Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE China Ceprei(Sichuan)Compliance Lab.
No.45, Wen Ming Road, Longquanyi
Chengdu, 610100 P.R.China
SCC(06)-742-10-EMC
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
SCC(06)-742-10-LVD
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve
yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından
bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
Page 3
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
S›cakl›¤›n 0°C (104°F) seviyesinin alt›nda bulundu¤u, do¤rudan gelen günefl ›fl›¤›na ya
da ›s› kayna¤›na maruz kalan ya da yo¤un nemin bulundu¤u ortamlarda t›rafl makinenizi
flarj etmeyiniz.
Yaln›zca ürünle birlikte gelen adaptörü kullan›n›z.
T›rafl makinesini flarj etmeden önce tamamen kurulay›n›z.
Adaptörü sudan uzak tutunuz ve kesinlikle ›slak elle temas etmeyiniz.
Cihaz› AC prizden ç›kar›rken adaptörü kavray›n›z, güç kablosunu çekifltirdi¤iniz takdirde
kablo zarar görebilir.
Adaptörü herhangi bir zarara maruz kalmayaca¤› kuru bir yerde muhafaza ediniz.
Güç kablosunu çekmeyiniz, bükmeyiniz ya da k›v›rmay›n›z.
Güç kablosunu cihaz›n etraf›na s›k›ca sarmay›n›z.
D›fl folyo son derece incedir ve düzgün kullan›lmad›¤› takdirde kolayl›kla zarar görebilir.
Yaralanma riskine maruz kalmamak için folyosu ya da iç b›ça¤› hasar görmüfl bir t›rafl
makinesini kesinlikle kullanmay›n›z.
T›rafl makinesini musluk suyuyla y›kay›n›z. Kesinlikle tuzlu su ya da kaynar su kullanmay›n›z.
Tuvalet, banyo ya da mutfak eflyas› temizli¤i için tasarlanm›fl olan temizlik malzemelerini
kullanmaya kalk›flmay›n›z. T›rafl makinesini suyun alt›nda uzun süre b›rakmay›n›z.
T›rafl makinesinin hiçbir parças›n› kesinlikle tiner, benzen ya da alkol yard›m›yla silmeyiniz.
Cihaz› yaln›zca sabunlu suyla nemlendirilmifl bir bez yard›m›yla temizleyiniz.
Cihaz›n su geçirmezlik özelli¤ini ortadan kald›rabilece¤i için cihaz›n gövdesini kesinlikle
açmaya kalk›flmay›n›z.
T›rafl makinesini duflta kullanmay›n›z.
Cihaz›n güç kablosu tak›l› durumdayken cihaz› kesinlikle suyla temizlemeye kalk›flmay›n›z.
Cihaz› çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz.
Kullan›m talimat›n› daima güvenli bir ortamda muhafaza ediniz.
Bak›m servisi, yaralanma vb. gibi konularda herhangi bir sorunuz için lütfen yetkili servis
merkezine baflvurunuz.
UYARI
D›fl folyo son derece incedir, deforme olmamas› ve hasar görmemesi için afl›r› bask›ya
ya da darbeye maruz b›rak›lmamal›d›r.
D›fl folyonun deforme olmas› ya da hasar görmesi durumunda cihaz› kullanarak t›rafl
olmay›n›z, aksi takdirde cildiniz tahrifl olacakt›r.
Folyo ve b›ça¤›n kullan›m ömrü s›n›rl›d›r. Cihazdan en iyi flekilde faydalanabilmek için
d›fl folyoyu ve iç b›ça¤› düzenli olarak de¤ifltirmenizi tavsiye ederiz.
- 2 -
Page 4
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Model: SS 4031
Çal›flma Voltaj›: AC 230V / 50Hz
Anma voltaj›: DC 2.4V, 90mA
fiarj süresi: 8 saat
Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l›
dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda
elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre
de¤iflebilir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz.
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
fiARJ ETME VE KABLOSUZ TIRAfi
T›rafl makinesini ilk kez kullanmadan önce ya da cihaz birkaç ay boyunca kullan›lmad›ysa
bataryan›n canlanmas› için cihaz› 12 saat boyunca flarj ediniz. fiarj ifllemi için AC230V/50Hz
güç seçene¤ini seçiniz ve flarj cihaz›n›n arka k›sm›n› t›rafl makinesine ba¤lay›n›z ve fifli
prize tak›n›z, gösterge lambas› yanacakt›r. T›rafl makinesini 8 saat süresince flarj ediniz.
T›rafl makinesinin kullan›m ömrünün uzun olmas› için lütfen cihaz› yeniden flarj etmeden
önce bataryada bulunan tüm elektri¤i tüketiniz.
Afl›r› flarj bataryan›n zarar görmesine ve kullan›m ömrünün k›salmas›na neden olaca¤›
için t›rafl makinesini gere¤inden fazla bir süre flarj etmeyiniz.
YALNIZCA AC GÜÇ KAYNA⁄INA BA⁄LAYINIZ
Uyar›: Bu t›rafl makinesi ›slak t›rafl için tasarlanmam›flt›r. Elektrik floku ya da yaralanma
riskine maruz kalmamak için cihaz› duflta kullanmay›n›z.
T›rafl köpü¤ü, jeli, sabun ya da krem gibi t›rafl malzemeleri kullanmay›n›z.
Adaptörü AC prize tak›n›z ve t›rafl makinesinin dü¤mesini kapal› konuma getirdikten
sonra güç kablosunu t›rafl makinesine ba¤lay›n›z.
T›rafl makinesi çal›flm›yorsa lütfen cihaz› bir dakika boyunca flarj ediniz, herhangi bir
sorun kalmayacakt›r.
TIRAfi MAK‹NES‹NIN KULLANIMI
T›rafl makinesini çal›flt›rmak için AÇMA/KAPAMA dü¤mesine bas›n›z. T›rafl makinesini
cildinize dik aç› (90°) oluflturacak flekilde tutunuz. Yüzünüze fazla bask› uygulamadan
t›rafla bafllay›n›z. Boflta kalan elinizle cildinizi geriniz ve t›rafl makinesini sakal›n›z›n ç›k›fl
- 3 -
Page 5
C‹HAZIN KULLANIMI
yönünde ileri ve geri hareket ettiriniz. Cildiniz t›rafl makinesine al›flt›kça uygulad›¤›n›z
bask›n›n miktar›n› artt›rabilirsiniz. Cildinize afl›r› bas›nç uygulamak daha yak›n bir t›rafl
sa¤lamayabilir ve özellikle ilk zamanlarda cildinizin yaralanmas›na neden olabilir.
C‹HAZIN DIfi FOLYOSU
Sistemin d›fl folyosu 2 folyoya sahiptir. Bunlar yüz hatlar›n›z› takip etmek için ba¤›ms›z
bir flekilde yukar› ve afla¤› do¤ru hareket ederler.
DÜZELT‹C‹N‹N KULLANIMI
Düzeltici kolunu yukar› iterek düzelticiyi aç›n›z.
Düzelticiyi cildinizle do¤ru aç›ya getirdikten sonra afla¤› do¤ru hareket ettirerek favorileri
düzeltiniz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
- 4 -
Page 6
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Uyar›: elektrik floku ya da yaralanma riskine maruz kalmamak için temizlik iflleminden
önce güç kablosunu t›rafl makinesinden ç›kar›n›z ve cihaz› kapal› konuma getiriniz.
Cihaz›n temizli¤i ve bak›m› için t›rafl makinenizi su ve s›v› el sabunuyla temizlemenizi
tavsiye ederiz. Düzenli temizlik t›rafl makinenizin iyi durumda olmas›na yard›mc› olacak;
kötü kokular›n ya da bakterilerin oluflumu önleyecek ve t›rafl performans›n›n azalmamas›n›
sa¤layacakt›r.
Cihaz›n d›fl folyosu tak›l› durumdayken d›fl folyo üzerine bir miktar el sabunu sürünüz.
T›rafl makinesini çal›flt›r›n›z ve d›fl folyo üzerine bir miktar su dökünüz.
Yaklafl›k 10-20 saniye sonra t›rafl makinesini kapat›n›z. Folyo çerçevesini ç›kar›p akan
suyun alt›nda temizleyiniz.
T›rafl makinesini kuru bir bez yard›m›yla kurulay›n›z ve koruyucu kapa¤› ç›kararak cihaz›n
d›fl folyosunun tamamen kurumas›na izin veriniz.
FIRÇAYLA TEM‹ZLEME
D›fl folyoyu b›rakma butonlar›n› s›k›p d›fl folyoyu yukar› do¤ru kald›rarak ç›kar›n›z. ‹çteki
b›çaklar› her iki ucundan s›k›ca tutarak ve t›rafl makinesinden d›flar› do¤ru çekerek tek
seferde ç›kar›n›z. D›fl folyoyu, t›rafl makinesinin gövdesini ve düzelticiyi uzun f›rça
yard›m›yla temizleyiniz. K›sa f›rçay› flekil 8 (A)'da gösterilen yönde hareket ettirerek iç
b›çaklar› temizleyiniz. D›fl folyoyu temizlemek için k›sa f›rçay› kullanmay›n›z.
T›rafl bafll›¤› bileflenlerinin de¤ifltirilmesi
T›rafl makinesinden en iyi performans› elde etmek için cihaz›n d›fl folyosunu en az y›lda
bir kez ve iç b›ça¤› en az iki y›lda bir kez de¤ifltirmeniz tavsiye edilir.
‹Ç BIÇAKLARIN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹
D›fl folyo çerçevesi b›rakma butonlar›n› s›k›p folyo çerçevesini yukar› do¤ru kald›rarak
ç›kar›n›z.
‹çteki b›ça¤› her iki ucundan s›k›ca tutarak ve t›rafl makinesinden d›flar› do¤ru çekerek
tek seferde ç›kar›n›z. Yeni b›ça¤› takmak için b›ça¤› her iki ucundan tutunuz ve t›rafl
makinesine oturana kadar afla¤› do¤ru bast›r›n›z.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
- 5 -
Page 7
ENGLISH
CAUTION
The outer foil is very thin and should not be exposed to excessive pressure or impact
which may deform or damage it.
If the outer foil is deformed or damaged, do not shave with it because skin irritation can
result.
Both the foil and the blade have a limited service life. To keep a better result, we suggest
you to replace the outer foil and the inner blade at regular intervals.
CHARGING AND CORDLESS SHAVING
Using the shaver for the first time of when it has not been in use for several month,
please charge it for 12 hours first for the activation of batteries when charging, please
select the power of AC230V/50Hz connect the rear of charger to the shaver then put the
plug into socket and the indicator will light. Please charge the shaver for 8 hours. Avoid
affecting the service life of shaver, please using up the power then charging the shaver
again.
Don’t charge shaver overlong, because overcharge will damage the batteries and affect
the service life.
AC ONLY
Warning: This shaver is not designed for wet shaving. To prevent electric shock or
personal injury.
Do not use shaver in the shower.
Do not use shaving aids such as shaving foam, gel, soap, cream etc…
Plug the adaptor to an AC socket and close the shaver switch, then connect the power
cord to the shaver.
If the shaver does not work, please charge it for one minute, it will be ok.
USING YOUR SHAVER
Push the ON/OFF switch to turn the shaver on. Hold the shaver at t right angle (90o) to
your skin. Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin
with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard.
You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to
this shaver. Applying excessive pressure can not provide closer shave, or may cause
injury to your skin, especially to the earlier user.
SYSTEM OUTER FOIL
System outer foil has 2 foils. They move up and down independently to follow the contours
of your face.
USING THE TRIMMER
Slide the trimmer handle up to open the trimmer.
Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns.
- 6 -
Page 8
CLEANING YOUR SHAVER
Warning: to prevent electric shock or personal injury, disconnect the power cord from
the shaver and turn the shaver off before cleaning.
For cleanliness and convenience, we recommend that you clean your shaver with water
and liquid hand soap. Regular cleaning will keep your shaver in good condition while
preventing odors or bacteria from developing, and maintain the cutting performance.
With the system outer foil in place, apply some hand soap onto the outer foil.
Turn the shaver on and pour some water over the outer foil.
After about 10-20 seconds, turn the shaver off. Remove the foil frame and clean it with
running water.
Wipe off any moisture from the shaver with a dry cloth and remove the protective cap
to allow the system outer foil to dry completely.
BRUSH CLEANING
Squeeze the system outer foil release buttons and lift the system outer foil upward to
remove it. Remove the inner blades one at a time by grasping it firmly at both ends and
pulling it straight away from the shaver. Clean the outer foils, the shaver body and the
trimmer with the long brush. Clean the inner blades with the short brush by moving it
in the direction in figure 8 (A). Do not use the short brush to clean the outer foils.
REPLACING SHAVING HEAD COMPONENTS
It is recommended that you replace the system outer foil at least once a year and the
inner blade at least once every 2 years to maintain your shaver’s cutting performance.
REPLACING THE INNER BLADES
Squeeze the foil frame release buttons and lift the foil frame upward to remove it.
Remove the inner blade, one at a time, by grasping them firmly at both ends and pulling
straight away from the shaver. To insert the new inner blade, hold the blade, one at a
time, at both ends and press downward until it snaps into the shaver.
FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION AND RECYCLING OF MATERIALS
This shaver contains Nickel-metal hydride batteries.
Please make sure that the batteries are disposed of at an officially assigned location, if
there is on in your country.
CAUTION
Do not charge the shaver where the temperature is below 0˚C (104˚F), where it will be
exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture.
Use only the included adaptor.
Dry the shaver completely before charging it.
Keep the adaptor away from water and handle it only with dry hands.
Grip the adaptor when disconnecting it from an AC outlet, tugging on the power cord may
damage it.
- 7 -
Page 9
CAUTION
Store the adaptor in a dry area where it will be protected from damage.
Do not pull, twist, or severely bend the power cord.
Do not wrap the power cord tightly around the appliance.
The outer foil is very thin, if handled improperly, it can be easily damaged. To avoid
personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade.
Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also do not use
cleaning products that are designed for toilets, bathrooms or kitchen appliances. Do not
submerge the shaver for a long time.
Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzene of alcohol. Clean it by using a
cloth dampened with soapy water
Do not take the housing apart as this can affect the watertight construction.
Do not shaver in the shower.
Do not clean with water when the shaver is connected to the power cord.
Keep the unit away from children.
Keep instructions in a safe place.
Contact an authorized service center if your have any questions about maintenance
service, injury, etc….
SPECIFICATIONS
Model: SS 4031
Rated input: AC 230V/50Hz
Rated output: DC 2.4V, 90mA
Recharge time: 8 hours
This product is intended for household use only.
- 8 -
Page 10
FRANÇAIS
ATTENTION
-La grille extérieure est très mince et ne doivent pas être exposés à une pression
excessive ou de l'impact qui peut se déformer ou l'endommager.
-Si la grille extérieure est déformée ou endommagée, ne se rasent pas avec lui parce
irritation de la peau peut entraîner.
-Tant le papier d'aluminium et la lame ont une durée de vie limitée. Pour garder un
meilleur résultat, nous vous conseillons de remplacer la grille extérieure et la lame
interne à intervalles réguliers.
CHARGE ET RASAGE SANS FIL
Utilisation du rasoir pour la première fois du moment où il n'a pas été utilisé pendant
plusieurs mois, s'il vous plaît charge pendant 12 heures pour l'activation des batteries
pendant la charge, s'il vous plaît choisir la puissance de AC230V/50Hz, communiquer
l'arrière du chargeur à la rasoir, puis branchez la fiche dans la prise et le témoin s'allume.
S'il vous plaît charger le rasoir pendant 8 heures. Ne pas affecter la durée de vie du
rasoir, s'il vous plaît utiliser la puissance de charge, puis à nouveau le rasoir.
Ne chargez pas trop long rasoir, car la surcharge pourrait endommager les piles et
affecter la durée de vie.
AC SEULEMENT
Avertissement: Ce rasoir n'est pas conçu pour le rasage mouillé. Pour éviter un choc
électrique ou des blessures.
Ne pas utiliser rasoir sous la douche.
Ne pas utiliser pour le rasage, comme mousse à raser, gel, savon, etc ... à la crème
Branchez l'adaptateur sur une prise secteur et fermez l'interrupteur rasoir, puis branchez
le cordon d'alimentation au rasoir.
Si le rasoir ne fonctionne pas, s'il vous plaît charge pendant une minute, il sera autorisé.
UTILISATION DE VOTRE RASOIR
Appuyez sur le bouton ON / OFF pour mettre le rasoir. Tenir le rasoir à angle droit t (90o)
à votre peau. Commencez à vous raser en appliquant une légère pression sur votre
visage. Tendez la peau avec votre main libre et passer le rasoir avant et en arrière dans
le sens de votre barbe. Vous pouvez augmenter la quantité de pression que votre peau
s'habitue au rasoir. Une pression excessive ne peut pas fournir rasage de plus près, ou
peut causer un dommage à votre peau, en particulier à l'utilisateur plus tôt.
Système du grille extérieure
Système du grille extérieure dispose de 2 feuilles. Ils se déplacent de haut en bas
indépendante pour suivre les contours de votre visage.
UTILISATION DE LA TONDEUSE
Faites glisser le levier du taille pour ouvrir la tondeuse.
Placez la tondeuse à un angle droit sur votre peau et déplacez-le vers le bas pour tailler
les favoris.
- 9 -
Page 11
NETTOYAGE NOTRE RASOIR
Attention: pour éviter un choc électrique ou de blessure, débranchez le cordon
d'alimentation du rasoir et eteignez le rasoir avant de le nettoyer.
Pour la propreté et la commodité, nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à
l'eau et du savon liquide pour les mains. Un nettoyage régulier conserver votre rasoir
en bon état, tout en empêchant les odeurs ou le développement de bactéries et de
maintenir les performances de coupe.
Avec la grille extérieure du système en place, appliquez un peu de savon à la main sur
la grille extérieure.
Allumez le rasoir et versez de l'eau sur la grille extérieure.
Après environ 10-20 secondes, mettez le rasoir. Retirez le cadre de la grille et la nettoyer
à l'eau courante.
Essuyez toute humidité du rasoir avec un chiffon sec et retirer le capuchon de protection
pour permettre au système grille extérieure de sécher complètement.
BROSSE DE NETTOYAGE
Squeeze l'extérieur du système boutons et soulevez la grille extérieure du système vers
le haut pour le retirer. Retirez les lames intérieures, à un moment en le saisissant
fermement aux deux extrémités et en tirant tout droit hors du rasoir. Nettoyer les feuilles
extérieures, le corps du rasoir et la tondeuse avec la brosse à long. Nettoyez les lames
à l'intérieur avec la brosse à court en la déplaçant dans le sens de la figure 8 (A). Ne pas
utiliser la brosse pour nettoyer le court feuilles extérieures.
REMPLACEMENT LA COMPOSANTS DE LA TÊTE DE RASAGE
Il est recommandé de remplacer le système de grille de protection au moins une fois
par an et la lame interne au moins une fois tous les 2 ans pour maintenir les performances
de coupe de votre rasoir.
REMPLACEMENT DES LAMES INTÉRIEURES
Pincez les boutons cadre de la grille de déverrouillage et ouvrez la base de la grille vers
le haut pour le retirer.
Retirez la lame interne, un à la fois, en les tenant fermement à ses deux extrémités et
en tirant hors du rasoir. Pour insérer la nouvelle lame intérieure, maintenez la lame, un
à la fois, aux deux extrémités et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans
le rasoir.
POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DES MATÉRIAUX
Ce rasoir contient des batteries au nickel-métal hydrure.
S'il vous plaît assurez-vous que les piles sont éliminés dans un lieu d'office, s'il existe
dans votre pays.
- 10 -
Page 12
ATTENTION
Ne chargez pas le rasoir si la température est inférieure à 0°C (104°F), où il sera exposé
directement au soleil ou une source de chaleur, ou où il ya beaucoup d'humidité.
Utilisez uniquement l'adaptateur inclus.
Essuyez parfaitement le rasoir avant de la recharger.
Conservez l'adaptateur loin de l'eau et de la manipuler seulement avec les mains sèches.
Grip de l'adaptateur lorsque le déconnecter de la prise secteur, en tirant sur le cordon
d'alimentation risque de l'endommager.
Rangez la carte dans un endroit sec où il sera protégé contre les dommages.
Ne pas tirer, tordre ou plier fortement le cordon d'alimentation.
Ne pas enrouler le cordon d'alimentation étroitement autour de l'appareil.
La grille extérieure est très mince, si n'est pas manipulé correctement, il peut être
facilement endommagé. Pour éviter toute blessure, n'utilisez pas le rasoir si elle a une
grille est endommagée ou lame interne.
Nettoyez le rasoir sous l'eau du robinet. Ne pas utiliser d'eau salée ou d'eau bouillante.
Aussi, ne pas utiliser de produits de nettoyage pour toilettes, salles de bains ou de petits
appareils de cuisine. Ne plongez pas le rasoir pendant une longue période.
Ne pas nettoyer une partie quelconque du rasoir avec du diluant, de benzène de l'alcool.
Nettoyez-le avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse
Ne pas démonter le boîtier, car cela peut affecter la construction étanche à l'eau.
Ne pas rasoir sous la douche.
Ne pas nettoyer avec de l'eau lorsque le rasoir est branché sur le cordon d'alimentation.
Conserver l'unité de la portée des enfants.
Conserver les instructions dans un endroit sûr.
Communiquez avec un centre de service autorisé si votre avez des questions au sujet
du service d'entretien, les blessures, etc ....
SPÉCIFICATIONS
Modèle: SS 4031
Entrée nominale: AC 230V, 50Hz
Sortie nominale: DC 2.4 V, 90mA
Temps de recharge: 8 heures
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
- 11 -
Page 13
NEDERLANDS
OPGELET
Het dubbel scheerblad is heel dun en delicaat, behoed het voor overmatige druk en stoten
om vervorming en beschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd scheerblad want dit kan aanleiding geven
tot huidirritatie.
Het scheerblad en het messenblok hebben een beperkte levensduur; om optimaal en
probleemloos van uw apparaat te kunnen genieten raden wij u aan ze tijdig te vervangen.
OPLADEN EN SNOERLOOS SCHEREN
Voor het eerste gebruik of ingeval het apparaat enkele maanden niet werd gebruikt moet
de batterij 12 uur lang worden opgeladen. Steek het apparaatstekkertje in het
scheerapparaat en de stekker in een AC230V/50Hz stopcontact; het oplaadindicatie
lampje zal oplichten. Laat het scheerapparaat 8 uur opladen (normale oplaadtijd). Voor
een langere levensduur van de batterij raden wij u aan het apparaat te gebruiken tot de
batterij leeg is vooraleer opnieuw op te laden.
Laad het scheerapparaat volledig op maar niet langer dan nodig is. Overlading is
schadelijk en verkort de levensduur van de batterij.
SLUIT ALLEEN AAN OP EEN AC STROOMBRON.
Opgelet: Dit scheerapparaat is niet geschikt voor nat scheren. Gebruik het niet onder
het stortbad om gevaar van elektrische schok en persoonlijk letsel te voorkomen.
Gebruik geen scheergel, scheerschuim, zeep, crème of dergelijk producten bij het
scheren.
Steek de adapter in een AC stopcontact en het apparaatstekkertje in het scheerapparaat
nadat u de schakelknop op UIT hebt gezet.
Als het scheerapparaat niet werkt bij inschakeling, laad het eventjes op gedurende één
minuut en u zult merken dat het probleem dadelijk verholpen is.
GEBRUIK VAN HET SCHEERAPPARAAT
Druk de AAN/UIT schakelknop in om het apparaat in te schakelen. Houd het scheerapparaat
zoveel mogelijk loodrecht op de huid (90°) en oefen niet teveel druk uit bij het scheren.
Beweeg het apparaat heen en weer in de richting van de baardgroei, terwijl u met de
vrije hand de huid strak houdt. Naarmate uw huid zich aan het scheerapparaat gewent
kunt u geleidelijk wat meer druk uitoefenen. Overmatige druk zal echter geen betere
scheerresultaten opleveren maar kan vooral in het begin, aanleiding geven tot letsel of
irritatie van de huid. Het scheerblad
Het dubbel scheerblad bestaat uit twee scheerbladen die onafhankelijk van elkaar op en
neer bewegen om de contouren van het gezicht nauw te volgen.
GEBRUIK VAN DE TRIMMER
Duw de knop omhoog om de trimmer uit het apparaat te schuiven.
- 12 -
Page 14
GEBRUIK VAN DE TRIMMER
Breng de trimmer in een rechte hoekstand ten opzichte van uw huid voor het bijwerken
van snor en bakkebaarden met neerwaartse bewegingen.
REINIGING VAN HET SCHEERAPPARAAT
Waarschuwing: Om het gevaar van elektrische schok en persoonlijk letsel te voorkomen
dient u het netsnoer uit het scheerapparaat te verwijderen voordat u het gaat reinigen.
Wij raden u aan alleen water en vloeibare toiletzeep te gebruiken om het apparaat schoon
te maken. Regelmatige reiniging zal ertoe bijdragen uw apparaat in goede staat te
houden; het voorkomt de ontwikkeling van onaangename geurtjes en bacteriën en
bovendien blijft uw apparaat beter functioneren.
Terwijl het scheerblad in het apparaat zit wrijft u het in met vloeibare zeep. Zet vervolgens
het apparaat aan en laat een weinig water over het scheerblad stromen.
Schakel uit na 10 - 20 seconden. Verwijder het scheerblad frame en reinig onder stromend
water.
Droog het apparaat af met een droge doek en laat het systeem (zonder beschermkapje)
drogen voordat u het frame opnieuw aanbrengt.
REINIGEN MET BORSTEL
Druk op de ontgrendelknoppen van het scheerblad en trek het omhoog om het uit het
apparaat te halen. Grijp het messenblok stevig aan beide kanten vast en trek het recht
uit het apparaat. Reinig de scheerbladen, de behuizing en de trimmer met de langharige
borstel. Het messenblok maakt u schoon met de kortharige borstel door deze te bewegen
in de richting getoond in figuur 8 (A). Gebruik nooit de borstel met korte haren om het
scheerblad te reinigen.
ONDERDELEN VAN HET SCHEERHOOFD VERVANGEN
Om de scheerprestaties van uw apparaat in topconditie te houden is het aan te raden dat
u het scheerblad minstens eenmaal per jaar en het messenblok om de twee jaar vervangt.
HET MESSENBLOK VERVANGEN
Druk op de ontgrendelknoppen van het scheerblad en trek het omhoog om het uit het
apparaat te halen. Grijp het messenblok stevig aan beide kanten vast en trek het recht
uit het apparaat. Breng een nieuw messenblok aan door het aan beide kanten vast te
nemen en naar beneden te drukken tot het zich met een klikje in het apparaat vastzet.
BESCHERMING VAN HET MILIEU EN HERGEBRUIK VAN MATERIALEN.
Dit scheerapparaat is voorzien van een nikkel- metaal batterij.
Lever de lege batterijen in op het door de plaatselijke autoriteiten van uw land aangewezen
verzamelpunt.
- 13 -
Page 15
OPGELET
Laad uw scheerapparaat niet bij temperaturen beneden de 0°C (104°F), in rechtstreeks
zonlicht, in de buurt van een warmtebron of in een vochtig milieu.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde adapter.
Zorg dat het apparaat volledig droog is als u het gaat opladen.
Houd de adapter uit de buurt van water en raak hem nooit aan met natte handen.
Grijp de adapter vast om de stekker uit het AC stopcontact te halen, trek nooit aan het
snoer om het niet te beschadigen.
Vocht is schadelijk voor de adapter; berg hem op in een droge omgeving.
Trek nooit aan het snoer, knik of verdraai het niet.
Wikkel het netsnoer nooit strak omheen het apparaat.
Het scheerblad is uiterst dun en delicaat; het moet voorzichtig gehanteerd worden om
vervorming en beschadiging te voorkomen. Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd
scheerblad of messenblok om verwondingen te vermijden.
Was het scheerapparaat onder de kraan. Gebruik in geen geval zout of kokend water.
Maak evenmin gebruik van reinigingsmiddelen die bedoeld zijn voor WC, badkamer of
keukenapparatuur. Dompel het scheerapparaat niet langdurig in water.
Gebruik in geen geval verdunners, benzine of alcohol op eender welk onderdeel van het
scheerapparaat. Reinig de behuizing alleen met een doek die in een sopje van zeep en
water bevochtigd is.
Maak de behuizing niet open om de waterdichtheid van het apparaat niet te verstoren.
Gebruik uw scheerapparaat niet onder het stortbad.
Reinig het apparaat niet met water terwijl de stekker in het stopcontact zit.
Bewaar het apparaat buiten bet bereik van kinderen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig als naslagbron.
Contacteer de bevoegde Service voor onderhoudsbeurten, herstel of verdere toelichtingen
omtrent dit product.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: SS 4031
Spanning: AC 230V / 50Hz
Vermogen: DC 2.4V, 90mA
Laadduur: 8 uur
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
- 14 -
Page 16
- 15 -
Page 17
- 16 -
Page 18
- 17 -
Page 19
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO
32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
- 21 -
Page 23
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: TRAfi MAK‹NASI
Markası: S‹NBO
Modeli: SS 4031
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 22/02/2010
SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010
- 23 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.