Sinbo SSI 2852 User Manual [ru]

SSI 2852 BUHAR KAZANLI ÜTÜ
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
HR
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
C‹HAZIN TANITIMI • NAME of PARTS
1. Alt kapak
2. Kapak
3. Su haznesi
4. Ayr› s›cak altl›k
5. Güç dü¤mesi
6. “yüksek ” buhar dü¤mesi
7. Güç kablosu
8. Reçine ›fl›k kapa¤›
9. Ifl›k kapa¤›
10. “orta” buhar dü¤mesi
11. “düflük” buhar dü¤mesi
12. Is› yal›t›m levhas›
13. Taban
14. Plastik kenarl›k
15. Sap
16. Tutacak kaplamas›
17. Lamba kapa¤›
18. Dü¤me kilidi
19. Dü¤me
20. S›cakl›k ayar dü¤mesi
21. Döner kablo koruyucusu
22. Arkal›k
23. Tekli hortum (güç kablosu + buhar hortumu)
- 2 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Kuru ütüleme/fiok buhar
• Dikey buhar
• De¤iflken buhar kontrolü
• Güçlü ve sürekli buhar özelli¤i
• Ütü üzerinde buhar kilidi özelli¤i
• Basınçlı kazan
• Paslanmaz çelik taban
• Hem ütü hem de kazan için AÇMA/KAPAMA dü¤mesi
• Kazan kapasitesi: 0.8L
• Kazan basıncı: 2.5 Bar ya da 3.0 Bar
• Kazan gücü: AC230V, 50Hz, 1350W
• Özel ütüleme gücü: AC230V, 50Hz, 950W
• Cihaz gücü: AC230V, 50Hz, 2300W
Bu cihaz kalite belgesine haizdir.
EN 60335-1, EN 60335-2-3, EN 50366 Kullanım Ömrü 7 yıldır. Made in P.R.C.
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Ütünüzü kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir.
Dikkat:
• Lütfen cihaz› kullanmaya bafllamadan önce talimat› ve flemay› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
• ‹lk kullan›mdan önce cihaz›n üzerindeki etikette bulunan voltaj de¤erleriyle evinizdeki tesisat›n voltaj de¤erlerinin birbirine uygun olmas›n› kontrol ediniz.
• Ar›zal› oldu¤unu düflündü¤ünüz cihaz› kullanmay› derhal kesiniz.
• Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce taban plakas› üzerinde bulunan etiketi ya da ç›kartmay› sökerek yumuflak bir bez yard›m›yla taban› siliniz.
• Ütü ifllemine ara verdikten ya da tamamlad›ktan sonra fifli prizden çekmeyi unutmay›n›z.
• Çocuklar› ›s›nm›fl durum ütüden uzak tutunuz ve güç kablosuyla oynamalar›na izin vermeyiniz.
• Ütüye su doldurmadan ya da ütüdeki suyu boflaltmadan önce fifli prizden çekiniz.
• Ütüyü suya sokmay›n›z.
• Ütünün baz› k›s›mlar› ya¤ ile kaplanm›fl olabilece¤inden ilk kullan›m s›ras›nda bir miktar duman ç›kabilir (sorun bulunmamaktad›r) ancak bu durum bir süre sonra ortadan kalkacakt›r.
• Su haznesine sirke ya da baflka temizlik malzemeleri doldurmaya kalk›flmay›n›z.
• Kimyasal olarak ifllenmifl su kullanmay›n›z.
• Güç kablosunu ›s›tma taban›ndan uzak tutunuz.
• S›k s›k güç kablosunun sa¤lam durumda olmas›n› kontrol ediniz.
• Ütünün üretti¤i buhar çok s›cakt›r ve vücuda do¤ru püskürtüldü¤ünde tehlikeli olabilir.
• When the current is on must be present.
• Çocuklar›n cihazla oynamas›na izin vermeyiniz.
• Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi amac›yla lütfen kabloyu de¤iflim için sat›fl sonras› servis merkezine götürünüz.
• Devrede afl›r› yüklenme olmas›n› önlemek için ayn› devreye birden fazla yüksek güçlü elektrikli cihaz ba¤lamay›n›z.
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z
TAfiIMA ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
- 4 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›,
uygun elden ç›karma merkezlerine götürün Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
Kireç önleyici sistem
Su haznesinde, suyun kirecini ve kirini alan bir reçine filtre bulunmaktad›r, Toplam 250 saatlik kullan›mdan sonra kireç önleyici sistemin lambas› yanarak uyar› verecektir ve ürün çal›flmay› kesecektir. Kireç önleyici kartuflunun de¤ifltirilmesi için ürünü sat›fl sonras› servis merkezine götürmeniz gerekmektedir. (fiekil 10)
Not: Lütfen ütüye temiz su koyunuz. Herhangi bir katk› maddesi ya da parfümlü maddeler ya da kireç giderme araçlar› kullanmay›n›z. Yukar›daki gibi maddelerin ütüye girmesi durumunda kireç önleyici sistem çal›flmay› kesecektir.
Otomatik olarak kapanma özelli¤i:
Ütü 15 dakikadan daha uzun bir süre kullan›lmad›ysa otomatik ›s›nma kapanacakt›r; güç lambas› yanacakt›r ve uyar› verecektir. Ütülemeye yeniden bafllamak için güç lambas›na bas›n›z.
Özen ve Bak›m
1. Ütüleme ifllemini tamamlad›ktan sonra ve taban plakas›ndan hiç buhar gelmemeye
bafllay›nca s›cakl›k ayar dü¤mesini “0” konumuna getiriniz, cihaz›n fiflini prizden çekiniz ve su haznesindeki suyu boflalt›n›z.
2. Ütü so¤uduktan sonra taban plakas›n› yumuflak pamuklu bir bezle sar›p çocuklar›n eriflemeyece¤i güvenli bir yerde saklay›n›z.
Kullan›m talimat›:
1. Özel ifllenmifl kumafllar› ütülerken lütfen düflük s›cakl›k kullan›n›z.
2. Ütüleme iflleminden önce giysileri s›n›fland›r›n›z (yünlü ve pamuklu giysileri ay›r›n›z).
Is›nma h›z› so¤uma h›z›ndan daha yüksek oldu¤u için ilk önce düflük s›cakl›k gerektiren giysileri daha sonra yüksek s›cakl›k gerektiren giysileri ütüleyiniz.
- 5 -
C‹HAZIN KULLANIMI
3. S›cakl›k ayar›
Giysinin üzerinde “ütü yap›labilir” etiketi bulunup bulunmad›¤›n› kontrol ediniz (do¤ru ütüleme s›cakl›¤›n› gösteren ütü simgeli etiket ile belirtilir). Lütfen her zaman talimata uygun flekilde hareket ediniz.
Not:
1. Is›ya duyarl› kumafllar› ütülemeden önce üstlerine bir kumafl parças› sererek zarar
görmelerini ve bozulmalar›n› engelleyiniz.
2. Kar›fl›k kumafl tiplerinden oluflan giysileri ütülerken en düflük s›cakl›k gerektiren kumafla uygun s›cakl›k ayar›n› kullan›n›z.
Kumafl S›cakl›k ayar› Ütüleme yöntemi
Naylon, sentetik kumafl yap›lmal›d›r ya da üzerine kumafl örtülerek
‹pek, yün
pamuklu, keten
Su doldurma (fiekil 3)
1. Su haznesine doldurma deli¤inden su doldurunuz.
2. Ütüleme ifllemini tamamlad›ktan sonra haznedeki suyu boflalt›n›z ve su haznesinin
kurumas›n› sa¤lay›n›z.
3. Ütüye kesinlikle saf olmayan ve pis su doldurmay›n›z, suyun kireç düzeyi çok yüksekse ilk önce kaynat›n›z; suyu filtreleyiniz ya da dam›t›n›z; kesinlikle kimyasal ifllemden geçirilmifl su kullanmay›n›z.
Buharl› ütüleme
1. Ütüyü çal›flt›rmadan önce suyunu doldurunuz (fiekil 3)
2. S›cakl›¤› kumafl›n cinsine göre ayarlay›n›z (fiekil 2)
3. istasyon güç dü¤mesini aç›n›z, dü¤me yanmaya bafllayacakt›r(5) (fiekil 8)
4. güç dü¤mesine bas›n›z, güç lambas› her zaman yanar(5), yüksek buhar lambas› yanar(6),
kazan ›s›nma ve ütü lambas› ayn› anda yanar, ütü ›s›nmaya bafllar(17)
5. buhar miktar›n› “yüksek/orta/düflük” buhar dü¤mesinden ayarlay›n›z(6)/(10)/(11).
6. ütü lambas› yanm›yorken (17), buhar dü¤mesine bas›n›z (19), k›sa bir süre sonra buharl› ütülemeye bafllayabilirsiniz. (fiekil 6)
7. Buhar kilidi arac›l›¤›yla(18), uzun bir süre boyunca buharl› ütüleme yapabilirsiniz (k›sa süreli buhar ve uzun süreli buhar aras›nda kolayl›kla geçifl yap›labilir) . (fiekil 5)
8. Su seviyesi, kritik su seviyesinden düflük oldu¤unda bir uyar› gelir, güç lambas› (5)
yanmaya bafllar ve cihaz otomatik olarak çal›flmay› durdurur (5) (fiekil 7)
˚
˚˚
˚˚˚
Lekelenme olmamas› için buhars›z ütüleme
ütülenmelidir ve kumafla su püskürtülmemelidir. ‹pekli kumafllara ters yüzünden buhars›z ütüleme yap›n›z, yünlü giysileri ütülemeyiniz. Buharl› ütüleme yap›n›z, sprey ayar›n› kumafl kal›nl›¤›na göre ayarlay›n›z ve koyu renkli kumafllar› tersten ütüleyerek dalgalanma olmas›n› önleyiniz.
- 6 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Cihaz su doldurulduktan sonra yeniden çal›flmaya bafllar. (fiekil 4)
Buhars›z Ütüleme
1. Lamba yanmaya bafllar (fiekil 8)
2. güç dü¤mesine bas›n›z, güç lambas› yanar(5), yüksek buhar lambas› yanar (6), kazan
›s›nma ve ütü lambas› yanar(17), ütü ›s›nmaya bafllar
3. S›cakl›¤› kumafl›n cinsine göre ayarlay›n›z (fiekil 2)
4. Ütüleme ifllemine bafllamadan önce ütü lambas›n›n (17) sönmesini bekleyiniz. (fiekil 4)
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
-Temizlik ifllemine bafllamadan önce cihaz›n fiflini prizden ç›kar›n›z ve cihaz› so¤umaya b›rak›n›z.
-Cihaz› nemli bir bezle silerek temizleyiniz ve kurulay›n›z.
-Cihaz› suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z, akan suyun alt›na tutmay›n›z.
- Temizlik için solventler ya da afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
SATIfi SONRASI SERV‹S H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
- 7 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 8 -
ENGLISH
SINBO SSI 2852 STEAM GENERATOR INSTRUCTION MANUAL
Attention:
• Please read the instructions and diagram carefully before operate the product
• When you firstly use ,please check the voltage on the rating label accord with your house voltage or not.
• When there is damaged appearance stop to use.
• Before the first use please take off the label or sticker on soleplate and clean with soft cloth.
• Remember to Un-plug after finish or stop ironing.
• Keep child far from the heat iron and allow him to drag the power cord.
• Before Fill in or pour out the water please un-plug from socket.
• Don’t soak the iron into water.
• Because of the oil coating on some part of iron there might be some smoke (harmless)when first run but it will stop after a while.
• Don’t fill in vinegar or other cleanser into the tank.
• Don’t use the chemical processed water.
• Keep the power cord away from the heating soleplate
• Check the power cord is in good condition or not usually
• The steam coming out from iron is very high temperature and dangerous don’t shot vertically to body.
• When the current is on must be present.
• Don’t let child play the product
• If there is any damage of the power cord please take to the after-sale service for the change or repair in order to avoid of danger.
• Don’t use other high-power electrical appliances in the same current in order to avoid of current overload.
SAVE THE INSTRUCTION
Keep instructions for future reference.
The crossed out wheelie bin symbol on this item indicates that this appliance needs to be disposed of in an environmentally friendly way when it becomes of no further use or has worn out. Contact your local authority for details of where
to take the item for re-cycling.
- 9 -
PRODUCT DESCRIPTION
1. Bottom cap
2. Cap
3. Water-tank
4. Separate a hot mat
5. The power switch
6. “high ” steam dial
7. Power supply cord
8. Colophony light cover
9. Light cover
10. “medium” steam dial
11. “lower” steam dial
12. Heat-isolating board
13. Soleplate
14. Plastic skirt
15. Handle
16. Handle cover
17. Light cover
18. Button lock
19. Button
20. Temperature dial
21. Swiveling cord protector
22. Heel
23. Single hose (supply cable+ steam hose)
Anti-calc function
There is a special colophony filter in tank which can soft the water and avoid the dirty when using for 250 hours totally the anti-calc lamp will flare and alarm the product will stop working. You need to take the product to after-sale service for changing the anti­calc box. (Fig. 10)
Note: Please fill in the no impurity and no dirty water Don’t use any chemical additive or perfumed substance, decalcification devices If fill in the substance as above the anti-calc system will out of function.
Auto-off function:
If no ironing more than 15mins,the auto heating will shut off. and the power lamp will flare and alarm. Press the power lamp re-iron
Save and Maintain
1. When iron finish and no steam from soleplate any more turn the temperature knob
- 10 -
SAVE AND MAINTAIN
to “0”,Un-plug and pour out the water in tank.
2. After iron cool down pack the soleplate with soft cotton or cloth and put it away in the safe place away from child.
Operation instruction:
1. when iron the cloth which is special processed(blare/fold)?please use the lower
temperature.
2. Please classify the cloth when iron,(separate wool and cotton).The heating speed is faster than cooking speed so iron in the lower-temperate cloth first and then high temperature.
3. temperature setting
Please check if there is “iron-label” on cloth (It can be found on the iron-marked label which indicate the right iron temperature).Please refer to the instructions under any situation
Note: 1. Please cover a fabric on when iron the heat-sensitive cloth to avoid the damage and distortion.
2. When iron the mixed fabric cloth please set the iron temperature as the lower­temperature fabric
Fabric Temperature setting Iron ways
nylon, Dry iron or cover a fabric don’t spray to the chem -fabric
silk, wool ˚˚ Dry iron silk cloth on back but not wool cotton, linen ˚˚˚ Steam iron ,adjust the spray as the cloth
Water filling (Fig. 3)
1. Fill the water into tank through the filling hole.
2. Dry the water out the tank and pour out the water when iron finish
3. Please fill in the no impurity and no dirty water if the water is too hard suggest to boil
first and then filter or distil don’t use the chemical-processed water
˚
cloth to avoid fleck
thickness and fold iron the dark color cloth on back to avoid the “aurora”
Steam iron
1. fill in some water before current on (Fig. 3)
2. adjust the temperature setting as the cloth (Fig. 2)
3. power on the station power lamp start to flare(5) (Fig. 8)
4. press the power switch,power lamp light always(5),high steam lamp light(6),boiler
start heating and iron lamp light at same time,iron start heating(17)
5. adjust the steam by the “high /medium/lower” steam dail(6)/(10)/(11).
- 11 -
STEAM IRON
6. when the iron lamp not light (17),press the steam button(19),iron with steam in short time. (Fig. 6)
7. Through the steam locker(18),you can iron with steam in long times(the short time steam and long time steam can be easily switch) (Fig. 5)
8. When the water is lower than the alarm water level, there is alarm and power lamp(5)
start flare product stop working (Fig. 7) The product can start work again after fill in some water. (Fig. 4)
Dry iron
1. Current on the lamp start flare (Fig. 8)
2. Press the power switch power lamp light(5),high steam lamp light(6),boiler start
heating and the iron lamp light(17),iron start heating
3. Adjust the temperature as the cloth. (Fig. 2)
4. Wait for the iron lamp unlight (17) start iron. (Fig. 4)
PRODUCT FEATURES
• Dry/burst of steam
• Vertical steam
• Variable steam control
• Strong and continue steam function
• With lock steam function on the iron
• With pressurized boiler
• Stainless steel soleplate
• ON/OFF switch for both iron and boiler
• Boiler capacity:0.8L
• Boiler pressure:2.5Bar or 3.0Bar
• Boiler power: 230V, 50Hz, 1350W
• Spec.iron power 230V, 50Hz, 950W
• Unit power:230V, 50Hz, 2300W
- 12 -
FRANÇAIS
SINBO SSI 2852 MODE D’EMPLOI CENTRALE DE REPASSAGE
Attention:
• Veuillez lire attentivement ce manuel et le schéma avant de commencer à utiliser l'appareil.
• Avant la première utilisation, veuillez vérifier si les valeurs de voltage se trouvant sur l’étiquette de l’appareil correspondent bien à celles de l’installation de votre résidence.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si vous croyez qu’il est en panne.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil, retirez l’étiquette ou l’autocollant qui se trouve sur la plaque de la semelle et essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon doux.
• N’oubliez pas de débrancher la fiche du fer à repasser après avoir donné une pause ou après avoir terminé le repassage.
• Gardez les enfants à distance du fer chauffé et ne les permettez pas jouer avec le cordon d’alimentation.
• Débranchez la fiche avant de verser de l’eau dans le fer ou avant de vider l’eau du fer.
• N’immergez pas le fer à repasser dans l’eau.
• Étant donné que certaines parties du fer à repasser sont couvertes d’huile, il se peut qu’une fumée se dégage lors de la première utilisation (cela est normal), cette situation disparaitra plus tard.
• Ne tentez pas de mettre du vinaigre ou d’autres produits de nettoyage dans le réservoir du fer à repasser.
• N’utilisez pas d’eau traitée chimiquement.
• Tenez le cordon d’alimentation à distance de la semelle de chauffage.
• Vérifiez fréquemment que le cordon d’alimentation soit en bon état.
• La vapeur que produit le fer est très chaude et peut être dangereuse si pulvérisée vers le corps.
• Ne vous absentez pas pendant que le fer est branché.
• Ne permettez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, en vue d’éviter les dangers ; veuillez déposer le cordon au service après-vente pour remplacement.
• Pour éviter qu’une surcharge se produise sur le circuit, ne branchez pas plus d’un appareil électrique à haute puissance sur le même circuit.
CONSERVEZ CE MANUEL
APPAREIL RESPECTUEUX DE ’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales : Disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
- 13 -
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Couvercle inférieur
2. Couvercle
3. Réservoir d’eau
4. Base chaude séparée
5. Bouton d’alimentation
6. Bouton de vapeur “puissante ”
7. Cordon d’alimentation
8. Couvercle de lumière résine
9. Couvercle de lumière
10. Bouton de vapeur “Moyenne”
11. Bouton de vapeur “Faible”
12. Planche d’isolation thermale
13. Semelle
14. Bordure en plastique
15. Manche
16. Couverture de manche
17. Couvercle de lampe
18. Verrou de bouton
19. Bouton
20. Bouton de réglage de température
21. Protecteur de cordon rotatif
22. Dossier
23. Lance unique (cordon d’alimentation + lance de vapeur)
Système Anticalcaire
Un filtre résine servant à retenir la chaux et la saleté de l’eau se trouve à l’intérieur du réservoir d’eau. Suite à une utilisation de 250 heures en total, la lampe du système anticalcaire s’allumera pour avertir et le produit cessera de fonctionner. Vous devez porter le produit au service après-ventes pour le remplacement de la cartouche anticalcaire. (Illustration 10)
Remarque:
Veuillez mettre de l’eau propre dans le fer à repasser. Veuillez n’utiliser aucun produit additif ou parfumé ou aucun outil décalcifiant. Dans le cas où un des produits susmentionnés entre dans le fer à repasser, le système anticalcaire ne fonctionnera pas.
Fonction d’arrêt automatique:
Si le fer à repasser n’a pas été utilisé pendant plus de 15 minutes, le chauffage automatique s’arrêtera, la lampe d’alimentation s’allumera pour avertir. Pour commencer à nouveau à repasser, pressez le bouton d’alimentation.
- 14 -
SOIN ET ENTRETIEN
1. Une fois que l’opération de repassage est terminée et que plus aucune vapeur ne sors
de la plaque de semelle, positionnez le bouton de réglage de température sur “0”, débranchez la fiche de l’appareil et videz l’eau qui se trouve dans le réservoir d’eau.
2. Une fois que le fer a refroidi, enveloppez la plaque de la semelle avec un tissu doux en coton et rangez hors de la portée des enfants dans un endroit sûr.
Mode d’emploi:
1. Lorsque vous repassez des textiles spécialement traités, veuillez utiliser des
températures basses.
2. Classifiez les vêtements avant l’opération de repassage (séparez les vêtements en laines et ceux en coton). Repassez d’abord les vêtements nécessitant peu de température et ensuite les vêtements nécessitant plus de température étant donné que la vitesse du chauffage est plus grande que celle du refroidissement.
3. Réglage de température Vérifiez si une étiquette de “repassable” se trouve ou pas sur le vêtement (indiqué avec l’étiquette montrant la bonne température à la quelle le repassage doit être effectuée sur le quel un signe de fer à repasser se trouve). Veuillez toujours agir selon les instructions.
Remarque:
1. Avant de repasser les textiles qui sont sensibles à la chaleur, veuillez étendre un
morceau de tissu dessus pour éviter de les endommager et de les abîmer.
2. Utilisez le réglage de température qui convient aux textiles nécessitant la plus basse température lorsque vous repassez les vêtements qui sont de textile de type mixte.
Textile Réglage de température Mode de repassage
nylon, textile effectué pour ne pas qu’un maculage ait synthétique lieu ou encore, un tissu doit être étendu
soie, laine ˚˚ Pour les textiles de soie, il conviendra de
coton, lin
˚
˚˚˚
Un repassage sans vapeur doit être
dessus avant le repassage et il ne faudra pas pulvériser d’eau sur le textile.
faire un repassage sans vapeur par la face à l’envers, quant aux vêtements en laine, ne les repassez pas. Faites un repassage à vapeur, réglez le niveau de spray selon l’épaisseur du textile et repassez les textiles de couleurs foncés par la face à l’envers pour éviter les ondoiements.
- 15 -
REMPLISSAGE D’EAU
1. Versez de l’eau dans le réservoir d’eau à travers l’orifice de remplissage.
2. Videz l’eau qui se trouve dans le réservoir une fois que l’opération de repassage est
terminée et assurez que le réservoir d’eau se sèche.
3. Ne mettez jamais de l’eau impure et sale dans le fer à repasser, si le niveau de chaux de l’eau est très élevée ; faites d’abord bouillir l’eau, filtrez ou distillez l’eau ; n’utilisez jamais de l’eau passée par une opération chimique. (Illustration 3)
Repassage à vapeur
1. Remplissez le fer à repasser avec de l’eau avant de le faire fonctionner (Illustration
3)
2. Réglez la température selon le type de textile (Illustration 2)
3. Allumez le bouton d’alimentation, la lampe commencera à s’allumer (5) (Illustration
8).
4. Pressez le bouton d’alimentation ; la lampe d’alimentation sera constamment allumée
(5), la lampe de « vapeur puissante » sera allumée (6), les lampes de chauffage de chaudière et du fer à repasser s’allumeront en même temps, le fer commencera à chauffer. (17)
5. Réglez la quantité de vapeur avec le bouton de vapeur “puissante/moyenne/faible” (6)/(10)/(11).
6. Lorsque la lampe du fer à repasser n’est pas allumée (17), pressez le bouton de vapeur (19), dans une courte durée vous pourrez commencer à repasser à vapeur. (Illustration
6)
7. Avec le verrou de vapeur (18), vous pouvez faire un repassage à vapeur pour une longue
durée (vous pouvez faire un passage facile entre vapeur à courte durée et vapeur à longue durée). (Illustration 5)
8. Lorsque le niveau d’eau descendra au-dessous du niveau d’eau critique, la lampe d’alimentation (5) commencera à s’allumer l’appareil cessera automatiquement de fonctionner (5) (Illustration 7) L’appareil commencera à fonctionner de nouveau lorsqu’il sera rempli d’eau. (Illustration
4)
Repassage sans vapeur
1. La lampe commencera à s’allumer (Illustration 8)
2. Pressez le bouton d’alimentation, la lampe du fer à repasser s’allumera (5), la lampe
de vapeur « puissante » (6) sera allumée, la lampe de chauffage de chaudière et celle du fer à repasser seront allumée (17), le fer commencera à chauffer.
3. Réglez la température selon le type de textile (Illustration 2)
4. Attendez que la lampe du fer à repasser (17) s’éteigne avant de commencer à l’opération de repassage.(Illustration 4)
- 16 -
DONNEES TECHNIQUES
• Sec/jet de vapeur
• Vapeur verticale
• Vapeur variable
• Fonction vapeur puissant et continu
• Fonction vapeur continu sur le fer
• Boiler sous pression
• Semelle en acier inoxydable
• Interrupteur MARCHE/ARRET pour boiler et fer
• Capacité boiler:0.8L
• Pression boiler:2.5Bar of 3.0Bar
• Puissance boiler: AC 230V, 50Hz, 1350W
• Puissance fer: AC 230V, 50Hz, 950W
• Puissance unité: AC230V, 50Hz, 2300W
- 17 -
NEDERLANDS
SINBO SSI 2852 STOOM GENERATOR GEBRUIKSHANDLEIDING
Opgelet:
• Neem deze handleiding en het schema aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning van uw stroomnet overeenstemt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
• Verwijder het etiket of de beschermende zelfklever van de zool voordat u het strijkijzer in gebruik neemt en wrijf schoon met een zachte doek.
• Vergeet nooit de stekker uit het stopcontact te nemen als u ophoudt met strijken of tijdens een onderbreking.
• Houd kinderen uit de buurt van een heet strijkijzer en voorkom dat ze aan het snoer trekken.
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de watertank vult of leegt.
• Dompel het strijkijzer nooit in water.
• Sommige delen van het strijkijzer zijn lichtjes ingevet waardoor bij het eerste gebruik een beetje rook en een onaangename geur kunnen ontstaan; dit is normaal en zal spoedig ophouden.
• Doe geen azijn of andere ontkalkmiddelen in de stoomtank.
• Gebruik geen chemisch behandeld water.
• Laat het snoer niet in aanraking komen met de hete strijkzool.
• Controleer regelmatig het snoer op eventuele beschadigingen.
• Dit apparaat ontwikkelt hete stoom die brandwonden kan veroorzaken ingeval van contact met de huid. Richt de stoom nooit rechtstreeks op uw lichaam.
• Laat het strijkijzer nooit onbewaakt achter met de stekker in het stopcontact.
• Houd voldoende toezicht op kinderen om te beletten dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Ingeval het snoer beschadigd is, laat het vervangen door een bevoegde Service om gevaar te voorkomen.
• Sluit op hetzelfde stroomcircuit geen ander apparaat aan met hoog vermogen om overbelasting te voorkomen.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.
- 18 -
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bodemplaat
2. Deksel
3. Stoomtank
4. Warmtegeleidend matje
5. Aan/Uit schakelknop
6. “hoge stoom” knop
7. Elektrisch snoer
8. Harsfilter indicatielampje
9. Lampbescherming
10. “medium stoom” knop
11. “lage stoom” knop
12. Warmte isolatieplaat
13. Strijkzool
14. Plastic rand
15. Handgreep
16. Handgreepbekleding
17. Thermostaatlampje
18. Stoomvergrendeling
19. Knop
20. Temperatuur regelknop
21. Zwenksnoer bescherming
22. Hiel van het strijkijzer
23. Enkele slang (elektrisch snoer + stoomslang)
Anti kalksysteem
Het waterreservoir is voorzien van een harsfilter die het water verzacht, vuil en kalkophoping voorkomt. Na 250 uren gebruik zal het anti kalk indicatielampje flikkeren om u te waarschuwen dat de filter niet langer bruikbaar is. De filter moet vervangen worden door een bevoegde Service. (Fig. 10)
Opmerking:
Gebruik uitsluitend zuiver water. Voeg geen chemicaliën, reukstoffen of ontkalkmiddelen toe want hierdoor wordt het anti kalksysteem buiten werking gesteld.
Automatische uitschakelingfunctie:
Ingeval het strijkijzer gedurende langer dan 15 minuten niet gebruikt wordt zal de automatische verwarming uitgeschakeld worden en gaat het indicatielampje van de schakelknop flikkeren. Druk op de schakelknop om verder te strijken.
- 19 -
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Als u gedaan hebt met strijken en als er geen stoom meer uit de strijkzool komt, zet
de temperatuurregelaar op “0”, neem de stekker uit het stopcontact en leeg de stoomtank.
2. Wikkel het strijkijzer na afkoeling in een zachte katoenen doek om te strijkzool te beschermen en berg het apparaat op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen.
Gebruiksaanwijzing:
1. Strijk delicate en speciaal versierde stoffen op lage temperatuur.
2. Sorteer uw strijkgoed volgens de aard van het weefsel voordat u begint te strijken (
wol, katoen enz.) Vermits opwarmen vlugger gaat dan afkoelen is het aanbevolen eerst de stukken te strijken die een lage temperatuur vereisen en daarna de temperatuur op te bouwen voor stoffen die op hogere temperatuur moeten worden gestreken.
3. Temperatuurinstelling
Controleer het etiket van de kledingstukken (de juiste strijktemperatuur staat vermeld onder het strijkijzersymbool). Volg altijd de aanwijzingen op het etiket.
Opmerking:
1. Strijk hittegevoelige stoffen voor alle zekerheid onder een strijkdoek om beschadiging
te voorkomen.
2. Stel voor gemengde weefsels de temperatuur in die geschikt is voor de delicaatste stofvezels.
Weefsel Temperatuur instelling Strijkwijze
nylon, Strijk zonder stoom of bedek met een synthetisch weefsel ˚ strijkdoek en maak geen gebruik van de
Zijde, wol ˚˚ Strijk zijden stoffen aan de binnenkant
Katoen, linnen ˚˚˚ Strijk met stoom, regel de sproeifunctie
De stoomtank vullen (Fig. 3)
1. Vul de stoomtank langs de vulopening.
2. Maak de stoomtank leeg na gebruik en laat drogen.
3. Vul het reservoir alleen met zuiver water, gebruik gekookt, gefilterd of gedestilleerd
water ingeval het kalkgehalte van uw leidingwater bijzonder hoog is; gebruik in geen geval water waaraan chemische stoffen zijn toegevoegd.
sproeifunctie om vlekken te vermijden.
zonder stoom en strijk wollen kledingstukken niet.
naargelang de stofdikte en strijk donkere leuren aan de binnenkant om wolken te vermijden.
- 20 -
STOOMSTRIJKEN
1. Vul de stoomtank met water voordat u begint te strijken; (Fig.3)
2. Regel de temperatuurstand naargelang de aard van het weefsel (Fig.2)
3. Zet de schakelknop van de stoomtank aan, het indicatielampje zal beginnen flikkeren (5) (Fig.8)
4. Nadat de schakelknop ingedrukt is en het indicatielampje constant brandt (5) zal de
“hoge stoom” knop oplichten(6) en gaat ook het thermostaatlampje van het strijkijzer aan (17); de stoomtank en het strijkijzer gaan opwarmen.
5. Stel de stoomsterkte in op “hoog/medium/laag” met behulp van de stoomknoppen (6)/(10)/(11).
6. Als het thermostaatlampje van uw strijkijzer uitgaat (17) drukt u op de stoomknop van uw strijkijzer (19), eventjes later kunt u beginnen strijken (Fig.6).
7. Met behulp van de stoomvergrendeling (18), kunt u nu lange tijd ongestoord stoomstrijken (u kunt eenvoudig overschakelen van lange op korte stoomstoten en omgekeerd).(Fig.5)
8. Als het waterniveau tot op een kritiek punt gedaald is wordt u gewaarschuwd door het flikkeren van het indicatielampje van de schakelknop (5) en het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. (Fig.7) Het apparaat begint opnieuw te werken nadat u water hebt toegevoegd. (Fig.4)
Strijken zonder stroom
1. Het apparaat is ingeschakeld, het indicatielampje begint te flikkeren (Fig.8)
2. Nadat de schakelknop ingedrukt is en het indicatielampje constant brandt (5) zal de
“hoge stoom” knop oplichten(6) en gaat ook het thermostaatlampje van het strijkijzer aan (17); de stoomtank en het strijkijzer gaan opwarmen.
3. Regel de temperatuur naargelang de aard van het weefsel (Fig.2)
4. Wacht met strijken tot het thermostaatlampje (17) dooft (Fig.4)
• Droog/stoom stoot
• Verticale stoom
• Variabele stoom
• Sterke en continue stoom functie
• Met stoomblokkeer function op het stoomijzer
• Met boiler onder druk
• RVS strijkzool
• AAN/UIT schakelaar voor boiler en strijkijzer
• Boiler capaciteit:0.8L
• Boiler druk:2.5Bar of 3.0Bar
• Boiler vermogen: AC 230V, 50Hz, 1350W
• Stoomijzer vermogen AC 230V, 50Hz, 950W
• Eenheid vermogen:AC 230V, 50Hz, 2300W
- 21 -
ESPANOL
SINBO SSI 2852 PLANCHA CON CISTERNA DE VAPOR GUÍA DEL USO
Atención:
• Antes de empezar a utilizar esta máquina por favor lee esta instrucción y esquema cuidadamente.
• Pare a utilizar la máquina que se piensa que está averiada.
• Antes de empezar a utilizar la máquina saque la etiqueta que está encima de la placa del suelo mediante un paño blando por limpiar el suelo.
• No olvide desenchufar la máquina después de parar o finalizar el proceso de planchar.
• Guarde la plancha caliente fuera de los niños y no permite que los niños juegan con el cable de energía.
• Desenchufe la máquina antes de llenar la plancha por agua o vaciar el agua.
• No ponga la plancha dentro de agua.
• Se puede salir humo durante el primer uso porque las partes superiores de la plancha se puede tener aceite (no hay ningún problema) pero este caso se elimina después de unos usos.
• No intente a llenar la cisterna de agua por vinagre u otro material de limpieza.
• No utilice el agua procesado químicamente.
• Guarde el cable de energía fuera del suelo de calentamiento.
• Controle el cable de energía frecuentemente.
• El vapor es muy caliente que se produce por la plancha y se puede ser peligroso si se escupe hacia el cuerpo.
• Cuando el corriente está abierto, se debe presentado.
• No permite que los niños juegan con la máquina.
• Si el cable se avería para evitar los peligros por favor lleva el cable para cambiar al centro del servicio.
• No haga conectar más de una máquina eléctrica de fuerza alta al circuito para evitar la carga excesiva del circuito.
GUARDE ESTA INSTRUCCIÓN.
Guarde estas instrucciones para consultar.
El signo de basura que tiene un singo de X encima de la basura se significa que tiene que tirar la máquina que finaliza su vida del uso en una forma sensible al medioambiente. Puede consultar a las autoridades locales para la información
sobre llevar el producto al centro de reciclaje.
- 22 -
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa inferior
2. Tapa
3. Cisterna de agua
4. Suelo de calentamiento
5. Botón de energía
6. Botón de vapor “alto”
7. Cable de energía
8. Tapa de la luz de
9. Tapa de luz
10. Botón del vapor “medio”
11. Botón del vapor “bajo”
12. Placa de aislamiento del calor
13. Suelo
14. Borde plástico
15. Mango
16. Chapa del mango
17. Tapa de luz
18. Cerradura del botón
19. Botón
20. Botón de configurar la temperatura
resina colofonia
21. Protector del cable girante
22. Resplado
23. Manguera única (cable de energía+manguera del vapor
Sistema de evitar la cal
Hay un filtro de resina en la cisterna de agua que elimina la cal de agua, después del uso de 250 horas la luz del sistema de evitar la cal se iluminará y el producto se para a funcionar. Para cambiar el cartucho de evitar la cal, se debe llevar el producto al centro del servicio. (Figura 10).
Nota:
Por favor ponga agua limpia a la plancha. No utilice ningún material adicional o material de perfume o material contra la cal. Si los materiales como arriba, el sistema de evitar la cal se para a funcionar.
Propiedad de apagar automáticamente
Si no se funciona la plancha más de 15 minutos, el calentamiento automática se apague; la luz de energía se iluminará y se da aviso. Para empezar a planchar otra vez pulse la luz de energía.
- 23 -
CUIDADO y MANTENIMIENTO
1. Después de finalizar el proceso de planchar y cuando no se sale ningún vapor desde
la placa del suelo, lleve el botón de configurar la temperatura a la posición de “0”, desenchufe la máquina y haga vaciar el agua de la cisterna de agua.
2. Después la plancha se enfría, enrolle un paño de algodón y guarde fuera de los niños.
Instrucción del uso:
1. Utilice la temperatura baja para planchar las telas procesadas especialmente.
2. Antes del proceso de planchar clasifica las ropas (separe las ropas de lana o de
algodón). Porque la velocidad de calentamiento es más alta que la velocidad de enfriamiento, primero planche las ropas que necesitan la temperatura baja, luego planche las ropas que necesitan la temperatura alta.
3. Configuración de la temperatura Controle que hay la etiqueta de “poder de planchar” encima de la ropa (se indica por una etiqueta que se muestra la temperatura correcta de planchar). Por favor siempre planche según esta instrucción.
Nota: 1. Antes de planchar las telas sensibles a la temperatura, evita que se dañen por poner una pieza de tela encima de ellas.
2. Cuando está planchando las telas del tipos diferentes, utilice la configuración de temperatura más baja de la tela necesita la temperatura más baja.
Tela Configuración de Método de planchar
nailon, tela sintética
De seda, lana
De algodón, lino
temperatura
˚
˚˚
˚˚˚
Para evitar las manchas tiene que planchar sin vapor o tiene que planchar por poner una tela encima y no se debe escupir agua. Planche las telas de seda por revés de tela sin vapor, no planche las telas de lana. Planche con vapor, configure el espray según el grueso de tela y evita las curvas por planchar las telas del calores oscuros por planchar por revés de la tela.
Llenar por agua (Figura 3)
1. Llene el agua por el hueco de llenar de la cisterna de agua.
2. Después de finalizar el proceso de planchar, haga vaciar el agua de la cisterna de
agua y suministre que la cisterna de agua se seca.
3. No ponga el agua no puro o agua sucio a la plancha, si el nivel de cal del agua es más alto primero hierve el agua; haga filtrar el agua; no utilice el agua procesado químicamente absolutamente.
- 24 -
PLANCHAR A VAPOR
1. Antes de hacer funcionar la plancha, llene por agua; (Figura 3)
2. Configure la temperatura según el tipo de tela: (Figura 2)
3. Abre el botón de energía de estación, el botón se empieza a iluminar (5); (Figura 8)
4. Pulse el botón de energía, la luz de energía se ilumina (5), la luz del vapor alto se
ilumina (6), las luces de cisterna y plancha se iluminan conjuntamente, la luz se empieza a calentar (17).
5. Configure la cantidad del vapor “alto/medio/bajo” por el botón de vapor (6)/(10)/(11).
6. Cuando la luz de plancha no se ilumina (17), pulse el botón de vapor (19), después de
un poco tiempo puede empezar a planchar a vapor. (Figura 6).
7. Mediante la cerradura del vapor (18), durante un tiempo largo puede planchar a vapor (puede hacer los cambios entre el vapor del tiempo largo o vapor del tiempo corto.)
(Figura 5)
8. Si el nivel de agua está más bajo que el nivel crítico de agua, la luz de energía se empieza a iluminar (5) y la máquina se para a funcionar automáticamente (5): (Figura
7)
Después de llenar la máquina por agua, la máquina se empieza a funcionar otra vez.
(Figura 4)
Planchar sin vapor
1. La luz se empieza a iluminar; (Figura 8)
2. Pulse el botón de energía, la luz de energía se ilumina (5), la luz de calentamiento de
la cisterna y la luz de plancha se iluminan (17), la plancha se empieza a calentarse.
3. Configure la temperatura según el tipo de la tela; (Figura 2)
4. Antes de empezar al proceso de planchar, espere que la luz de plancha (17) se apague. (Figura 4)
• Planchar seco / choque de vapor
• Vapor vertical
• Control del vapor variable
• Función de vapor fuerte y constante
• Propiedad de la cerradura del vapor encima de la plancha
• Cisterna con presión
• Suelo de acero inoxidable
• Botón de ABRIR/APAGAR para los dos de plancha y cisterna de vapor
• Capacidad de la cisterna: 0.8 litros
• Presión de la cisterna: 2.5 Bar o 3.0 Bar
• Energía de la cisterna: 230V, 50Hz, 1350W
• Energía de planchar especial: 230V, 50Hz, 950W
• Energía de la máquina: 230V, 50Hz, 2300W
- 25 -
- 26 -
- 27 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31 -
- 32 -
- 33 -
HRVATSKI
- 34 -
OPIS PROIZVODA
- 35 -
ODRZAVANJE
- 36 -
PUNJENJE VODE
- 37 -
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.:0322 233 74 84 ADANA-CEYHAN-URANYUM ELEKTRON‹K - ‹NÖNÜ BULVARI NO: 172 - TEL.:0322 611 29 95
ADANA-CEYHAN-CEYHAN ELEKTRON‹K - BÜYÜKKIRIM MH. MEHMET fiER‹F Y‹⁄‹T CD. 4.SK. NO:3/B TEL. : 0322 613 45 96 ADIYAMAN­YILDIRIM SERV‹S - BAHÇEL‹EVLER MH. 177 SK. NO:2 - TEL.:0416 214 40 83 ADIYAMAN-KAHTA-ELK. EV ALET. TAM‹RC‹S‹-FAT‹H MH.
ZAFER CD. NO:20 - TEL.:0416 725 99 89 ADIYAMAN-ÜNAL ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MAH. ESK‹ KAHTA CAD. NO:11/A-TEL.:0416 216 75 56 ADIYAMAN-BEYAZ EfiYA TAM‹R‹-ÇATI MH. BADEM SK. NO:11 BESN‹ TEL.: 0416 318 32 00 AFYON-EM‹N ELEKTRON‹K-ENST‹TÜ CAD. NO:19-TEL.:0272 215 43 32 AFYON-D‹NAR-GÖKÇEO⁄LU ELEKTR‹K-EMN‹YET MH. YEN‹YOL CD. 146 BLOK NO:4-TEL.: 0272 353 53 44 A⁄RI-PATNOS-ACELE PEfi‹N ELEKTRON‹K-BUHARA SOK. NO:12-TEL.:0472 616 46 08 A⁄RI-ÖZPAK ELEKTRONIK-ESKI VAN CAD NO: 341 Ömer Hamam Yan›-TEL.:0472 216 53 14 AKSARAY-‹T‹NA ELEKTR‹K-TAfi PAZARI MH. fiEH‹T HAT‹P UÇKUN SK. ESK‹ TERM‹NAL ÇIKIfiI NO:9/A-TEL.:0382 212 63 99 AMASYA-KUTUP TEKN‹K SO⁄UTMA-GÖKMEDRESE MAH. M.K.P. CAD. HAM‹TBATIR APT. NO:115/A­TEL.:0358 212 61 66 AMASYA-SULUOVA-ÇALIfiKAN ELEKTRON‹K-ÖZEL ‹DARE ‹fi HANI NO:121-TEL.:0358 417 18 64 AMASYA-FLAfi ELEKTRON‹K-YÜZEVLER MAH.TORUMTAY SOK. NO:25 DEM‹RD‹fi APT. ALTI-TEL.:0358 212 33 71 ANKARA-PURSAKLAR-DEM‹R TEKN‹K- MERKEZ MH. MEL‹KfiAH CD.NO:11/A-TEL.:0312 328 1122 ANKARA-YEN‹MAHALLE-ERDO⁄DU SO⁄UTMA-ÇARfiI MH. DAMLADOL SK. NO:74/C-TEL.:0312 315 60 25 ANKARA-KEÇ‹ÖREN-VEFA ELEKTRON‹K-PINARBAfiI MH. AfiIK PAfiA CD. NO: 67/C-TEL.:0312 380 42 30 ANKARA-MAMAK-YÜCEL ELEKTRON‹K-ASIM GÜNDÜZ CD. 20/D-TEL.:0312 365 14 14 ANKARA-ÇANKAYA-GÖKSEL ELEKTRON‹K-21.CD. KARTAL KAYA APT. NO:29/A KIRKKONAKLAR-TEL.:0312 496 42 53 ANKARA-ÇANKAYA-ATC ‹LET‹fi‹M-SELAN‹K CAD. NO: 31/3-TEL.: 0312 419 82 70 ANKARA-GÖLBAfiI-BEKS SERV‹S H‹ZMETLER‹-SE⁄MENLER MAH. CEMAL GÜRSEL CAD. NO:51/A-TEL.:0312 484 21 19 ANKARA-BEYPAZARI-DO⁄AN TEKN‹K-KAYHAN GÜVEN CD. NO:22/C-TEL.:0312 762 89 19 ANKARA-S‹NCAN-Y‹⁄‹T TEKN‹K ONARIM- M.Ç.M. 12. CADDE GÜLSUYU SK. NO:5/21-TEL.:0312 264 10 31ANKARA-KEÇ‹ÖREN-MERT TEKN‹K SERV‹S-ÖZYURT CD. NO:27/A AKTEPE­TEL.: 0312 380 00 22 ANKARA-ERYAMAN-ARSLANLAR ELEKTRON‹K-GÜZELKENT MAH.ÇARfiI ARYA 511 SK. NO:40-TEL.:0312 279 16 41 ANTALYA-KUMLUCA-AKGÜL TEKN‹K SERV‹S H‹ZMETLER‹-ADNAN MENDERES BULV.KAVAKLI KUYU CAD. YED‹TEPELER KAR.SULAR APT.NO:9-TEL.:0242 887 53 80 ANTALYA-CANKALP ELEKTRON‹K-TUZCULAR MAH. ‹MARET SOK. FARAÇLAR PASJ.NO:11-TEL.:0242 242 31 35 ANTALYA-MANAVGAT-ÖNAL ‹LET‹fi‹M-AfiA⁄I PAZARCI MH. ‹BRAH‹M SÖZEN CD. fiELALE PSJ.NO: 18 1006 SK. TEL.:0242 742 35 36 ANTALYA-ALANYA-Ç‹NTAfi ELEKTRON‹K-SARAY MH. ATATÜRK CD. HACI HAMD‹ O⁄LU SK.NO: 20/A-TEL.:0242 513 88 85 ANTALYA- MERKEZ-BÜYÜKGEB‹Z ELEKTROMEKAN‹K GÜVENL‹K-MUSTAFA GÖKSU-KIZILSARAY MH. DOLAPLIDERE CD. 80 SK. ÇAKMAK ‹fi HANI NO: 8/5-6 TEL. :0242 243 33 90 ARDAHAN-YILDIRIM ELEKTR‹K-ATATÜRK CAD.NO:69-TEL.:0478 211 28 58 ARTV‹N-ARTV‹N ELEKTR‹K- HALKEVI CADDESI NO: 12-TEL.: 0466 212 10 82 AYDIN-YILMAZ ELEKTRON‹K-KURTULUS MH. GARAJ CD. NO:5/B-TEL.:0256 212 00 35 AYDIN-SÖKE-ÖZLEM ELEKTRON‹K-YEN‹ CAM‹ MH. SEK‹LER CD. NO: 47-TEL.:0256 518 26 40 AYDIN-NAZ‹LL‹-BARIN ELEKTRON‹K- ALTINTAfi MH. HÜRR‹YET CD. NO:161 B-TEL.: 0256 315 43 21 BALIKES‹R-BANDIRMA-ANIL SO⁄UTMA-GÜNAYDIN MAH. 2.OKUL CAD.NO:16/A-TEL.:0266 713 56 78 BALIKES‹R-EDREM‹T-ÖZER TEKN‹K-CAM‹ VASAT MH. PARK CD. NO:12/A-TEL.:0266 373 12 44
BALIKES‹R-BURHAN‹YE-U⁄UR TEKN‹K SO⁄UTMA-MAHKEME MH. M‹THATPAfiA CD. NO: 68-TEL.:0266 412 86 89 BALIKES‹R-KILIÇ ELEKTRON‹K-YEN‹ ÇARfiI BASIN SOK. NO: 4/B-TEL.:0266-241 87 54 BALIKES‹R-GÖNEN-GÜRSES ELEKTRON‹K-MALKOÇ MAH.MÜFTÜ
fiEVKET CAD. 76.SOK. NO:2/B-TEL.:0266 762 01 28 BALIKES‹R-BANDIRMA-D‹J‹TAL ELEKTRON‹K-17 EYLÜL MAH.HAVUZLU BAHÇE SK.NO:8/A-TEL.:0266 715 16 46 BALIKES‹R-ERDEK-MERT TEKN‹K-YALI MH. HÜKÜMET CD. NO:55-TEL.:0266 845 61 10-97 BARTIN- MARTI ELEKTRON‹K-HENDEKYANI CAD. ORTA MAH.101/B - BARTIN-TEL.:0378 228 34 22 BATMAN-fiAH‹NLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:20 2000 ‹fi MERKEZ‹ KARfiISI-TEL.:0488 213 17 02 B‹LEC‹K-EDEBAL‹ TEKN‹K-‹ST‹KLAL MH V.REF‹K A ÖZTÜRK CD NO: 1/A­TEL.:0228 212 46 80 B‹NGÖL-KARLIOVA-MEHMET KARTAL - KARTAL ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:8-TEL.:0426 511 26 39 B‹NGÖL- S‹MGE ELEKTRON‹K- YEN‹fiEH‹R MH. YEfi‹M SK. BO⁄ATEK‹N APT ALTI NO:14/C-TEL.:0426 213 77 56 B‹TL‹S-AHLAT-U⁄UR SO⁄UTMA- TOK‹ KONUTLARI YUKARI ÇARfiI-TEL.:0434 412 41 72 B‹TL‹S-D‹ZAYN ELEKTR‹K-NUR CAD. EREM CENTER ‹fi MERKEZ‹KAT:2 NO:5­TEL.:0434 226 74 43 BOLU-BEST ELEKTRON‹K-TABAKLAR MAH.CUMHUR‹YET CAD.NO:28/B-TEL.:0374 218 12 25 BURSA-OSMANGAZ‹- AKYÜZ ELEKTRON‹K-ÇIRPAN MH. UYSAL SK. NO:13/B-TEL.:0224 254 60 76 BURSA-GEML‹K-AC‹L TV TAM‹R SERV‹S‹-DEM‹R SUBAfiI MH. FIRIN SK. NO:7-TEL.:0224 514 71 20 BURSA-MUDANYA-ER T‹CARET-ÖMERBEY MH. CAM‹ SK. SU APT. NO:30-TEL.:0224 544 86 16
BURSA-MUSTAFAKEMALPAfi-AGUfi ELEKTR‹K-HAMZABEY MAHALLESI PAZARYERI SOKAK NO: 2/A-TEL.:0224 613 19 99 BURSA­‹NEGÖL-S.B.S ELEKTRON‹K-OSMAN‹YE MH.DERE SK. N:25/D-TEL.:0224 715 48 94 BURSA-KARACABEY-GÜRKAN T‹CARET-RUNGUÇPAfiA
MH. 14. SK. NO:11-TEL.: 0224 676 66 80 BURSA-N‹LÜFER-ÖZME TEKN‹K-KARAMAN MH. BAYINDIR SK. NO:4/B CARREFOUR KARfiISI­TEL.: 0224 249 12 48 ÇANAKKALE-ÇAN-TÜRKER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET MAH. ÇANAKKALE CAD.NO:41-TEL.:0286 416 13 89
ÇANAKKALE-GEL‹BOLU-GÜVEN ELEKTRON‹K-YAZICIZADE MAH. M‹RALAY fiEF‹K AKER CAD. 2. SOK NO:4 / A TEL.:0286 566 90 70 ÇANAKKALE-MERKEZ-SAM ELEKTRON‹K-‹SMETPAfiA MH. ARSLANCA SK.-TEL.:0286 212 35 59 ÇANKIRI-B‹LG‹ÇLER ELEKTRON‹K-
BUGDAY PAZARI MH. A.TALAT ONAY BULVARI SAIM A⁄A S‹T. B/BLOK TEL.:0376 213 48 19 ÇORUM-H‹T‹T SO⁄UTMA-YEN‹YOL MH. MÜFTÜ AHMET GÖKEfiME SK. NO: 5 / I-TEL.:0364 225 70 58 ÇORUM-U⁄UR ELEKTRON‹K-ÜÇTUTLAR MAH. FAT‹H CAD. 5.SOK.EYÜP SULTAN APT. NO:1/C-TEL.:0364 227 44 91 ÇORUM-ÖMÜR ELEKTRON‹K-CENG‹ZTOPEL CAD. NO:2/F-TEL.:0364 224 68 09 ÇORUM-ALACA-EROL ELEKTRON‹K-AYHAN MH. ANKARA CD. NO:18-TEL.:0364 411 42 03 ÇORUM-GÜNDÜZ BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-SUNGURLU-SUNGURO⁄LU MH. ÇANKIRI CD. NO: 46-TEL.:0364 311 31 13 DEN‹ZL‹-KARDELEN SO⁄UTMA-EMEK CD. NO: 30-TEL.:0258 241 67 31 DEN‹ZL‹-ÖZ ELEKTRON‹K-ÇAYBAfiI CD. ÜNAL APT. NO: 28-TEL.:0258 261 29 25 DEN‹ZL‹-MERKEZ-ÇA⁄LAYAN SO⁄UTMA-TOPRAKLIK MH. TURAN GÜNEfi CD.NO:34 TEL. : 0258 242 85 86 D‹YARBAKIR-B‹SM‹L-fiIK ELEKTR‹K-KURTULUfi MH. AHMET AR‹F BULVARI NO: 19/F-TEL.:0412 415 05 94 D‹YARBAKIR-‹LKADIM T‹CARET-BATIKENT S‹T. A/5 BLOK ALTI NO:1 SA⁄LIK OCA⁄I YANIBA⁄LAR-TEL.:0412 235 70 89
D‹YARBAKIR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469. SK. GÜNEfi 2 APT. NO:3/B-TEL.:0412 223 33 46 D‹YARBAKIR-S‹LVAN-DIGITAL ELEKTRONIC-KALE MH. SAM‹ SEÇK‹N CD. NO:9/B-TEL.:0412 711 44 14 D‹YARBAKIR-JAPON RECEP-YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-
- 38 -
TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7­TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.:0284 235 37 63 ED‹RNE-KEfiAN-MUTLU TEKN‹K-YUKARI ZAFER‹YE MH. ‹LYASBEY CD. NO:32/B-TEL.:0284 715 22 71ELAZI⁄-ÖZDEV TEKN‹K - ‹ZZETPAfiA MAH.KAZIM BAYER CAD.NO:24/A-TEL.:0424 238 51 67 ELAZI⁄-YILMAZ BOB‹NAJ-YEN‹ MAH. KEMAL fiEDELE CAD. NO: 12/E­TEL.:0424 212 08 96 ELAZI⁄-GÜNEfi ELEKTRON‹K-KÜLTÜR MAH. VAL‹ FAHR‹BEY CAD.NO:113/D-TEL.:0424 233 10 18 ERZ‹NCAN- AYDINLAR ELEKTR‹K-‹NÖNÜ MAH. MERKEZ ÇARfiISI 15.SK NO:5 -TEL.:0446 223 59 76 ERZ‹NCAN-REFAH‹YE-B‹LG‹N ELEKTRON‹K- ERZ‹NCAN CAD. BELED‹YE ‹fi HANI-TEL.:0446 611 26 10 ERZURUM-OLTU-GÜVEN ELEKTRON‹K-Z‹YABEY CAD. BELED‹YE PSJ. NO:6­TEL.:0442 816 42 23 ERZURUM-AT‹LAY ELEKTRON‹K-KONGRE CAD. HASIRHAN PASJ. NO:87-TEL.:0442 213 30 60 ERZURUM-‹SP‹R- YILMAZ ELEKTRON‹K-Z‹YAPAfiA CD. AfiA⁄I MH. NO:186-TEL.:0442 451 40 95 ESK‹fiEH‹R-ARZU ELEKTRON‹K-DEL‹KL‹TAfi MH. GÜRMAN SOK. NO:37/B-TEL.:0222 234 87 15 ESK‹fiEH‹R-S‹VR‹H‹SAR-DERMAN ELEKTRON‹K-CAM‹KEB‹R MH. YUNUSEMRE CD. NO:7-TEL.:0222 711 22 60 GAZ‹ANTEP-ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹ TAM‹RC‹S‹-MÜTERC‹M ASIM CAD. KÖRÜKÇÜ SOK. NO:8/A-TEL.:0342 231 00 73
GAZ‹ANTEP-ISLAH‹YE-YILMAZ SO⁄UTMA-AYDINLIK MH. GÖZ CAD.ÜNLÜ S‹TES‹ NO: 2-TEL.:0342 862 12 20 GAZ‹ANTEP-‹K‹ZO⁄LU ELEKTRON‹K-BEY MAH. EBLEHAN ÇARfiISI NO:12/A-TEL.:0342 230 71 00 GAZ‹ANTEP-N‹Z‹P-ÇAPAN TEKN‹K-CUMHUR‹YET MAH.
MERMER SOK. NO:10-TEL.:0342 517 51 66 G‹RESUN-BULANCAK-YÜKSEL SO⁄UTMA-‹HSAN‹YE MH. CEMAL GÜRSEL. CD. NO: 257­TEL.:0454 318 17 28 G‹RESUN-U⁄UR ELEKTRON‹K-HACI HÜSEY‹N MH. GAZ‹ CD. NO: 185 / 1-TEL.:0454 212 00 90 GÜMÜfiHANE- GÜMÜfiHANE SERV‹S‹-HASANBEY MH. HASANBEY CD.NO:17/A-TEL.:0456 213 51 54 HATAY-SAMANDA⁄-GÜNEfi ELEKTR‹K-ATATÜRK MAH. ‹SKELE CAD. HAYÜK PSJ NO:38-TEL.:0326 512 71 04 HATAY-KIRIKHAN-SEREN MAK‹NA-BARBAROS MAH. BOZTEPE CAD. NO:23/B­TEL.:0326 344 32 49 HATAY-ANTAKYA-SER‹ SO⁄UTMA-KURTULUfi CD. NO:51/C-TEL.:0326 213 28 32 HATAY-ERZ‹N-YEL‹Z BOB‹NAJ- MUSTAFAL‹ MH. ‹STASYON CD. NO: 143-TEL.:0326 68148 32 HATAY-REYHANLI-BAfi TEKN‹K SO⁄UTMA-ATATÜRK CD. DÖ⁄ÜCÜLER ‹fiHANI NO:1 -TEL.:0326 413 44 04 HATAY-REYHANLI-ÖZ ‹fi SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. TAYFUR SÖKMEN CD. NO:26/B TEL. : 0326 413 21 22 HATAY-DÖRTYOL-FAT‹H ELEKTRON‹K-SANAY‹ MH. EVREN CD. YEN‹ S‹NEMA KARfiISI NO:15 - TEL.:0326 712 86 46 HATAY- ‹SKENDERUN-GÜL‹STAN ELEKTRON‹K-KURTULUfi MH. fi.O⁄UZ YENER CD. NO:64/C-TEL.:0326 613 50 64 I⁄DIR-PARLAK TEKN‹K- TOPÇULAR CD. NO:34-TEL.:0476 227 47 51 ISPARTA-ÖZSOYLAR SO⁄UTMA-YAYLA MAH. ‹SMETPAfiA CAD. NO: 60 fi‹FA TIP MERKEZ‹ ALTI-TEL.:0246 223 13 61 ‹ÇEL-ERDEML‹-ESEN ELEKTR‹K-MERKEZ MAH. ATATÜRK CAD. NO:11-TEL.:0324 515 68 87 ‹ÇEL-MEZ‹TL‹- AKN‹SAN SO⁄UTMA&ELEKTRON‹K-GMK.BUL. FAT‹H MH. 18 SK.ÖZÜDO⁄RU S‹T. 3/A-TEL.:0324 359 64 34 ‹ÇEL-PINAR ELEKTRON‹K- MAHMUD‹YE MH. 108. CD. NO:32/B-TEL.:0324 336 82 98 ‹ÇEL-TARSUS-MERT ELEKTRON‹K-GAZ‹LER MAH. ATATÜRK BULV. NO:119­TEL.:0324 626 83 98 ‹ÇEL-TARSUS-TEKN‹K ‹fi ELEKTR‹K T‹C.-ATATÜRK CAD. U⁄UR ‹fi HANI NO:1-TEL.:0324 6242797 ‹ÇEL-ANAMUR- ÇEL‹K ELEKTRON‹K-BAHÇE MH. ORMAN ‹fiLETMES‹ ALTI NO:61/B-TEL.:0324 814 85 90 ‹ÇEL-HAKAN ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MH. 1809 SK. D‹NL‹ APT.ALTI NO:3/B-TEL.:0324 328 03 25 ‹ÇEL-S‹L‹FKE-SADIK ELEKTR‹K-GÖKSU MAH. O⁄UZKAAN CAD. DERYALAR APT.NO:22/B-TEL.:0324 714 05 54 ‹STANBUL-ATAfiEH‹R-VURAL ELEKTRON‹K-KARAMAN Ç‹FTL‹K YOLU NO:12(ESK‹ PTT HAST. KARfiISI) ‹ÇERENKÖY TEL. : 0216 575 63 35 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-YILKA T‹CARET-SEYMEN SOK. NO:27/A KURTULUfi-TEL.:0212-233 80 53 ‹STANBUL-
KÜÇÜKÇEKMECE-ÇA⁄DAfi SERV‹S-CENNET MAH.Y.KEMAL BEYATLI CAD.NO:14/D-TEL.:0212 579 35 30 ‹STANBUL-ZEYT‹NBURNU­KARDEfiLER SO⁄UTMA-SEY‹T N‹ZAM MAH. fiEH‹T ERKAN ALYANAK SOK.NO:11-TEL.:0212 546 57 36 ‹STANBUL-ESENLER-YILDIRIM ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MAH. 2.SOK. NO:10 -TEL.:0212 611 10 76 ‹STANBUL-EM‹NÖNÜ-IRMAK DIfi T‹CARET-TAHTAKALE CD.
TAHTAKALE T‹CARET MERKEZ‹ NO:34 2.BODRUM NO:204 -TEL.:0212 520 55 80 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÜL-SER TEKN‹K SERV‹S- NAMIK KEMAL MH. SÜTCÜ ‹MAM CD. SÜTÇÜ ÇIKMAZI NO:6/1- TEL.:0216 335 60 19 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÖZDE ELEKTRON‹K- ATATÜRK MH. ALEMDA⁄ CD. YILDIZ SK. NO:12/A-TEL.: 0216 329 57 03 ‹STANBUL-MALTEPE-GÜR TEKN‹K SERV‹S-BA⁄DAT CD. BOLAYIR SK. NO:3/A-TEL.:0216 352 25 20 ‹STANBUL-BEYL‹KDÜZÜ-SC ELEKTRON‹K-GÜZELYURT MH. M‹MAR S‹NAN CD. NO:71-TEL.:0212 852 34 45 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-DEDEO⁄LU ELEKTR‹K-2124 SOK NO:4 SULTANÇ‹FTL‹⁄‹-TEL.:0212 594 50 91 ‹STANBUL-TUZLA-
AKIN ISI TEKN‹K SERV‹S-YAYLA MH. F.ÇAKMAK CD. ‹SMA‹L A⁄A SK. NO:11 TEL.:0216 395 66 62 ‹STANBUL-SARIYER-H‹SAR SERV‹S 1-NUR‹PAfiA CD NO\48A BA⁄LAR MEVK‹ YEN‹KÖY-TEL.:0212 223 27 96 ‹STANBUL-SARIYER-H‹LAL SO⁄UTMA-KAPTAN SK. NO:2- TEL.:0212 218 45 61 ‹STANBUL-BÜYÜKÇEKMECE-AYGÜL DEKORASYON-19 MAYIS MH. OSMAN GAZ‹ CD. NO: 7-TEL.:0212 881 33 18 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-ÇAM TEKN‹K-ISLAMBEY MAH NECIP FAZIL CAD 257 SK NO:25-TEL.:0212 597 86 62 ‹STANBUL­KÜÇÜKÇEKMECE-YILDIZ ELEKTR‹K SO⁄UTMA-HALKALI CD. ANADOLU PSJ. NO: 185-TEL.:0212 580 76 02 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE­BATI TEKN‹K-GÜLTEPE MH. DEL‹ORMAN CD. NO:75 SEFAKÖY-TEL.:0212 599 36 79 ‹STANBUL-BAYRAMPAfiA-ÖZKAN ELEKTRON‹K-
KARTALTEPE MH. B‹LGEHAN CD. NO:36-TEL.:0212 564 33 46 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-TOROS ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. BA⁄LAR CD. NO:77-TEL.:0212 563 50 38 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-CHIP ELEKTRON‹K-BOZKURT CAD.NO: 235-TEL.:0212 231 65 43 ‹STANBUL-GÜNGÖREN- YÜKSEL ELEKTRON‹K-M.FEVZ‹ ÇAKMAK MAH.‹NÖNÜ CAD.NO: 138-TEL.:0212-504 61 42 ‹STANBUL-BEYO⁄LU-TOLGA ELEKTRON‹K- CAM‹ KEB‹R MH. DEREBOYU CAD. NO:28 KASIMPAfiA-TEL.:0212 235 65 34 ‹STANBUL-AVCILAR-NUR ELEKTRON‹K-DEN‹ZKÖfiKLER MAH.DERYA SOK. NO:36/1-TEL.:0212 694 12 82 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-ÇA⁄LAYAN ELEKTRON‹K-‹STOÇ 25.ADA NO.:109-TEL.:0212 659 92 49 ‹STANBUL-KADIKÖY-UMUT ELEKTRON‹K-HAL‹TA⁄A CAD. CELAL MUHTAR SOK. NO:20/2-TEL.:0216 346 39 78 ‹STANBUL-
ZEYT‹NBURNU-UZMAN ELEKTRON‹K-YEN‹DO⁄AN MH. 42.SK NO:50-TEL.:0212 582 36 37 ‹STANBUL-KADIKÖY-MICROSYSTEM ELEKTRON‹K-1. ORTA SK. NO:18/1 GÖZTEPE-TEL.:0216 411 91 50 ‹STANBUL-MALTEPE-BEYDA⁄I TEKN‹K ELEKTRON‹K-BA⁄LARBAfiI
MAH. ‹NÖNÜ CAD.-TEL.:0216 457 63 34 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-KUMRU ELEKTRON‹K-KEMALPAfiA MAH. NAMIK KEMAL CAD. NO: 126­TEL.:0212 429 34 19 ‹STANBUL-BAKIRKÖY-‹K‹ZLER ELEKTRON‹K-SAKIZA⁄A MH. BERR‹NC‹N‹ SK. NO:16/A-TEL.:0212 543 85 83
‹STANBUL-ÜSKÜDAR-KÖYLÜBAY ELEKTRON‹K-ALBAY HÜSAMETT‹N ERTÜRK SK. NO:7/A ÇENGELKÖY TEL.:0216 318 35 13 ‹STANBUL­ÜSKÜDAR-AKÇEL‹K T‹CARET-M‹MAR S‹NAN MH. ‹SMA‹L DÜMBÜLLÜ SK. NO:9/A TEL.:0216 342 99 22 ‹STANBUL-KADIKÖY-TELV‹D ELEKTRON‹K-MAZHAR OSMAN SOK FERAH APT NO:24/A FENERYOLU-TEL.:0216 414 66 00 ‹STANBUL-‹K‹TELL‹-BARIfi TEKN‹K-ATATÜRK MH. ‹K‹TELL‹ CD. DURAK SK. NO:18 TEL. : 0212 471 04 76 ‹STANBUL-K.ÇEKMECE-ENG‹N ELEKTRON‹K-TEVF‹K BEY MH. MERKEZ CD.
- 39 -
ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
.ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25­TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00
‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 62 ‹STANBUL­GÜNGÖREN-NUR ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. ASALET CD. NO: 22/D-TEL.:0212 641 42 09 ‹STANBUL-BEYKOZ-ULUDO⁄AN ELEKTRON‹K-KAYABAfiI ÇIKMAZI NO: 4/B PAfiABAHÇE-TEL.:0216 322 85 85 ‹STANBUL-KARTAL-ÖZO⁄LU ELEKTRON‹K-KIZILAY BULVARI
CD. BAHADIR SK. 4/A-TEL.:0216 387 18 87 ‹STANBUL-FAT‹H-SOYLU TEKN‹K-HIRKA‹ fiER‹F CAM‹ ARKASI ESK‹ AL‹PAfiA CD. NO: 26­TEL.:0212 631 85 88 ‹STANBUL-FAT‹H-IRMAK DIfi T‹CARET-HACI KADIN CD. NO:15 K.M. PAfiA TEL.: 0212 589 75 27 ‹STANBUL-S‹L‹VR‹- PDS ELEKTRON‹K-P.M. PAfiA MH. HACI PERVANE CD. NO:35/B -TEL.:0212 728 76 75 ‹STANBUL-GÜLTEPE-B‹L‹M ELEKTRON‹K- HARMANTEPE MH. ABD‹ ‹PEKÇ‹ CD. NO:14/D -TEL.:0212 278 72 27 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-AYSER ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹-ZÜBEYDE HANIM CADDES‹ NO:87/A-TEL.:0232 366 19 19 ‹ZM‹R-BERGAMA-GEZG‹N SERV‹S-K.KEMALBEY CAD. NO:82-84-TEL.:0232 633 35 15 ‹ZM‹R-KONAK-TUNCA ELEKTR‹K-76 SK 10/A GÜZELYALI-TEL.:0232 246 40 62 ‹ZM‹R-ÇAMD‹B‹-KUDRET ELEKTRON‹K-BURAK RE‹S CAD. NO: 239/A-TEL.:0232 435 81 36 ‹ZM‹R-MENEMEN-AY ELEKTRON‹K-DR. SELAHATT‹N ÖZKURT CD. NO:22/B-TEL.:0232 832 02 31
‹ZM‹R-KONAK-S‹STEM ELEKTRON‹K-2414 SK. NO:10 GÜLTEPE-TEL.:0232 469 72 69 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-LEVENT ELEKTR‹K LABORATUVARI-1710 SK. NO:70/B ESHOT SOKA⁄I-TEL.:0232 381 14 42 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-ASMERKEZ T‹CARET-ESK‹ TRAMVAY CD.
1675. SK. NO:78/1B ALAYBEY-TEL.:0232 364 33 73 ‹ZM‹R-BORNOVA-ACEM ELEKTRON‹K-552/2 SK. NO: 4/A-TEL.:0232 339 73 31 ‹ZM‹R­KONAK-KILIÇ ELEKTRON‹K-BARBAROS HAYRETT‹N PAfiA CD. NO:62/1 LEVENT-TEL.:0232 433 15 19 ‹ZM‹R-URLA-‹LTER ELEKTRON‹K­‹ZM‹R 75. YILl CADDES‹NO:81/C-D-TEL.:0232 754 44 44 ‹ZM‹R-BUCA-ÇA⁄LAR ELEKTRON‹K-670/1 SK. NO:57/B-TEL.:0232 276 27 77 ‹ZM‹R-YEfi‹LYURT-UMUT ELEKTR‹K & ELEKTRON‹K-YILDIZ CAD. NO: 152/A-TEL.:0232 244 65 77 ‹ZM‹R-ÖDEM‹fi-MURAT ELEKTRON‹K-
UMURBEY MH. SANAY‹ S‹T. 9.SK NO: 10 -TEL.:0232 544 41 98 KAHRAMANMARAfi-AKSUNGUR ELEKTR‹K-UZUNOLUK CAD. 20.SOKAK NO:20/A-TEL.:0344 212 77 50 KAHRAMANMARAfi-KALE ELEKTRON‹K-FEVZ‹PAfiA MH. UZUNLUK CD.-TEL.: 0344 225 07 94 KARABÜK-
SAFRANBOLU-MEHMET SA⁄LAM - GÖKAY TEKN‹K-‹NÖNÜ MH. ESK‹ BA⁄LAR SK. NO:13-TEL.:0370 712 24 97 KARABÜK-ACAR ELEKTRON‹K-VAKIF ‹fi HANI KAT:2 EMN‹YET MÜDÜRLÜ⁄Ü YANI-TEL.:0370 424 32 00 KARAMAN-ÖZ AS SO⁄UTMA-ABBAS MH. MUT CD. NO: 82/A TEL. : 0338 214 56 74 KARS-AYDIN ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R ‹fiHANI KAT:2 NO: 125 -TEL.:0474 212 87 82 KASTAMONU-TAfiKÖPRÜ-DE⁄‹fi‹M ELEKTR‹K-TABAKHANE MH. ATATÜRK CD. NO:55/A-TEL.:0366 417 42 04 KASTAMONU-TOSYA­DO⁄Ufi ELEKTRON‹K-VAKIF SK. 15/A-TEL.:0366 313 42 59 KASTAMONU-HARUN TELEKOMÜN‹KASYON-‹NÖNÜ MAHALLES‹ AFfi‹NBEY
SOKAK NO:8/B-TEL.:0366 212 33 66 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKTÜRK BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-AYDINLIKEVLER MH.FIRAT CD.KR‹STAL APT.A­B NO.17 TEL.:0352 332 08 25 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKIfi ELEKTRON‹K-ÇORAKÇILAR MH. CENG‹Z TOPEL CD.NO:20/B-TEL.:0352 320 14 00 KAYSER‹-DEVEL‹-U⁄UR SO⁄UTMA-HARMAN MAHALLES‹ BELED‹YE PASAJ‹ ÜZER‹ NO: 15-TEL.:0352 621 56 31 KAYSER‹-SÖNMEZ ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MAH. BASMANE SOK. NO:16/A-TEL.:0352 231 69 62 KAYSER‹-ZERO COMPUTER-SAHAB‹YE MH. METE CD. fiAH‹R SATO⁄LU SK. SATO⁄LU AP D: 1-TEL.:0352 232 15 34 KIRIKKALE-MERKEZ-BULUT ELEKTR‹K B‹LG‹SAYAR-B.HAYRETT‹N CAD. NO:9/C-TEL.:0318 212 31 73 KIRKLAREL‹-MERKEZ-BUSE ELEKTRON‹K-KARACA ‹BRAH‹M MH. KAPAN CAM‹ SK. ACUN PSJ. NO:23­TEL.:0288 212 73 57 KIRKLAREL‹-LÜLEBURGAZ-BUSE ELEKTRON‹K-YILMAZ MH. ESK‹ KIRKLAREL‹ CD. EFSANE DÜ⁄ÜN SALONU YANI NO:36/A TEL.: 0288 412 88 92 KIRfiEH‹R-GARANT‹ ELEKTRON‹K-ANKARA CD. C‹NGÖZ BEBE ARKASI YA⁄MUR ‹fiHANI NO:9/B-TEL.:0386 214 02 18 K‹L‹S-FLAfi ELEKTRON‹K-fiEH‹TLER PARKI KARfiISI NO:63/1-TEL.: 0348 814 55 28 KOCAEL‹-DORUK TEKN‹K H‹Z. -KARABAfi MH. CENG‹Z TOPEL CD. MÜNECC‹M AR‹F SK. NO:6/A -TEL.:0262 331 11 66 KOCAEL‹-KARAMÜRSEL-KILINÇ ELEKTRON‹K-‹NÖNÜ CD. M.YASEF SK. NO:10/M-TEL.:0262 452 55 55 KOCAEL‹-D‹LOVASI-SAMET ELEKTRON‹K-BA⁄DAT CAD NO: 42/2-TEL.:0262 754 79 86
KOCAEL‹-DARICA-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MH. MEVALANA CAD. NO: 1/A-TEL.:0262 656 27 88 KOCAEL‹-GEBZE­YILDIRIM ELEKTRON‹K-H. HAL‹L MH. 1209 SK. NO:13/C-TEL.:0262 641 35 88KONYA-BEYfiEH‹R-SELV‹ SO⁄UTMA-HACI ARMA⁄AN MH.
ANTALYA CD. NO:108/F-TEL.:0332 512 40 10 KONYA-SELÇUKLU-SAF‹R SO⁄UTMA-FER‹T PAfiA MH. GÜNEY SK. NO:3/F KULE S‹TE C‹VARI-TEL.:0332 236 36 75 KONYA-ERKAM SO⁄UTMA-KARAKURT MH. FURKAN DEDE CD.ASBAfiKAN SK. NO:13/B-TEL.:0332 350 00 32 KONYA-ÖZCAN SO⁄UTMA VE ISITMA LTD fiT‹-N‹fiANTAfiIMH. HULUS‹ BAYBAL CD. NO:36/A-TEL.:0332 236 33 37 KONYA-SELÇUKLU-
KONSEY SOGUTMA VE ISITMA-KÜÇÜK ‹HSAN‹YE MH. fiA‹R GUBAR‹ SK.B‹NSA S‹TES‹ ALTI NO : 15 TEL.:0332 321 21 22 KONYA-AKfiEH‹R­EROL ELEKTRON‹K-MEYDAN MAH. ÇOCUK PARKI KOD NO:38-TEL.:0332 812 61 12 KONYA-MERAM-GÜRKAN TEKN‹K-‹HT‹YARETT‹N
MH.SIRÇALI MEDRESE CAD.‹BN‹B‹B‹ SK. NO:1/B-TEL.:0332-351 02 03 KONYA-SEYD‹fiEH‹R-TUNCER ELEKTRON‹K-KIBRIS CD. NO:26­TEL.:0332 582 93 92 KONYA-DURMAZLAR ELEKTR‹K-ANKARA-KONYA CAD. NO:67-TEL.:0332 673 28 48 KONYA-ERE⁄L‹-ERDEM‹R TEKN‹K-ÜÇ GÖZ MH. KIBRIS CD.EL‹T APT. NO:3 TEL.: 0332 713 02 53 KÜTAHYA-EL‹FO⁄LU ELEKTR‹K-FAT‹H SULTAN MEHMET BULVARI DUAGÜR CAM‹‹ ALTI 43/B-TEL.:0274 226 32 80 MALATYA-YUVAM ELEKTRON‹K-‹ST‹KLAL MH. FUZUL‹ CD.‹MAMO⁄LU SK. NO:1-TEL.:0422 322 52 88 MALATYA-HAL‹M ELEKTRON‹K-SARAY MH. DEVECEL SK. NO:3-TEL.:0422 321 86 08MAN‹SA-SOMA-GÜRMAK TEKN‹K- KURTULUfi MH. ‹DMAN SK. NO:47/A-TEL.:0236 613 66 56 MAN‹SA-SAL‹HL‹-AYKAR SO⁄UTMA- BEfiEYLÜL MH. BELED‹YE CD. NO:TEL.:243­0236 714 88 68 MAN‹SA-AY ELEKTRON‹K MAN‹SA fiB.-YARHASANLAR MAH. ESK‹ HASA⁄A 2306 SOK.NO: 18/A-TEL.:0236 237 30 62-63 MAN‹SA-BURCU ELEKTRON‹K-TUNCA MAH. KURTULUfi CAD. NO:54-TEL.:0236-234 57 42 MAN‹SA-TURGUTLU-EM‹N ELEKTRON‹K- ALTAY MH. SEV‹NÇ SK. NO:25-TEL.:0236 313 28 35 MAN‹SA-SARUHANLI-fiEN SO⁄UTMA-ATATÜRK MH. 7 EYLÜL CD. NO: 21/B-TEL.:0236 357 12 00 MAN‹SA-KULA-ERDAL KARAHAN-TERMO D‹NAM‹K-CAM‹‹ CED‹T MH. 62 SK. NO:67-TEL.:0236 816 70 99 MARD‹N-M‹DYAT-
SA⁄LAM ELEKTRON‹K-ESNAF SANATKARLAR KRED‹ KOOP. KARfiISI 2.CD.NO:56-TEL.:0482 462 33 90 MARD‹N-KIZILTEPE-‹BRAH‹MO⁄LU ISITMA-fiANLIURFA CAD. ECE PASAJI NO:7-TEL.:0482 312 55 99 MARD‹N-DER‹K-UZAY ELEKTRON‹K-BELED‹YE MEYDANI NO:36-
TEL.:0482 251 34 35 MARD‹N-YEN‹fiEH‹R-MERKEZ TEKN‹K-KARAYOLLARI ARKASI BARIfi CAD GÜNAYDIN APT ALTI-TEL.:0482 212 83 06 MARD‹N-NUSAYB‹N-BÜDÜN ELEKTRON‹K-ZEYNEL AB‹D‹N MH. Ç‹LEK SK NO: 1/B-TEL.:0482 415 61 98 MU⁄LA-FETH‹YE-ANADOLU
TEKN‹K SERV‹S-ÖLÜDEN‹Z YOLU ÜZER‹ BAHA fiIKMAN CD.NO:157-TEL.:0252 611 39 12 MU⁄LA-M‹LAS-AFfi‹N YILDIRIM - TEKN‹K SO⁄UTMA-HACI ‹LYAS MAH. PAZAR SOK.NO:14-TEL.:0252 512 14 45 MU⁄LA-YATA⁄AN-ASTEKN‹K ISITMA SO⁄UTMA SERV‹S‹-YEN‹ MH.
152. SK. NO:8-TEL.:0252 572 56 31 MU⁄LA-DALAMAN-ÖZKAN TEKN‹K SO⁄UTMA-MERKEZ MAHALLES‹ ATATÜRK CD.NO:56-TEL.:0252
- 40 -
692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9­TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.:0436 212 38 80 N‹⁄DE-HUZUR ELEKTR‹K-ILHANLI MAH ÖZKUL MARKET KARSISI ÖZKILIÇ AP ALTI NO: 43-TEL.:0388 233 54 05 ORDU-TEK ISITMA SO⁄UTMA-SAKARYA MAH YENI KUMRU CAD NO: 111-TEL.:0452 423 84 49 ORDU-HAZAR SO⁄UTMA-YEN‹ MAH. 26.SOK NO:17-TEL.:0452 214 04 49 ORDU-ÜNYE-STAR TEKN‹K- KALEDERE MH. 20TEMMUZ CD. NO:16-TEL.:0452 324 82 51 ORDU-MERKEZ-M‹KRO ELEKTRON‹K-YEN‹ MH. 319 SK. NO:18 -TEL.: 0452 223 13 49 OSMAN‹YE-MODERN ELEKTRON‹K-ORTAOKUL CD. K‹fi‹O⁄LU ÇARfiISI NO:15-TEL.:0328 812 82 84 R‹ZE-ÇAYEL‹-ÖZER TEKN‹K- MAKSUT ÖZER-EMNIYET MÜD.KARfiISI fiA‹RLER YOLU ÜZERI NO:3/2B-TEL.:0464 532 63 81 R‹ZE-CEVAH‹R ELEKTRON‹K-TOPHANE MAH. ATATÜRK CAD. ‹fi PASAJI-TEL.:0464 213 16 17 SAKARYA-ADAPAZARI-ÇINAR ELEKTRON‹K-KÖMÜR PAZARI CAD. NO: 15 A­TEL.:0264 271 39 12 SAMSUN-ÇARfiAMBA-ÖZKAN SO⁄UTMA-ORTA MH. TUNCAY KOCABAfi SK. NO:85-TEL.:0362 832 28 90 SAMSUN- BAFRA-KARATAfi T‹CARET-KIZILIRMAK MH. F.ÇAKMAK SK. NO:18/A-TEL.: 0362 543 04 91 SAMSUN-GÜLTEK‹N SERV‹S-ATATÜRK BULVARI NO.285-TEL.:0362 437 33 82 SAMSUN-DEN‹Z ELEKTRON‹K-KADIKÖY MH. OSMAN‹YE CD. NO: 68-TEL.:0362 432 44 80 S‹‹RT- ERYILMAZ ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CAD. NO:25 ULUCAM‹ KARfiISI-TEL.:0484 224 03 92 S‹NOP-ADA EV ALETLER‹-CAM‹ KEB‹R MH. TÜTÜNCÜ SK. NO: 16-TEL.:0368 260 12 64 S‹NOP-AYANCIK-YILKAY SO⁄UTMA-YALI MH. DR.AZM‹ HAMZAO⁄LU CD. NO:46-TEL.:0368 613 52 12 S‹NOP-BOYABAT-ÖZTÜRK BEYAZ EfiYA BAKIM SERV‹S-GÖKDERE MH.YUSUF KEMAL BEY CD.NO:24-TEL.:0368 315 61 21
S‹VAS-EKOL ELEKTRON‹K-H‹KMET IfiIK CD.NALBANTLAR BAfiI KAVfiA⁄I NO:1/D-TEL.:0346 223 44 96 fiANLIURFA-SURUÇ-IfiIK SO⁄UTMA TEKN‹KERL‹⁄‹-D‹K‹L‹ MH. Z‹YARET CD. NO:10-TEL.:0414 612 17 25 fiANLIURFA-AKTAfi ELEKTRON‹K-ASFALT CD. N0.22/F-TEL.:0414 217 14 87 fiANLIURFA-B‹REC‹K-YARAfiIR SO⁄UTMA-MEYDAN MAH 10 TEMMUZ CAD KÖPRÜ ÇIKIfiI NO : 9-TEL.:0414 652 36 38 fiIRNAK­S‹LOP‹-ABAY ELEKTRON‹K-2. CADDE S‹EMENS BAY‹‹ KARfiISI-TEL.:0486 518 50 99 fiIRNAK-ULUDERE-ÜRÜN ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. PTT YANI-TEL.:0486 351 28 22 TEK‹RDA⁄-HAYRABOLU-POYRAZ TEKN‹K-H‹SAR MAH. ADELET SK. NO:24-TEL.:0282 315 55 48 TEK‹RDA⁄-SARAY-BATI TEKN‹K-YEN‹ MH. TAKS‹M CD. NO:9 TEL.:0282 768 69 34 TEK‹RDA⁄-MURATLI-AKAN ELEKTRON‹K-MURAD‹YE
MH. NAZIM SAV CD. NO:30/A-TEL.:0282 361 28 17 TEK‹RDA⁄-ÇORLU-FULL TEKN‹K-MUH‹TT‹N MH. F‹K‹R SK. NO:12/B-TEL.:0282 652 28 68 TEK‹RDA⁄-ARI ELEKTRON‹K-AYDO⁄DU MH. fiEH‹TLER CD. NO: 33/A-TEL.:0282 263 40 61 TEK‹RDA⁄-MALKARA-KER‹MO⁄ULLARI T‹CARET-YEN‹MAHALLE GÜLDESTE SOK. NO: 4/B-TEL.:0282 427 16 61 TEK‹RDA⁄-ÇERKEZKÖY-ÇA⁄RI ELEKTRON‹K-G.O. PAfiA MH. SAYAR SK. KARDEfiLER APT. NO:5 -TEL.:0282 726 02 66 TOKAT-ERBAA-H‹DRO ELEKT‹R‹K-CUMHUR‹YET MH. GAZ‹ BULVARI NO:144­TEL.:0356 715 56 01 TOKAT-C‹HAN ELEKTRON‹K-G.O.PAfiA BULVARI S‹VAS CAD. NO:290/A- TEL.:0356 214 00 74 TOKAT-TURHAL-GÜÇLÜ SO⁄UTMA-CELAL MH. TUNA SK. NO:11-TEL.: 0356 276 39 66 TOKAT-CEM TEKN‹K SO⁄UTMA-SO⁄UKPINAR MH. GOP BULVARI 241/A GÖKÇE PASAJI NO:14-TEL.:0356 212 37 57 TRABZON-ÇIRAK TEKN‹K-FAT‹H MH. AYASOFYA CD. NO: 57 MÜZE KARfiISI-TEL.:0462 229 66 44 TRABZON-AKÇAABAT-ATOM ELEKTR‹K-ORTA MH. ERENLER SK. NO:5 -TEL.:0462 228 12 58 TRABZON-YET-SAN ELEKTRON‹K- FAT‹H MH. FAT‹H CD. COfiKUNER PASAJI NO:2/B-TEL.:0462 223 15 04 TRABZON-ARAKLI-fiENGÜL TEKN‹K-BA⁄KUR ÇARfiISI NO: 10 / A-TEL.:0462 721 74 11 UfiAK-MERKEZ-KOÇ SO⁄UTMA- ‹fiL‹CE MH. ADAfi SK. NO:29/E -TEL.:0284 513 89 66 VAN-ERC‹fi-ÖZKANAT TAM‹RAT-EMN‹YET KARAKOL ARKASI NO:3-TEL.:0432 351 95 40 VAN-EB‹NÇ TEKN‹K-SIHKE CAD ATEfi SOK. NO 10-TEL.:0432 214 31 37 VAN-BURHAN AYDIN - ÖZ USTA TAM‹RAT-KÜLTÜR MERKEZ‹ C‹VARI DEM‹RC‹LER 1. SK. NO:1/C-TEL.:0432 216 34 58 YALOVA-
ALTINOVA-DO⁄AN TEKN‹K SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH.MERKEZ DURAK KARfiISI NO:29A-TEL.:0226 461 26 21 YALOVA-TINAZTEPE ELEKTR‹K-‹STANBUL CD. BORA SK. NO: 14-TEL.:0226 812 01 60 YOZGAT-AKDA⁄MADEN‹-AYDIN SO⁄UTMA-AHISHAVI MH. 2. HANLAR SK. NO :10-TEL.:0354 314 64 12 YOZGAT-ÖNDER ELEKTRON‹K-UN PAZARI NO:14-TEL.:0354 212 79 67 YOZGAT-SORGUN-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130- TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251 67 31
- ONLINE YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ -
"Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine
www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz."
- 41 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn› ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 42 -
- SSI 2852 ÜTÜ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 65135 SSHY Belge No : 25551
‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : ÜTÜ Markası : S‹NBO Modeli : SSI 2852 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 30/01/2009 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010
- 43 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici ‹liflkileri Merkezi'ne baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m alabilirsiniz.
- 44 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Testing Services Hangzhou
16 No.1 Ave, Xiasha Economic Dev. District, Hangzhou, China HZ09120256-V1
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...