Sinbo SP 5204 User Manual [ru]

TR
EN
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
PT
SP 5204
P‹ZZA YAPMA MAK‹NASI
(Elektrikli Piflirici)
PIZZA PAN
KULLANIM KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
G‹R‹fi
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminizde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z›, cihaz› bir baflkas›na verirken k›lavuzu da vermeyi unutmaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
D‹KKAT!! Cihaz›n›z› çal›flt›rmadan önce kullanma k›lavuzunuzun garanti ile ilgili bölümü dahil tamam›n› dikkatlice okuyunuz.Fatura asl›n› veya fotokopisini ileride garanti konusunda do¤abilecek ihtiyaç için saklay›n›z.Bu cihaz ev kullan›m› için üretilmifltir.
‹Ç‹NDEK‹LER
• Girifl
• Önemli Güvenlik Uyar›lar›
• Cihaz›n Bölümleri
• Teknik Özellikler
• Kullan›m
• Temizlik ve Bak›m
• Çevre Dostu Elden Ç›karma
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Cihaz› kullanmadan önce lütfen talimatlar› dikkatlice okuyunuz.
• S›cak yüzeye dokunmay›n, tavan›n tutacaklar›n› kullan›n.
• Ani flebeke voltaj› de¤iflikliklerinde, cihazda oluflabilecek hasarlara karfl› cihaz›, güç kablosunu ve fiflini düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir hasar meydana geldi¤inde cihaz› asla kullanmay›n ve en yak›n yetkili servise götürün.
• Çocuklar›n yan›nda cihaz› kullan›rken dikkat edin. Cihaz› çocuklar›n yan›nda gözetimsiz b›rakmay›n.
• Cihaz›, kabloyu ve fifli su veya herhangi bir s›v›n› içine dald›rmay›n.
• Orijinal olmayan hiçbir yedek parça kullanmay›n. Bu tür parçalar tehlike oluflturabilir.
• Cihaz› s›cak yüzey ve cisimlerden, LPT vb. patlay›c› maddelerden uzak tutun.
• Cihaz çal›fl›rken kald›r›p tafl›may›n; içerisindeki k›zg›n ya¤ ve s›cak yiyecekler dökülebilir.
• Is› ayar›n› istenilen kademeye getirdikten sonra, cihaz› fifle tak›n.
• Cihaz› ifllevi d›fl›ndaki baflka amaçlar için kullanmay›n.
C‹HAZIN BÖLÜMLER‹
1
2
5
1) Kapak
2) Tutma Saplar›
3) Is› Termostat›
4) Besleme Kablosu
5) Taban
43
- 2 -
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
Çal›flma Gerilimi : AC 230V Frekans› : 50Hz Güç Emilimi : 1500W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
KULLANIM
KURULUM Uyar›: Kullan›m öncesi tavay› ve kapa¤›n› temizleyin.
1) S›cakl›k ayar dü¤mesini 'Off' pozisyonuna getirin ve otomatik ›s› ayarlay›c›s›n›
girifl yerine sokun.
2) Fifli 230V prize sokun.
3) S›cakl›¤›, tavadaki yiyeceklerin gerek duydu¤u dereceye göre ayarlay›n. Tava
›s›nd›¤›nda kontrol lambas› yanmaya bafllayacakt›r.
P‹fi‹RME
1) Is› derecesini ayarlad›ktan sonra, 5-10dk. kadar bekleyin. Kontrol lambas›
yand›¤›nda, piflirme ifllemine bafllayabilirsiniz.
2) Yiyecekler pifltikten sonra, s›cakl›k ayar dü¤mesini ›s› sabitleme konumuna
(WARMKEEP) getirmeniz halinde, tavan›n s›cakl›¤› sürekli sabit kalacak, yiyecekleriniz so¤umayacakt›r.
NOT:
• Lamban›n sönmesi, cihaz›n çal›flmas›ndaki bir hatadan de¤il; s›cakl›k termostat›n›n devreye girmesinden kaynaklanmaktad›r.
• Ürün çal›fl›rken baz› sesler duyulabilir; bu sesler tavadan ya da alt k›s›mdaki rezistanstan gelmektedir.
- 3 -
• Elinizi reflektörün alt›na koymay›n; pizza tavas›n›n üzerine kolayca tutuflabilecek herhangi bir materyal koymay›n.
KULLANIM SONRASI
1) Kullan›m sonras› ayar dü¤mesini 'Off' pozisyonuna getirin.
2) Fifli prizden çekin ve otomatik ›s› ayarlay›c›s›n›
tavadan ç›kar›n.
UYARI: Is› ayarlay›c› termostat›n ucu, kullan›m s›ras›nda ›s›nd›¤› için çok s›cak olacakt›r. Bu parçay› ç›karmadan önce, tavan›n so¤umas›n› bekleyin.
3) So¤uduktan sonra, termostat› kuru ve yumuflak bir bezle temizleyin.
Tavay› Yerlefltirme S›ras›nda Dikkat Edilecek Hususlar:
Tavan›n yüzeyi yap›flmaz teflondur; bu nedenle afla¤›daki uyar›lar› dikkate al›n:
• Kesici yap›lm›fl nesneler kullanmay›n.
• Yiyecekler ›s›t›c› taba¤›n›n içindeyken, yiyecekleri keskin bir b›çakla kesmeyin. Kesim ifllemini baflka bir tabakta yap›n.
• Is› ayarlay›c› termostat› tavan›n üzerinde unutmay›n.
• Temizlik için naylon ve metal f›rçalar kullanmay›n. Bu tarz materyaller tavan›n yüzeyini afl›nd›racakt›r. Tavay›, kullan›m sonras› ›slak bir bezle temizleyin. Yüzeyde kalan k›zartma ve yemek art›klar› ileride yang›n tehlikesine neden olabilir.
Güvenlik Önlemleri ve Önerileri:
Elektrik çarpmas›, yang›n ve di¤er hasarlara karfl› afla¤›daki uyar›lar› dikkate al›n:
• Prizdeki elektrik 230V olmal›d›r.
• Kablo k›vr›lmamal› ve hasar görmemelidir.
• Fifli prizden ç›kar›rken kablosundan çekmeyiniz.
• Tavay› s›cak halde iken so¤uk suyun içerisine koymay›n›z.
• Cihaz temizlendikten sonra, tekrar kullan›m için kuru olmal›d›r.
Tavay› Afla¤›daki Yüzeylerde Kullanmay›n:
• Stabil olmayan, kolay tutuflabilen (gazete, k⤛t, masa örtüsü, hal› vb.)
yüzeylere tavay› koymay›n.
• Duvar ve di¤er objelerden 15cm uzakta tutun.
- 4 -
Is› Ayar Termostat›
• Termostat çok hassas bir parça oldu¤u için, düflürmemeye ve hasar görmemesine dikkat edin.
• Sadece ürünün orijinal termostat›n› kullan›n.
• Termostat› do¤ru yere yerlefltirin. Kablosundan tutup ç›karmay›n; ç›kar›rken ba¤lant› yerinden tutun.
• Termostat hasar görürse, en yak›n yetkili servise götürün.
• Termostat› yerlefltirirken ve ç›kar›rken, cihaz güç dü¤mesinin 'OFF'
pozisyonunda ve fiflin prizden çekilmifl olmas›na dikkat ediniz.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Kullan›m sonras›nda, cihaz› afla¤›daki gibi temizleyin.
Uzun ömürlü performans için her kullan›mdan sonra ürünün bak›m›n› ve temizli¤ini yap›n›z.
!
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
- 5 -
ENGLISH
TECHNICAL DATA
AC230V, 50Hz, 1500W
General safety instructions
USING ELECTRICAL APPLIANCE YOU MUST ACT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
• Read the instructions carefully before use.
• Never touch the hot surface; only use the handles.
• To avoid an electrical shock, check the appliance regularly for damages to the appliance, the cable or plug. If damages are found, do not use the appliance but bring it in for repair to a qualified technician.
• Take extra care in the presence of children; never leave the working appliance with children without supervision.
• Never immerge the appliance, cable or plug into water or any other liquid.
• Do not use any parts that are not delivered with the original pan; this might cause danger.
• Never place the appliance on or near a hot plate or any other heating object, explosive or gas.
• Never carry the appliance while still working: extra care must be taken if the pan contains hot oil or fat.
• Turn the regulator to the required temperature before you plug in.
- 6 -
• The appliance should only be used in domestic environment and for the use that it has been designed for.
THESE INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED.
AUTOMATIC TEMPERATURE REGULATOR THE RIGHT TEMPERATURE WILL BE KEPT AT THE SET TEMPERATURE
OPERATION INSTRUCTIONS RIGHT CONSTRUCTION: BEFORE USING CLEAN THE HEAT PLATE AND COVER COMPLETELY
1) PUT THE TEMPERATURE SCALE TO "OFF" POSITION AND PUT
THE AUTOMATIC TEMPERATURE REGULATOR IN THE INLET.
2) PUT THE PLUG INTO AN EARTHED 230V SOCKET
3) THE TEMPERATURE SCALE CAN BE SET IN ACCORDANCE
WITH THE FOOD; THE CONTROL LAMP IS ON TO SHOW THE PAN IS HEATING.
COOKING
1) AFTER THE PAN HAS BEEN TURNED ON, WAIT 5-10 MINUTES,:
AS SOON AS THE CONTROLLAMP WILL LIGHT, YOU CAN START COOKING.
2) IF THE FOOD IS COMPLETELY DONE, THE TEMPERATURE CAN
BE KEPT BY PUTTING THE TEMPERATURE SCALE TO 'WARMKEEP'.
• If the lamp goes off, this is not an error, the automatic temperature
regulator is in function.
• If there is some noise, this is not an error: the noise comes from the
heater and the heat plate
• Do not put your hand under the reflector; do not put any inflammable
material on the pizza pan.
- 7 -
3. After use
1) After use put the temperature scale to OFF
2) Pull the plug out of the socket, and then take out the automatic temperature
regulator from the heat plate
Caution: Because the temperature leader of the temperature regulator is very hot after using the heat plate, let the heat plate cool down before pulling it out.
3) After cooling down, clean the temperature regulator with a dry and soft
cloth.
Caution measures to be taken by operating the heat plate The surface of the heat plate is non-stick, so take care as following:
• Do not use sharp objects made of metal.
• Do not use a sharp knife to cut the food on the surface.
• Do not put the automatic temperature regulator on the heat plate.
• It is not permitted to touch the heat plate.
• Do not use cleaner, nylon brush or metal brush, the surface of the heat
plate would be damaged.
• The plate must be cleaned after using with a wet cloth. Food rests or fat
on the surface will lead to fire
SAFETY MEASURES AND PROPOSALS
In order to avoid shock, fire or functions errors, the following caution measures must be followed.
• The power input must be 230V;
• The cable is not permitted to be curved and must be undamaged.
- 8 -
• Do not use the cable to pull the plug out of the socket.
• Do not immerge the heat plate into water.
• After cleaning, the appliance must be dry, and then you can re•use it. The heat plate is not allowed to be used in the following places.
• On an unsteady place or on inflammables surface (newspaper, paper, pvc-tablecover carpet etc.)
• The hotplate must be min .15cms far from the wall or other objects.
THE AUTOMATIC TEMPERATUR REGULATOR
• The automatic temperature regulator is a high sensitive part, so handle with care; prevent falling or shock.
• Only use the automatic temperature regulator supplied with this appliance
• Insert the automatic temperature regulator in the right place. If you pull out the automatic temperature regulator, do not use the cable but use the connector of the automatic temperature regulator and pull it out.
• If the automatic temperature controller is damaged, stop using it; bring it in for repair by a qualified technician.
• Before inserting or pulling the automatic temperature controller, make sure it is in the OFF position and the plug is not in the supply socket.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances.
This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
- 9 -
CLEANING CLEAN THE PAN AFTER USE AS FOLLOWS:
- 10 -
FRANÇAIS
Instructions de sécurité générales L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES DOIT ÊTRE CONFORME AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES
• Lisez les instructions attentivement avant l’utilisation.
• Ne jamais toucher les surfaces chaudes, utilisez uniquement les poignées.
• Contrôlez la tension dans votre maison, celle-ci doit correspondre avec celle de cet appareil (230V)
• Afin d’éviter les risques de chocs électriques, veuillez vérifier régulièrement que l’appareil, le câble et la prise ne soient pas défectueux. Si vous trouvez un dommage, n’utilisez pas l’appareil et ramenez-le pour qu’il soit réparé par un technicien qualifié.
• Soyez extrêmement vigilants si des enfants sont présents, ne jamais laisser fonctionner l’appareil avec des enfants sans surveillance.
• Ne jamais immerger l’appareil, le câble ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne jamais utiliser des composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil d’origine, cela pourrait provoquer des risques.
• Ne jamais placer l’appareil sur ou près d’une plaque chauffante, près d’un appareil chauffant, d’explosifs ou de gaz, cela pourrait provoquer des risques.
• Ne jamais transporter l’appareil pendant qu’il fonctionne, une attention
- 11 -
accrue doit être de rigueur si la poêle contient de l’huile chaude ou de la graisse.
• Tournez le régulateur sur la température requise avant de brancher l’appareil.
• L’appareil doit être uniquement utilisé à des fins domestiques et à la finalité pour laquelle il a été conçu. CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE SUIVIES
RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE
LA TEMPÉRATURE REQUISE SERA CONSERVÉE AU MÊME NIVEAU QUE LORSQU’ELLE A ÉTÉ PROGRAMMÉE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT MONTAGE CORRECT: AVANT L’UTILISATION, NETTOYEZ LA PLAQUE CHAUFFANTE ET COUVREZ ENTIÈREMENT.
1) METTEZ LE NIVEAU DE TEMPÉRATURE SUR OFF ET METTEZ LE RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE TEMPÉRATURE DANS L’ENTRÉE PRÉVUE À CET EFFET.
2) BRANCHEZ LA PRISE DANS UNE PRISE DE TERRE 230V
3) LE NIVEAU DE TEMPÉRATURE DOIT ÊTRE REGLE EN FONCTION
DE LA NOURRITURE (LE TÉMOIN LUMINEUX INDIQUE QUE LA POÊLE EST CHAUDE).
CUISSON
1) APRÈS QUE LA POÊLE AIT ÉTÉ ALLUMÉE, ATTENDEZ 5-10 MINUTES,
UNE FOIS QUE LE TÉMOIN LUMINEUX EST ALLUMÉ, VOUS POUVEZ COMMENCER LA CUISSON.
2) SI LA NOURRITURE EST ENTIÈREMENT CUITE, VOUS POUVEZ PRÉSERVER LA TÉMPÉRATURE EN POSITIONNANT LE NIVEAU DE LA TEMPÉRATURE SUR MAINTENIR CHAUD (WARMKEEP).
- 12 -
- Si le témoin s’éteint, cela n’indique pas une erreur mais que le régulateur de température est en fonction.
- S’il y a du bruit, cela n’indique pas une erreur: Ce bruit provient du réchauffement de la plaque.
- Ne placez pas votre main sous le réflecteur, ne placez aucun produit inflammable sur la poêle à pizza.
3. Après l’utilisation
1) Après l’utilisation, mettez le niveau de température sur OFF
2) Débranchez la prise, puis retirez le régulateur de température de la
plaque chauffante. Attention: Étant donné que la température de l’embout métallique (où se trouve régulateur de température) est très élevée après l’utilisation de la plaque chauffante, laissez- la refroidir avant de débrancher le régulateur de température.
3) Une fois refroidit, nettoyez le régulateur de température avec un chiffon doux et sec. Voici les mesures de sécurité qui doivent êtres respectées lors de l’utilisation de la plaque chauffante. La surface de la plaque chauffante est non-collante, soyez donc vigilants en respectant ce qui suit:
• N’utilisez pas d’objets pointus métalliques.
• N’utilisez pas de couteau pointu pour découper la nourriture sur la surface chaude.
• Ne placez pas le régulateur de température sur la plaque chauffante.
• Il est interdit de toucher la plaque chauffante.
• N’utilisez pas de nettoyant chimique, de brosse en nylon ou en métal, la surface de la plaque chauffante pourrait être endommagée.
• La plaque chauffante doit être nettoyée après chaque utilisation avec un
- 13 -
chiffon humide. Les restes de nourriture ou de graisse sur la surface provoqueront des flammes.
MESURES DE SÉCURITÉ ET CONSEILS
Afin d‘éviter les risques d’électrocution, d’incendie ou encore un mauvais usage de l’appareil, les mesures de sécurité suivantes doivent êtres suivies.
- L’alimentation d’entrée doit être de 230V.
- Le câble ne doit pas être plié
- Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l’appareil.
- N’immergez pas la plaque chauffante dans l’eau.
- Après le nettoyage, l’appareil doit être sec avant de pouvoir le réutiliser.
La plaque chauffante ne doit pas être utilisée dans les endroits suivants :
- Sur une surface instable ou inflammable (journal, papier, nappe en pvc, tapis etc).
- La plaque chauffante doit être au moins à 15 centimètres du mur ou d’autres objets.
RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE
• Le régulateur de température automatique est un composant très fragile, veuillez le manipuler avec soin afin d’éviter les chocs ou qu’il ne tombe.
• Utilisez uniquement le régulateur de température automatique fourni avec cet appareil.
• Insérez le régulateur de température automatique au bon endroit. Si vous débranchez le régulateur, n’utilisez pas le câble mais utilisez le connecteur du régulateur pour le débrancher.
• Si le contrôleur du régulateur de température automatique est endommagé, arrêtez immédiatement son utilisation et emportez-le afin qu’il soit réparé par un technicien qualifié.
• Avant d’insérer ou de débrancher le contrôleur de température, assurez­vous qu’il est bien positionné sur OFF et que la prise n’est pas dans la prise murale.
- 14 -
NETTOYAGE NETTOYEZ LA POÊLE APRÈS CHAQUE UTILISATION COMME CI-DESSOUS:
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménagers à la fin de son existence mais doit être remis à un point de ralliement pour des produits électroménagers et électroniques. Ce symbole sur article, sur le mode d’emploi et sur la boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour le recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
- 15 -
NEDERLANDS
AC230V, 50Hz, 1500W
Algemene veiligheidsinstructies AL U ELEKTRISCHE APPARATEN GEBRUIKT, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN
• Lees zorgvuldig de instructies vóór gebruik.
• Raak nooit het hete oppervlak aan; gebruik de handvaten.
• Controleer eerst of het voltage in uw woning overeenkomt met de voltage of het typeplaatje (230V).
• Om elektrische schok te vermijden, controleer regelmatig het apparaat op schade aan het toestel, de kabel of de stekker. Indien er beschadigingen zijn, gebruik het toestel niet maar laat het repareren door een bekwame vakman.
• Let extra goed op in de buurt van kinderen; laat het werkende toestel nooit alleen met kinderen zonder toezicht.
• Dompel het toestel, de kabel of de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof.
• Gebruik geen delen die niet geleverd werden bij de originele pan; dit kan gevaar veroorzaken.
• Plaats het toestel nooit op of bij een warme plaat of een ander verwarmingsvoorwerp, explosieven of gas.
• Draag het toestel nooit als het nog werkt: let extra goed op als de pan hete olie of vet bevat.
- 16 -
Loading...
+ 37 hidden pages