Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Specification
Voltage .................................................230V~
Frequency ............................................50Hz
Power ...................................................1020W
No load speed ......................................16,000min
Max depth of cut ..................................3.0mm
Protection class ....................................
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
-1
2
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use.
Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use
this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use
with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this
tool, do not attempt to use it.
General Safety
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty. Keep floors
clear and avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, be aware of all
potential slip and trip hazards before using this tool
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools away where
children cannot gain access
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become
caught. Wear non-slip footwear or, where appropriate, footwear with protective toe caps.
Long hair should be covered or tied back
Protective equipment
• Refer to the rating plate on your tool for information relating to the necessary protective
equipment when using this product. Example; dust mask/respirator, goggles, ear
defenders, gloves etc
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing. Carefully check
that it will operate properly and perform its intended function. Check alignment
of moving parts for binding. Any guard or other part that is damaged should be
immediately repaired or replaced by an authorised service centre. DO NOT USE IF
DEFECTIVE
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed. This
tool is not intended for industrial use
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in this manual,
could be dangerous and result in damage or injury, and may invalidate your warranty
Keep guards in position
• Where guards exist keep them in position, in good working order, correctly adjusted and
aligned. Never attempt to use a tool if any of the supplied guards are missing. If any
guards are damaged, replace before use
Remove adjusting keys
• Where adjusting keys exist, ensure they are removed prior to using the tool. Always
check to see that keys and adjusting devices are removed from the tool before use
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice so that both
hands are free to operate the tool
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools when standing
on an unstable surface
Never stand on your tool
• Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or
collapses. Do not store materials above or close to the tool in such a way that a person
might stand on the tool to reach the stored items
Electrical Safety
Dangerous environment
• Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to rain. Provide
adequate surrounding work space and keep the area well lit. Do not use power tools
where there is a risk of explosion or fire from combustible material, flammable liquids,
flammable gases, or dust of an explosive nature. When using power tools, avoid contact
with any earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal baths
and taps
Protect yourself from vibration
• Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause disease. Gloves may
help to maintain good blood circulation in the fingers. Hand-held tools should not be
4
1249861020W Planer
used for long periods without a break
Switch off before connecting
• Ensure the power tool is switched off before connecting to the power source. If the
power tool stops unexpectedly, turn the power switch to OFF
Always disconnect
• Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from the power
source
Do not abuse the power cable
• Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have a damaged cable
/ extension cable replaced at an authorised service centre before using. Never pull the
cable to disconnect it from the power socket. Never carry the tool by its cable. Keep the
cable away from damp, heat, oil, solvents, and sharp edges
Maintain your power tool
• Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise overheating and fire
may occur
Do not modify the power tool
• Do not modify the power tool in any way as this could result in serious injury and may
invalidate its guarantee
Do not leave the tool running unattended
• Always wait until the tool has completely stopped functioning and has been unplugged
before leaving it unattended
Cutting Tool Safety
Use the correct cutting tool
• Ensure the cutting tool is suitable for the job. Do not assume a tool is suitable without
checking the product literature before use.
Protect your eyes
• Always wear proper eye protection when using cutting tools
• Everyday glasses are not designed to offer any protection when using this product;
normal lenses are not impact resistant and could shatter
Protect your breathing
• Ensure that yourself, and others around you, wear suitable dust masks
• It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work
area are not exposed to dangerous noise or dust and are also provided with suitable
protective equipment
Beware of projected waste
• In some situations, waste material may be projected at speed from the cutting tool.
Ensure there are no other persons within the work area. If it is necessary to have other
persons nearby, it is the user’s responsibility to make sure that they are equipped with
the correct protective equipment
Fitting cutting tools
• Ensure cutting tools are correctly and securely fitted and check that wrenches /
adjusters are removed prior to use
• Only use cutting tools recommended for your machine
• Do not attempt to modify cutting tools
Direction of feed
• Always feed work into the blade or cutter against the direction of movement of the
blade or cutter
Beware of heat
• Be aware that cutting tools and workpieces may become hot in use. Do not attempt to
change tools until they have been allowed to cool fully
Foreign objects
• Fully inspect cutting material for any form of foreign bodies before cutting.
• Do not attempt to cut material that contains foreign bodies unless you know that the
cutting tool fitted to your machine is suitable for the job
Hidden objects
• Beware of hidden objects. Walls may conceal wiring and piping, car body panels may
conceal fuel lines, and long grass may conceal stones and glass. Always check the work
area thoroughly before proceeding
Control dust / swarf
• Do not allow dust or swarf to build up. Saw dust is a fire hazard, and some metal swarf
is explosive
• Be especially careful with machines used to cut wood and metal. Sparks from metal
cutting are a common cause of wood dust fires
• Where possible, use a dust extraction system to ensure a safer working environment
www.silverlinetools.com
5
GB
Product Familiarisation
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features
and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are
missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Operating Instructions
Before you use your planer, it is recommended that you practice on a scrap piece of
material. The settings of the machine are crucial to achieving a good quality finish, and
your work could easily be damaged by using an incorrect setting.
reversible. To reverse the blades or fit new blades:
1. Use the Spanner (9) to loosen the three Clamp Bolts (17) securing the
blade assembly approx. half a turn clockwise
2. Holding the Blade Clamp (18) in position, gently slide the blade out of the
blade clamp. Use a piece of wood or similar to push the blade smoothly
3. NOTE: Do not remove the blade clamp as this can change the factory
settings for the cutting depth adjustment. Also do not adjust the height
adjusting screws
4. Depress the Guard (20) to slide the blade completely out of the clamp
5. Reverse the blade or use a new blade, then depress the guard to slide
the blade - in the correct orientation - back into the blade clamp
6. Check the edge of the blade aligns with the side of the sole plate
7. Tighten all bolts equally
8. Before connecting to power, rotate the drum by hand to check that it
does not snag
Fitting a drive belt
A spare Drive Belt (10) is included with your planer. To fit the belt:
1. Undo the screws and remove the Drive Belt Cover (7)
2. Remove the failed belt and clean any debris from the belt pulleys and
surrounding area
3. Fit the belt over the small pulley then, rotating the large pulley with one
hand, use the other hand to push the belt onto the large pulley
4. Replace the drive belt cover and re-fit the screws so that the cover is
secured firmly in position
1. Unfasten the screws and remove the Machine Casing (2). You will see the
housings for the brushes on either side of the central core
2. Use the blade of a screwdriver, carefully lever up one of the brush
housings, remove the worn brush and replace with the new brush in
position
3. Repeat the procedure to replace the other worn brush. NOTE: If a brush
need replacing, always replace both brushes
4. Replace the machine casing and re-fit the screws so that the casing is
secured firmly in position
5. When in doubt about changing brushes, have them replaced at an
authorised service centre
Maintenance
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the mains power supply before carrying
out any maintenance.
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear
quickly, shortening the machine’s service life. Clean the body of your machine with a
soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the
ventilation holes
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to
dispose of tools
6
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Description: 1020W Planer
Product Code: 124986
Net installed power: 1020W
Conforms to the following Directives:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• ROHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
1020W Planer124986
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Jiangsu TUV Product Service LTD
Place of declaration:Shanghai, China
Date: 24/09/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
Classe de protection .............................
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer
sans notification préalable.
-1
2
2
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurezvous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour
référence ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait
attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de
tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez
des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.
Consignes générales de sûreté
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources d’accidents ; de même,
le sol doit être dégagé et il est recommandé d’éviter de travailler sur un sol glissant.
En cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de faux pas ou de chute avant
d’utiliser l’outil
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de
travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une formation
adéquate
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments susceptibles
d’être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes ou équipées d’une
coque de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués
vers l’arrière
Equipements de protection
• Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements de protection
nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront par exemple un masque,
des lunettes de protection, des protections auditives, des gants de sécurité, etc.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou
endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la bonne
marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de
grippage. Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL
DEFECTUEUX
Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu. Cet outil
n’est pas conçu pour un usage industriel
Accessoires
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés dans ce
manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou des blessures et
annulera votre garantie
Gardez les éléments de protection en place
• Gardez les éléments de protection en place, en bon état de fonctionnement,
correctement ajustés et alignés. N’utilisez jamais un outil si l’un des éléments de
protection fournis est manquant. Si l’un des éléments de protection est endommagé,
remplacez-le avant toute utilisation
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés de l’outil
avant utilisation
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Si cela
est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de manière à disposer des deux mains
pour manier l’outil
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en
permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable
Ne vous tenez pas sur l’outil
• En vous appuyant ou en montant sur l’outil ou sur son support, vous encourez des
blessures graves s’il venait à basculer ou à s’affaisser. Veillez à na pas ranger de
matériel au-dessus ou à proximité de l’outil et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur
l’outil ou sur son support pour atteindre ce matériel
Sécurité électrique
Environnements dangereux
• N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et ne l’exposez pas à
la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et assurez un éclairage correct de la
8
124986Rabot électrique 1020 W
zone. N’utilisez pas d’outil électrique s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du
fait de la présence de matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou
de la poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques, évitez tout
contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques
Protégez-vous des vibrations
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations peuvent
provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur
peuvent lui permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts. Les
outils portatifs ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans marquer
une pause
Débranchez l’outil avant tout changement
• Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit débranché de
la source d’alimentation
Outil éteint avant tout branchement
• Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher à la source
d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites passer l’interrupteur sur
la position d’arrêt
Ménagez le cordon d'alimentation
• Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon état. Faites
remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un centre d’entretien agréé avant
de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise
secteur. Ne portez jamais l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas
exposé à l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants
Entretenez votre outil électrique
• Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en permanence. Dans
le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et d’incendie
Ne modifiez pas l’outil
• Ne tentez pas de modifier l’outil. Toute tentative de modification de l’outil pourrait
entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se trouvant autour de
vous et entraînera une annulation de sa garantie.
Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance
• Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et débranchez
l’outil avant de vous en éloigner
Consignes de sécurité relatives
aux outils de coupe
• Les lunettes ordinaires n’ont pas pour fonction de fournir une protection efficace
à l’utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistent pas aux impacts et
pourraient voler en éclats
Protection respiratoire
• Assurez-vous de porter, ainsi que toute personne à proximité, un masque anti-poussière
approprié
Protection auditive
• Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau sonore dépasse
80 dB
Tenez compte des personnes autour de vous
• Il relève de l’utilisateur de s’assurer que les personnes se trouvant à proximité de la
zone de travail ne soient pas exposées à des niveaux sonores dangereux ou à des
concentrations de poussières dangereuses et sont pourvues de dispositifs de protection
Assurez-vous qu’il ne se trouve aucune autre personne à proximité de la zone de travail.
Si la présence d’autres personnes à proximité de la zone de travail est nécessaire,
l’utilisateur a la responsabilité de s’assurer qu’elles soient munies d’équipements de
protection appropriés
Installation d’accessoires de coupe
• Assurez-vous que les accessoires de coupe soient correctement et solidement installés
avant utilisation et que toute clé ou tout outil de réglage ait été retiré
• Utilisez uniquement des accessoires de coupe recommandés pour votre appareil
• N’effectuez aucune modification sur l’accessoire
Sens de coupe
• Faites avancer la pièce de travail vers la lame ou la fraise, et ce à l’encontre du
mouvement de la lame ou de la fraise
Attention à la chaleur
• Sachez que les outils de coupe ainsi que les pièces de travail peuvent chauffer pendant
l’utilisation de l’appareil. Ne tentez pas de changer d’accessoire tant que l’appareil n’a
pas complètement refroidi
Corps étrangers
• Avant d’effectuer une coupe, vérifiez qu’il ne se trouve aucun corps étranger dans la
pièce de travail
• Ne coupez aucun matériau comportant des corps étrangers à moins d’être certain que
l’accessoire installé sur votre appareil convient à ce travail
Objets cachés
• Faites attention aux objets cachés. Des fils électriques et des tuyaux peuvent être
dissimulés dans les murs, des durites de carburant peuvent être dissimulées dans
les panneaux de carrosserie et l’herbe haute peut dissimuler des pierres et du verre.
Vérifiez toujours minutieusement votre zone de travail avant de commencer la coupe
Limitation des débris
• Ne laissez pas la poussière ou des copeaux de métal s’accumuler. La sciure constitue
un risque d’incendie et certains copeaux métalliques sont explosifs
• Faites tout particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l’aide de
machines électriques. Les étincelles provoquées par la coupe du métal sont une cause
courante d’incendie des poussières de bois
• Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour assurer
un environnement de travail plus sûr
www.silverlinetools.com
9
F
Familiarisation avec le produit
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d’utiliser l’appareil
Consignes d’utilisation
Avant d’utiliser le rabot, il est recommandé de s’exercer sur un morceau de chute. Il est
essentiel de bien régler la machine pour pouvoir obtenir une finition de bonne qualité. Votre
ouvrage pourrait facilement être gâché par un réglage incorrect.
Gardez à l’esprit que les copeaux sont expulsés de la machine par l’orifice prévu à cet
effet (7).
Réglage de la profondeur de coupe
• Pour augmenter la profondeur de coupe, tournez la poignée de réglage de profondeur
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre et pour la diminuer, tournez la poignée de
réglage de profondeur dans le sens inverse
• La profondeur maximale de rabotage de cette machine est de 3 mm. Pour obtenir la
meilleure finition possible, réalisez une série de plusieurs passes de rabotage minces
plutôt qu’une seule passe profonde
Prise en main
• Tenez toujours le rabot fermement, à deux mains, par la poignée arrière (4) et la poignée
de réglage de profondeur (1)
• Laissez toujours le fer s’arrêter complètement avant de déposer la machine
• Assurez-vous toujours que l’ouvrage ne puisse pas bouger pendant le rabotage. Au
besoin, utilisez des presses
• Débranchez toujours la machine si vous devez vous en éloigner
Le rabotage
• Réglez la profondeur de rabotage voulue en faisant tourner la poignée de réglage (1) sur
le numéro adéquat (mm de profondeur de rabotage)
• Tenez le rabot fermement, des deux mains, et faites reposer le bord avant de la semelle
(8) sur le bord de la pièce à raboter
• Vérifiez que la lame n’entre pas en contact avec la pièce à raboter ou tout autre objet
• Démarrez la machine en enfonçant le bouton de déverrouillage (2) et en appuyant sur
l’interrupteur (3). Pour l’arrêter, relâchez simplement l’interrupteur
• Laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse et faites avancer le rabot sur la pièce
• Conservez une avancée régulière et assurez-vous que la semelle soit fermement
maintenue contre la pièce
• Passez le fer sur toute la longueur de la pièce avant de relâcher l’interrupteur
• Ne déposer la machine qu’une fois que le moteur et la lame se soient complètement
arrêtés
• Pour un rabotage plus profond, recommencez les étapes ci-dessus
Utilisation du guide
• Le guide (5) permet de travailler parallèlement à un bord
• Le guide se fixe sur le corps du rabot au moyen de sa vis de fixation (6). Assurez-vous
toujours que le guide soit bien fixé
• Il est possible de régler la position du guide pour s’adapter à différentes tâches
• Pour raboter en suivant un bord, maintenez bien le pied vertical du guide en appui
contre le bord vertical à suivre
Utilisation du guide de feuillure
• Le guide de feuillure permet de réaliser une feuillure
• Le guide de feuillure se fixe sur le corps du rabot de la même manière que le guide
parallèle
• Il est possible de régler la position du guide de feuillure pour s’adapter à différentes
tâches
• Pour réaliser une feuillure, assurez-vous simplement que le guide soit bien en appui
contre l’ouvrage
Réalisation d’un chanfrein
• La semelle (8) est pourvue d’une rainure de chanfrein (9) permettant la réalisation d’un
chanfrein à 45° sur l’arête d’une pièce
• Pour produire un chanfrein, placez la semelle par sa rainure sur l’arête de la pièce à
usiner. Procédez de la manière habituelle en tenant le rabot incliné à 45°
Entretien
ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser tout
travail d’entretien ou de nettoyage.
Nettoyage
• Veillez à l’état de propreté de votre appareil. La poussière et la saleté entraînent une
usure prématurée des éléments internes de l’appareil. Utilisez une brosse souple ou
un chiffon sec pour le nettoyer. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air
comprimé propre et sec
Charbons
• Avec le temps, les charbons situés à l’intérieur du moteur pourront s’user. L’usure
excessive des charbons peut provoquer une perte de puissance, une défaillance
intermittente ou l’apparition d’étincelles
• Si vous pensez que les charbons peuvent être usés, faites réviser l’appareil par un
centre de réparation agréé
Elimination
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques
avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour
vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils électriques
10
124986Rabot électrique 1020 W
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit à www.silverlinetools.com dans les 30 jours suivant
l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie
commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
Vous recevrez le Certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
Conditions de Garantie des Outils Silverline
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom,
votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Rabot électrique 1020 W
Code du produit : 124986
Puissance nette installée : 1020W
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes
par cette garantie.
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Jiangsu TÜV Product Service LTD
Lieu de la déclaration : Shanghai, Chine
Date : 24/09/12
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A)
übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige Ankündigung ändern.
-1
2
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle
Anleitungen mit dem Gerät zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass
alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich,
sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in
irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses
Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen
führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem
Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf
mögliche Ausrutsch- und Stolpergefahren
Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten.
Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben
Geeignete Benutzer
• Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen benutzt werden
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere Gegenstände, die
vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk oder, wenn
erforderlich, Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im
Nacken zusammengebunden werden
Schutzausrüstung
• Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses Werkzeugs notwendig
ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille, Gehörschützer, Schutzhandschuhe
usw.), entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild an Ihrem Werkzeug
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind oder fehlen.
Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene Arbeit geeignet ist und
ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile einwandfrei
ausgerichtet sind und nicht klemmen. Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder
andere beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst
repariert oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen
Gebrauch bestimmt
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen sowie zum
Erlöschen Ihrer Garantie führen
Schutzvorrichtungen in Position halten
• Sofern Schutzvorrichtungen vorhanden sind, halten Sie diese stets in Position, in
betriebsfähigem Zustand sowie sachgemäß befestigt und ausgerichtet. Verwenden Sie
ein Werkzeug niemals, wenn eine der mitgelieferten Schutzvorrichtungen fehlt. Ersetzen
Sie ggf. beschädigte Schutzvorrichtungen vor dem Gebrauch
Alle Einstellwerkzeuge entfernen
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor
dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden
Werkstück sichern
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie
gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur
Bedienung des Werkzeugs frei sind
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie auf
instabilem Untergrund stehen
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
• Wenn Sie auf Ihrem Werkzeug oder dessen Stand stehen, kann dies durch Umfallen
oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen führen. Bewahren Sie keine
Gegenstände oberhalb oder rund um das Werkzeug auf, um zu verhindern, dass das
Werkzeug oder dessen Stand als Trittleiter benutzt wird
12
Elektrische Sicherheit
Gefährliche Umgebung
• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in feuchter oder nasser Umgebung und setzen
1249861020-W-Hobel
Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten und gut ausgeleuchteten
Arbeitsbereich. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von explosivem oder
brennbarem Material, entflammbaren Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder
entzündbarem Staub. Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den
Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern, Kochgeräten,
Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen
Schutz vor Vibrationen
• Tragbare Elektrowerkzeuge können starke Schwingungskräfte erzeugen. Diese
Vibrationen können gesundheitsschädigend sein. Wärmende Handschuhe können zu
einer guten Durchblutung der Finger beitragen. Tragbare Werkzeuge sollten nie über
längere Zeiträume ohne Pausen verwendet werden
Vor dem Anschließen ausschalten
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug unerwartet anhält, schalten Sie
den Hauptschalter aus
Stets den Netzstecker ziehen
• Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie immer den
Netzstecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose
Netzkabel nicht zweckentfremden
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw. Verlängerungskabel in einwandfreiem
Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netz- bzw. Verlängerungskabel
umgehend bei einem Vertragskundendienst auswechseln, bevor Sie das Werkzeug
verwenden. Zum Trennen vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen
Sie das Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze, Ölen,
Lösungsmitteln oder scharfen Kanten
Elektrowerkzeug regelmäßig warten
• Vergewissern Sie sich, dass alle Belüftungsöffnungen stets frei sind. Andernfalls besteht
Überhitzungs- und Brandgefahr
Werkzeug nicht modifizieren
• Verändern Sie das Werkzeug in keinster Weise, da dies zu ernsthaften Verletzungen
sowie zum Erlöschen der Garantie führen kann
Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen lassen
• Warten Sie immer, bis das Gerät zum vollständigen Stillstand gekommen ist und
nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen
Sicherheitshinweise für
Schneidwerkzeuge
Korrektes Schneidwerkzeug verwenden
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Schneidwerkzeug für die auszuführende Aufgabe
eignet. Ziehen Sie vor Gebrauch immer die Produktliteratur heran und gehen Sie nicht
ohne Überprüfung davon aus, dass das Werkzeug für die Anwendung geeignet ist
Augen schützen
• Tragen Sie bei Verwendung von Schneidwerkzeugen immer angemessenen
Augenschutz
• Gewöhnliche Brillen sind als Augenschutz bei Verwendung dieses Werkzeugs nicht
ausreichend. Normale Brillengläser sind nicht schlagfest und könnten zersplittern
Atemwege schützen
• Sorgen Sie dafür, dass Sie selbst und Umstehende geeignete Staubschutzmasken
tragen
Gehör schützen
• Bei Werkzeugschallpegeln von über 80 dB immer geeigneten Gehörschutz tragen
Auf Umstehende achten
• Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, dass andere Personen im Arbeitsbereich
keinen gefährlichen Schallpegeln oder Staub ausgesetzt werden. Sorgen Sie dafür, dass
diesen Personen geeignete Schutzausrüstung zur Verfügung steht
Auf geschleuderten Verschnitt achten
• In einigen Situationen können Verschnittstücke mit hoher Geschwindigkeit vom
Schneidwerkzeug weggeschleudert werden. Stellen Sie sicher, dass sich keine
weitere Person im Arbeitsbereich aufhält. Wenn sich andere Personen in der Nähe
aufhalten müssen, dann liegt es in der Verantwortung des Bedieners, diesen geeignete
Schutzausrüstung zur Verfügung zu stellen
Einsetzen von Zubehör
• Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass das Schneidzubehör ordnungsgemäß und
fest eingesetzt wurde. Prüfen Sie vor Gebrauch, dass Schraubschlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt wurden
• Verwenden Sie nur für das Gerät empfohlenes Zubehör
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder sein Zubehör zu modifizieren
Vorschubrichtung
• Führen Sie das Werkstück dem Sägeblatt oder Schneideinsatz nur gegen die
Bewegungsrichtung von Sägeblatt oder Schneideinsatz zu
Vorsicht vor Hitzebildung
• Beachten Sie, dass Schneidwerkzeuge und Werkstücke während des Gebrauchs
heiß werden können. Versuchen Sie nicht, Werkzeuge auszutauschen, bevor sie völlig
abgekühlt sind
Fremdkörper
• Untersuchen Sie vor Arbeitsbeginn das Arbeitsmaterial gründlich auf Fremdkörper
• Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Fremdkörper enthalten, es sei denn, Sie sind
sicher, dass sich der Schneideinsatz am Gerät für die Aufgabe eignet
Nicht sichtbare Gegenstände
• Seien Sie sich nicht sichtbarer Objekte bewusst. In Wänden können sich
verdeckte Drähte und Leitungen befinden, in Karosserieteilen können versteckte
Kraftstoffleitungen verlaufen und in hohem Gras können Steine oder Glas vorhanden
sein. Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn immer zunächst gründlich den Arbeitsbereich
Abfallstoffe kontrollieren
• Achten Sie darauf, dass sich keine Späne oder Staub ansammeln. Sägemehl stellt eine
Brandgefahr dar und einige Metallspäne sind explosionsgefährlich
• Lassen Sie bei Geräten zum Sägen von Holz und Metall besondere Vorsicht walten.
Funken infolge von Metallsägen sind eine häufige Ursache für Holzstaubfeuer
• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein Staubabsaugsystem, um eine sicherere
Arbeitsumgebung zu gewährleisten
www.silverlinetools.com
13
D
Geräteübersicht
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Vor Inbetriebnahme
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich
vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einem
guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,
bevor Sie das Werkzeug verwenden
Bedienungsanleitung
Es wird empfohlen, dass Sie mit dem Elektrohobel zuerst auf Restmaterial üben, bevor Sie
ihn einsetzen. Die Einstellungen des Gerätes sind ausschlaggebend, um eine hochwertige
Oberflächengüte zu erzielen. Ihr Werkstück kann durch falsche Einstellungen leicht
beschädigt werden.
Beachten Sie, dass die Späne von der Maschine durch den Spanauswurf (7) ausgeworfen
werden.
Spantiefe einstellen
• Um die Spantiefe zu vergrößern, drehen Sie die Spantiefeneinstellung (1) im
Uhrzeigersinn. Um die Spantiefe zu verringern, drehen Sie die Spantiefeneinstellung (1)
im Gegenuhrzeigersinn
• Dieser Hobel ist auf eine maximale Spanabnahme von 3 mm ausgelegt. Um die
bestmögliche Oberflächengüte zu erzielen, heben Sie das Material besser mit mehreren
flachen Schnitten ab, als mit einem einzigen tiefen Schnitt
Handhabung des Elektrohobels
• Halten Sie den Hobel fest mit beiden Händen am Hauptgriff (4) und am Zusatzgriff (1)
• Lassen Sie die Messer zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie das Gerät aus der
Hand legen
• Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück während des Hobelns nicht verrutschen
kann. Verwenden Sie bei Bedarf eine Spannvorrichtung
• Nehmen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird
Hobelvorgang
• Stellen Sie die gewünschte Spanabnahme ein, indem Sie die Spantiefeneinstellung auf die
entsprechende Zahl stellen (Spantiefe in mm)
• Halten Sie den Hobel mit beiden Händen fest und setzen Sie die Vorderkante der
Hobelsohle (8) auf die Werkstückkante
• Vergewissern Sie sich, dass die Messer weder das Werkstück, noch einen anderen
Gegenstand berühren
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Einschaltsperre (2) drücken und den Ein-/
Ausschalter (3) betätigen. Geben Sie zum Ausschalten des Hobels den Ein-/Ausschalter
frei
• Warten Sie, bis der Motor seine volle Drehzahl erreicht hat, und schieben Sie den Hobel
über das Werkstück vor
• Schieben Sie den Hobel gleichmäßig vorwärts, und vergewissern Sie sich, dass die
Hobelsohle stets gegen das Werkstück gedrückt wird
• Hobeln Sie die gesamte Länge des Werkstücks entlang und geben Sie den Ein-/
Ausschalter erst nach Beendigung des Hobelvorgangs frei
• Setzen Sie das Gerät nicht ab, bis der Motor bzw. die Messer zum vollständigen
Stillstand gekommen sind
• Wiederholen Sie bei Bedarf die oben genannten Schritte, um eine größere Spantiefe
zu erhalten
Parallelanschlag verwenden
• Verwenden Sie den Parallelanschlag (5), um parallel zu einer Kante zu hobeln
• Der Parallelanschlag wird mit der Befestigungsschraube für den Parallelanschlag (6) am
Gehäuse angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Parallelanschlag fest sitzt
• Die Position des Parallelanschlags kann auf die jeweils auszuführende Aufgabe
angepasst werden
• Um an einer Kante entlang zu arbeiten, halten Sie die senkrechte Seite des
Parallelanschlags während des Hobelns einfach gegen die senkrechte Kante, entlang
derer Sie hobeln
Falzanschlag verwenden
• Verwenden Sie zum Hobeln eines Falzes den Falzanschlag
• Der Falzanschlag wird auf die gleiche Weise am Gehäuse des Hobels angebracht wie
der Parallelanschlag
• Die Position des Falzanschlags lässt sich auf die jeweilige Aufgabe anpassen
• Um einen Falz zu hobeln, müssen Sie lediglich den Falzanschlag fest gegen das
Werkstück gedrückt halten
Anfasen
• Die Hobelsohle (8) verfügt über V-Nuten (9), mit denen sich die Werkstückkante im
45°-Winkel anfasen lässt
• Führen Sie zum Anfasen einer Kante die zu hobelnde Kante in die gewünschte V-Nut der
Hobelsohle. Hobeln Sie wie gewohnt, halten Sie jedoch den Hobel um 45° geneigt
Wartung
WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die
inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen
Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die
Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar
Bürsten
• Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. Wenn der
Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen,
die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen
• Wenn der Verdacht besteht, dass die Bürsten abgenutzt sind, lassen Sie das Gerät von
einem autorisierten Vertragskundendienst warten
Entsorgung
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem
Hausmüll entsorgen
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten
14
1249861020-W-Hobel
Silverline Tools Garantie
Dieses Silverline-Produkt wird mit einer 3-JahresGarantie angeboten
Registrieren Sie dieses Produkt unter silverlinetools.com innerhalb von
30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. Der
Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie zu: silverlinetools.com, wählen Sie den Link Registrierung und
geben Sie Folgendes ein:
• IhrepersönlichenAngaben
• ProduktdetailsundKaunformationen
Sobald dieses Produkt registriert worden ist, wird Ihre
Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus
und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Garantiebedingungen für Silverline Tools
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf
dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG AUF
Falls dieses Produkt innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen
Defekt aufweisen sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die
Mängel. Das Gerät wird ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieses Produkt nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel
aufweist, senden Sie es an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen
und Ihren Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor
etwaige Arbeiten durchgeführt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von
Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um
einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Produkte sollten sich
in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur
Reparatur eingeschickt werden, um Schäden oder Verletzungen während
des Transports zu vermeiden. Die Annahme ungeeigneter oder unsicherer
Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Produkts führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen,
werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten)
oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz
von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Garantie erfolgt
zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine
nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Produkts, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt
wird, kann Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Produkts innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes
erforderlich geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend
der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen,
Glühbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern,
Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder
Handhabung des Produkts entstanden sind.
Verwendung des Produkts für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Produkts.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten
von Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder
seinen autorisieren Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in
diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Doble aislamiento para mayor protección
Conforme a las normas de seguridad y a la legislación
correspondientes
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva.
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje
Clase de protección....................................
El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder
85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden
cambiar sin previo aviso.
-1
2
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier etiqueta antes
de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.
Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente
familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los
factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está inseguro de la manera
correcta y segura en la cual utilizar este producto, no intente utilizarlo.
Instrucciones generales de
seguridad
Limpie el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen demasiada
aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se deben mantener limpios,
evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre, cerciórese de
todos los posibles peligros como resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de
seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con llave lejos del alcance
de los niños
Usuarios competentes
• Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y competentes
Lleve prendas y calzado adecuados
• No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado.
Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise, calzado con puntera protectora. El
pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atrás
Equipo de protección
• Consulte la placa de caracteristicas de la herramienta para más informaciones
relativamente al equipo de proteccion requerido para utilizar la herramienta, como por
ejemplo máscara, anteojos o gafas de seguridad, orejeras, guantes, etc
Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas
• Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está dañada o se ha
perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará correctamente y que realiza su
función prevista. Verifique la alineación de las piezas móviles para asegurar que no
estén agarrotadas. Repare inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté
dañada o solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE EL
APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO
Use la herramienta correcta
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue
diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial
Accesorios
• El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los mencionados en este
manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos podría ser
peligroso, e invalidará su garantía
Mantenga las protecciones en posición
• Mantenga siempre los dispositivos de protección en posición, en un buen orden de
trabajo, correctamente alineados y ajustados. Nunca intente utilizar una herramienta
si le falta alguna de las protecciones suministradas. Si alguna protección está dañada,
reemplácela antes de usar
Quite las llaves de ajuste
• Compruebe siempre para verificar que las llaves y los dispositivos de ajuste se han
quitado de la herramienta antes de usar
Asegure la pieza de trabajo
• Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo de banco o
abrazadera
Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en
todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre una superficie inestable
No se suba nunca al aparato
• Subirse al aparato o su plataforma puede provocar graves heridas si el aparato bascula
o se viene abajo. No almacene materiales sobre o cerca del aparato de modo que sea
necesario subirse al aparato o su plataforma para alcanzarlos
16
Seguridad eléctrica
Entornos peligrosos
• No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos, ni las exponga a
la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado y manténgalo bien iluminado. No
utilice herramientas eléctricas donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de
materiales combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza explosiva.
124986Cepilladora 1020W
Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con elementos conectados a tierra
tales como tuberías, radiadores, estufas, refrigeradores, grifos y baños de metal
Protéjase contra las vibraciones
• Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las vibraciones
pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor al operador, pueden ayudar a
mantener una buena circulación de la sangre en los dedos. Las herramientas manuales
no deben ser utilizadas durante periodos de tiempo prolongados sin descansos
Apague la herramienta antes de enchufarla
• Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla. Si la herramienta
se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor no esté funcionando antes
de proceder a verificar la herramienta
Desenchufe siempre la herramienta
• Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que su herramienta
esté desenchufada
No trate abusivamente el cable eléctrico
• Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición. Si el cable/
cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que sea recambiado en un
centro de servicio autorizado antes de utilizarlo. No tire nunca del cable ni lo sacuda
para desconectarlo de la toma eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su
cable. Mantenga el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas
Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones
• Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo momento, ya
que de otro modo podría producirse un calentamiento excesivo o un incendio
No modifique la herramienta
• No intente modificar la herramienta. Cualquier intento de modificar la herramienta
puede provocarle lesiones graves a usted o a los que le rodean e invalidará la garantía
No deje desatendida una herramienta encendida
• Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por completo y
desenchúfela antes de dejarla desatendida
Aspectos de seguridad relativos
a las herramientas de corte
Protéjase los ojos
• Lleve siempre protección ocular apropiada cuando use herramientas de corte. Las gafas
corrientes no están diseñadas para ofrecer protección alguna cuando use este producto.
Las lentes normales no son resistentes a los impactos y pueden romperse
Proteja su sistema respiratorio
• Lleve siempre una máscara antipolvo o facial adecuada cuando el trabajo genere polvo.
Tenga cuidado de no exponer a los demás al polvo
Protéjase los oídos
• Utiliza siempre protección auditiva adecuada cuando el ruido de la herramienta exceda
los 80 dB
Tenga en cuenta a la gente de su alrededor
• Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las personas próximas al área de
trabajo no estén expuestas al ruido o al polvo a niveles peligrosos. Asegúrese de que
todas las personas que lo requieran tengan equipo protector adecuado
Dirección del avance
• Introduzca el material a cortar hacia la hoja o cortadora, y sólo en sentido contrario al
movimiento de la cuchilla o cortadora
Use la herramienta de corte correcta
• Asegúrese de que la herramienta de corte es adecuada para el trabajo. Consulte
siempre el manual de instrucciones del producto antes de usarlo. No asuma que una
herramienta es adecuada sin comprobarlo
Ajuste de las cuchillas
• Asegúrese de que las cuchillas están ajustadas de forma correcta y segura antes
de usar. Compruebe que no se haya eliminado ninguna herramienta/ajustador antes
de usar
• Utilice solamente cuchillas del tamaño adecuado para la máquina
• No intente modificar las cuchillas
Cuidado con el calor
• Tenga en cuenta que las herramientas de corte y las piezas de trabajo pueden
calentarse con el uso. No intente cambiar las cuchillas hasta que no se hayan enfriado
por completo
Objetos extraños
• Tenga cuidado con los objetos extraños en el material de corte. Compruebe si hay
cualquier tipo de cuerpo extraño en el material de corte antes de usarlo
Control de polvo/residuos
• Evite que se acumule polvo o residuos. El polvo de la sierra es un peligro de incendio
• Donde sea posible, utilice un sistema de extracción de polvo para garantizar un entorno
de trabajo más seguro
Cuidado con los residuos proyectados
• En algunas situaciones, el material residual puede proyectarse a gran velocidad desde
la herramienta de corte. Asegúrese de que no hay otras personas en el área de trabajo.
Si es imprescindible que haya otras personas cerca, es responsabilidad del usuario
asegurarse de que cuenten con el equipo de protección adecuado
www.silverlinetools.com
17
ESP
Presentación del producto
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar
esta herramienta
Instrucciones de Funcionamiento
Antes de usar la cepilladora, se recomienda que practique con una pieza de material
sobrante. Los ajustes de la máquina son cruciales a la hora de conseguir un acabado de
buena calidad y su pieza de trabajo puede dañarse fácilmente si usa un ajuste incorrecto.
Tenga precaución con el material que será expulsado de la máquina por la salida de
virutas (7).
Ajuste de la profundidad de cepillado
• Para aumentar la profundidad de cepillado, rote el pomo de ajuste de profundidad (1)
en sentido horario. Para reducir la profundidad de cepillado, rote el pomo en sentido
antihorario
• Esta cepilladora cortará a una profundidad máxima de 3 mm; para alcanzar la mejor
calidad de acabado, elimine el material en una serie de cepillados poco profundos antes
que de un solo corte profundo
Manejo de la cepilladora
• Sostenga siempre la cepilladora firmemente, usando las dos manos, por la empuñadura
trasera (4) y el pomo (1)
• Asegúrese de que la cuchilla se ha parado por completo antes de dejar la máquina
• Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo no se moverá al cepillar. Use abrazaderas
cuando sea necesario
• Desenchufe siempre la máquina si va a dejarla desatendida
Realizar un cepillado
• Ajuste la profundidad de cepillado necesaria rotando el pomo de ajuste de profundidad
(1) hacia el número apropiado (mm de profundidad de cepillado)
• Sostenga la cepilladora firmemente, usando ambas manos, y apoye el borde delantero
de la zapata (8) en el borde de la pieza de trabajo
• Compruebe que la cuchilla no esté en contacto con la pieza de trabajo o cualquier
otro objeto
• Arranque la máquina apretando el botón de seguridad (2) y manteniendo pulsado el
interruptor (3); para detener la máquina, suelte el interruptor
• Permita que el motor alcance la velocidad máxima y haga avanzar la cepilladora por
toda la longitud de la pieza de trabajo
• Mantenga un movimiento constante y asegúrese de que la zapata haga presión sobre
la pieza de trabajo
• Deje que la cuchilla salga por el extreme final del material y suelte el interruptor
• No deje la máquina hasta que el motor/cortador se haya detenido por completo
• Si se necesita un corte profundo, repita otra vez estos pasos
Uso de la guía de cepillado
• Para trabajar en paralelo a un borde, debe usarse la guía de cepillado (5)
• La guía de cepillado se acopla al cuerpo de la cepilladora usando el tornillo de sujeción de
la guía de cepillado (6). Asegúrese de que la guía está bien acoplada
• La posición de la guía de cepillado puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas
base vertical de la guía de cepillado presionando el borde vertical que ha de seguir
Uso de la guía de rebaje
• Para cortar un rebaje, debe usarse la guía de rebaje
• La guía de rebaje se acopla al cuerpo de la cepilladora del mismo modo que la guía
de cepillado
• La posición de la guía de rebaje puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas
• Para cortar un rebaje, simplemente asegúrese de que la guía de rebaje haga presión
sobre el trabajo
Achaflanado
• La zapata (8) presenta una ranura de achaflanado (9) que le permite realizar un corte de
45º en la arista de una pieza de trabajo
• Ubique el borde que ha de cortarse en la ranura de la zapata. Corte normalmente, pero
mantenga la cepilladora en un ángulo de 45º
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su
mantenimiento o limpieza.
Limpieza
• Mantenga limpia la máquina. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje
que los orificios de ventilación se bloqueen. Use un cepillo suave o un paño seco para
limpiar la máquina o, si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco
y limpio para limpiar los orificios de ventilación
Escobillas
• Con el tiempo, los cepillos de carbono del motor pueden desgastarse. Los cepillos
demasiado desgastados pueden ocasionar pérdida de potencia, fallas intermitentes o
chispas visibles
• Si sospecha que los cepillos pueden estar desgastados, solicite su recambio en un
centro de servicio
Eliminación
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura
normal de la casa
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si
necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente
18
124986Cepilladora 1020W
Garantía de Silverline Tools
Garantía Silverline Tools
Este producto Silverline viene con una garantía de
3 años
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran
30 días a partir de la fecha de compra para poder acogerse a la garantía
de 3 años. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra que
consta en el comprobante.
Registro de la compra
Visite: silverlinetools.com y seleccione el botón de registro, introduciendo:
• Susdatospersonales
• Detallesdelproductoeinformacióndecompra
El Certificado de Garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
guárdelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor en la fecha de compra que consta en
el recibo de ventas.
GUARDE EL RECIBO DE VENTAS
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró,
junto con el recibo y los detalles de la avería. Recibirá una sustitución o
un reembolso.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha
de compra, devuélvalo a:
Centro de Servicio de Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido
La reclamación bajo garantía debe presentarse durante el periodo de
garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar
el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su
nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser
verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias
son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Todo producto a devolver
deberá estar en un estado limpio y seguro para su reparación, debiendo
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones
durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos
incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o sus agentes
de reparación autorizados.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de
garantía.
Los defectos reconocidos por nosotros como cubiertos por la garantía
serán corregidos reparando la herramienta, sin cargo alguno (salvo los
gastos de envío), o bien sustituyéndola por una herramienta en perfecto
estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas serán
propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de
Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de
fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones necesarias como
consecuencia de:
Desgaste normal por uso en cumplimiento de las instrucciones de por
ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso
incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
El uso del producto para un fin distinto al normal doméstico.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de
Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por agentes distintos a Silverline
Tools o sus agentes de reparación autorizados.
Las reclamaciones distintas al derecho a corrección de fallos en la
herramienta indicados en las presentes condiciones de garantía no están
cubiertas por ella.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Descripción: Cepilladora 1020 W
Código del producto: 124986
Potencia neta instalada: 1020 W
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/CE
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
• ROHS Directiva 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Organismo notificado: Jiangsu TÜV Product Service LTD
Lugar de declaración: Shanghai, China
Fecha: 24/09/12
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo
utilizzo corretto e sicuro.
Indossare protezioni per l’udito
Indossare protezioni per gli occhi
Indossare una protezione per le vie respiratorie
Indossare una protezione per la testa
Indossare protezioni per le mani
Leggere il manuale d’uso
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili
Protezione Ambientale
l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non
devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito
ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione
comune locale o il punto vendita
Classe di Protezione .............................
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A)
e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie.
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche
dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso.
-1
2
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni
contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Il presente manuale
delle istruzioni deve essere tenuto sempre assieme al prodotto, per consentire una rapida
consultazione in futuro. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale
addetto al suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel
presente manuale.
Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto
comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare
la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di
dubbi o incertezze sulle corrette modalità di utilizzo.
Informazioni generali sulla
sicurezza
Pulitura dell’area di lavoro
• La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di lavorazione
può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti,
evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni scivolose. Durante
l’esecuzione di lavorazioni in esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di
scivolamento e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio
Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.
Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti chiusi in un’area non
accessibile a bambini e animali
Persone competenti
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e competenti
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri oggetti che
potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare
calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi
devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa
Dispositivi di protezione
• Fare riferimento alla targhetta sul vostro strumento per le informazioni relative ai
dispositivi di protezione necessari quando si utilizza questo prodotto. Esempio:
• Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare l’eventuale presenza
di componenti mancanti o danneggiati; verificarne inoltre con attenzione il corretto
funzionamento e le prestazioni. Verificare il corretto allineamento di tutte le parti in
movimento, per evidenziare eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti.
In caso di danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà
necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o sostituzioni, che
devono essere effettuate presso un centro di riparazione autorizzato. IN PRESENZA DI
DIFETTI IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE ASSOLUTAMENTE UTILIZZATO
Corretto utilizzo dell'utensile
• Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi differenti
da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo prodotto non è stato progettato per
utilizzo industriale
Accessori
• L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale
può dare luogo al danneggiamento del prodotto o causare il ferimento dell’operatore
e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo può
comportare gravi rischi e causa l’invalidamento della garanzia
Mantenere le protezioni installate
• Le protezioni presenti sul prodotto devono essere tenute sempre installate, in buono
stato d’uso e regolate e allineate in modo corretto. Evitare di utilizzare qualunque
tipo di attrezzatura priva delle relative protezioni. Se le protezioni presentano segni di
danneggiamento, procedere alla loro sostituzione prima dell’utilizzo del prodotto
Rimozione delle chiavi di regolazione
• Assicurarsi sempre di aver rimosso tutte le chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima
di utilizzare il prodotto
Fissare il pezzo in lavorazione
• Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato; se necessario
utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo di poter liberare entrambe le
mani per fare funzionare l'apparecchio
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio
ottimale
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; evitare di
utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una superficie instabile
Non calpestare il prodotto
• Non salire sul dispositivo o sul suo supporto in quanto questo potrebbe ribaltarsi o
20
124986Piallatrice 1020W
sfondarsi, causando serie lesioni. Non accumulare alcun genere di materiale sopra o
vicino al prodotto in modo da non essere costretti a salire sul macchinario o sul suo
supporto per raggiungerli
Sicurezza elettrica
Utilizzo in ambienti pericolosi
• Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o esposti alla
pioggia. Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di disporre di un’area di lavoro
sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli elettroutensili non devono essere
utilizzati in ambienti soggetti a rischi di incendi e/o esplosioni causate da sostanze
combustibili, liquidi infiammabili, gas infiammabili o polveri di natura esplosiva. Durante
l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre il contatto con oggetti e componenti dotati di
messa a terra, come tubazioni, radiatori, cocitori, frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti
Protezione contro le vibrazioni
• Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni possono causare
malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo le mani, può contribuire a far si
che la circolazione sanguigna delle dita dell’operatore si mantenga su livelli ottimali.
Le attrezzature elettriche portatili non devono essere mai utilizzate per lunghi periodi
senza interruzione
Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento
alla rete elettrica
• Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare il collegamento
alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto dell’elettroutensile, procedere
immediatamente a premere il tasto di spegnimento dello stesso
Scollegare l'elettroutensile dalla rete elettrica
• Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori, assicurarsi sempre di
aver prima scollegato l'elettroutensile dall'alimentazione di rete
Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
• Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone condizioni. Prima
di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/prolunghe di alimentazione danneggiati è
necessario far sostituire tali componenti presso un centro assistenza autorizzato. Evitare
di strappare o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di
alimentazione. Evitare di trasportare l’utensile trascinandolo mediante il cavo. Tenere il
cavo lontano da umidità, fonti di calore, lubrificanti, solventi e bordi taglienti
Manutenzione dell’elettroutensile
• Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da ostacoli. In caso
di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento dell’utensile, con il rischio
di incendi
Non modificare l'utensile
• Non modificare l'apparecchio in alcun modo in quanto ciò potrebbe causare lesioni
gravi e far invalidare la garanzia
Non lasciare l’utensile incustodito
• Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completo e scollegarlo dalla rete
di alimentazione
Informazioni Sulla Sicurezza
Durante L’utilizzo Dell’utensile
daTaglio
Indossare protezioni per gli occhi
• Durante l’utilizzo di utensili da taglio è sempre necessario indossare protezioni per
gli occhi di tipo adeguato. I normali occhiali non sono progettati per offrire il livello di
protezione richiesto per l’utilizzo di questo prodotto. Le lenti degli occhiali normali non
sono resistenti agli urti e potrebbero pertanto frantumarsi.
Indossare protezioni per l’apparato respiratorio
• Indossare sempre mascherine di protezione antipolvere di tipo adeguato, durante
l’esecuzione di lavori che creano la generazione di polvere. Prestare la massima
attenzione a non esporre il personale presente nell’area alle polveri generate
dall’utensile.
Indossare protezioni per l’udito
• Si raccomanda di utilizzare sempre adeguate protezioni per l’udito, quando il livello delle
emissioni sonore generate dal tipo di lavoro da eseguire supera gli 80dB.
Precauzioni da adottare per garantire la sicurezza del
personale operante nell’area di lavoro
• L’operatore ha la responsabilità di tutelare il personale operante in prossimità dell’area
di lavoro dal rischio di inalazione delle polveri o da emissioni acustiche dannose.
Assicurarsi sempre che tutto il personale venga dotato di adeguate dotazioni di
protezione.
Direzione di alimentazione dei pezzi in lavorazione
• I pezzi da lavorare devono essere inseriti esclusivamente frontalmente rispetto al senso
di rotazione della lama o della fresa.
Utilizzo di utensili da taglio di tipo idoneo
• Assicurarsi sempre che l’utensile da taglio utilizzato sia adeguato al tipo di lavoro da
eseguire. Fare riferimento alla documentazione relativa al prodotto, prima di procedere
all’utilizzo dello stesso. Evitare di dare per scontata l’idoneità di un dato utensile, senza aver
prima verificato accuratamente.
Installazione delle lame
• Prima dell’utilizzo, assicurarsi che le lame siano installate correttamente e saldamente
fissate. Assicurarsi di aver rimosso tutte le chiavi e i dispositivi di regolazione prima di
utilizzare la macchina.
• Utilizzare esclusivamente lame di dimensioni adeguate al tipo di macchina utilizzata.
• Non tentare di modificare le lame.
Prestare attenzione al calore generato dalla macchina
• Si ricordi che gli utensili da taglio e i pezzi in lavorazione possono raggiungere temperature
elevate durante l’utilizzo. Si raccomanda pertanto di non tentare di sostituire le lame fino a
quando queste si sono raffreddate completamente.
Presenza di corpi estranei
• Prestare la massima attenzione all’eventuale presenza di corpi estranei nel materiale
da sottoporre a taglio. Prima di avviare le operazioni di taglio, effettuare un’accurata
ispezione del materiale da taglio, per evidenziare la presenza di corpi estranei.
Precauzioni contro gli accumuli di polvere / residui
• Evitare gli accumuli di polvere o altri residui. Le polveri di segatura rappresentano un
grave rischio di incendio.
• Quando possibile, si raccomanda l’utilizzo di un estrattore per le polveri, al fine di
garantire la massima sicurezza dell’area di lavoro.
Precauzioni contro l’espulsione di detriti
• In alcuni casi, si può verificare l’espulsione di detriti ad alta velocità dall’utensile da
taglio. Assicurarsi sempre che nell’area di lavoro non siano presenti altre persone.
Quando è necessario avvalersi di altre persone, è responsabilità dell’operatore
assicurarsi che tali persone indossino le opportune dotazioni di protezione individuale.
www.silverlinetools.com
21
I
Conoscenza del prodotto
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Prima dell'uso
• Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato
completamente. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le parti/funzionalità
dell’utensile
• In caso di parti mancanti o danneggiate, sarà necessario far riparare o sostituire tali
parti prima di utilizzare il prodotto
Istruzioni di Funzionamento
Prima di iniziare ad utilizzare la piallatrice, si raccomanda di prendere confidenza con
la macchina effettuando delle prove su un pezzo di materiale di scarto. Una regolazione
ottimale della macchina è determinante per ottenere finiture di buona qualità; inoltre,
l’utilizzo di una macchina mal regolata può danneggiare il pezzo in lavorazione.
Si noti che durante l’utilizzo, dallo scarico di estrazione polveri (7) della macchina viene
espulso del cascame.
Regolazione della profondità di taglio
• Per incrementare la profondità di taglio, ruotare la manopola di regolazione della
profondità di taglio (1) in senso orario. Per ridurre la profondità di taglio, ruotare la
manopola di regolazione della profondità di taglio in senso antiorario
• Questo modello di piallatrice è in grado di eseguire tagli aventi una profondità massima
di 3mm; per ottenere una migliore qualità di rifinitura, è preferibile rimuovere il
materiale effettuando una serie di sottili tagli, piuttosto che un singolo taglio profondo
Modalità di utilizzo della piallatrice
• La piallatrice deve essere sempre tenuta saldamente, utilizzando entrambe le mani,
che devono essere posizionate sull’impugnatura posteriore (4) e sull’impugnatura della
manopola di regolazione della profondità (1)
• Assicurarsi che il gruppo lame si sia arrestato completamente prima di poggiare la
macchina a terra. Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione di rete, prima di
lasciarla incustodita
• Verificare sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato in posizione,
prima di procedere con l’operazione di taglio. Se necessario, utilizzare una morsa o
dispositivi di bloccaggio analoghi
Operazioni di taglio
• Impostare la profondità di taglio desiderata facendo ruotare la manopola di regolazione della
profondità sul valore desiderato (mm di profondità di taglio)
• Tenere saldamente la piallatrice con entrambe le mani, e posizionare l’estremità anteriore
della piastra base (8) sul bordo del pezzo in lavorazione
• Assicurarsi che le lame non siano a contatto con il pezzo in lavorazione o con altri
oggetti
• Avviare la macchina, tenendo premuto il tasto del blocco di sicurezza (2) mentre si
preme il tasto di accensione/spegnimento a pressione (3); la macchina si avvia (Per
arrestare la macchina è sufficiente rilasciare il tasto di accensione/spegnimento)
• Attendere che il motore della piallatrice raggiunga la massima velocità; quindi,
posizionare la piallatrice sul pezzo in lavorazione
• Operare con movimenti stabili e uniformi, assicurandosi che la piastra base sia sempre
perfettamente aderente al pezzo in lavorazione
• Quindi, allontanare le lame dall’estremità della superficie di lavoro e rilasciare il tasto di
accensione/spegnimento
• Non di posare la macchina a terra fino a quando il motore/gruppo lame si è
completamente arrestato
• Se è necessario effettuare un taglio di maggiore profondità, sarà sufficiente ripetere la
procedura di cui sopra
Utilizzo della squadra guidapezzo
• Per l’esecuzione di lavori paralleli a un bordo, è necessario utilizzare la squadra
guidapezzo (5)
• La squadra guidapezzo deve essere installata sul corpo della piallatrice mediante
l’apposita vite di fissaggio della squadra (6). Una volta completata l’installazione,
assicurarsi che la squadra guidapezzo sia fissata saldamente
• La squadra guidapezzo può essere regolata in varie posizioni, per adeguarsi a vari tipi
di applicazioni
• Per seguire l’andamento di un bordo è sufficiente effettuare un taglio, mentre si preme il
piede verticale della squadra guidapezzo contro il bordo verticale della superficie di cui
si desidera seguire il profilo
Utilizzo della guida per scanalature
• Per l’esecuzione di una scanalatura, è necessario utilizzare l’apposita guida da
scanalature
• La guida per scanalature si installa sul corpo della piallatrice, con lo stesso metodo
utilizzato per la squadra guidapezzo
• La guida per scanalature può essere regolata in varie posizioni, per adeguarsi a vari
tipi di applicazioni
• Per effettuare una scanalatura, è necessario assicurarsi che la guida sia tenuta premuta
contro il pezzo in lavorazione
Operazioni di taglio a sbieco (smussatura)
• La piastra base (8) è dotata di scanalature (9), che consentono di creare smussi a 45°
sui bordi del pezzo in lavorazione
• Per effettuare un taglio a sbieco, identificare il tipo di bordo che si desidera ottenere
sulle scanalature presenti sulla piastra base. Quindi, procedere con la consueta
operazione di taglio, ma tenendo la piallatrice angolata di 45°
Manutenzione
AVVERTENZA: Prima di procedere alla pulitura, scollegare la levigatrice dall’alimentazione
di rete.
Pulitura
• Rimuovere sempre gli accumuli di polvere e particelle metalliche, ed evitare che i
fori di ventilazione vengano ostruiti. Evitare l’accumulo di residui sui vari componenti
dell’elettroutensile. Per la pulitura, utilizzare una spazzola a setole morbide o un panno
asciutto; quando possibile, insufflare aria compressa pulita e asciutta attraverso le
griglie di ventilazione
Spazzole
• Con il tempo, le spazzole al carbonio all'interno del motore potrebbero diventare
usurate. Le spazzole eccessivamente usurate potrebbero causare la perdita di potenza,
il funzionamento a intermittenza o lo scintillio visibile del dispositivo
• Se le spazzole sono o sembrano usurate rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato
per la sostituzione
Smaltimento
• Gli elettroutensili e le altre attrezzature elettriche ed elettroniche non possono essere
smaltite assieme ai normali rifiuti domestici e urbani
• Prendere contatto con le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per ottenere
ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento delle attrezzature
22
124986Piallatrice 1020W
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una
garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrate il prodotto sul
sito www.silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d'acquisto. La data
d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata
sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione
per inserire:
Il Certificato di Garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato
PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta
d'acquisto.
Condizioni Della Garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore
indicata sulla ricevuta d’acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data
d’acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato
acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del
difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato
l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data
d’acquisto, sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia
a:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo
della garanzia.
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la
ricevuta d’acquisto originale, indicante il luogo e la data dell’acquisto del
prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto
riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da
Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di
materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono
essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della
riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura
per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva
il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non
sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di
riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il
periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti
dalla garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
• Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• ROHS Direttiva 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a
sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o
componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti
del consumatore previsti per legge, senza modificarli.
Cosa copre la garanzia:
La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il
problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati
durante il periodo della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione,
Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente
adeguato.
Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato
causato da:
La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come
indicato nelle istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie,
lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte,
lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla
manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del
proprietario.
L’uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti
originali Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da
Silverline Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline
Tools o i centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Silverline Tools non fornisce alcuna garanzia per le richieste formulate per
la correzione dei difetti dell'utensile oggetto della garanzia fatto salvo per
quanto previsto nelle condizioni di cui sopra.
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Organismo informato: Jiangsu TUV Product Service LTD
Posto di dichiarazione: Shanghai, Cina
Data: 24/09/12
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen
bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of
instructies voor het gebruik.
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Draag handschoenen
Lees de handleiding
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming
Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met
het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u
het product te recyclen. Vraag uw gemeente of winkelier om
advies betreffende recyclen
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 db(A) overschrijden en
de gehoorbescherming is noodzakelijk.
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen
de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
-1
2
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap zorgvuldig na.
Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat iedereen
die dit product gebruikt, de handleiding heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om
alle risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u
twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze.
Algemene Veiligheid
Houd de werkomgeving schoon
• Een rommelige of vuile werkomgeving of werkbank kan tot ongevallen leiden. Houd de
vloer vrij en werk niet op een glibberige vloer. Zorg er bij het verrichten van buitenwerk
voor dat u alle mogelijke slip- en struikelgevaren kent voordat u dit gereedschap
gebruikt
Kinderen en huisdieren
• Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte. Bewaar
gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen of
onervaren personen dit gereedschap niet gebruiken
Bekwaam gebruik
• Dit gereedschap mag enkel door bekwame, geschoolde personen gebruikt worden
Draag gepaste kleding en schoeisel
• Draag geen loshangende kleding, stropdassen, sieraden of andere voorwerpen die door
de machine kunnen worden gegrepen. Draag slipvaste schoenen of schoenen met een
versterkt teenstuk waar nodig. Lang haar moet worden bedekt of opgebonden
Draag de juiste beschermende uitrusting
• Zorg ervoor dat u de juiste beschermende uitrusting draagt. Denk dan bijvoorbeeld aan
een stofmasker, aan een beschermende bril, aan oorbeschermers, handschoenen, etc
Controleer op beschadigde of ontbrekende onderdelen
• Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn.
Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor het beoogde
doel. Controleer of de bewegende delen uitgebalanceerd zijn en niet klemmen. Laat
beschadigde onderdelen of beschermkappen onmiddellijk repareren of vervangen door
een erkend servicecentrum. GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP NIET ALS HET GEBREKEN
VERTOONT
Gebruik volgens bestemming
• Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor het niet is
bestemd
Accessoires
• Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet in deze handleiding worden
vermeld, kan schade of letsel tot gevolg hebben en uw garantie ongeldig maken
Laat de beschermkappen zitten
• Houd de beschermkappen altijd in goede staat, juist afgesteld, uitgebalanceerd en op
hun plaats. Gebruik nooit gereedschap zonder de meegeleverde beschermkap(pen).
Vervang beschadigde beschermkappen voor gebruik
Verwijder instelsleutels
• Controleer voor gebruik dat sleutels en instelgereedschap van de machine zijn
verwijderd
Zet het werkstuk vast
• Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast. Maak zoveel mogelijk gebruik van een
klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt gebruiken om het gereedschap
te bedienen
Houd uw evenwicht
• Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap niet als u op
een onstabiele ondergrond staat
Sta nooit up uw gereedschap
• Er is kans op ernstig letsel als het gereedschap omvalt of in elkaar zakt wanneer u op
uw gereedschap of de steun staat. Plaats materialen niet zodanig dat iemand op het
gereedschap zou kunnen gaan staan om bij de opgeborgen materialen te komen
24
Elektrische Veiligheid
Gevaarlijke omgeving
• Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving en stel ze
niet bloot aan regen. Zorg voor voldoende werkruimte en goede verlichting. Gebruik
geen elektrische gereedschappen op plaatsen met explosie- of brandgevaar omwille
van brandbare materialen, ontvlambare vloeistoffen, brandbare gassen of ontplofbare
124986Schaafmachine 1020W
stofdeeltjes. Vermijd tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen contact met
geaarde voorwerpen zoals buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten, metalen badkuipen
en kranen
Bescherm uzelf tegen trillingen
• Elektrisch handgereedschap kan trillingen veroorzaken. Trillingen kunnen ziektes
veroorzaken. Handschoenen die de handen van de bediener warm houden kunnen een
goede circulatie van het bloed in de vingers bevorderen. Gebruik handgereedschap niet
langdurig zonder onderbreking
Schakel het toestel uit alvorens de stekker in te steken
• Zorg ervoor dat het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld alvorens het op de
netvoeding aan te sluiten
Trek de stekker altijd uit het stopcontact
• Controleer altijd of de kabel uit het stopcontact is gehaald voor u hulpstukken of
toebehoren wisselt
Beschadig het stroomsnoer niet
• Zorg ervoor dat de (verleng)kabel in goede staat is. Laat een beschadigde (verleng)kabel
altijd vervangen in een erkend servicecentrum. Ruk of trek nooit aan de kabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Draag het gereedschap nooit aan de kabel. Houd
de kabel uit de buurt van vocht, warmte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen
Onderhoud uw elektrisch gereedschap
• Zorg ervoor dat de luchtgaten altijd vrij zijn, anders bestaat de kans op oververhitting
en brand
Pas het gereedschap niet aan
• Pas het gereedschap niet aan, daar dit kan leiden tot serieuze ongelukken en het
ontkrachten van de garantie
Laat het gereedschap nooit onbemand aan staan
• Wacht altijd totdat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen en trek de stekker
uit het stopcontact voordat u het achterlaat
Veiligheid Snijgereedschap
Draag een veiligheidsbril
• Draag altijd oogbescherming terwijl u met snijgereedschap werkt. Correctiebrillen zijn
niet ontworpen als bescherming bij het gebruik van dit product. Normale lenzen zijn niet
slagbestendig en kunnen breken
Draag een masker
• Draag altijd een degelijk gelaats- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof
ontstaat. Denk erom dat anderen in uw omgeving aan stof worden blootgesteld
Draag gehoorbescherming
• Draag altijd degelijke gehoorbescherming bij geluidsniveaus van meer dan 80 dB
Denk om de anderen in uw omgeving
• De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat anderen in de nabijheid van de werkruimte
niet worden blootgesteld aan gevaarlijk geluid of stof. Zorg ervoor dat al wie het nodig
heeft over geschikte beschermingsmiddelen beschikt.
Freesrichting
• Frees het werkstuk alleen tegen de draairichting van het mes of de frees
Gebruik het juiste freesgereedschap
• Controleer of uw freesgereedschap geschikt is voor de klus. Kijk er altijd de
productliteratuur op na voordat u aan de slag gaat. Veronderstel niet dat een
gereedschap geschikt is zonder het te controleren
Monteren van messen
• Controleer of de messen juist en veilig zijn gemonteerd vóór gebruik. Kijk na of
eventuele sleutels / hulpstukken zijn verwijderd vóór gebruik
• Gebruik alleen messen met de juiste maat voor de machine
• Probeer geen messen te modificeren
Let op voor hitte
• Denk erom dat snijwerktuigen en werkstukken tijdens het gebruik heet kunnen worden.
Probeer geen messen te wisselen voordat ze volledig zijn afgekoeld
Vreemde voorwerpen
• Let op voor vreemde voorwerpen in het te frezen materiaal. Controleer uw materiaal
grondig op eventuele vreemde voorwerpen voordat u aan de slag gaat
Stof / afvalstoffen onder controle houden
• Voorkom ophopingen van stof of afvalstoffen. Zaagsel levert brandgevaarop
• Gebruik zoveel mogelijk een stofafzuigsysteem met het oog op een veiliger
werkomgeving
Let op voor wegvliegende afvalstoffen
• In sommige gevallen kunnen afvalstoffen met hoge snelheid van het freesgereedschap
worden weggeslingerd. Controleer of er geen andere personen in de werkruimte
aanwezig zijn. Indien de aanwezigheid van andere personen noodzakelijkis,
is de gebruiker er verantwoordelijk voor dat die voorzien zijn van de juiste
beschermingsmiddelen
www.silverlinetools.com
25
NL
Productbeschrijving
1 Dust bag
2 Machine Casing
3 Dust Extraction Port
4 Handle
5 Safety Lock Button
6 Trigger Switch
7 Drive Belt Cover
8 Spare Brushes
9 Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Het uitpakken van uw
gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en
functies vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er
onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u
dit toestel / gereedschap gebruikt
Bedieningsvoorschriften
Het is raadzaam, voordat u uw werkstuk gaat bewerken, te oefenen op een stuk afval materiaal.
De machine-instellingen zijn van cruciaal belang voor een kwalitatief goede afwerking. Het
werkstuk kan gemakkelijk beschadigd worden door een foute instelling.
Denk erom dat spanen de machine verlaten via de spaanafvoer (7).
De schaafdiepte instellen
• Draai de schaafdiepte instelknop (1) met de wijzers van de klok mee om de
schaafdiepte te verhogen. Draai de schaafdiepte instelknop tegen de wijzers van de klok
in om de schaafdiepte te verlagen
• Deze schaafmachine heeft een maximale schaafdiepte van 3mm. Het beste resultaat
wordt bereikt door materiaal te verwijderen met verschillende ondiepe schaafgangen in
plaats van met één enkele diepe bewerking
Omgaan met de schaafmachine
• Houd de schaafmachine altijd stevig, met beide handen vast bij de achterste handgreep
(4) en de schaafdiepte instelknop
• Laat het schaafmes altijd volledig tot stilstand komen voordat u de machine neerzet
• Zorg er altijd voor dat het werkstuk niet beweegt tijdens het schaven. Gebruik wanneer
nodig klemmen om het werkstuk vast te zetten
• Trek de netstekker van de machine altijd uit het stopcontact indien ze onbeheerd wordt
achtergelaten
Een schaafbewerking uitvoeren
• Stel de gewenste schaafdiepte in door de schaafdiepte instelknop naar het gewenste
getal (mm schaafdiepte) te draaien
• Houd de schaafmachine stevig, met beide handen vast en laat de voorste rand van de
schaafzool (8) op de rand van het werkstuk rusten
• Zorg ervoor dat het schaafmes het werkstuk of een ander voorwerp niet raakt
• Start de machine door de veiligheidsknop (2) ingedrukt te houden en op de aan-/
uitschakelaar (3) te drukken. Om de machine stil te zetten, laat u de aan-/uitschakelaar
weer los
• Laat de motor op volle toeren komen en duw de schaafmachine voorwaarts over het
werkstuk
• Zorg voor een constante beweging en houd de schaafzool tegen het werkstuk
aangedrukt
• Laat het schaafmes aan het uiteinde uit het materiaal komen en laat de aan-/
uitschakelaar los
• Leg de schaafmachine pas neer nadat de motor/het schaafmes volledig tot stilstand
is gekomen
• Herhaal de bovenstaande stappen indien schaafwerk met grote diepte is vereist
De schaafgeleider gebruiken
• Voor schaafwerk evenwijdig met een rand, moet de schaafgeleider (5) worden gebruikt
• De schaafgeleider wordt aan het huis van de schaafmachine bevestigd met behulp van
de bevestigingsschroef voor de schaafgeleider (6). Zorg ervoor dat de schaafgeleider
stevig vastzit
• De stand van de schaafgeleider is instelbaar naargelang van het uit te voeren werk
• Om een rand te volgen schaaft u gewoon terwijl u de verticale voet van de
schaafgeleider tegen de te volgen verticale rand aanduwt
De sponninggeleider gebruiken
• Voor het uitschaven van een sponning moet de sponninggeleider worden gebruikt
• De sponninggeleider wordt op dezelfde manier als de schaafgeleider aan het huis van
de schaafmachine bevestigd
• De stand van de sponninggeleider is instelbaar naargelang van het uit te voeren werk
• Voor het uitschaven van een sponning moet u ervoor zorgen dat de sponninggeleider
tegen het werkstuk wordt aangedrukt
Afschuinen
• De schaafzool (8) is voorzien van afschuininggroeven om de kant van een werkstuk in
een45˚hoekafteschuinen
• Plaats de af te schuinen kant in de juiste groef van de schaafzool. Schaaf zoals
gewoonlijkmaarhouddeschaafmachineineenhoekvan45˚
Onderhoud
WAARSCHUWING: verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderhoud of
schoonmaak uitvoert.
Schoonmaken
• Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen het
gereedschap. Verwijder altijd stof en vuil en zorg ervoor dat de luchtgaten nooit verstopt
raken. Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen.
Gebruik zo mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen
Borstrels
• In de loop der tijd kunnen de koolborstels in de motor versleten raken. Versleten borstels
kunnen leiden tot vermogen verlies, het uitvallen van de motor, en zichtbare vonken
• Als u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u de machine bij een goedgekeurd
onderhoudscentrum onderhouden
Verwijdering
• Elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van
elektrisch gereedschap
26
124986Schaafmachine 1020W
Silverline Tools Garantie
Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie.
U heeft recht op 3 jaar garantie als u dit product binnen 30 dagen na
aankoop op silverlinetools.com registreert. De garantieperiode gaat in
vanaf de aankoopdatum op het ontvangstbewijs.
Het gekochte product registreren
Ga naar: silverlinetools.com, klik op de ‘Guarantee Registration ‘(registratie)
knop en voer het volgende in:
Uw persoonlijke gegevens
De productinformatie en de aankoopdatum
Het garantiebewijs wordt vervolgens in PDF-formaat aangemaakt. Druk het
af en bewaar het bij het product.
Voorwaarden
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het
ontvangstbewijs.
BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS
Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft,
breng het dan naar de winkelier waar u het heeft gekocht, met uw
ontvangstbewijs, en met vermelding van de details van de storing. U kunt
om een nieuwe vragen of om uw geld terug.
Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan
naar:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend.
U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop,
uw naam, adres en plaats van aankoop voordat er aan kan worden
gewerkt.
U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen
moet worden.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door
Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van
de materialen of de fabricage van het product.
De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten
voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en
moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer
te voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden
afgewezen.
Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële
reparatiedienst.
De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het
product verlengd.
Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden
verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief
verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte
staat van werking.
EG-Verklaring van Overeenstemming
De ondergetekende: Mr Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden
het eigendom van Silverline Tools.
De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen
die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, en hebben
daar geen invloed op.
Wat is gedekt:
De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools
kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte
materialen of fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden
vervaardigd worden door Silverline Tools vervangen door een functionele
vervanging.
Gebruik van dit product in de EU.
Wat niet is gedekt:
Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van:
Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de
bedieningsinstructies zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen,
batterijen enz.
De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen,
schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten.
Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of
verzorging, misbruik, verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering
van het product.
Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk
gebruik.
Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product.
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen
van Silverline Tools.
Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools).
Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline
Tools of diens officiële reparatiediensten.
Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap
volgens de bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt.
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Keuringsinstantie: Jiangsu TUV Product Service LTD