Simfer 8633SM User Manual [ru]

Instruction Manual
Manuel D'utilisation
Manual de instrucción
Руководство по эксплуатации
لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا لﯾﻟﺩ
FR
E
РУ
SA
DECORATIVE CHIMNEY HOOD -HOTTE DECORATIVE
CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVO -ДЕКОРАТИВНЫЕ ВЫТЯЖКИ
-ﺭﻬﻅﻣﻟا ﻱﺭﻭﻛﯾﺩ ﺦﺑطﻣ طﺎﻔﺷ
H10-20-300-005 20-10-31-010
GB
Dear Customer,
Thank you very much for your preference for Simfer products. Our objective is to ensure that you enjoy this product, manufactured environmentally-friendly with a total sense of quality in a precise working environment at our modern facilities, most efficiently.
We recommend you to read the instruction manual carefully and keep it handy before you use this Simfer chimney hood so that it maintains its quality just like the first day you bought it and serves you most efficiently.
NOTE:
This Instruction Manual has been prepared for a variety of models. Some of the features specified in the Manual may not exist in your device. These features are marked with *.
Our devices are designed for domestic use. They are not for professional use.
"PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE YOU INSTALL OR USE THIS DEVICE."
This product has been manufactured in an environmentally-friendly and modern plants without harming the nature.
“Conforms with the EEE Regulations."
CONTENTS:
1.SAFETY INTRODUCTIONS 3
2. INTRODUCTION AND TECHNICAL DRAWING OF THE CHIMNEY HOOD... 4
3.INSTALLATION OF CHIMNEY HOOD........................................ 5
3.1.Location of the Chimney Hood.........................
3.2.Installation of Mounting Bracket to the Chimney
Hood...................................................................
3.3.Installation of Wall Mounting Bracket...............
3.4.Installation of Inner Duct Mounting Bracket .....
4.MOUNTING THE CHIMNEY HOOD ON THE WALL..........................6
4.1.Leveling the Chimney Hood..............................
4.2.Mounting the Aluminum Pipe...........................
5. .....................................7FUNCTIONS OF THE CHIMNEY HOOD
5.1.Control Panel and its Functions.......................
5.2.Operating the Chimney Hood..........................
5.3.In ducted use................................................
5.4.Round Charcoal Filter.....................................
5.5.Use of Charcoal Filter.....................................
5.6.Installation of Charcoal Filter..........................
5.7.Use of Aluminum Cartridge Filter.....................
6.REPLACING THE BULB........................................................ 9
6.1.Led..............................................................
6.2.Candle Type Halogen Bulb..............................
7.MAINTENANCE OF THE CHIMNEY HOOD................................. 10
8.IF CHIMNEY HOOD DOES NOT WORK.....................................11
GB
1.SAFETY INSTRUCTIONS
This product is designed for domestic use.Product Voltage is 220-240 Volts 50Hz.Power cord of your product is fitted with grounded plug. This cord must be
plugged into a grounding socket.
All electrical installation must be done by a qualified electrician.Installation by unqualified persons may lead the product run with lower
performance, be damaged or cause accidents.
Power supply cord should not be jammed or crushed. Power cord should
not be close to hobs, etc, otherwise it may melt and cause fire.
Do not plug in the product into a socket before the installation is complete.Make sure the mains switch is easily accessible in order to cut the power of
the product in case of any danger.
Do not touch the bulbs of your product if used for a long period of time. The
bulbs will be hot and may burn your hand.
Kitchen chimneys are designed for domestic use. If used for other
purposes, it may lead to a failure and not be covered under the warranty.
Follow the authorized agencies' rules and regulations regarding letting out
the air. (This warning does not apply to usage with non-ducted chimney hoods.)
Food that may burst into flames should not be cooked under the device.Turn on the product after you place pots, pans, etc on the hobs. Otherwise
excess heat may cause deformation of some parts of your product.
Do not leave hot oil on the hobs. Pans with hot oil inside may cause self-
ignition.
When cooking i.e. deep frying, hot oil may burst into flames. Be careful on
your curtains and cloths.
Make sure you replace the filters at the recommended intervals. Filters not
replaced on time carry fire risk due to increase of grease on them.
Do not use non-fire-resistant materials instead of filters.Keep the potentially dangerous packaging materials away from children.Do not use your product without a filter, do not remove filters when the
product is operating.
In case of start of flames, cut off the power of the chimney fan and cooker.
(Cut off the power by unplugging the device).
3
1.SAFETY INSTRUCTIONS
Turn off the hobs before you remove pots, pans, etc.If the cleaning is not done periodically, your product may carry fire risk.Cut off the power supply before any maintenance work. (Cut off the power
by unplugging the device.)
For duct-out chimney hoods, use pipes with a diameter of 150mm or
120mm. You should minimize the ducting distance with minimum bends.
Make sure your children do not play with the product. Do not let young
children operate the product.
If the power cord is damaged, the damaged cord should be replaced by the
manufacturer or its service agent or similarly specialized personnel in order to avoid a dangerous situation.
In case of start of flames, cut off the power of the chimney fan and cooker
and cover the flame. Do not use water to extinguish the fire.
Install "MAX 6 A" fuse for the extractor fan.
2. INTRODUCTION AND TECHNICAL DRAWING OF THE CHIMNEY HOOD
Inner Duct
Outer Duct
Control Panel
Lightining
Filter
285
40
596-896
308
350
830
500
500
4
GB
3.INSTALLATION OF CHIMNEY HOOD
3.1.Location of the Chimney Hood
Electric Stove
Min.: 650 mm. / Max.:750 mm.
0
90
80
70
Gas Stove
Min.: 750 mm. / Max.:800 mm.
0
10
50
20
MAX 250
80
30
40
220
50
130
180
60
3.2.Installation of Mounting Bracket to the Chimney Hood
Fix the 2 (two) Mounting brackets among the installation accessories to the chimney hood with one 1 screw nut as shown in Figure 1. Make sure mounting brackets are inserted in motor box.
3.3.Installation of Wall Mounting Bracket
3 drywall (8mm) anchors are nailed into the holes drilled according to installation template (A,B,C). They are fixed into the wall with 2 brackets as shown in Figure 2.
A
B
C
Fig 1 Installation Template Fig 2
5
3.4.Installation of Inner Duct Mounting Bracket
2 fixing holes are drilled on the wall with Ø6mm electric drill at a suitable height and place to fix the inner duct hanger plate onto the wall. 6mm drywall anchors are nailed into those holes and inner duct mounting brackrets are pinned down. At the last step of chimney hood installation, the inner duct is screwed on the inner duct mounting brackets.
4.MOUNTING THE CHIMNEY HOOD ON THE WALL
Lift the chimney hood body and fix the hanger plates onto the wall anchors as shown in Figure 3.
Fig 3
Fig 4
4.1.Leveling the Chimney Hood
If the chimney hood is inclined on one side, the chimney hood can be leveled with the adjustment screws as shown in Figure 4. Once the balancing is complete, the screws shown in Figure 5 must be fixed tightly. After this, fix the body with one screw through the hole on the body.
4.2.Mounting the Aluminum Pipe
Place the aluminum pipe on the plastic duct. Place the other end of the pipe into the air outlet in the kitchen. Figure 6
Fig 5
6
Fig 6
GB
Twists and bends on the aluminum pipe may cause minimizing the air suction so avoid unnecessary bends and twists as much as possible. Place the inner duct and outer duct carefully on the product. Fix the inner duct to inner duct connection plate with 2 screws. (Figure 9)
Fig 7 Fig 8
Fig 9
5.FUNCTIONS OF THE CHIMNEY HOOD
5.1.Control Panel
 Touch Control: Touch the symbols on the glass surface. If Press a symbol
longer (more 3 sec) may operate various functions.
Digital Control: touch the symbols on the keys. (On/Off function and timer
are on the same key; if pressed for 1 sec on-off function will operate. If pressed for 3 sec. 15 minutes timer will operate.
SYMBOLS FUNCTIONS
Switches on and off the motor. (Except for the lighting)Decreases the speed when the motor is running.DisplayIncreases the speed when the motor is running.If pressed this symbol, the motor turns itself off 15 minutes later.Only switches on and off the lighting system.
Note: When the product operates for a certain time, the aluminum filters
get dirty and the digital display shows "C" Clean sign. This means the filters should be cleaned. Press the speed reduction key for 5 secs in order to delete "C" sign from the display.
7
Push Buton: Pressing the buttons will enable different functions. In order
to disable them, press only the button OFF
SYMBOL FUNCTIONS
Stops the motor, except for the lighng system.Low speedMedium speedIntense speedIt turns on and off the lighting system only.
Push Pull: If the button is in its hole. It means that lighting system is
turned off. When you push on the button, the button comes out and it means that lighting system is turned on. While the button is position of “0", motor doesn’t work. If you turn to button clockwise, motor speed increases. If you turn to button unclockwise, motor speed decreases.
0
5
1
4
2
3
4
5.2.Operating the Chimney Hood
Chimney hood is used in ducted and non-ducted kitchens.
5.3.In ducted use;
In ducted use, extractor fan should be connected to an air outlet to send the air out. In order to use your chimney hood efficiently, make sure length of the pipe system between the chimney hood and the air outlet should be short. Your product has been manufactured suitable for ducted and non-ducted use.
5.4.Round Charcoal Filter
In kitchens with no duct, a round charcoal filter should be reintroduced the clean air into the kitchen. You can obtain the round filter from your service or dealer.
8
GB
5.5.Use of Charcoal Filter
Our products allow the installation of charcoal filter Regardless of use of charcoal filters or not, grease filters should be
installed on the product. Do not use your product without grease filter.
Use of charcoal filteris as follows.
Cut off the device power before replacing charcoal filter.Charcoal filter is used in the kitchens with no duct therefore should be
replaced in every 3-5 months depending on the frequency of use.
Charcoal filter should never be washed.
5.6Installation of Charcoal Filter
Charcoal filters are used in the kitchens with no duct.Charcoal filters are installed onto both sides of the fan as shown in Figure
10 by turning 10 degrees clock-wise.
When uninstalling, reverse the same procedure.5.7Use of Aluminum Cartridge FilterAluminum cartridge filter holds dust and grease in the air. Chimney hood
should never be used without aluminum cartridge filter. Figure 11
Installing Posion
Fig 10
Fig 11
6.REPLACING THE BULB Always switch off the electrical supply before carrying out any operation.
6.1.LED
LED bulb does not operate is possible to remove as shown in Figure 12A new bulb to be supplied from service points is replaced with the same
reoperation.
Cables are designed with sockets. The plug in should be made according
to previous connection.
9
6.2.Candle Type Halogen Bulb
Bulb does not operate is possible to remove as shown in.A new bulb with the same features is replaced with removed bulb.
Note: Remove the holder on the LED bulb. Put the new LED bulb on the holder housing of the LED bulb you removed as shown in Figure 13.
1
2
Kırmızı
Siyah
Fig 12
Fig 13
7.MAINTENANCE OF THE CHIMNEY HOOD
Device should be unplugged or switch should be turned off before cleaning
and maintenance procedures.
Metal filter should be cleaned once a month with hot soapy water or in the
dishwasher, if possible. (60 °C)
Remove the aluminum cartridge filter by pressing on the spring catches on
the side. Do not refit before drying after wash.
Outer surface of the extractor hood should be wiped with a damp cloth
soaked with soapy water.
Make sure electronic parts do not contact with water or similar materials.For inox products, using inox cleaning and maintenance products
available in the market will provide longer usage life for your device.
Aluminum filters can be washed in dishwasher. After several washes,
aluminum filters may change colour. This is normal and filters do not need to be replaced.
10
GB
TR
WARNING
When used with devices which use fuel (heaters working with gas, diesel fuel, coal or firewood, water heaters, etc) and the air in the environment; should be used cautiously. The chimney hood sending the air out in the environment may affect the burning adversely.
This warning is not applicable to non-ducted use.
Efficient use of Chimney Hood
When installing the chimney hood to the air duct, use 150/120 mm
diameter pipes and use bends as minimum as possible.
Be ware of cleaning periods of metal filters and replacing times of charcoal
filters.
When dense suction power is not required, use the product in medium
setting.
For right ventilation, the windows in the kitchen leading to the outside
should be kept closed.
8.IF CHIMNEY HOOD DOES NOT WORK
Before contacting the service, make sure the product is plugged and the fuse in the electrical installation is working. Do not do anything that may harm the product.
Service and spare parts:
Have one of our authorized services install your device free of charge. You can supply spare parts of your device from your dealer or authorized services. The package includes a list of authorized services with the product. When you contact your service or dealer to ask for any spare parts, notify them of product model name shown in the product label. When you remove the aluminum cartridge filter, you will see the product label. Before contacting your service, check your chimney hood against the table below. If problem persists, contact your dealer or authorized service point.
11
Chimney Hood does not
work
Light bulb is not
working
Chimney hood air
suction is poor
Do not send air out (in
non-ducted cases)
Check bulb switch (Bulb switch should be
Check motor switch (Motor switch should
socket.)
be on.)
Check electricity connection (mains
voltage should be 220-240 V, Chimney
hood should be connected to grounding
on.)
X X
X XX
Check air outlet shaft (Air outlet shaft
Check bulbs (Bulbs should be in working
Check aluminum filter (Aluminum
cartridge filter should be washed once a
condition.)
month in normal use.)
should be unblocked.)
X XX
Check charcoal filter (Charcoal filters
should be replaced quarterly in normal
use.)
XX
12
TRFR
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi les produits Simfer Notre but est de vous permettre d'utiliser ce produit, qui a été fabriqué en conformité avec la vision de qualité globale, dans nos usines modernes et dans un environnement de travail minutieux sans nuire à la nature, de la façon la plus performante.
Pour que la hotte Simfer que vous avez acheté puisse garder longtemps les propriétés de ses premiers jours et pour qu'elle vous rende service de la façon la plus rentable, nous vous conseillons de lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser la hotte et de toujours le conserver.
NOTE:
Ce Manuel d'Utilisation a été conçu pour plusieurs modèles. Certaines propriétés mentionnées dans le manuel peuvent ne pas être présent sur votre machine. Ces propriétés sont spécifiées avec *.
Nos produits sont destinés à un usage domestique. Ils ne sont pas destinés à un usage professionnel.
“LI SEZ LES I NSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER CETTE APPAREIL.”
Ce produit aété fabriqué dans des usines modernes respectant l'environnement sans nuire à la nature.
“Conforme au Standart EEE”
13
SOMMAIRE:
1.INSTRUCTIONS DE SECURITE............................................. 15
2.PRESENTATION DE LA HOTTE ET DESSIN TECHNIQUE.............. 17
3.INSTALLATION DE LA HOTTE............................................... 17
3.1.Emplacement de la Hotte..................................
3.2.Montage de l'appareil de suspension sur la hotte.. 3,3.Montage de l'appareil de suspension sur le mur...
3.4.Montage de l'appareil de suspension de la cheminée
intérieure................................................................
4.MONTAGE DE LA HOTTE SUR LE MUR................................... 18
4.1.Installation de la hotte en parallèle avec le sol.....
4.2.Installation du tuyau en aluminium....................
5.LES FONCTIONS DE LA HOTTE.............................................20
5.1.Le panneau de contrôle et ses fonctions.............
5.2.Utilisation de la Hotte......................................
5.3.Utilisation avec cheminée................................
5.4.Filtre carbone rond..........................................
5.5.Utilisation du filtre carbone..............................
5.6.Montage du filtre carbone.................................
5.7.Utilisation du filtre à cassette en aluminium......
6.CHANGEMENT DE L'AMPOULE.............................................22
6.1.Ampoule de type LED........................................
6.2.Ampoule halogène de type bougie.......................
7.ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA HOTTE.............................. 23
8.SI LA HOTTE NE FONCTIONNE PAS ...................................... 24
14
TRFR
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ce produit a été conçu pour une utilisation domestique.La puissance d'utilisation de votre produit est de 220-240 Volt 50Hz.Le cable d'alimentation de votre produit est relié à la terre. Ce cable doit
absolument être relié à une prise de terre.
Toute l'installation électrique doit être effectuée par un électricien.L'installation effectuée par des personnes non habilités, peut causer un
fonctionnement à basse performance, un endommagement du produit et même des accidents.
Le cable d'alimentation ne doit pas être sujet à un écrasement ou serrage
lors de l'installation. Le cordon électrique ne doit pas passer près de la gazinière ou sources similaires qui pourrait causer un incendie si le cable brûle.
Ne pas brancher la cable avec d'avoir installé le produit.La prise de courant doit se trouver à un endroit accessible pour permettre
d'accéder facilement à la prise pour couper le courant en cas de danger quelconque.
Ne pas toucher aux lampes de votre produit, lorsque celles-ci ont
fonctionnées pendant une longue période. Les lampes peuvent vous brûler car elles auront chauffées.
Les aspirateurs de cuisine sont produits pour une utilisation domestique
lors de préparation culinaire normale. Si elle est utilisée pour une autre raison cela a un risque de panne et sera en dehors de la garantie.
Conformez-vous aux instructions sur les règles en vigueur concernant
l'évacuation de l'air de sortie (cette avertissement ne concerne pas les utilisations sans cheminées).
Les plats qui peuvent flamber ne doivent pas être préparés sous la
machine.
Faire fonctionner votre machine après avoir mis les casseroles, poêles etc
sur la gazinière. Dans le cas contraire, la température élevée peut être la cause de déformation de certaines pièces de votre produit.
Fermez le gaz avant de retirer casserole, poêle etc de la gazinière.Ne pas laisser d'huile chaude sur la gazinière. Les récipients contenant de
l'huile chaude peuvent brûler d'eux mêmes.
Lors de préparations de fritures et plats similaires, les huiles peuvent
brûler, donc faites attention à vos rideaux et couvertures.
15
1. INSTRUCTIONS DE SECURITE
Changez les filtres dans les délais spécifiés. Les filtres non-changés à
temps, porte un risque de brûlure à cause des huiles accumulés sur les filtres.
Ne pas utiliser de matériaux de filtrage non résistant à la chaleur à la place
des filtres.
Garder hors de portée des enfants les matériaux d'emballage qui peuvent
être un danger pour les enfants.
Ne pas faire fonctionner votre produit sans le filtre, ne pas enlever les
filtres lorsque le produit est en marche.
En cas de début de flamme, couper le courant de l'aspirateur et des
appareils de cuisson. (Couper le courant en débranchant la prise du courant.) Couvrir le feu avec un chiffon humide ou une serviette humide. Ne jamais utiliser d'eau pour éteindre le feu.
Si le nettoyage n'est pas effectué régulièrement, votre produit peut causer
un risque de feu.
Couper le courant de votre appareil avant les opérations de maintenance.
(Couper le courant en débranchant la prise du courant.)
Utiliser des tuyaux de diamètre 150mm ou 120mm .lorsque vous aurez
effectué le branchement de cheminée de votre produit. La connection avec les tuyaux doit être la plus courte et la moins courbée possible.
Assurez-vous que votre enfant ne joue pas avec le produit. N'autorisez pas
les enfants en bas âge à utiliser votre produit.
Si le cable d'alimentation est endommagé, pour éviter une situation
dangereuse, le cable endommagé doit être changé par le fabricant ou le service de son distributeur ou bien par un professionnel du même niveau.
Pour votre sécurité, utilisez des fusibles de "MAX 6 A" dans les installations de l'aspirateur.
16
TRFR
2.PRESENTATION DE LA HOTTE ET DESSIN TECHNIQUE
Cheminée intérieure
Cheminée extérieure
Panneau de contrôle
285
308
350
830
500
Eclairage
3.INSTALLATION DE LA HOTTE
3.1.Emplacement de la Hotte
Min.: 650 mm. / Max.: 750 mm.
Filtre
Table de cuisson électrique
0
40
Table de cuisson à gaz
Min.: 750 mm. / Max.: 800 mm.
0
10
20
MAX
250
30
90
80
40
220
50
70
180
60
596-896
50
80
130
500
3.2.Montage de l'appareil de suspension sur la hotte
Fixez avec un écrou de serrage comme indiqué sur le Dessin 1' les 2 (deux) parties de suspension qui sont dans les accessoires de montage sur la hotte. Assurez-vous que les parties de suspension sont bien installées dans leurs emplacements.
17
3.3.Montage de l'appareil de suspension sur le mur
Fixer sur le mur des chevilles de 8mm sur les trous (A,B,C,D) d'après le schéma de montage. Fixez la partie de suspension sur le mur avec 2 vis à aggloméré comme sur le Dessin 2.
B
C
Dessin 2
Dessin 1
A
Schéma de montage
3.4.Montage de la partie de suspension de la cheminéée intérieure
Pour fixer les parties de suspension de la cheminée intérieure, faire 2 trous de fixation de Ø6mm sur le mur avec une perceuse aux endroits et hauteur concernés. Des chevilles de 6mm sont installées dans ces trous et la partie de suspension de la cheminée intérieure est fixée. A la fin de l'installation de la hotte, la cheminée intérieure est vissée sur la partie de suspension de la cheminée intérieure.
4.MONTAGE DE LA HOTTE SUR LE MUR
Fixez les parties de suspension en soulevant la hotte par sa partie centrale sur les chevilles sur le mur comme sur le Dessin 3.
Dessin 3 Dessin 4
18
Loading...
+ 42 hidden pages