un disco de limpiezadel cabezotedel láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
Apesar delas trillas musicales del disco estar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos
de vuelta en sus cajas, inmediatamente
después del uso.
LIMPIEZADEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el
paño con un movimiento del centro del disco
para el borde externo. UD puede humedecer
primero el paño con agua natural de la llave,
sí necesario.
ATENCIÓN:
agentes de limpieza abrasivos,
que puedan damnificar los discos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricado ni engrasado
No use detergente o
oiled or greased.
ESPAÑOL
S12
Page 30
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin tensión cuando
ESPAÑOL
conectado.
Sin sonido.
CD player no funciona
normalmente o el LED
despliegue “”, “” o
“”.
ddd
ddddd
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
El cordón de suministro de
energía no es conectado a
su Singing Machine.
Control de Volumenajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV /Sistema de
PAestá desconectado.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un discosin estandarización
fue colocado.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexiónCA.
Conecte el cordón de suministro
de energía firmemente.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/ sistema dePA.
Siga lasinstrucciones en la página
S9 para "Conexión deAudio”.
Instale el disco correctamente.
Pase un pañosuave ylimpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S10.
Ningún sonido - cuando
el audio es conectado a
un sistema estéreo de
casa.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
estéreofónico.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
S13
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
Desconecte la máquina de la
corriente durante 30 segundos y
reconecte.
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Siga las instruccionesen la página
S9 para conectando a un sistema
estereofónico doméstico.
Page 31
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
PROBLEMA
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por el
sistema de TV oVCR.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Sin son del mic.
CAUSA PROBABLE
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Cable de video no está
conectado correctamente
en la TV.
Selector de Entrada en la TV
no está en video.
TV no tiene una entrada de
video.
Un CDG es colocado, pero el
indicador de CDG no se
enciende.
Control MIC VOLUME.
Mic está apagado .
SOLUCIÓN
Siga las instrucciones en la página
S7 para "Conexión devideo".
Conecte el cable para video a la
conexión de salida de video
(VIDEO OUT) del sistema y a la
conexión de entrada (VIDEO IN)
del televisor.
Use el control remoto de la TV para
seleccionar la entrada de video.
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR, o
conecte un Modulador de RF y de
este para la entrada del cable de
la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Revise el disco para asegurarse
de que sea un CDG.
Verifique si el disco est limpio.
(Vealas instrucciones de limpieza,
en la página S12.)
Ajuste MIC VOLUME al máximo
Vuelve para un nivel confortable..
Encienda el Mic con el botón
ON/OFF localizado en el propio.
micrófono.
á
ESPAÑOL
S14
Page 32
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL / RUIDO
RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
ESPAÑOL
SISTEMA DE MUESTRA
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
100 Hz – 20 kHz
50 dB
INMENSURABLE
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
20 PASOS
ANTIALIASING (REDUCCI N DE DISTORSI N)
8 VECES
ÓÓ
MICRÓFONO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X
PROFUNDIDAD)
PESO7.7 lbs / 3.5 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas. Unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoríaconstante sinprevio aviso y sinincurrir enninguna obligación.
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO6.3mm
CA 110V-120V~60Hz
13.3 x 10.4 x 8.7 pulgadas/
34.0 x 26.7 x 22.2 c
1.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
2. CABLE AV
3. MICRÓFONO DINÁMICO
entímetros
S15
Page 33
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos deKaraoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentacióncontrolada dela voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canciónsin lavoz del cantor. La segundaversión esgrabada con
la música yvoces de fondo, en el canal izquierdoy el cantor principal, en el canalderecho. Esta
grabación “split track”(trilla compartida) permite que UD tenga uncontrol del volumen de la voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principal o usar elvocalista comoun guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente,
el control de BALANCE, hasta queUD sea capaz de cantar la canciónpor UDmismo.
ControlAutomático deVoz(A.V.C.)
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
que el cantor empiece acantar conel micrófono.Cuando el cantor para de cantar, las voces, en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
no con grabaciones normales de audio.
Control PITCH:
La función controla el tono de lamúsica, controlando la velocidad,con la cual la cintacasete es
reproducida.Aumentando la velocidad de la cinta,la músicasuena másaguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tono dela m sicaCD/CDG (tonos+ o-) para ajustar la vozdel cantante.
CDG:
Esto es unacrónimo paraCompact Disc más Graphics. UD encentrará también lasvariaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaoke, la función de imagenes usadapara almacenarletras demúsica yvisualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesitapara ver las letras del CDG.
Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
:
ú
ESPAÑOL
ATENCI N
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes noexhiben las letras de músicaen su TV. Los CD de
audio, no tienen el software necesariopara visualizar las letras de las músicas.
Ó
- CDG esun tipo especial de sistema decodificación del CD que es diferentede un
S16
Page 34
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE
LE RISQUED'INCENDIE OUDE CHOC NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU
HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
NI LEPANNEAUARRIERE. NE CONTIENTPASDE PIECES
REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE
TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
La marque AVERTISSEMENT est situ sur le
FRANÇAIS
FRANÇAIS
panneau arri re.
NE PAS OUVRIR
è
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
non isolé àl'intérieur des produits et
qui auraient une force suffisante
pour provoquer des risques de choc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
de l'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagne le produit.
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour
répondre à des normes spécifiques de
sécurité. Conforme aux exigences FCC et
obéit aux normes de sécurité du
DépartementAméricain de Santé et Services
Humains.
AVERTISSEMENTS:
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
!
Seule une personne qualifiée pourra retirer
le couvercle et faire les tentatives de
réparations de cet appareil, à cause de
possibles blessures aux yeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
!
é
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une
exposition dangereuse à des radiations.
Utilisez l’appareil dans unendroit ouvert.
!
AVERTISSEMENT
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUIT LASER CLASSE1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1
est située sur le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS
ELECTRIQUES, PLACEZ LA LAME LARGE
DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ
COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à
des éclaboussures et il ne faut placer aucun
objet contenant des liquides (vases par
exemple) à proximité du produit.
AVERTISSEMENTPOURLA
VENTILATION
La ventilation normale du produit ne doit pas
être obstruée pour l'usage prévu.
AVERTISSEMENT!
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayons solaires.
IMPORTANT
Puisque les circuits de celecteur CD peuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 duCanada.
F1
Page 35
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
et installéselon lesinstructions, peutnuire auxradiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception du téléviseur ou dela radio,ce quevous pouvez déterminer enouvrant eten fermantvotre appareil, nous
vous invitons àessayer l'unedes mesures correctives suivantes:
!
Réorientez ou déplacezl'antenne deréception installéesur l'appareil qui manifeste lesparasites.
!
Éloignez l'appareil ducomposant quireçoit les ondes.
!
Branchez l'appareil dansune prisede courant CA différente decelle ducomposant quireçoit lesondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
!
Radios/téléviseurs pour dessuggestions supplémentaires.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
produit.
2. Conservez lesInstructions
3. Mises enGarde
4. Se Conformer Aux Instructions
fonctionnement de l'appareil.
5. Nettoyage
nettoyage liquideou enaérosol. Utilisezun chiffonhumide pournettoyer l'extérieur seulement. N'essayez pas
de nettoyer àl'intérieur.
6. Accessoires
être dangereux.
7. Eau et Humidité
d'un évier oud'une lessiveuse;ni dans une cave humideni près d'une piscine.
8. Accessoires
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au
produit. Utilisezseulement unchariot, trépied, support ou table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Toute installationsur leproduit doitêtre faite en suivantles instructionsdu fabricantet enutilisant les
accessoires de montagerecommandés par le fabricant.
9.
L'appareil et sonchariot doiventêtre déplacés avec soin.Des arrêtsrapides,
de la forceexcessive etdes surfaces irrégulières peuvent fairetomber l'appareil
et le chariot.
10. Ventilation
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface
semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou
une armoire àmoins qu'iln'y ait une ventilation adéquate.
11. Sources d'Alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du
produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres
alimentations, voir lesinstructions defonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une
prise avec un troisième "goujon de terre"). Cette prise nerentrera dansla prised'alimentation qued'une façon.
C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne
convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité
de la prisede polarisée.
AvertissementsAlternés
prise avec un troisième "goujonde terre").Cette prise ne rentrera quedans uneprise d'alimentationpossédant
une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre
technicien pour remplacerla prisedésuète. Ne pasannuler lasécurité de la mise ála terrre.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
- Les fentes et ouverturesdu boìtier servent à la ventilation et à assurer un fonctionnementsûr du
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
- Conservez lesinstructions desécurité et fonctionnement pour futureréférence.
- Respectez tousles avertissementssur le produit etle mode d'emploi duproduit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
- Leproduit peutêtre équipé d'une prise du type à trois fils avec mise á la terre (une
F2
FRANÇAIS
Page 36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
13. Protection du fil d'Alimentation
marche pas dessus ou qu'ils soientpincés pardes objetsplacés sur ou contre eux, en faisantparticulièrement
attention aux filsbranchés auxprises, boîtiers et au pointde sortie de l'appareil.
14. Prise Accessoire de Protection
C'est un dispositif de sécurité. Voir le Manuel d'Instructions pour le remplacement ou la réinstallation de
dispositif de protection. Sile remplacementde laprise s'avèrenécessaire, vérifiezque letechnicien utilise une
prise spécifiée parle fabricantet qui offre lamême protection desurcharge quela prise originale.
15. Liaison à la terre de l'Antenne Externe
est connectée au récepteur, vérifiez que le système d'antenne est
relié àla terre de façon à offrir une protection contre les variationsde
voltage et décharges statiques. L’article 810 du Code National
Electrique, ANSI/NFPA 70, fournit les informations concernant la
mise àla terrecorrecte du mât et de la structurede soutien,mise à la
terre du fil à l'unité de décharge de l'antenne, localisation de l'unité
de décharge de l'antenne, connexion aux électrodes de terre, et
exigences pour lesélectrodes Demise à la terre. Voir figure:
16. Foudre
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
n'est pas utilisé pendant delongues périodes,débranchez-le dela prise murale et déconnectez l'antenneou le
système de câble.Ceci éviterales dommages aux produits dusà la foudre et auxsurcharges électriques.
FRANÇAIS
17. Lignes Électriques
- Ne pas installer de système d'antenne externe au voisinage de fils électriques aériens
ou delampe électrique ou circuits d'alimentation ou bien dansun endroit où elle pourraittomber sur de tels fils
ou circuits. Quand vous installez une antenne externe, il faut prendre un soin extrême à ne pas toucher les
lignes de courantou circuits,car le contact pourraitêtre fatal.
18. Surcharge
- Ne pas surcharger toutes les prises, rallonges, ni les boîtiers, car cela créerait un risque
d'incendie ou dechoc électrique.
19. Entrée d'objet et de liquide
pourraient toucher des points de voltage dangereux et provoquer des courts-circuits de parties qui pourraient
résulter en unincendie ouun choc électrique. Ne jamaisrenverser de liquide quelqu'il soitsur l'appareil.
20. Réparations
- N'essayez pas de réparer ce produit par vous-même car en ouvrant ou retirant les couvercles
vous vous exposeriez à un voltage dangereux ou à d'autres risques. Soumettre toutes les réparations à un
personnel qualifié.
21. Dégât Exigeant Réparation
personnel qualifié dansles conditionssuivantes:
a) Quand le fild'alimentation oula prise sont endommagés,
b) Si un liquidea étérenversé, ou si des objetssont tombés dans l'appareil,
c) Si l'appareila été exposé à lapluie ou à l'eau,
d) Si l'appareilne fonctionne pas normalement en suivant lesinstructions de fonctionnement. Ne réglezque
les contrôlesqui sontindiqués dans le mode d'emploi, car unmauvais réglagepourrait causer des dégâts
et demandera beaucoupde travailde la partd'un technicienqualifié pour le remettre enétat.
e) Si l'appareil esttombé ouendommagé d'une façon oud'une autre, et
f ) Quand le produitprésente unchangement distinct d'exécution, cela indiquequ'il y a besoinde réparation.
22. Remplacement dePièces
- Quand il faut changer des pièces,vérifiez quele techniciende service a utiliséles
pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui aient les mêmes caractéristiques que la pièce originale.
Des substitutions depièces nonautorisées pourront causer un incendie,choc électrique ou autresdangers.
23. Vérification de Sécurité
- A la fin de tout service ou réparation de cet appareil, demander au technicien de
faire les vérificationsde sécuritépour déterminer si l'appareil esten condition de fonctionnement correct.
24. Montage au mur ou au plafond
indiquée par lefabricant.
25. Chaleur
- Leproduit doitêtre situé loin de sources de chaleurtelles queradiateurs, compteurs , cuisinières ou
autres produits (ycompris amplificateurs)qui produisent de lachaleur.
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
- Leproduit estéquipé d'uneprise accessoireavec protection de surcharge.
- Si une antenne externe
CRAMPONS
DE TERRE
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
NEC- CODE
NATIONALD'ELECTRICITÉ
S2898A
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
CRAMPONS
DE TERRE
SYSTÈME D'ELECTRODE DE
LIAISON À LATERRE D'ALIMENTATION
(NECART 250 PARTIE H)
- Ne jamais mettre d'objets quels qu'ils soient dans les ouvertures car ils
- Débranchez l'appareil de la prise murale et faites faire les réparations par du
- Le produit devra être monté au mur ou au plafond seulement de la façon
F3
Page 37
INTRODUCTION
Votre Karaoké Singing Machine pour Disques compacts et Graphiques, vous divertira pendant
des années. Vous serez une “vedette”, vous pourrez chanter au son de la musique de vos
chansons préférées et vous pourrez entendre votre voix avec musique par les enceintes du
système.
Le Singing Machine est facile à utiliser, il comprend plusieurs caractéristiques et il est de
conception compacte.Après avoirlu lessimples instructions,vous deviendrezdes spécialistes.
Avant d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous
familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces
fonctions.
Pour faciliter la consultation, nous avons énuméré ci-dessous quelques unes des
caractéristiques principales de cetappareil Karaoké.
Ensuite, passez à lasection dela fonction précise que vous désirez utiliser.
Paroles sur l'écran du téléviseur
vous faites passerles disquesCD+G.
Contrôle automatique de la voix
la vôtre, lorsque vous passez des disques ou des cassettes multiplex pour karaoké
préenregistrés. Pour activer cette fonction il ne faut que régler le MIC Volume (volume du
microphone) à un niveau d'écoute confortable et le Auto Voice Control jusqu'à obtenir un bon
équilibre entre la musique enregistrée etle volumedu microphone.
Balance Control
chanteur et la musique en utilisantun disquede karaoké multiplex.
Réglage de l'écho
salle de concert.
Réglage principal du volume
niveau d'écoute.
Enceinte integrée
de l'appareil karaoké.
Prises de sortie auxiliaires
audio, tel un equalizer / boosterou unsystème PA(public).
vous permet de régler la balance entre la voix originale préenregistrée du
-
- vous permet d'ajouter un écho pourenrichir votrevoix etobtenir uneffet de
- vous permet devous amuser avec votre famille et amis grâce àla musique
- affiche les paroles avec le tempo de la musique lorsque
- vous permet de substituerla voixenregistrée du chanteur à
- vous permet de tourner le bouton du volume pour régler le
vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
AVERTISSEMENT: Le cordon d'alimentation fourni a une fiche polarisée qui n’entre dans la
prise de courant murale que dans un seul sens. Si vous ne parvenez pas à introduire la
fiche dans la prise, essayer dans l'autre sens. Ne pas la forcer.
RACCORDEMENTAU TÉLÉVISEUR
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe
audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité ; la
Blanche et la Rouge sont pourles connexionsaudio gauche et droite, la Jaune est pour lavidéo.
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre
TV ou Magnétoscope. L’affichage du logode SingingMachine ou des paroles sur votre écran de
TV vous montreraque vous avez connecté votre TV ouMagnétoscope correctement.
CONNEXION VIDÉO
FRANÇAIS
Veuillez suivre les étapes ci-dessous afin d'afficher les paroles des chansons du CDG sur
l'écran de votre téléviseur:
(1) Trouver les cordons multicolores.
(2) Raccorder le câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO OUT du panneau arrière de l'appareil
Singing Machine.
(3) Raccorder l'autre bout du câble vidéo (jaune) à la prise VIDEO IN du panneau arrière de
votre téléviseur ou magnétoscope.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
VUE ARRIÈRE DE TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
F7
Page 41
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne
TV ou du câble et sertd'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique.
Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un
MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la sourceTV ou MAGNETOSCOPE qui doit être
affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer
comment afficher le signalvidéo àpartir de la prise jack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le ServiceAprès-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le
fabricant pourra vous indiquerrapidement commentconfigurer votreTV ou MAGNETOSCOPE
pour afficher le signalvidéo provenantde la prise jack d'entrée.
D
Note: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de
connecter votre Singing Machine à untube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DEVOTRE TVOU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing
Machine envoieconstamment des signaux vidéo et audio aux prisesjack Sortie Vidéo et Sortie
Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur
votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre
écran deTV dès que l’installation sera terminée. Vous verrez des parolessur l'écran deTV dès
que vous aurez configuré correctement.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens
très semblablespour connecter les TVet MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre
Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration
de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connectionset afficherles
paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché
ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre
Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope
pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de
l'antenne.
FRANÇAIS
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de
votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les
informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des
moyens les plus fréquentsde configurerune TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" où vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2"
comme source d'entrée.
(2)""
Essayez de trouver une chaîne Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de
votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,
""""
ENTREE ou JEU ).
(3)
Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous
connectez et quifera afficher sur la source d’entréeVidéo les messages VIDEO , VIDEO
""""""""""""".
1 , JEU , AUX , EXT , LINE 1 , LINEIN ou éventuellementle bouton VCR
F8
"""
""
Page 42
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION AUDIO
Vous pouvez raccorder l'appareil appareil à votre téléviseur ou chaîne stéréo en utilisant les
fiches blanches et rouges du cordon fourni. Brancher le bout blanc du cordon à la prise d'sortie
blanche située sur le panneau arrière du appareil. Brancher le bout rouge du cordon à la prise
d'sortie rouge du appareil. Vous pouvez maintenant brancher les fiches blanche (canal gauche)
et rouge (canal droit) de l'autre bout du câble aux prises 'Audio In' ou 'Auxiliary In' de votre
téléviseur ou chaîne stéréo.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
FRANÇAIS
VUE ARRIÈRE DE TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R
L
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
POUR CONNECTER UNAPPAREILAUDIO À LASORTIE
Pour raccorder un appareil audio (telle qu'un AP-amplificateur de puissance-ou un
amplificateur du système de sonorisation) pour quevous puissiezmieux entendrela musique et
les voix de l'appareilSinging Machine,branchez l'appareil audio aux prises de sortie AUX OUT.
VUE ARRIÈRE DE
LA SINGING MACHINE
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
AUTRE
APPAREIL AUDIO
VIDEO
INPUT
ENTREE AUDIO
(JACK ROUGE)
AUDIO
INPUT
R
DROITE
L
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
F9
Page 43
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D AVERTISSEMENTS - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé,
vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le
micro par le fil!
RÉPARATION
!
L'appareil est conçu pour jouer des CD possédant le logo d'identification “”. Si les CD
ne sont pasconformes auxnormes desCD, ils ne seront pas joués correctement.
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
!
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
Ne jamais utiliser deproduits chimiquestels que sprays pour nettoyer les disques,sprays ou
!
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiques endommageront définitivement la surface plastiquedu disque.
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
!
brillant vers le bas. Les disquescompacts peuvent être joués seulement d'un côté.
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
!
disque en le tenant soigneusement parle bord.
Remettre les disques dans leur boîtieraprès usagepour éviter la poussière et les rayures.
!
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
!
humidité ou hautes températures pendant delongues périodes.
Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisees dans
!
certains crayons feutres peuventendommager lessurfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou Système audio
!
comme vous le désirez.
Ne jamais placer quoi que ce soit, à part un disque compact sur le plateau du disque. Les
!
corps étrangers peuvent endommagerl'appareil.
Ne pas appuyer surla portedu plateau de CD pendant qu'un CD est joué.
!
Ne pas forcer leplateau dudisque.
!
Ne placer qu'un disque à lafois surle plateau du disque.
!
FRANÇAIS
POURALLUMER /ETEINDRE
Pour allumer votre appareil de karaoké, appuyez sur le bouton ALLUMER / ETEINDRE, le
!
témoin LEDALLUMER / ETEINDRE s’allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l'indicateur
!
LEDAllumer/Eteindre s'allume/s'éteint.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD / CDG. Placez un disque dans le
!
compartiment avec le côtéimprimé faceà vous.
Fermez doucement la porte du CD ducompartiment CD / CDG.Après quelques secondes le
!
témoin lumineuxLED affiche le nombre total de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, “”
est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F13 si un disque est chargé mais que le
nombre total de pistes n'apparaît pas.)
F10
aaa
Page 44
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE / PAUSE
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE / PAUSE. La première piste [ ] et
!
l'indicateur LED REPRODUCTION / PAUSE seront affichés.
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE / PAUSE à nouveau.
!
L'indicateur LED LECTURE / PAUSE clignotera.
Pour arrêter de jouer, pressez le bouton ànouveau.
!
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au
moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuis le début.
MODEARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
nombre total de pistesest montrédans la fenêtre LED).
SAUTER REPRODUCTION (Pourdisques CD audio et CDG)
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
!
désiré en appuyant sur les boutonsSAUTER (-SKIP -).
FRANÇAIS
!
Pour reprendre jouer la chanson choisie,appuyez surle bouton de PLAY/PAUSE.
RECHERCHE Seulement pourdisques CD audio)
Quand vous jouezun CD audio, pressez et maintenezle bouton SAUTERet
le CD chercheraà grande vitesse en avant ou enarrière. La lecture normale continuera lorsque
vous aurez relâché le bouton.
RÉPÉTER
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois.
!
RÉPÉTITION commencera à clignoter.
Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETER. Le témoin LED
!
REPETER s’allume.
Pour annuler la fonction REPETER, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETER. Le
!
témoin LED REPETER s’éteint.
PROGRAMME
Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouerles chansonsen ordre présélectionné.
!
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Pour vider toutes les mémoires programmées,pressez lebouton ARRET.
!
INTRO
Pressez le bouton INTRO une fois, et pressez alors LECTURE. Le lecteur de CD jouera
!
jusqu'à 10 secondes de chaque pistecomme introduction.
Pressez le bouton INTRO pour arrêterla lecturede l'introduction.
!
Note:
Les premières secondes de la plupartdes pistes sont du silence.
(
(- SKIP -)
Le LED
: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce que le témoin lumineuxLED s'allume,la piste lira [ ].
: Pressez alorsles boutons SAUTER pour sélectionner la piste désirée.
: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée.
les étapes jusqu'à unmaximum de20 pistes.
Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
:
commencer à chanter.
Vous pouvez répéter
F11
Page 45
SOINS ET ENTRETIEN
ALIMENTATION
Après avoir utilisé le appareil, mettre
l'appareil hors tension en appuyant sur la
toucheAllumer/Eteindre.
NETTOYAGE DEL'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil,
l'essuyer simplement avec un chiffon doux,
propre et humecté d'eau tiède.
Nettoyage de la Lentille Laser duCD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un
disque de nettoyage de la lentille CD
conformément aux instructions du fabricant
de disque de nettoyage.
Si vous ne trouvez pas de disque de
nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en
coton propre, doux et sec et nettoyez
doucement lepetit verre de la lentille laser du
lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou
choc électrique, débrancher la
chaîne stéréo de la prise de
courant pendant le nettoyage.
DISQUE COMPACT
Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque
sont recouvertes d'une pellicule de
protection, il est à conseiller de manipuler le
disque très soigneusement. Toujours
prendre les disques par les bords et les
ranger dans leur étui immédiatement après
les avoir utilisés.
NETTOYAGE DESDISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de
nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a
des empreintes de doigts, de poussière
ou de saleté, vous pouvez les essuyer
avec un chiffon doux sans peluches.
Essuyer le disque en mouvements
rectilignes allant du centre vers le bord.
Vous pouvez d'abord humecter le
disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser
de détergent ou de produits
d'entretien abrasifs parce
qu'ils pourraient
endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de
support autolubrifiant et ne doit pas être huilé
ou graissé.
FRANÇAIS
F12
Page 46
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
Si vous avez suivi toutes les instructions et vous rencontrez des difficultés dans le
fonctionnement de l'appareil, localisez le PROBLÈME dans la colonne gauche du tableau cidessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante pour trouver la SOLUTION au
problème.
PROBLÈME
Ne s'allume pas quand il
est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il
est branché.
FRANÇAIS
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la prise AC.
Le fil d’alimentation n’est
pas branché à l’appareil.
Le réglage du volume est au
minimum.
Le réglage du volume du
téléviseur / système de
sonorisation est au
minimum.
Le téléviseur / système de
sonorisation sont hors
tension.
Les fiches AUX OUT ne sont
pas raccordées.
Le disque est inséré à
l'envers.
Le disque est sale.
Le disque est rayé.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation
dans la prise AC.
Branchez le fil d’alimentation
fermement à l’appareil.
Monter le volume.
Monter le volume du téléviseur /
système de sonorisation.
Mettre le téléviseur / système de
sonorisation sous tension.
Suivre les indications à la page F9
pour la C'.' onnexion Audio
Insérer le disque correctement.
L'essuyer avec un chiffon doux.
Utiliser un autre disque.
Le lecteur de CD ne
fonctionne pas
normalement ou bien le
LED affiche : “”, “ ”
ou “”
Le disque est gauchi.
Un disque non standard est
inséré.
De l'humidité s'est
condensée à l'intérieur du
lecteur CD.
L'appareil Singing Machine
doit être redémarré.
F13
Utiliser un autre disque.
Utiliser seulement des disques
portant le logo standard comme
décrit à la page F10.
Attendre environ 20-30 minutes
que l'humidité se soit évaporée.
Débranchez l’appareil de
l’alimentation pendant 30
secondes, puis branchez à
nouveau.
Page 47
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Pas de son – quand
l’audio est connecté à
un appareil stéréo
domestique.
Pas de son (si l'audio
passe par TV ou
MAGNETOSCOPE).
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
CAUSE POSSIBLE
La sélection de la source
d'entrée de votre stéréo
n'est pas réglée comme il
faut.
Raccordement incorrect à la
chaîne stéréo ou au
système de sonorisation.
La Sélection de la source de
la TV ou du
MAGNETOSCOPE n'est
pas correcte.
Le câble vidéo n'est pas
raccordé au téléviseur
comme il faut.
La sélection de la source
d'entrée du téléviseur n'est
pas réglée sur VIDEO.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
SOLUTION
Sélectionner AUX IN comme
source d'entrée de votre stéréo.
Suivre les indications à la page F9
pour la raccordement à votre
chaîne stéréo.
Suivez les instructions page F7 de
“Connexion Vidéo”.
Raccorder le câble vidéo à la
prise de sortie VIDEO OUT du
Singing Machine et à la prise
d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utiliser la télécommande du
téléviseur pour sélectionner
l'entrée VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez - le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir " Pour Faire les Connections"
page F7.
un CDG
Vérifier que le disque est
.
FRANÇAIS
Pas de son du Micro.
Un disque CDG est inséré
mais l'indicateur CDG n'est
pas allumé.
Contrôle de VOLUME.
Le Micro est éteint.
F14
Vérifier que le disque est propre.
(Voir page F12 pour les
renseignements sur le nettoyage)
Réglez le VOLUME du MICRO au
maximum. Remettez-le à un
niveau confortable.
Allumez le Micro avec le bouton
ALLUMER / ETEINDRE situé sur
le micro.
Page 48
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO STÉRÉO:
PUISSANCE DE SORTIE (MAXIMUM)
IMPÉDANCE DE SORTIE
SECTION LECTEUR CD:
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
RAPPORT SIGNAL/BRUIT
PLEURAGE ET SCINTILLEMENT
CONVERSION NUMÉRIQUEANALOGIQUE
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTÈME D'ÉCHANTILLONNAGE
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz
50 dB
NON MESURABLE
1-BIT CONVERTISSEUR N/A
PROGRAMMATION À ACCES DIRECT À 20
ÉTAPES
8 FOIS SUR ÉCHANTILLONNAGE
MICRO
FRANÇAIS
SECTION ALIMENTATION
DIMENSIONS (HxLxP)
POIDS7,7 lbs / 3,5 kgs
ACCESSOIRES
Les spécifications sont typiques. Les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorations continues sans avis préalable etsans faireencourir aucune obligation.
-74 dB 600 OHMS D'IMPÉDANCE AVEC
6,3mm MICRO DYNAMIQUEÆ
AC 110V-120V~60 Hz
13,3 x 10,4 x 8,7 pouces /
34,0 x 26,7 x 22,2 c
1. DISQUE KARAOKÉ CD+G
PRÉENREGISTRÉ
2. CÂBLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
entimètres
F15
Page 49
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées cidessous, ne s'appliquentnécessairement au modèle particulier du Singing
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur etde larésonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la
balance vous serez capablede chanterla chanson tout seul.
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique dela voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un
enregistrement multiplexse réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant
l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonctionAVC marche seulement
avec l'enregistrement multiplex et ne marchepas avec les enregistrements sonores ordinaires.
peut-être pas
FRANÇAIS
Pitch Control - Contrôle dela hauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En
diminuant la vitesse de la cassette,la musiquea un son plus bas.
Key Controller - Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapter à la voix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour(disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pour afficher les parolesd'un CDG.
REMARQUE:
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinaires et les disques CDG.Il nelira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur.Les CDaudio n'ont pas le logiciel nécessairepour afficher les paroles.
CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est
Compact Disc plus Graphics
F16
Page 50
Page 51
Page 52
The Singing Machine Company, Inc.
137-0507-ENG-SPA-FRE01
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA.
TEL: (954) 596-1000FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.