†rŸn se•iminde SÜNBO'yu tercih ettiÛiniz i•in teßekkŸr ederiz.
Uzun ve verimli bir kullanÝm i•in cihazÝ kullanmadan šnce bu kÝlavuzu šzellikle gŸvenlik
talimatlarÝna dikkat ederek okumanÝzÝ ve devamlÝ suretle saklamanÝzÝ tavsiye ederiz.
Garantiden doÛan haklarÝn kullanÝlmasÝ ile ilgili olarak •Ýkabilecek uyußmazlÝklarda
yerleßim yerinin bulunduÛu veya tŸketici ißleminin yapÝldÝÛÝ yerdeki TŸketici Hakem
Heyetine veya TŸketici Mahkemesine baßvurabilirsiniz.
•- SatÝlanÝn ayÝpsÝz bir misli ile deÛißtirilmesini isteme, haklarÝndan birini kullanabilirsiniz.
SaygÝlarÝmÝzla,
Sinbo KŸ•Ÿk Ev Aletleri
…ZELLÜKLER
¥ AsÝlÝ sapÝ ile beraber
¥ Kolay temizlenen yapÝßmaz pißirme levhasÝ
¥ Kolay kullanÝm i•in gšsterge ÝßÝklÝ a•ma kapama dŸÛmesi
¥ Levha •apÝ: 20 cm
TEKNÜK BÜLGÜ
AC230V, 50Hz, 650W
A‚IKLAMA
1. Pißirme levhasÝ
2. A•ma kapama dŸÛmesi ve IsÝtma gšstergesi
3. Sap
4. Hamur tabaÛÝ
5. Fißli kablo
DÜKKAT!!
†rŸnŸn Ÿzerinde bulunan ißaretlemelerde veya ŸrŸnle verilen diÛer basÝlÝ dškŸmanlarda beyan
edilen deÛerler, ilgili standartlara gšre laboratuar ortamÝnda elde edilen deÛerlerdir. Bu
deÛerler, ŸrŸnŸn kullanÝm ve ortam ßartlarÝna gšre deÛißebilir.
…NEMLÜ G†VENLÜK UYARILARI
¥ Bakõm, Onarõm ve Kullanõmda Uyulmasõ Gereken Kurallar
¥ LŸtfen kullanmadan šnce kÝlavuzu baßtan sona okuyun.
¥ Bu cihaz yalnÝzca ev kullanÝmÝna uygundur. EndŸstriyel ama•lÝ kullanmayÝn.
* Bu cihaz, 8 yaß ve Ÿzeri •ocuklar ve kÝsÝtlÝ fiziksel, zihinsel veya algÝsal yeteneklere sahip ya
- 1 -
Page 3
da yeterli deneyim ve bilgi eksikliÛi olan kißiler tarafÝndan, ancak ilgili tehlikeler de dikkate
alÝnarak, cihazÝn gŸvenli bir ßekilde kullanÝmÝyla ilgili denetleme veya yšnlendirme saÛlanÝrsa
kullanÝlabilir.
* ‚ocuklarÝn cihazla oynamasÝna veya cihazÝ kullanmasÝna izin vermeyin.
* CihazÝn temizleme ve bakÝmÝ yetißkin gšzetiminde olmayan •ocuklar tarafÝndan yapÝlmamalÝdÝr.
* Bu talimatlar cihazÝn harici zaman ayarlayÝcÝ veya ayrÝ bir uzaktan kumanda sistemiyle •alÝßmak
Ÿzere tasarlanmadÝÛÝnÝ beyan eder.
* EÛer elektrik kablosu zarar gšrŸrse, herhangi bir tehlike yaßamamak i•in Ÿretici, servis
yetkilisi ya da benzer vasÝflÝ bir kißi tarafÝndan deÛißtirilmelidir.
* Cihaz ev i•i kullanÝm ve aßaÛÝdaki gibi benzer kullanÝmlar i•in uygundur:
- maÛazalardaki, ofislerdeki veya diÛer •alÝßma ortamlarÝndaki personel mutfaklarÝ;
- •iftlik evleri;
- oteller, moteller veya diÛer konaklama birimlerindeki mŸßteriler tarafÝndan;
- yatak ve kahvaltÝ tipi ortamlar.
¥ Cihaz ÝsÝya dayanÝklÝ dŸz ve sabit bir zemine konulmalÝdÝr.
¥ Cihaz •alÝßÝr durumdayken evi terk etmeyin. Fißten •ÝkarÝldÝÛÝndan emin olun.
¥ KullanÝm dÝßÝnda fiße takÝlÝ bÝrakmayÝn. CihazÝ fißten •Ýkarmak i•in kablosundan •ekmeyin.
¥ CihazÝn yerini deÛißtirmeden šnce fißten •ÝkarÝp soÛumasÝnÝ bekleyin.
¥ Zaman cihaz •alÝßÝr durumdayken kesinlikle baßÝndan ayrÝlmayÝn.
¥ Cihaz •ocuklarÝn yakÝnÝnda kullanÝldÝÛÝnda bŸyŸk bir dikkat gšsterin.
¥ DÜKKAT! Pißirme levhasÝ •alÝßÝrken ÝsÝnÝr. YanmayÝ šnlemek i•in sÝcak yŸzeye dokunmayÝn;
yalnÝzca sapÝndan tutarak kullanÝn.
¥ CihazÝ mobilya, yastÝk, yatak takÝmÝ, k‰ÛÝt, kumaß ve perde gibi yanÝcÝ malzemelerden 1 metre
uzakta tutun.
¥ PatlayÝcÝ gaz bulunan odalarda yahut yanÝcÝ •šzgen, vernik veya tutkal kullanÝmÝ sÝrasÝnda
cihazÝ kullanmayÝn.
¥ CihazÝn zarar gšrmesini veya yangÝn •ÝkmasÝnÝ šnlemek i•in cihazÝn Ÿzerini herhangi bir eßyayla
(battaniye, havlu gibi) šrtmeyin.
¥ CihazÝn dŸßmesine veya tekmelenmesine izin vermeyin.
¥ CihazÝn yŸzeyinde •atlak olmasÝ durumunda elektriÛe •arpÝlma olasÝlÝÛÝnÝ šnlemek i•in prizden
•ÝkarÝp yetkili bakÝm merkezine gštŸrŸn.
¥ Cihaza herhangi bir nesne sokmayÝn.
¥ Keskin veya aßÝndÝrÝcÝ maddeleri pißirme levhasÝyla temas ettirmeyin •ŸnkŸ bu, yapÝßmaz
yŸzeye zarar verir.
¥ YalnÝzca Ÿretici tarafÝndan tavsiye edilen te•hizatlarÝ kullanÝn.
¥ CihazÝ kesinlikle Ýslak elle kullanmayÝn.
¥ CihazÝ kesinlikle Ýslak alanlarda kullanmayÝn (banyo gibi).
¥ CihazÝ banyo, duß veya havuzun yakÝn •evresinde kullanmayÝn.
¥ CihazÝ veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayÝn.
¥ CihazÝn suyla temas etmesi durumunda derhal prizden •ÝkarÝn.
Yetkili bir bakÝm merkezi tarafÝndan kontrol edilmeden cihazÝ tekrar kullanmayÝn.
¥ CihazÝ kesinlikle kablosu sÝkÝßmÝß ßekilde kullanmayÝn.
¥ Uzatma kablosu kullanmadan šnce bšyle bir yŸke uygun olup olmadÝÛÝnÝ kontrol edin. Aksi
takdirde fazla ÝsÝnarak yangÝn tehlikesi doÛurabilir.
¥ Kendisi veya kablosu/fißi hasar gšrmŸß cihazÝ kesinlikle kullanmayÝn.
¥ CihazÝ kesinlikle sÝcak yŸzeylerin yakÝnÝnda veya Ÿzerinde kullanmayÝn.
¥ Temizlemeden šnce cihazÝ daima prizden •ÝkarÝn.
- 2 -
Page 4
¥ CihazÝ temizlemek i•in kesinlikle aßÝndÝrÝcÝ, alkol i•eren temizlik maddeleri veya cila kullanmayÝn.
¥ Her kullanÝmdan sonra cihazÝ temizleyin. YanmÝß kÝrÝntÝlarÝn pißirme levhasÝ Ÿzerinde birikmesine
izin vermeyin.
¥ CihazÝ yalnÝzca doÛrudan amacÝ i•in kullanÝn.
¥ CihazÝ yalnÝzca yetkili bakÝm merkezinde tamir ettirin. CihazÝ kendiniz tamir etmeyin. CihazÝn
a•ÝldÝÛÝ tespit edilirse, cihazÝn garantisi iptal edilecektir.
¥ CihazÝ kullanÝrken lŸtfen gŸvenlik šnlemlerine dikkat edin.
¥ HatalÝ •alÝßtÝrma ve kullanma cihazÝn arÝza yapmasÝna ve kullanÝcÝnÝn yaralanmasÝna sebep
olabilir.
¥ KullanÝcÝ kÝlavuzunun ihlal edilmesi durumunda, cihazÝn garantisi iptal edilecektir ve kullanÝcÝ
cihazÝ masraflarÝ kendine ait olmak Ÿzere tamir ettirecektir.
¥ GŸvenliklerinden sorumlu bir kißi tarafÝndan cihazÝn kullanÝmÝna ilißkin talimat verilmemesi
halinde veya bšyle bir kißinin gšzetimi altÝnda olmaksÝzÝn cihaz •ocuklar da d‰hil olmak Ÿzere
kÝsÝtlÝ fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyete sahip kißilerin kullanÝmÝna uygun deÛildir.
‚ocuklarÝn cihazla veya ambalajla oynamasÝnÝ engelleyin.
‚evre korumasÝna siz de katkÝda bulunabilirsiniz!
LŸtfen yerel dŸzenlemelere uymayÝ unutmayÝn: ‚alÝßmayan
elektrikli cihazlarÝ, uygun elden •Ýkarma merkezlerine gštŸrŸn
Kullanõm sõrasõnda insan ve •evre saÛlõÛõna tehlikeli veya zararlõ olabilecek bir durum sšz
konusu deÛildir.
•ocuklarÝn ulaßamayacaÛÝ yerlere koyun. CihazÝ Ýslak, yumußak bir bezle temizleyin ve silerek
kurutun.
¥ Ülk kez •alÝßtÝrmadan šnce duvardaki elektrik prizinizin voltajÝnÝn cihazÝn belirtilen derecelendirme
etiketiyle aynÝ olduÛundan emin olun.
CÜHAZIN KULLANIMI
¥ BaÛlantõ veya Montajõn Nasõl YapõlacaÛõnõ Gšsterir Þema ile BaÛlantõ veya Montajõn Kimin
Tarafõndan YapõlacaÛõna (tŸketici, yetkili servis) ilißkin bilgiler
¥ Krep tarifine gšre hamuru hazÝrlayÝn. BŸtŸn malzemeleri dŸzgŸn, katÝ krema kÝvamÝna gelene
kadar karÝßtÝrÝn.
¥ KullanÝmdan šnce cihazÝ šnÝsÝtÝn. CihazÝ ÝsÝya dayanÝklÝ dŸz ve sabit zemine koyun. Fißi prize
takÝn. A•ma kapama dŸÛmesini a•Ýk konuma getirin. IsÝ gšstergesi yanacaktÝr. YaklaßÝk 3
dakikalÝk bir šn ÝsÝtmadan sonra cihaz kullanÝma hazÝrdÝr.
Not: A•ma kapama dŸЫmesinin, cihaz a•ЭldЭЫЭnda yanan bir arka ЭЯЭЫЭ vardЭr.
- 3 -
Page 5
Not: Ülk kullanÝm esnasÝnda hafif bir duman gšzlenebilir. Ü• bileßenler ilk defa ÝsÝndÝÛÝndan bu
normaldir.
¥ Hamuru hamur tabaÛÝna boßaltÝn. CihazÝn yakÝnÝna koyun. Yumußak bir fÝr•a veya sŸnger
vasÝtasÝyla pißirme levhasÝnÝn Ÿzerine ince bir tabaka yaÛ ( bitkisel yaÛ veya tereyaÛ) sŸrŸn.
¥ …nÝsÝtÝlmÝß pißirme levhasÝnÝ •evirerek hamur tabaÛÝna batÝrÝn. Bunu yaparken harcanan
zaman fazla olmamalÝ, 3 saniye civarÝnda tutulmalÝdÝr. Pißirme levhasÝnÝ tabaktan ayÝrÝp hÝzlÝca
•evirin. Hamur ince bir tabaka halinde pißirme levhasÝnÝ tamamen kapatmalÝdÝr.
Not: Elektrik baÛlantÝ kÝsmÝnda yanmayÝ šnlemek i•in cihazÝ alÝrken a•ma kapama dŸÛmesinin
kapalÝ konuma getirilmesi ve cihazÝ yerleßtirdikten sonra tekrar a•ÝlmasÝ tavsiye edilir.
¥ Tarife ve kÝvama baÛlÝ olarak ortalama 30-60 saniye i•erisinde hamur renk deÛißtirecek ve
krepin kšßelerinin ßekli hafif•e bozulacaktÝr. Bir Ýspatula vasÝtasÝyla kšßeden kaldÝrarak krepi
diÛer yanÝna •evirin. 30-60 saniye daha bekledikten sonra krepi servis tabaÛÝna alÝn.
¥ FarklÝ tariflere, kullanÝlan malzemelere ve kißisel tercihinize gšre pißirme sŸresini
deÛißtirebilirsiniz.
¥ Az bir miktar hamur kalmasÝ durumunda pißirme levhasÝ tabaÛÝn tabanÝna temas edebilir,
fakat bu tavsiye edilmemektedir. Bu durumda kalan hamuru pißirme levhasÝnÝn Ÿzerine
boßaltabilirsiniz.
¥ CihazÝ prizden •ÝkarÝn.
KULLANIM HATALARINA ÜLÜÞKÜN BÜLGÜLER
Cihazõnõzõ, beyan edilen voltaj ile •alÝßtÝrÝnÝz. BulunduÛunuz yerin voltajÝnÝn uygun olup olmadÝÛÝnÝ
kontrol ediniz.
GŸ• kablosunun arÝzalanmasÝ durumunda tehlikelerin šnlenmesi i•in kablo Ÿretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kißi tarafÝndan deÛißtirilmelidir. ArÝza durumunda cihazÝ
kendiniz sškmeye kalkÝßmayÝnÝz, bakÝm merkezimiz ya da satÝß sonrasÝ hizmet merkezimiz ile
baÛlantÝya ge•iniz.
CihazÝ kendiniz onarmaya kalkÝßmayÝnÝz. Meydana gelebilecek arÝzalardan firmamÝz kesinlikle
sorumlu deÛildir, ve cihazÝnÝz garanti kapsamÝ dÝßÝnda ißlem gšrecektir.
TEMÜZLÜK VE BAKIM
¥ TŸketicinin Kendi YapabileceÛi Bakõm, Onarõm veya †rŸnŸn TemizliÛine Ülißkin Bilgiler
¥ CihazÝ fißten •ÝkarÝp soÛumasÝnÝ bekleyin.
¥ CihazÝ Ýslak yumußak bir bezle/sŸngerle temizleyin ve silerek kurutun.
Kaplamaya zarar vermemek i•in pißirme levhasÝnÝ sert fÝr•alarla temizlemeyin.
UyarÝ! CihazÝ musluk altÝnda yÝkamayÝn.
¥ Periyodik Bakõm Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakõmõn YapõlacaÛõ Zaman Aralõklarõ
ile Kimin Tarafõndan Yapõlmasõ GerektiÛine Ülißkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakÝm gerektirmez.
Her kullanÝmdan sonra temizliÛinin yapÝlmasÝnda fayda vardÝr.
SAKLAMA
¥ CihazÝ prizden •ÝkarÝn. CihazÝ •ocuklardan uzakta kuru ve serin bir yerde muhafaza edin.
Hasardan sakÝnmak i•in cihazÝn Ÿzerine aÛÝr nesneler koymayÝn.
BU KILAVUZU SAKLAYIN
BakanlÝk•a belirlenen ve ilan edilen kullanÝm šmrŸ 7 yÝldÝr.
- 4 -
Page 6
ENGLISH
SINBO SP 5208 CREPE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
GENERAL PRECAUTIONS
¥ Please read all the instructional manual before the use
¥ The appliance is for home use only. Do not use for industrial purpose
* The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
* Do not let children play or use the appliance
* Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
* The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
* If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
* The appliance is intended to be used in household and similar applications such as?
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
¥ The appliance should be placed on the level, heat resistant stable surface
¥ Do not leave your home while the appliance is in function. Insure that it is unplugged
¥ Always unplug the appliance when it is not in use. Do not pull the cord to unplug the appliance
¥ Unplug the appliance and let it cool down before moving to another place
¥ Never let the turned on appliance be unattended
¥ Give a high attention when the appliance is being used near the children
¥ ATTENTION! The cooking plate gets hot during operation. To avoid burning, don not touch hot
surface, but operate only with handle.
¥ Keep the appliance 1 meter away from the combustible materials such as furniture, cushions,
bedding, paper, clothes, curtains, etc.
¥ Do not use the appliance in the rooms with explosive gas or while using inflammable solvents,
varnish or glue.
¥ Do not cover the appliance by any items (blanket, towel, etc.) to avoid damage of the appliance
or fire
¥ Never expose the appliance to fall down or to be kicked
¥ If the surface of the appliance is cracked, unplug it to avoid the possibility of electric shock
and get it back to authorized service centre.
¥ Do not insert any objects into the appliance
¥ Do not use sharp or abrasive object in contact with the cooking plates as this will damage the
non-stick surface
¥ Use only attachments recommended by the manufacturer
¥ Never use the appliance with wet hands
¥ Never use the appliance in the wet places (bath, etc)
¥ Do not use the appliance in the immediate surroundings of bath, shower or swimming pool.
¥ Never immerse the appliance or power cord into the water
- 5 -
Page 7
¥ If the appliance came in contact with water, unplug it immediately.
Do not use it again until it has been checked by an authorized service center
¥ Never use the appliance with tight cord
¥ Before using an extension cord, make sure it is suitable for such a load, otherwise it may
overheat and cause a risk of fire
¥ Never use the damaged appliance or appliance with damaged cord/plug
¥ Never use the appliance near or on the hot surfaces.
¥ Always unplug the appliance before cleaning.
¥ Do not use any abrasive, chemical, alcohol-contained cleansers or polish for cleaning the
appliance.
¥ Clean the appliance after each use. Do not let the burnt crumbs accumulate on the cooking
plate.
¥ Let the appliance only for itÕs direct purpose.
¥ Repair the appliance only in authorized service centre. Do not repair the appliance by yourself.
If the opening of the appliance is detected, the applianceÕs guarantee will be cancelled.
¥ While using the appliance, please observe the safety precautions.
¥ Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and
injuries to the user.
¥ If the appliance has been used with infringement of guideÕs instructions, the applianceÕs
guarantee would be canceled and consumer would repair the appliance at his/her expense.
¥ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
Avoid children playing with the appliance or packing.
BEFORE FIRST USE
¥ Remove the appliance from the package. Do not leave the packing (plastic bags, polystyrene
etc.) within the reach of children since they could be dangerous. Clean the appliance with wet
soft cloth and wipe dry
¥ Before the first operating make sure that the voltage in your wall outlet is the same as on the
applianceÕs rating label marked
FEATURES
¥ With hanging handle
¥ Non-stick cooking plate for easy cleaning
¥ Switch with indicator light for easy operating
¥ Plate diameter:20cm
TECHNICAL DATA
AC230V, 50Hz, 650W
DESCRIPTION
1. Cooking plate
2. Power switch and Heating indicator
3. Handle
4. Plate for batter
5. Cord with plug
- 6 -
Page 8
OPERATING
¥ Prepare the batter according to recipe for pancakes. Mix all ingredients until smooth, the
consistency of thick cream like.
¥ Before use preheat the appliance. Place the appliance on the level, heat resistant stable
surface. Plug the power cord into the power outlet. Turn on the power switch. The heating
indicator will light up. After preheat about 3 minute, the appliance is ready to use.
Note: The power switch has a backlight that lights up when the appliance is turned on.
Note: During first use there can be an easy smoke. This is normal because of the initial heating
of the internal components.
¥ Pour batter into a plate for batter. Set in near the appliance. Apply a thin layer of oil (vegetable
or butter ) with the soft brush or sponge onto the cooking plate.
¥ Turn the preheated cooking plate over and dip it into the plate for batter. Time should not be
too long while doing this, about 3 seconds also. Remove the cooking plate from the plate, turn
it over quickly. The batter should completely cover the cooking plate with a thin layer.
Note: To avoid burning of power connector contacts is recommended to turn power switch to
off position before removing appliance and turn on after setting the appliance.
¥ About 30-60 seconds, depending on the recipe and consistency, the batter will change color
and the edges of the pancake is slightly deformed. Pry the edge with a spatula and flip the
pancake to the other side. Wait 30-60 seconds and put the pancake on dish.
¥ You can vary the cooking time depending on the different recipes, ingredients, or personal
preference.
¥ When the batter is remained a little, cooking plate can touch the bottom plate which is not
recommended. In this case, you can pour the remains of the batter on cooking plate.
¥ Unplug the appliance.
CLEANING
¥ Unplug the appliance and let it cool down.
¥ Wipe the appliance with wet soft cloth/sponge and then wipe dry.
Do not clean the cooking plate with hard brushes, scrubs to avoid damage of the coating.
Warning! Do not wash the appliance under the running water.
STORAGE
¥ Unplug the appliance. Keep it in a dry cool place, far from children.
Do not press the appliance with heavy objects to avoid damage.
SAVE THIS INTRUCTION
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal centre. The packaging material is
recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available
for the recyclable material collection-service.
- 7 -
Page 9
FRAN‚AIS
CRæPIéRE SINBO SP 5208
MANUEL D'UTILISATION
PRƒCAUTIONS GƒNƒRALES
¥ Lisez tout le manuel avant l'utilisation de l'appareil
¥ L'appareil est destinŽ exclusivement ˆ un usage domestique. Ne l'utilisez pas ˆ des fins industrielles
* Cet appareil peut •tre utilisŽ par des enfants ‰gŽs d'au moins 8 ans et des personnes avec des
capacitŽs physiques, sensorielles ou mentales rŽduites ou sans expŽrience ni connaissances, s'ils sont
supervisŽs, ont re•u des instructions relatives ˆ l'utilisation sŽcurisŽe de l'appareil et comprennent
les dangers y associŽs.
* Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou s'en servir
* ¥Les t‰ches de nettoyage ou d'entretien ne doivent pas •tre rŽalisŽes par un enfant sans surveillance.
* Les consignes doivent prŽciser que l'appareil n'est pas destinŽ ˆ •tre utilisŽ au moyen d'une minuterie
externe ou d'une tŽlŽcommande sŽparŽe.
* Si le cordon d'alimentation est endommagŽ, il doit •tre remplacŽ par le fabricant, le service apr•svente ou un technicien spŽcialisŽ pour Žviter toute situation dangereuse.
* Cet appareil est destinŽ ˆ •tre utilisŽ dans des applications domestiques et similaires telles queÊ:
- dans les cuisines de personnel dans des boutiques, des bureaux et autres environnements
professionnelsÊ;
- dans les fermesÊ;
- par des clients d'h™tels, de motels et d'autres environnements rŽsidentielsÊ;
- dans des chambres ou des salles de petit-dŽjeuner.
¥ Placez l'appareil sur une surface plane, stable et rŽsistante ˆ la chaleur
¥ Ne laissez pas l'appareil en marche lorsque vous sortez. Assurez-vous qu'il est dŽbranchŽ
¥ DŽbranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne tirez pas sur le cordon pour dŽbrancher
l'appareil
¥ DŽbranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le dŽplacer vers un autre endroit
¥ Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance
¥ Soyez tr•s prudent lorsque vous utilisez l'appareil pr•s des enfants
¥ ATTENTIONÊ! La plaque de cuisson se chauffe lorsque l'appareil est en marche. Pour Žviter tout
risque de bržlure, ne touchez pas la surface chaude, utilisez uniquement la poignŽe.
¥ Placez l'appareil ˆ 1 m•tre des matŽriaux combustibles tels que les meubles, coussins, literie, papier,
v•tements, rideaux, etc.
¥ N'utilisez pas l'appareil dans des salles contenant des gaz explosifs ou lors de l'utilisation des solvants
inflammables, vernis ou colle.
¥ Ne recouvrez pas l'appareil avec des objets (couvertures, serviettes, etc.) pour Žviter de l'endommager
ou de causer un incendie
¥ Positionnez l'appareil dans un endroit stable pour Žviter les risques de chute, ou les coups de pied
¥ Si la surface de l'appareil est fissurŽe, dŽbranchez-le pour Žviter tout risque de choc Žlectrique et
retournez-le au centre de service agrŽŽ.
¥ N'insŽrez aucun objet dans l'appareil
¥ N'utilisez pas d'objet pointu ou abrasif sur les plaques de cuisson, car cela pourrait endommager la
surface non adhŽsive
¥ Utilisez uniquement les accessoires recommandŽs par le fabricant
¥ N'utilisez jamais l'appareil lorsque vos mains sont mouillŽes
¥ N'utilisez jamais l'appareil dans des endroits humides (salle de bain, etc.)
¥ N'utilisez pas l'appareil pr•s de la baignoire, de la douche ou de la piscine.
¥ Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau
¥ Si l'appareil entre en contact avec l'eau, dŽbranchez-le immŽdiatement.
- 8 -
Page 10
Ne l'utilisez pas tant qu'il n'a pas ŽtŽ contr™lŽ par un centre de service agrŽŽ
¥ N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon est tendu
¥ Avant d'utiliser une rallonge, assurez-vous qu'elle est adaptŽe ˆ la charge indiquŽe, autrement elle
peut surchauffer et causer un incendie
¥ N'utilisez jamais un appareil endommagŽ ou celui dont le cordon/la fiche est endommagŽ
¥ N'utilisez jamais l'appareil ˆ proximitŽ ou sur les surfaces chaudes.
¥ DŽbranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer.
¥ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, ˆ base de produits chimiques, ou d'alcool, ou du verni pour le
nettoyage de l'appareil.
¥ Nettoyez l'appareil apr•s chaque utilisation. Ne laissez pas les rŽsidus bržlŽs s'accumuler sur la
plaque de cuisson.
¥ N'utilisez pas l'appareil ˆ d'autres fins que celles prŽvues.
¥ RŽparez l'appareil uniquement dans un centre de service agrŽŽ. Ne rŽparez pas vous-m•me l'appareil.
Si l'ouverture de l'appareil est Žtablie, sa garantie sera annulŽe.
¥ Respectez les consignes de sŽcuritŽ lors de l'utilisation de l'appareil.
¥ Une mauvaise manipulation et une utilisation inadŽquate pourraient causer une dŽfaillance de
l'appareil et des blessures sur l'utilisateur.
¥ Le non-respect des instructions contenues dans le manuel d'utilisation annule la garantie de l'appareil,
et les frais de rŽparation seront dans ce cas ˆ la charge de l'utilisateur.
¥ Cet appareil n'est pas destinŽ ˆ •tre utilisŽ par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacitŽs physiques, mentales ou sensorielles rŽduites ou un manque d'expŽrience ou de connaissances,
ˆ moins qu'elles ne soient surveillŽes ou qu'elles n'aient re•u des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur sŽcuritŽ. Les enfants ne doivent jouer ni avec
l'appareil ni avec l'emballage.
CONSIGNES Ë RESPECTER AVANT LA PREMIéRE UTILISATION
¥ Retirez l'appareil de son emballage. Ne laissez pas l'emballage (sacs en plastique, en polystyr•ne,
etc.) ˆ la portŽe des enfants, car il peut s'avŽrer dangereux. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide, puis essuyez avec un tissu sec
¥ Avant la premi•re utilisation, assurez-vous que la tension de votre prise murale corresponde ˆ celle
sur la plaque signalŽtique de l'appareil
CARACTƒRISTIQUES
¥ PoignŽe suspendue
¥ Plaque de cuisson non adhŽsive pour un nettoyage facile
¥ Bouton avec voyant lumineux pour une utilisation facile
¥ Diam•tre du plateauÊ: 20Êcm
SPƒCIFICATIONS TECHNIQUES
AC230V, 50Hz, 650W
DESCRIPTION
1. Plaque de cuisson
2. Interrupteur et indicateur de chauffe
3. PoignŽe
4. Plaque pour p‰te
5. Cordon dotŽ dÕune fiche
- 9 -
Page 11
FONCTIONNEMENT
¥ PrŽparez la p‰te suivant la recette des cr•pes. MŽlangez tous les ingrŽdients jusqu'ˆ obtenir la
consistance d'une cr•me Žpaisse et lisse.
¥ Avant dÕutiliser, prŽchauffez lÕappareil. Posez l'appareil sur une surface plane et stable rŽsistante ˆ
la chaleur. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant. Activez lÕinterrupteur. LÕindicateur
de chauffe sÕallume. Apr•s avoir prŽchauffŽ l'appareil pendant 3 minutes, il est pr•t ˆ l'emploi.
RemarqueÊ: LÕinterrupteur poss•de un rŽtroŽclairage qui sÕillumine lorsque lÕappareil est en marche.
RemarqueÊ: Pendant la premi•re utilisation, lÕon peut observer une faible Žmission de fumŽes. Ceci
est normal en raison du chauffage initial des composants internes.
¥ Versez la p‰te sur la plaque pour p‰te. Posez ˆ proximitŽ de lÕappareil. Appliquez une fine couche
d'huile (vŽgŽtale ou de beurre) avec une brosse douce ou une Žponge sur la plaque de cuisson.
¥ Retournez la plaque de cuisson prŽchauffŽe et posez-la sur la plaque pour p‰te. Cette action doit •tre
de courte durŽe, environ 3 secondes aussi. Retirez la plaque de cuisson sur la plaque, retournez-la
rapidement. Une mince couche de la p‰te doit couvrir compl•tement la plaque de cuisson.
RemarqueÊ: Pour Žviter les bržlures au contact du connecteur d'alimentation, il est recommandŽ de
mettre l'interrupteur d'alimentation sur Arr•t avant de retirer l'appareil et mettez-le en position de
marche apr•s avoir fixŽ l'appareil.
¥ Environ 30 ˆ 60 secondes apr•s, en fonction de la recette et de la consistance, la p‰te change de
couleur et les bords de la cr•pe se dŽforment lŽg•rement. Soulevez le bord ˆ l'aide d'une spatule et
retournez la cr•pe sur l'autre c™tŽ. Attendez 30 ˆ 60 secondes pour enlever la cr•pe et la mettre sur
un plat.
¥ Le temps de cuisson varie en fonction des recettes, des ingrŽdients ou selon votre prŽfŽrence
personnelle.
¥ Lorsque la p‰te restante est de petite quantitŽ, la plaque de cuisson peut toucher le fond de la plaque,
ce qui n'est pas recommandŽ. Dans ce cas, vous pouvez verser la p‰te restante sur la plaque de cuisson.
¥ DŽbranchez toujours votre appareil.
NETTOYAGE
¥ DŽbranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
¥ Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide ou une Žponge, puis essuyez avec un tissu sec.
Ne nettoyez pas la plaque de cuisson ˆ l'aide de brosses dures, des balais-brosses pour Žviter
d'endommager le rev•tement.
AvertissementÊ! Ne lavez pas l'appareil sous l'eau courante.
STOCKAGE
¥ DŽbranchez toujours votre appareil. Gardez-le dans un endroit frais et sec, loin des enfants.
Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil pour Žviter de l'endommager.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UN USAGE ULTƒRIEUR
Respectez la rŽglementation localeÊ: Mettre au rebut les appareils Žlectriques non fonctionnels dans
un point de collecte appropriŽ. Le matŽriel d'emballage est recyclable. Par consŽquent, Žliminez-le
de fa•on Žcologique en le mettant ˆ la disposition du service de collecte agrŽŽ.
- 10 -
Page 12
NEDERLANDS
SINBO SP 5208 PANNENKOEKMAKER
HANDLEIDING
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
¥ Gelieve voor gebruik deze handleiding helemaal te lezen.
¥ Het toestel is enkel voor gebruik thuis. Gebruik het niet voor industri‘le doeleinden.
* Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
en de betrokken risicoÕs.
* Kinderen mogen niet spelen met het apparaat of het gebruiken.
* Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht.
* De instructies geven aan dat apparaten niet mogen worden gebruikt met een externe timer of
afzonderlijk afstandsbediening systeem.
* Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst
of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
* Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals:
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere residenti‘le omgevingen;
- bed and breakfast omgevingen.
¥ Het toestel dient op een vlak hittebestendig en stabile oppervlak.
¥ Verlaat nooit uw huis terwijl het toestel nog ingeschakeld is. Let erop dat de stekker uit het
stopcontact verwijderd is.
¥ Ontkoppel altijd het toestel als het niet in gebruik is.
¥ Ontkoppel het toestel en laat het afkoelen alvorens het te verplaatsen.
¥ Laat het ingeschakelde toestel nooit onbeheerd
¥ Hoogste waakzaamheid is geboden wanneer u het toestel gebruikt in de nabijheid van kinderen.
¥ OPGELET! De kookplaat wordt heet tijdens de werking. Raak, om brandwonden te voorkomen, het
hete oppervlak niet aan, bedien het enkel met de hendel.
¥ Hou het toestel minstens op 1 meter van ontvlambare materialen zoals meubels, kussens,
beddengoed, papier, kleding, gordijnen enzÉ.
¥ Gebruik het toestel niet in ruimten met ontplofbaar gas of terwijl u ontvlambare oplosmiddelen,
vernis of lijm gebruikt.
¥ Dek het toestel niet af met wat dan ook (deken, keukendoek, enzÉ) om schade aan het toestel of
brand te voorkomen
¥ Vermijd dat het toestel kan vallen of dat ertegen geschopt wordt
¥ Als het oppervlak van het toestel gebarsten is, ontkoppel het dan om de mogelijkheid op een
elektrische schok te vermijden en bring het naar een geauthoriseerd servicepunt.
¥ Stop geen voorwerpen in het toestel
¥ Gebruik geen scherpe of schurende middelen op de kookplaten want dat zal het non-stick oppervlak
beschadigen
¥ Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen toevoegingen
¥ Gebruik het toestel nooit met natte handen
¥ Gebruik het toestel nooit in natte omgevingen (bad, enz)
¥ Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke omgeving van bad, douche of zwembad.
¥ Dompel het toestel of de kabel nooit onder in water.
¥ Ontkoppel het toestel meteen als het in contact kwam met water.
- 11 -
Page 13
Gebruik het niet opnieuw alvorens het is nagekeken door een geauthoriseerd servicepunt
¥ Gebruik het toestel nooit met een strakke kabel
¥ Controleer, alvorens een verlengdraad te gebruiken, of hij geschikt is voor de lading , anders kan
hij oververhitten en is er gevaar op brand
¥ Gebruik nooit een beschadigd toestel of een toestel met beschadigde kabel
¥ Gebruik het toestel nooit op of in de nabijheid van warme oppervlakken.
¥ Ontkoppel voor het reinigen altijd het toestel.
¥ Gebruik nooit bijtende, chemische of alcoholische schoonmaak- of boenmiddelen om het toestel
schoon te maken of op te poetsen.
¥ Reinig het toestel na elk gebruik. Laat verbrande kruimels niet op de kookplaat zitten.
¥ Gebruik het toestel enkel waarvoor het bedoeld is.
¥ Laat het toestel enkel herstellen in een geauthoriseerd servicepunt. Herstel het toestel niet
zelf. Indien wordt vastgesteld dat het toestel geopend werd, vervalt de garantie van het toestel.
¥ Let bij het gebruik van het toestel op de veiligheidsmaatregelen.
¥ Onjuiste werking en verkeerd handelen kan leiden tot storing in het toestel en verwondingen van
de gebruiker.
¥ Als het toestel gebruikt werd met inbreuk op de gebruiksinstructies, vervalt de garantie van het
toestel en dient de gebruiker het op eigen kosten te laten herstellen.
¥ Het toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)met verminderde
psychische, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij er
toezicht aanwezig is of er instructies betreffende het gebruik van het toestel gegeven zijn door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Vermijdt dat kinderen met het toestel of de
verpakking spelen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
¥ Haal het toestel uit de verpakking. Houdt de verpakking (plastic zakken, polystyreen, enzÉ) buiten
het bereik van kinderen omdat dit gevaarlijk kan zijn. Reinig het toestel met een vochtige doek en
wrijf het droog
¥ Controleer, alvorens u het toestel voor de eerste keer gebruikt of de spanning van uw stopcontact
dezelfde is als de spanning vermeld op het identificatieplaatje van het toestel.
FUNCTIES
¥ Met hangende hendel
¥ Non-stick kookplaat voor eenvoudig schoonmaken
¥ Schakelaar met indicatielampje voor eenvoudige bediening
¥ Plaat diameter:20cm
TECHNISCHE GEGEVENS
AC230V, 50Hz, 650W
BESCHRIJVING
1. Kookplaat
2. Aan/uit-knop en warmte•ndicator
3. Handvat
4. Beslagschotel
5. Kabel met stekker
- 12 -
Page 14
GEBRUIK
¥ Bereid het beslag volgens het recept voor pannenkoeken. Meng alle ingredi‘nten tot een glad
beslag met de consistentie van een dikke cr•me.
¥ Voor gebruik het toestel voorverwarmen. Plaats het toestel op een effen, hittebestendig en stabile
oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact. Draai de aan-uit-knop om. De warmte•ndicator zal
oplichten. Na ongeveer 3 minuten voorverwarmen, is het toestel klaar voor gebruik.
Opmerking: De aan/uit-knop heeft een backlampje dat oplicht als het toestel aangeschakeld wordt
is.
Opmerking: Tijdens het eerste gebruik kan er gemakkelijk rook ontstaan. Dit is normaal omdat de
interne onderdelen voor het eerst verwarmd worden.
¥ Giet beslag in de beslagplaat en zet deze kortbij het toestel. Breng, op de kookplaat, een dunne
laag olie ( plantaardig of boter) aan met een zachte borstel of spons.
¥ Keer de voorverwarmde kookplaat om en dompel ze in de beslagschotel . Dit hoeft niet lang te
duren, ongeveer 3 seconden. Haal de kookplaat uit de schotel en draai ze snel om. Het beslag zou
de kookplaat volledig met een dunne laag moeten bedekken.
Opmerking: Om te vermijden dat de stroomconnectorencontacten verbranden wordt er aangeraden
de aan/uit-knop op ÔUitÕ te zetten alvorens het toestel te verplaatsen en hem weer op ÔAanÕ te zetten
nadat het toestel weer opgesteld is.
¥ Na ongeveer 30-60 seconden, afhankelijk van het recept en de consistentie, zal het beslag
veranderen van kleur en zulle de randen enigszins vervormd worden. Wrik de rand los met een
spatel en draai de pannenkoek op de andere zijde. Wacht 30-60 seconden en leg de pannenkoek op
een.
¥ U kan de kooktijd vari‘ren afhankelijk van de verschillende recepten, ingredi‘nten, of persoonlijke
voorkeur.
¥ Wanneer het beslag bijna op is, kan de kookplaat de bodem van de beslagschotel raken wat niet
aangeraden wordt. In dit geval, kunt u de rest van het beslag op de kookplaat gieten.
¥ Ontkoppel het toestel.
REINIGING
¥ Ontkoppel het toestel en laat het afkoelen.
¥ Wrijf het toestel met een natte zachte doek/spons en wrijf het droog.
Reinig de kookplaat niet met harde borstels, schuurmiddelen om beschadiging van de deklaag te
voorkomen.
Waarschuwing! Reinig het toestel niet onder stromend water.
OPSLAG
¥ Ontkoppel het toestel. Bewaar het in een droge, koele ruimte, uit de buurt van kinderen.
Zet geen zware dingen op het toestel om schade te voorkomen.
BEWAAR DEZE INTRUCTIES
U moet de lokale reglementeringen naleven: Retourneer de niet-werkende elektrische apparatuur
naar een geschikt afvalverwerkingscentrum. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwijder
de verpakking op een milieuvriendelijke wijze en maak ze beschikbaar voor de recyclebaar materiaal
inzameldienst.
- 13 -
Page 15
DEUTSCH
SINBO SP 5208 CRæPES MAKER,
HANDBUCH
GrundsŠtzliche Schutzma§nahmen
¥ Bitte lesen Sie das ganze Handbuch vor der Verwendung
¥ Das GerŠt ist nur fŸr den Haushaltsbetrieb designt. Nicht fŸr industrielle Zwecke verwenden.
* Das GerŠt kann von Kindern ab 8 Jahren und mehr sowie von Personen mit eingeschrŠnkten
physischen, sensorischen oder geistigen FŠhigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie eine angemessene Aufsicht oder ausfŸhrliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des GerŠts in einer Art und Weise erhalten, die sie verstehen kšnnen und die
sie Ÿber die damit verbundenen Gefahren informiert.
* Lassen Sie Kinder nicht mit dem GerŠt spielen
* Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgefŸhrt werden.
* In den Anweisungen sollte erwŠhnt sein, dass das GerŠt nicht fŸr den Betrieb mit einem externen
Zeitgeber oder einer getrennten Fernsteuerung geeignet ist.
* Wenn das Netzkabel beschŠdigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder
eine Šhnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
* Das GerŠt ist fŸr die Anwendung im Haushalt und Šhnliche Anwendungen konzipiert, wie:
- Personal-KŸchenbereich in LŠden, BŸros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhšfen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Bed&Breakfast-Einrichtungen.
¥ Das GerŠt sollte auf einer ebenen, hitzebestŠndigen, stabilen OberflŠche platziert werden.
¥ Verlassen Sie ihr Zuhause nicht, wŠhrend das GerŠt in Betrieb ist. Sorgen Sie dafŸr, dass es vom
Netz getrennt ist.
¥ Trennen Sie es immer vom Netz, wenn es nicht benutzt wird. Ziehen Sie nicht am Kabel um das
GerŠt vom Netz zu trennen.
¥ Trennen Sie das GerŠt vom Netz und lassen Sie es abkŸhlen, bevor Sie es an einen anderen Ort
bringen.
¥ Lassen Sie das angeschaltete GerŠt niemals unbeaufsichtigt.
¥ Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das GerŠt in der NŠhe von Kindern benutzt wird.
¥ ACHTUNG! Die Kochplatte wird hei§ wŠhrend des Betriebs. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berŸhren Sie nicht die hei§e OberflŠche, sondern bedienen Sie es mit dem Griff.
¥ Halten Sie das GerŠt 1 Meter entfernt von entzŸndlichen Materialien wie Mšbeln, Kissen, BettwŠsche,
Papier, Kleidung, VorhŠngen, etc.
¥ Verwenden Sie das GerŠt nicht in RŠumen mit explosivem Gas, oder wŠhrend Sie entzŸndliche
Lšsungsmittel, Lacke oder Kleber verwenden.
¥ Decken Sie das GerŠt nicht mit GegenstŠnden ab (Decke, Handtuch, etc.) um SchŠden am GerŠt
oder BrŠnde zu vermeiden.
¥ Setzen Sie das GerŠt keinen StŸrzen oder Tritten aus.
¥ Wenn die OberflŠche des GerŠts gesprungen ist, trennen Sie es vom Netz um die Mšglichkeit eines
Stromschlags zu vermeiden und bringen Sie es zu einem autorisierten Servicezentrum.
¥ FŸhren Sie keine Objekte in das GerŠt ein.
¥ Verwenden Sie kein scharfes oder scheuerndes Objekt im Kontakt mit den Kochplatten, da dies
die Anti-Haft OberflŠche beschŠdigen wird.
¥ Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehšr.
¥ Benutzen Sie das GerŠt niemals mit feuchten HŠnden.
¥ Verwenden Sie das GerŠt niemals an feuchten Orten (Bad, etc.)
¥ Verwenden Sie das GerŠt nicht in der unmittelbaren Umgebung von Bad, Dusche oder Pool.
- 14 -
Page 16
¥ Tauchen Sie das GerŠt oder Stromkabel niemals in Wasser.
¥ Wenn das GerŠt mit Wasser in Kontakt kam, trennen Sie es sofort vom Netz.
Verwenden Sie es nicht mehr, bis es von einem autorisierten Servicezentrum geprŸft wurde.
¥ Benutzen Sie das GerŠt niemals mit gespanntem Kabel.
¥ Bevor Sie ein VerlŠngerungskabel benutzen, stellen Sie sicher, dass es fŸr die Belastung geeignet
ist, ansonsten kann es sich Ÿberhitzen und zu einem Brandrisiko fŸhren.
¥ Verwenden Sie niemals ein beschŠdigtes GerŠt oder ein GerŠt mit beschŠdigtem Kabel/Stecker.
¥ Verwenden Sie das GerŠt niemals nahe oder auf hei§en OberflŠchen.
¥ Trennen Sie das GerŠt immer vom Netz vor der Reinigung.
¥ Verwenden Sie keine scheuernden, chemischen, alkoholhaltigen Reiniger oder Poliermittel zur
Reinigung des GerŠts.
¥ Reinigen Sie das GerŠt nach jeder Benutzung. Lassen Sie die verbrannten Krumen sich nicht auf
der Kochplatte ansammeln.
¥ Verwenden Sie das GerŠt nur fŸr seine korrekte Verwendung.
¥ Reparieren Sie das GerŠt nur in autorisierten Servicezentren. Reparieren Sie das GerŠt nicht
selbst. Wenn die …ffnung des GerŠts entdeckt wird, verfŠllt die Garantie des GerŠts.
¥ WŠhrend Sie das GerŠt verwenden, beachten Sie bitte die Sicherheitsvorkehrungen.
¥ Inkorrekter Betrieb und inkorrekter Gebrauch kšnnen zu Fehlfunktionen am GerŠt und Verletzungen
fŸr den Nutzer fŸhren.
¥ Wenn das GerŠt unter Verletzung der Anweisungen des Handbuchs verwendet wurde, verfŠllt die
Garantie des GerŠts und der Verbraucher muss das GerŠt auf eigene Kosten reparieren.
¥ Dieses GerŠt ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschlie§lich Kindern) mit reduzierten
physischen, motorischen oder geistigen FŠhigkeiten, oder mangelndem Wissen und Erfahrung
gedacht, sofern diese nicht von einer fŸr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
in die Benutzung des GerŠtes eingewiesen werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem GerŠt oder der
Packung spielen.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
¥ Entfernen Sie das GerŠt aus der Packung. Lassen Sie die Packung (PlastiktŸten, Styropor, etc.)
nicht innerhalb der Reichweite von Kindern, da sie gefŠhrlich sein kšnnen. Reinigen Sie das GerŠt
mit einem feuchten, weichen Tuch und wischen Sie es trocken.
¥ Vor der ersten Benutzung, stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der
Leistungsplakette des GerŠts Ÿbereinstimmt.
MERKMALE
¥ Mit HŠngegriff.
¥ Anti-Haft Kochplatte fŸr einfache Reinigung.
¥ Schalter mit Anzeigelicht zur einfachen Bedienung.
¥ Tellerdurchmesser: 20cm
TECHNISCHE DATEN
AC230V, 50Hz, 650W
BESCHREIBUNG
1. Kochplatte
2. Netzschalter und ErwŠrmungsindikator
3. Griff
4. Platte fŸr Teig
5. Kabel mit Stecker
- 15 -
Page 17
BETRIEB
¥ Bereiten Sie den Teig nach dem Rezept fŸr Pfannkuchen vor. Mischen Sie alle Zutaten so lange
bis es glatt ist und die Konsistenz einer dicken Creme hat.
¥ Vor dem Gebrauch das GerŠt vorheizen. Stellen Sie das GerŠt auf eine ebene, hitzbestŠndige,
stabile OberflŠche. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Schalten Sie den Netzschalter ein.
Der ErwŠrmungsindikator wird aufleuchten. Nach einem Vorheizen von ungefŠhr 3 Minuten, ist das
GerŠt bereit zu Gebrauch.
Hinweis: Der Netzschalter verfŸgt Ÿber eine Hintergrundbeleuchtung, die leuchtet, wenn das GerŠt
eingeschaltet ist.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung kann ein einfacher Rauch entstehen. Dies ist wegen des
anfŠnglichen ErwŠrmens der internen Komponenten normal.
¥ Den Teig in einen BehŠlter fŸr Teig geben. Stellen Sie es in die NŠhe des GerŠtes. Tragen Sie eine
dŸnne Schicht …l (pflanzliches oder Butter) mit dem weichen Pinsel oder Schwamm auf die Kochplatte
auf.
¥ Drehen Sie die vorgeheizte Kochplatte und tauchen Sie es in den BehŠlter mit Teig. Dies sollte
nicht lŠnger als ungefŠhr 3 Sekunden dauern. Entfernen Sie die Kochplatte vom BehŠlter und wenden
Sie es geschwind. Der Teig sollte die Kochplatte mit einer dŸnnen Schicht vollstŠndig bedecken.
Hinweis: Um ein Verbrennen der Kontakte der Leistungsstecker zu vermeiden, wird empfohlen, die
Netzschalter auf Aus-Position zu drehen, bevor Sie GerŠt entfernen und schalten Sie es erst nach
dem Platzieren ein.
¥ Nach etwa 30-60 Sekunden, abhŠngig von Rezept und Konsistenz, wird der Teig die Farbe Šndern
und der Pfannkuchen sich an den RŠndern leicht verformen. Heben Sie die Kante mit einem
Pfannenwender und wenden Sie den Pfannkuchen auf die andere Seite. Warten Sie 30-60 Sekunden
und platzieren Sie den Pfannkuchen auf dem Teller.
¥ Sie kšnnen die Kochzeit variieren, abhŠngig von verschiedenen Rezepten, Zutaten oder persšnlichen
Vorlieben.
¥ Wenn zu wenig Teig Ÿbrig bleibt, kann die Kochplatte den Tellerboden berŸhren, was nicht
empfohlen wird. In diesem Fall kšnnen Sie die Reste des Teigs auf die Kochplatte schŸtten.
¥ Trennen Sie das GerŠt vom Netz.
REINIGUNG
¥ Trennen Sie das GerŠt vom Netz und lassen Sie es abkŸhlen.
¥ Reinigen Sie das GerŠt mit einem feuchten, weichen Tuch/Schwamm und wischen Sie es trocken.
Reinigen Sie die Kochplatte nicht mit harten BŸrsten oder Scheuermitteln.
Warnung! Waschen Sie das GerŠt nicht unter flie§endem Wasser.
AUFBEWAHRUNG
¥ Trennen Sie das GerŠt vom Netz. Bewahren Sie es an einem trockenen, kŸhlen Ort auf, fern von
Kindern.
Belasten Sie das GerŠt nicht mit schweren Objekten um Schaden zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
Bitte denken Sie daran, die lokalen Vorschriften zu berŸcksichtigen; behandelt wie nichtelektrische
Ausstattung fŸr die geeignete Abfallentsorgungszentrum. Das Verpackungsmaterial ist
recyclingfŠhig. Entsorgen Sie die Verpackung auf eine umweltfreundliche Art und Weise und stellen
Sie es fŸr den Wertstoffsammlung-Dienst zur VerfŸgung.
- 16 -
Page 18
ESPANOL
CREPERA SINBO SP 5208
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES GENERALES
¥ Por favor, antes de utilizar la crepera, lea todo el manual de instrucciones.
¥ La crepera es s—lo para uso domŽstico. No la utilice para fines industriales.
* El aparato lo podr‡n usar los ni–os mayores de 8 a–os y las personas con discapacidades f’sicas,
sensoriales o mentales, o que carezcan del conocimiento y/o capacidades necesarios, siempre y
cuando se les vigile o se les ense–e a utilizarlo de forma segura, y asegur‡ndose de que comprenden
los riesgos que corren con su uso.
* No permita que los ni–os jueguen con el aparato ni que lo utilicen.
* No permita que los ni–os limpien ni hagan nada con el aparato sin vigilarlos.
* Las presentes instrucciones indican expresamente que este aparato no puede utilizarse mediante
temporizadores externos ni mandos a distancia aparte.
* Si el cable de corriente estuviera da–ado, solo podr‡ ser el fabricante o el servicio tŽcnico quienes
se encarguen de cambiarlo; as’ se evitar‡ cualquier peligro.
* Este aparato est‡ dise–ado para un uso en entornos domŽsticos y similares como:
- zonas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
- granjas;
- clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales similares;
- entornos tipo alojamiento y desayuno.
¥ Coloque la crepera en una superficie nivelada, estable y resistente al calor.
¥ No salga de casa con la crepera funcionando. Asegœrese de que estŽ desenchufada.
¥ Desenchufe la crepera siempre y cuando no la utilice. No tire del cable para desenchufar la
crepera.
¥ Desenchœfela y deje que se enfr’e por completo antes de ponerla en otro sitio.
¥ No deje nunca la crepera funcionando sin vigilancia.
¥ Preste especial atenci—n cuando utilice la crepera con ni–os cerca de ella.
¥ ÁATENCIîN! La placa de la crepera se calienta mientras est‡ funcionando. Para evitar quemaduras,
no toque nunca la superficie caliente, sino util’cela agarr‡ndola por el mango.
¥ Mantenga la crepera a 1 metro de distancia de elementos combustibles, tales como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, cortinas, etc.
¥ No utilice la crepera en habitaciones con gas explosivo o mientras estŽ utilizando disolventes
inflamables, barnices o pegamentos.
¥ Para evitar da–os o aver’as en la crepera, o incendios, no la cubra nunca con ningœn elemento
como mantas, toallas, pa–os ni similares.
¥ Evite siempre que la crepera caiga o se golpee.
¥ Si se agrietase la superficie de la crepera, desenchœfela para evitar cualquier riesgo de descarga
elŽctrica; llŽvela al servicio tŽcnico autorizado para su reparaci—n.
¥ No inserte ningœn objeto en la crepera.
¥ No utilice objetos afilados ni abrasivos en contacto con las placas de cocci—n, ya que da–ar‡n la
superficie antiadherente.
¥ Utilice œnicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
¥ No utilice nunca la crepera con las manos mojadas.
¥ No utilice nunca la crepera en sitios hœmedos como ba–os y similares.
¥ No utilice nunca la crepera en las inmediaciones de ba–os, duchas ni piscinas.
¥ No sumerja nunca la crepera ni el cable de corriente en agua.
¥ Desenchufe la crepera de inmediato si entra en contacto con el agua.
No la vuelva a utilizar hasta llevarla al servicio tŽcnico autorizado para comprobar que funciona
bien.
- 17 -
Page 19
¥ No utilice nunca la crepera con el cable de corriente apretado.
¥ Antes de utilizar un cable alargador, asegœrese de que sea el adecuado para la carga, o de lo
contrario puede sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio.
¥ No utilice nunca la crepera averiada, ni la crepera con el cable da–ado o roto.
¥ No utilice nunca la crepera cerca de, ni sobre superficies calientes.
¥ Antes de la limpieza, desenchufe siempre la crepera.
¥ Para la limpieza de la crepera, no utilice nunca productos qu’micos, ni limpiadores qu’micos o
pulimentos con base de alcohol.
¥ Limpie la crepera despuŽs de cada uso. No deje que se acumulen migajas quemadas en la placa
de cocci—n.
¥ Deje la crepera œnicamente para su uso directo.
¥ Lleve la crepera œnicamente a servicios tŽcnicos autorizados para su reparaci—n. No trate de
repararla usted mismo La garant’a quedar‡ anulada de comprobarse que se abri— la crepera para
su reparaci—n.
¥ Siga las precauciones de seguridad durante el uso de la crepera.
¥ Un funcionamiento incorrecto o manejo inadecuado podr’a provocar un mal funcionamiento del
aparato y lesiones al usuario.
¥ La garant’a quedar‡ anulada si se utiliza la crepera sin seguir ni cumplir las instrucciones de este
manual, corriendo entonces a cargo del usuario el coste de cualquier reparaci—n.
¥ Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluyendo ni–os) con discapacidades
f’sicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la suficiente experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisados o se les haya instruido en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Evite que los ni–os jueguen con el aparato o con el embalaje del
mismo.
ANTES DEL PRIMER USO
¥ Saque la crepera del embalaje. No deje el embalaje (bolsas de pl‡stico, poliestireno, etc) dentro
del alcance de los ni–os ya que podr’an ser peligrosas. Limpie la crepera con un pa–o suave
humedecido y sŽquela con un pa–o seco.
¥ Antes del primer uso, asegœrese de que la tensi—n de la etiqueta de informaci—n sea la misma
que la de suministro.
CARACTERêSTICAS
¥ Con mango colgante.
¥ Placa antiadherente para una cocci—n f‡cil.
¥ Interruptor con luz indicadora para un f‡cil manejo.
¥ Di‡metro de la placa: 20 cm.
ESPECIFICACIONES TƒCNICAS
AC230V, 50Hz, 650W
DESCRIPCION
1. Placa de cocci—n
2. Interruptor de encendido e indicador
de temperatura
3. Mango
4. Placa para masa
5. Cable con enchufe
- 18 -
Page 20
USO
¥ Prepare la masa para tortitas segœn la receta. Mezcle todos los ingredientes hasta obtener la
consistencia de una crema espesa y suave, sin grumos.
¥ Deber‡ precalentar la crepera antes de utilizarla. Coloque la crepera en una superficie nivelada,
estable y resistente al calor. Enchufe el cable a la toma de corriente. Pulse el interruptor para
encender la crepera. Se encender‡ el indicador de temperatura. La crepera estar‡ lista para utilizarla
tras precalentarla durante 3 minutos.
Nota:. El interruptor de encendido tiene una peque–a luz que se enciende al encender la crepera.
Nota: La crepera puede emitir algo de humo en el primer uso. Esto es algo normal, y se debe al
calentamiento inicial de las piezas internas.
¥ Vierta la masa en un recipiente y col—quelo cerca de la crepera. Extienda por la placa una fina
capa de aceite vegetal o mantequilla mediante un cepillo o esponja.
¥ Gire la placa ya precalentada y sumŽrjala en el recipiente con la masa. DŽjela sumergida no m‡s
de 3 segundos. Saque la placa del recipiente y g’rela r‡pidamente. La masa deber‡ cubrir totalmente
la placa de la crepera con una capa fina.
Nota: Para evitar que se quemen los contactos de conexi—n a la corriente, se recomienda pulsar el
interruptor para apagar la crepera antes de sacar el aparato, y encenderlo despuŽs de haber
colocado la placa.
¥ La pasta tardar‡ entre 30 y 60 segundos en cambiar de color segœn la receta seguida y la
consistencia de la mezcla; los bordes del crepe se deformar‡n ligeramente. Levante el borde con
una esp‡tula y gire la crepe hacia el otro lado. Espere entre 30 y 60 segundos para poner la crepe
en el plato.
¥ Se puede variar el tiempo de cocci—n en funci—n de las diferentes recetas, ingredientes o las
preferencias personales.
¥ Si deja que la pasta permanezca en la placa durante cierto tiempo, podr’a gotear hasta el fondo
de la placa, lo cual no es recomendable. En este caso, puede coger los restos de mezcla y ponerlos
en la placa de cocci—n.
¥ Desenchufe la crepera.
LIMPIEZA
¥ Desenchufe la crepera y deje que se enfr’e por completo.
¥ Limpie la crepera con un pa–o suave humedecido o una esponja, y sŽquela con un pa–o seco.
No limpie la placa de cocci—n con cepillos duros ni raspadores para evitar da–os a la capa
antiadherente.
ÁAtenci—n! No limpie la crepera bajo el chorro de agua.
ALMACENAMIENTO
¥ Desenchufe la crepera. Gu‡rdela en lugar fresco y seco, lejos del alcance de los ni–os.
Para evitar da–os o aver’as de la crepera, no la apriete ni presione.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le recomendamos que respete la normativa local sobre reciclaje: lleve cualquier aparato elŽctrico
que ya estŽ viejo o no funcione a un centro de recogida, reciclaje y eliminaci—n de residuos adecuado.
El material del embalaje es
reciclable; desŽchelo de forma ecol—gica, poniŽndolo a disposici—n del servicio de recogida y reciclaje
correspondiente.
- 19 -
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
No: 1-5208-16042015
- 23 -
Page 25
- 24 -
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
1-5208-16042015
- 28 -
Page 30
- 29 -
Page 31
- 30 -
Page 32
- 31 -
Page 33
- 32 -
Page 34
HRVATSKI
SINBO SP 5208 UREDÐAJ ZA PEÿCENJE PALAÿCINKI
PRIRUÿCNIK S UPUTAMA
OP«CE MJERE OPREZA
¥ Molimo, prije uporabe paÿzljivo proÿcitajte ovaj priruÿcnik s uputama
¥ Ovaj uredøaj namijenjen je iskljuÿcivo za uporabu u ku«canstvu. Ne koristite ih za industrijske
namjene.
* Uredøaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s
uredøajem na siguran naÿcin te ako razumiju mogu«ce opasnosti.
* Ne dozvolite djeci igranje ili koriÿstenje uredøaja
* Bez nadzora djeca ne smiju ÿcistiti ni vrÿsiti korisniÿcko odrÿzavanje uredøaja.
* U uputama mora biti navedeno kako uredøaj nije namijenjen za upravljanje putem vanjskog
tajmera ili odvojenog sustava daljinskog upravljanja.
* Ako je strujni kabel oÿste«cen mora ga zamijeniti proizvodøaÿc, partnerski servis ili kvalificirana
osoba radi izbjegavanja opasnosti.
* Uredøaj je namijenjen uporabi u ku«canstvu i ima primjenu u prostorima poput:
- kuhinja za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruÿzenjima;
- farmama;
- te od strane gostiju u hotelima, motelima ili drugim vrstama sliÿcnih usluÿznih objekata;
- u usluÿznim objektima poput pansiona.
¥ Uredøaj trebate postaviti na ravnoj povrÿsini koja je otporna na toplinu.
¥ Ne napuÿstajte dom kada uredøaj radi. Provjerite je li iskljuÿcen iz strujne mreÿze
¥ Kada se ne koristi uvijek iskljuÿcite uredøaj iz strujne mreÿze. Prilikom iskljuÿcivanja uredøaja iz
strujne mreÿze nikad ga ne povlaÿcite za kabel
¥ Iskljuÿcite uredøaj iz strujne mreÿze i pustite ga da se ohladi prije premjeÿstanja na drugo mjesto
¥ Nikad ne ostavljajte ukljuÿceni uredøaj bez nadzora
¥ Posebno budite paÿzljivi kada se uredøaj koristi u blizini djece
¥ POZOR! Ploÿca za peÿcenje tijekom upotrebe se zagrijava. Izbjegnite opekline i ne dirajte vru«ce
povrÿsine, ve«c rukujte uredøajem drÿze«ci ga iskljuÿcivo za ruÿcku.
¥ Uredøaj drÿzite 1 metar daleko od zapaljivih materijala poput namjeÿstaja, jastuka, posteljine,
papira, odje«ce, zavjesa, itd.
¥ Ne koristite uredøaj u prostorijama u kojima se nalaze eksplozivni plin ili prilikom koriÿstenja
zapaljivih teku«cina, laka ili ljepila.
¥ Ne pokrivajte uredøaj s drugim predmetima (dekama, ruÿcnikom i sl.) i sprijeÿcite oÿste«cenja
uredøaja ili poÿzar
¥ Ne izlaÿzite uredøaj padovima ili udarcima
¥ Ako je povrÿsina uredøaja napukla, iskljuÿcite ga iz strujne mreÿze radi izbjegavanja mogu«ceg
strujnog udara i odnesite ga u ovlaÿsteni servisni centar.
¥ Ne ume«cite predmete u uredøaj
¥ Ne koristite oÿstre ili abrazivne predmete u kontaktu s ploÿcom za peÿcenje jer to moÿze oÿstetiti
povrÿsinu koja se ne lijepi
¥ Koristite samo dodatke koje je preporuÿcio proizvodøaÿc
¥ Nikad ne rukujte uredøajem kad su vam ruke mokre
¥ Nikad ne koristite uredøaj na mokrim mjestima (kupaonice, itd.)
- 33 -
Page 35
¥ Nikad ne koristite uredøaj u neposrednoj blizini kupaonice, tuÿsa ili bazena.
¥ Nikad ne uranjajte uredøaj ili strujni kabel u vodu.
¥ Ako uredøaj dodøe u kontakt s vodom odmah ga iskljuÿcite iz strujne mreÿze.
Ne koristite ga ponovo sve dok se ne izvrÿsi provjera u ovlaÿstenom servisnom centru
¥ Nikad ne rukujte uredøajem ako je kabel kratak
¥ Prije uporabe produÿznog kabela provjerite je li podesan za ovakvo optere«cenje, jer u protivnom
moÿze izazvati pregrijavanje i predstavlja opasnost od poÿzara
¥ Nikad ne koristite oÿste«ceni uredøaj ili uredøaj s oÿste«cenim kabelom/utikaÿcem
¥ Nikad ne koristite uredøaj pored ili na vru«cim povrÿsinama.
¥ Prije ÿciÿs«cenja uvijek iskljuÿcite uredøaj.
¥ Za ÿciÿs«cenje uredøaja ne koristite abrazivna, kemijska sredstva za ÿciÿs«cenje i sredstva koja
koriste alkohol te sredstva za poliranje.
¥ Uredøaj oÿcistite nakon svake uporabe. Ne dozvolite da se na ploÿci za peÿcenje nakupe zagorjeli
komadi«ci hrane.
¥ Uredøaj koristite samo za njegovu izriÿcitu namjenu.
¥ Uredøaj popravljajte samo u ovlaÿstenom servisnom centru. Ne popravljajte uredøaj sami. Ako
otkrijete otvor na uredøaju to poniÿstava jamstvo uredøaja.
¥ Prilikom koriÿstenja uredøaja, molimo pridrÿzavajte se sigurnosnih mjera opreza.
¥ Neispravno rukovanje i neispravan rad mogu izazvati kvarove uredøaja i ozljede korisniku.
¥ Ako se uredøaj koristi ne pridrÿzavanjem uputa za koriÿstenje, jamstvo uredøaja se poniÿstava i
korisnik «ce sam platiti popravak uredøaja.
¥ Ovaj uredøaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (ukljuÿcuju«ci djecu) sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, osim
ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute
za rad s uredøajem. Ne dozvolite djeci igranje s uredøajem ili ambalaÿzom.
PRIJE PRVE UPORABE
¥ Izvadite uredøaj iz pakiranja. Ambalaÿzu (plastiÿcne vre«ce, polistiren, itd.) ne ostavljajte u blizini
djece jer mogu biti opasni. Uredøaj ÿcistite vlaÿznom, mekanom krpom i obriÿsite
¥ Prije prvog rukovanja provjerite odgovara li napon strujne utiÿcnice onoj naznaÿcenoj na nazivnoj
ploÿcici uredøaja
FUNKCIJE
¥ S vise«com ruÿckom
¥ Neljepljiva ploÿca za peÿcenje za lakÿse ÿciÿs«cenje
¥ Prekidaÿc sa svjetlosnim indikatorom za lakÿse rukovanje
¥ Promjer ploÿce:20 cm
TEHNIÿCKI PODACI
AC230V, 50Hz, 650W
OPIS
1. Ploÿca za peÿcenje
2. Prekidaÿc napajanja i grijaÿc
3. Ruÿcka
4. Posuda za tijesto (smjesu)
5. Kabel s utikaÿcem
- 34 -
Page 36
RUKOVANJE
¥ Tijesto (smjesu) pripremite u skladu s receptom za palaÿcinke. Pomijeÿsajte sve sastojke dok
ne dobijete glatku, gustu smjesu sliÿcnu kremi.
¥ Zagrijte uredøaj prije uporabe. Uredøaj postavite na ravnoj povrÿsini koja je otporna na toplinu.
Ukljuÿcite strujni kabel u strujnu utiÿcnicu. Ukljuÿcite prekidaÿc napajanja. Zasvijetlit «ce indikator
zagrijavanja. Nakon ÿsto se prethodno zagrijavao 3 minute uredøaj je spreman za koriÿstenje.
Napomena: Prekidaÿc napajanja ima pozadinsko svjetlo koje svijetli kada je uredøaj ukljuÿcen.
Napomena: Tijekom prve uporabe moÿze se pojaviti slabi dim. To je normalno, jer dolazi do
poÿcetnog zagrijavanja unutraÿsnjih dijelova.
¥ Sipajte tijesto (smjesu) u posudu za tijesto. Pustite ga da stoji u blizini uredøaja. Nanesite tanki
sloj ulja (biljnog ulja ili masla) s mekanom ÿcetkom ili spuÿzvom na ploÿcu za peÿcenje.
¥ Okrenite prethodno zagrijanu ploÿcu za peÿcenje i zaronite je u posudu za tijesto (smjesu). Ovo
ne smije predugo trajati, pribliÿzno 3 sekunde. Uklonite ploÿcu za peÿcenje s ploÿce i brzo je okrenite.
Tijesto (smjesa) mora u tankom sloju potpuno prekriti ploÿcu za peÿcenje.
Napomena: Radi izbjegavanja izgaranja kontakta strujnog konektora preporuÿcujemo da prekidaÿc
napajanja stavite u poloÿzaj iskljuÿceno (off) prije skidanja uredøaja i postavite ga na poloÿzaj
ukljuÿceno (on) prilikom stavljanja.
¥ Nakon pribliÿzno 30-60 sekundi, ovisno o receptu i konzistenciji, tijesto (smjesa) «ce promijeniti
boju i rubovi palaÿcinke «ce se lagano deformirati. Podignite rub sa ÿspatulom i okrenite palaÿcinku
na drugu stranu. Priÿcekajte 30-60 sekundi i stavite palaÿcinku na tanjur.
¥ Vrijeme peÿcenja moÿze se razlikovati ovisno o receptima, sastojcima ili osobnim preferencijama.
¥ Kada preostane malo tijesta (smjese) ploÿca za peÿcenje moÿze dodirnuti donju ploÿcu ÿsto se ne
preporuÿcuje. U tom sluÿcaju ostatke tijesta (smjese) moÿzete sipati u ploÿcu za peÿcenje.
¥ Iskljuÿcite uredøaj iz strujne mreÿze.
ÿCIÿS«
CENJE
¥ Iskljuÿcite uredøaj iz strujne mreÿze i pustite ga da se ohladi.
¥ Obriÿsite uredøaj sa vlaÿznom, mekom krpom/spuÿzvom i zatim ga obriÿsite.
Ploÿcu za peÿcenje ne ÿcistite s oÿstrim ÿcetkama, mreÿzicama za ÿciÿs«cenje radi izbjegavanja oÿste«cenja
premaza.
Pozor! Uredøaj ne perite ispod slavine i s teku«com vodom.
ÿ
CUVANJE
¥ Iskljuÿcite uredøaj iz strujne mreÿze. ÿCuvajte na suhom mjestu, izvan dosega djece.
Ne pritiÿs«cite uredøaj teÿskim predmetima radi izbjegavanja oÿste«cenja.
SAÿCUVAJTE OVE UPUTE
Molimo, upamtite kako se morate pridrÿzavati lokalnih propisa: elektriÿcnu opremu koja se viÿse
ne koristi predajte u odgovaraju«ce centre za zbrinjavanje otpada. Ambalaÿzni materijal moÿze
se reciklirati. Ambalaÿzni materija zbrinite na ekoloÿski siguran naÿcin kako bi bio dostupan servisu
za prikupljanje materijala koji se moÿze reciklirati.
- 35 -
Page 37
PORTUGUESE
CHAPA PARA FAZER CREPES SINBO SP 5208
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAU‚ÍES GERAIS
* Antes de utilizar a chapa, leia todo o manual de instru•›es.
* Utilize a chapa somente para uso domŽstico. N‹o a utilize para fins industriais.
* Coloque a chapa sobre uma superf’cie plana, est‡vel e resistente ao calor.
* Ao sair de casa, n‹o deixe a chapa ligada. Certifique-se de a desligar.
* Desligue sempre a chapa enquanto n‹o trabalha. N‹o puxe o cabo para a desligar.
* Antes de deslocar a chapa, espere atŽ arrefecer completamente.
* N‹o deixe a chapa sem vigil‰ncia enquanto trabalha.
* N‹o deixe as crian•as brincarem ou utilizarem a chapa.
* Fa•a especial aten•‹o ao utilizar a chapa se houver crian•as perto.
* ATEN‚ÌO! Ao ligar a chapa, a placa aquecer‡. Para evitar se queimar, n‹o toque nunca
na superf’cie quente, pegue na pega.
* Mantenha a chapa pelo menos a 1 metro de dist‰ncia de elementos combust’oveis tais
como m—veis, travesseiros, roupa de cama, roupa, cortinas, etc.
* N‹o utilize a chapa em locais com g‡s explosivo ou enquanto utiliza dissolventes
inflam‡veis, vernizes ou colas.
* A fim de evitar danos ou avarias na chapa, ou inc•ndios, n‹o a cubra nunca com nenhum
elemento tais como cobertores, toalhas, panos ou similares.
* Evite sempre a chapa cair ou se golpear.
* Se a superficie da chapa se danificar, desligue-a para evitar qualquer risco de choque
elŽtrico, leve-a para o servi•o tŽcnico autorizado para reparo.
* N‹o introduza objeto nenhum no aparelho.
* N‹o utilize objetos afiados ou abrasivos na superf’ce de aquecimento da chapa, pois
danificar‡ a superf’cie antiaderente.
* Utilize apenas acess—rios recomendados pelo fabricante.
* N‹o utilize nunca a chapa com as m‹os molhadas.
* N‹o utilize nunca a chapa em locais hœmidos tais como casas de banho e similares.
* N‹o utilize nunca o aparelho perto de casas de banhos, chuveiros e piscinas.
* N‹o submerja nunca em ‡gua a chapa ou o cabo de alimenta•‹o.
* Se a chapa contactar em ‡gua, desligue-a imediatamente da tomada. Leve-a para o
servi•o tŽcnico autorizaro para exame antes de a voltar a utilizar.
* Nunca utilize a chapa com o fio preso.
* Antes de utilizar um cabo de extens‹o, certifique-se de o cabo ser adequado para a
tens‹o da rede elŽtrica. No caso contr‡rio, o cabo poderia sobreaquecer e provocar um
inc•ndio.
* N‹o utilize a chapa se o cabo ou o pr—prio aparelho estiverem danificados.
* N‹o utilize nunca a chapa perto ou sobre superf’cies quentes.
* Antes de limpar o aparelho, desligue-o da tomada.
- 36 -
Page 38
* Para limpar a chapa, n‹o utilize nunca produtos qu’micos ou produtos de limpeza que
contenham ‡lcool.
* Limpe a chapa ap—s cada utiliza•‹o. N‹o deixe res’duos queimados na placa de
aquecimento.
* Utilize a chapa apenas para o que foi concebida.
* Leve a chapa somente para servi•os tŽcnicos autorizados para reparo. N‹o tente
reparar o aparelho por si pr—prio. A garantia n‹o ser‡ v‡lida se pode certificar que foi
manuseiada para reparo.
* Siga as precau•›es de seguran•a ao utilizar a chapa.
* A utiliza•‹o inadequada ou o funcionamento inadequado poderiam provocar danos ao
aparelho e les›es pessoais.
* A garantia ficar‡ anulada se utilizar a chapa sem seguir as instru•›es do manual. Neste
caso, qualquer custe de repara•‹o ser‡ assumido pelo utilizador.
* Este aparelho n‹o pode ser utilizado por pessoas (incluindo crian•as) com capacidades
f’sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experi•ncia ou
conhecimento, salvo se tiverem recebido supervis‹o ou instru•›es sobre o uso do aparelho
por alguŽm respons‡vel pela sua seguran•a. N‹o deixe as crian•as brincarem com o
aparelho ou a embalagem.
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
* Retire a embalagem. N‹o deixe a embalagem (sacos de pl‡sticos, poliestireno, etc.)
dentro do alcance das crian•as pois poderia ser perigoso. Limpe a chapa com um pano
macio e ligeiramente hœmido e seque-a com um pano seco.
* Antes de utilizar, certifique-se de que a voltagem da rede elŽtrica corresponde ˆ
indicada na placa de caracter’sticas tŽcnicas do aparelho.
CARACTERêSTICAS
* Com pega pendurante.
* Placa antiaderente para uma coc•‹o f‡cil.
* Interruptor com luz indicadora de f‡cil manejo.
* Di‰metro da placa de aquecimento: 20 cm.
ESPECIFICA‚ÍES TƒCNICAS
AC230V, 50Hz, 650W
DESCRI‚ÌO
1. Placa de aquecimento
2. Interruptor de ligado e indicador
de temperatura
3. Pega
4. Recipiente para massa
5. Cabo e ficha
- 37 -
Page 39
USO
* Prepare a massa para os crepes seguindo a receita. Misture todos os ingredientes atŽ
obter uma consist•ncia de um creme espesso, suave e sem grumos.
* Deve preaquecer a chapa antes de a utilizar. Coloque a chapa sobre uma superf’cie
plana, est‡vel e resistente ao calor. Ligue o cabo ˆ tomada de corrente. Carregue no
interruptor para ligar a chapa. O indicador de temperatura acender‡. A chapa ser‡ pronta
para utilizar ap—s preaquecer durante 3 minutos.
Nota: O interruptor de ligado tem uma pequena luz que acender‡ ao ligar a chapa.
Nota: A chapa pode cheirar um bocado ao a utilizar pela primeira vez. Isso Ž normal, Ž
devido ao aquecimento inicial das pe•as internas.
* Verta a massa no recipiente para massa e coloque-o perto da chapa. Unte sobre a
placa uma fina camada de gordura ou manteiga com uma escova ou esp‡tula.
* Gire a placa ja preaquecida e submerja-a no recipiente que contŽm a massa. N‹o a
submerja por mais de 3 segundos. Tire para fora do recipiente a placa e gire-a rapidamente.
A massa deve cobrir toda a superf’cie da placa de aquecimento com uma camada fina.
Nota: Para evitar os contactos de conex‹o ˆ corrente se queimar, Ž recomend‡vel
carregar no bot‹o de desligado para desligar a chapa antes de desligar o aparelho da
tomada, e ligar a chapa ap—s montar a placa de aquecimento.
* A massa ter‡ entre 30 e 60 segundos para mudar de cor de acordo com a receita
seguida e a consist•ncia da mistura; as bordas do crepe ir‹o deformar ligeiramente.
Levante a borda com uma esp‡tula e vire o crepe para o outro lado. Espere entre 30 e
60 segundos para colocar o crepe no prato.
* O tempo de cozinhado pode mudar de acordo com as diferentes receitas, ingredientes
ou as prefer•ncias pessoais.
* Ao deixar a massa na placa durante algum tempo, poderia pingar para o fundo da placa,
isso n‹o Ž recomend‡vel. Neste caso, pode tirar os restos de mistura e verter novamente
sobre a placa.
* Desligue a chapa.
LIMPEZA
* Desligue a chapa e espere atŽ arrefecer completamente.
* Limpe a chapa com um pano macio e hœmido e seque-a com um pano seco.
N‹o utilize escovas duras ou raspadores a fim de evitar danificar a superf’cie antiaderente.
Aten•‹o! N‹o limpe a chapa sob a torneira.
ARMAZENAMENTO
* Desligue a chapa. Arrume-a num local fresco e seco, fora do alcance das ciran•as.
Para evitar danos ou avarias, n‹o pressione a chapa.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRU‚ÍES
- 38 -
Page 40
M†ÞTERÜ HÜZMETLERÜ
DeÛerli MŸßterimiz,
En uygun fiyata en iyi ŸrŸnŸ vermenin yanÝ sÝra; en iyi hizmeti vermenin de
šnemli olduÛuna inanÝyoruz. Bu nedenle siz bilin•li tŸketicilere daha yakÝn
olabilmek i•in, internet adresimizdeki erißim formlarÝnÝn yanÝ sÝra, tŸketici
danÝßma hattõmõzõ da hizmetinize a•mÝß durumdayÝz.
T†KETÜCÜ
DANIÞMA HATTI
444 66 86
TŸketici DanÝßma Hattõmõzõ,
- Hafta i•i her gŸn 08.00-18.00 saatleri arasÝnda arayabilir; istek, šneri ve
ßikayetlerinizi firmamÝza iletebilirsiniz.
TŸketicinin Dikkatine:
†rŸnlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek i•in aßaÛÝdaki šnerilere
uymanÝzÝ rica ederiz:
1. †rŸnŸ aldÝÛÝnÝzda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satÝcÝnÝza onaylattÝrÝnÝz.
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaralÝ TŸketici Danõßma Hattõmõzõ aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 10• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(¥†rŸnŸn servis garanti sŸresi, Yurti•i Kargo ŸrŸnŸ Sinbo FabrikasÝÕna teslim ettikten sonra baßlar.)
- 39 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(•)
Page 41
1. Garanti sŸresi, malÝn teslim tarihinden itibaren baßlar ve 2 yÝldÝr.
- GARANTÜ ÞARTLARI -
2. MalÝn bŸtŸn par•alarÝ dahil olmak Ÿzere tamamÝ garanti kapsamÝndadÝr.
maddesinde yer alan;
a. Sšzleßmeden dšnme, b. SatÝß bedelinden indirim isteme, c. †cretsiz onarÝlmasÝnÝ isteme, d. SatÝlanÝn ayÝpsÝz bir misli
ile deÛißtirilmesini isteme, haklarÝndan birini kullanabilir.
4. TŸketicinin bu haklardan Ÿcretsiz onarÝm hakkÝnÝ se•mesi durumunda satÝcÝ; iß•ilik masrafÝ, deÛißtirilen par•a bedeli ya
da baßka herhangi bir ad altÝnda hi•bir Ÿcret talep etmeksizin malÝn onarÝmÝnÝ yapmak veya yaptÝrmakla yŸkŸmlŸdŸr. TŸketici
Ÿcretsiz onarÝm hakkÝnÝ Ÿretici veya ithalat•Ýya karßÝ da kullanabilir. SatÝcÝ, Ÿretici ve ithalat•Ý tŸketicinin bu hakkÝnÝ
kullanmasÝndan mŸteselsilen sorumludur.
5. TŸketicinin, Ÿcretsiz onarÝm hakkÝnÝ kullanmasÝ halinde malÝn;
* Garanti sŸresi i•inde tekrar arÝzalanmasÝ,
* Tamiri i•in gereken azami sŸrenin aßÝlmasÝ,
* Tamirinin mŸmkŸn olmadÝÛÝnÝn, yetkili servis istasyonu, satÝcÝ, Ÿretici veya ithalat•Ý tarafÝndan bir raporla belirlenmesi
durumlarÝnda, TŸketici malÝn bedel iadesini, ayÝp oranÝnda bedel indirimini veya imk‰n varsa malÝn ayÝpsÝz misli ile
deÛißtirilmesini satÝcÝdan talep edebilir. SatÝcÝ, tŸketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
satÝcÝ, Ÿretici ve ithalat•Ý mŸteselsilen sorumludur.
6. MalÝn tamir sŸresi 20 iß gŸnŸnŸ ge•emez. Bu sŸre, garanti sŸresi i•erisinde mala ilißkin arÝzanÝn yetkili servis istasyonuna
veya satÝcÝya bildirimi tarihinde, garanti sŸresi dÝßÝnda ise malÝn yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren baßlar.
MalÝn arÝzasÝnÝn 10 iß gŸnŸ i•erisinde giderilememesi halinde, Ÿretici veya ithalat•Ý; malÝn tamiri tamamlanÝncaya kadar,
benzer šzelliklere sahip baßka bir malÝ tŸketicinin kullanÝmÝna tahsis etmek zorundadÝr. MalÝn garanti sŸresi i•erisinde
arÝzalanmasÝ durumunda, tamirde ge•en sŸre garanti sŸresine eklenir.
7. MalÝn kullanma kÝlavuzunda yer alan hususlara aykÝrÝ kullanÝlmasÝndan kaynaklanan arÝzalar garanti kapsamÝ dÝßÝndadÝr.
8. Yetkili servis istasyonlarÝnÝn adresleriyle ilgili bilgiye TŸrkiyeÕnin her yerinden 444 66 86 noÕlu telefonumuzdan ulaßabilirsiniz.
9. TŸketici garantiden doÛan haklarÝnÝn kullanÝlmasÝ ile ilgili olarak •Ýkabilecek uyußmazlÝklara yerleßim yerinin bulunduÛu
veya tŸketici ißleminin yapÝldÝÛÝ yerdeki TŸketici Hakem Heyeti veya TŸketici Mahkemesine baßvurabilir.
10. SatÝcÝ tarafÝndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tŸketici, GŸmrŸk ve Ticaret BakanlÝÛÝ TŸketicinin
KorunmasÝ ve Piyasa Gšzetimi Genel MŸdŸrlŸÛŸne baßvurabilir.
3. DiÛer cihazlarla ilißkili kullanÝmda yol a•tÝÛÝ arÝzalar,
4. Cihazda Ÿreticiden kaynaklanmayan deÛißiklikler veya hasarlar, šrneÛin cihazÝn yetkisine sahip olmayan tamirhaneler
tarafÝndan a•ÝlmasÝ durumunda,
5. Elektrik ve telefon ßebekesinden doÛan tŸm arÝzalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmasÝ v.b.),
6. Garantili ŸrŸnlere yetkili servis dÝßÝnda herhangi bir mŸdahalenin yapÝlmasÝ,
7. Garanti etiketi olan ŸrŸnlerde etiketin zarar gšrmesi,
8. †rŸnŸn dÝß yŸzeyinde olußan kÝrÝk, •izik, v.b. gibi hasarlar,
9. DŸßme, •arpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arÝzalar,
10. Tozlu, rutubetli, aßÝrÝ sÝcak ya da soÛuk ortamlarda olußan arÝzalar,
11. Sel, yangÝn, deprem, yÝldÝrÝm dŸßmesi v.b. gibi doÛal afetlerin sebep olduÛu arÝzalar,
12. †rŸnlerde olußacak elektrostatik hasarlar,
13. HatalÝ paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gšnderim sÝrasÝnda olußabilen arÝzalar, garanti kapsamÝ dÝßÝndadÝr.
Üßbu sšzleßme ile taraflar, 6502 sayÝlÝ tŸketicinin korunmasÝ hakkÝnda kanun ve bu kanun kapsamÝnda yŸrŸrlŸÛe konulan
Sanayi MallarÝnÝn SatÝß SonrasÝ Hizmetleri YšnetmeliÛinden doÛan sorumluluk ve yŸkŸmlŸlŸkleri aynen yerine getirmeyi
ve bunlarla ilgili olarak birbirlerine karßÝ mŸßtereken ve mŸteselsilsen sorumlu olduklarÝnÝ kabul ederler.
DEÜMA ELEKTROMEKANÜK †R†NLER ÜNÞAAT SPOR MALZEMELERÜ ÜMALAT SAN. VE TÜC. A.Þ.