FR Malaxeur à plâtre 850 W
DE Rührwerk, 850 W
ES Batidora mezcladora 850 W
IT Miscelatore di intonaco 850 W
NL 850 W mixer
PL Mieszalnik do klejów i zapraw 850 W
263965
XXXXXX
Version date: 19.06.17
silverlinetools.com
8
9
7
6
5
4
3
2
1
2
English ................4
Français ...............8
Deutsch ................12
Español ................ 16
Italiano ................ 20
Nederlands ..........24
Polski ..................28
silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary
for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if
you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure
you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand
this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the
product or instructions on its use.
Class II construction (double insulated for additional protection)
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling
advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time
of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the
tool immediately and check the ear protection is correctly tted and provides the correct level of
sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling
and reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit
the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with
hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the
gures provided in the specication relating to vibration to calculate the duration and frequency
of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specication are determined according to international standards.
The gures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained,
incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration.
www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that
may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
Specication
As part of our ongoing product development, specications of
Silverline products may alter without notice.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A)
and sound protection measures are necessary.
-1
2
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
4
850W Plaster Mixer 120mm263965
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS
supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Safety Information for
Mixing Machines
• This machine is designed for mixing water-based liquids with powdered building materials
including, but not limited to thinset, sealing and levelling compounds, cement, grout, textured
coatings, etc.
• With the correct accessory attached, this tool may be used to blend dispersion paints, varnish,
resins and other coatings
• This machine is NOT intended to be used with dusty compounds such as graphite, or with salt
solutions, corrosive agents or liquid manure
• This product does NOT satisfy food hygiene standards and is NOT to be used for preparing food
or as a kitchen appliance
• Always use the CORRECT mixing paddle or accessory for the material being mixed. Working
with an incorrect accessory might overload the tool and lead to spillage, insufcient blending
or personal injury
• Always inspect the power cord and connector before use. If you locate any damage, have the cord
replaced by a qualied electrician before attempting to use the machine
• Before use, check the accessories are safely installed
• NEVER use the machine in damp or wet locations. If the machine gets wet, ensure it is
disconnected from the power supply and ensures it dries COMPLETELY before further use
• ALWAYS position yourself securely, maintain sure-footing and operate the tool with BOTH hands
• DO NOT attempt to mount the tool on a stand or tripod. NEVER leave the machine running
unattended
• Unplug the machine from the mains power supply after EVERY use, to avoid accidental switch-on
• Always route the power cord towards the rear of the operator, AWAY from the machine and work
area. Ensure that the cable does not present a tripping hazard for the operator and other people
in the vicinity
• If you are using this machine with an extension lead, always unwind the cable completely.
WARNING: This tool may ONLY be connected to power supplies that are protected by a RCD device.
Test the function of any RCD regularly.
Product Familiarisation
1. Mixing Paddle
2. Attachment Point
3. Output Drive
4. Handle Stand
5. On/Off Trigger Switch
6. Lock-On Button
7. Main Handle
8. Motor Vents
9. Front Handle
Accessories (not shown):
• 2 x spanners
Intended Use
Handheld electric paddle mixer used for the preparation of plaster, cement, levelling compounds,
emulsions and similar building and decorating materials.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new sander. Familiarise yourself with all its features and
functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or
changing any accessories, or making any adjustments.
Attaching a mixing paddle
WARNING: Always disconnect from the power supply before attaching/changing accessories.
WARNING: Never t any attachment with a maximum speed lower than the no load speed of the
machine.
• This plaster mixer is equipped with an M14 female Output Drive (3)
• M14 threaded mixing paddles are tted by screwing them into the output drive. Tighten with
a suitable spanner
• Ensure that the mixing paddle is securely tightened before use
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing protection, as well
as suitable gloves, when working with this tool.
Switching On and Off
WARNING: Always ensure that the power cord is not interfering with the mixing paddle or
presenting a tripping hazard for the operator or other personnel in the vicinity.
• Grip the mixer rmly by the Handles (7) and (9), with both hands
• To start the mixer, squeeze the On/Off Trigger Switch (5)
• Press the Lock-On Button (6) to lock the tool in the ‘on’ position
• To stop the mixer, squeeze the On/Off Trigger Switch and release
silverlinetools.com
5
GB
Mixing of material
WARNING: ALWAYS wear adequate personal protection equipment when mixing compounds,
including safety goggles or a face shield, breathing protection (specic to the material used), gloves
(suitable for the material used), hearing protection, and a hard hat where required.
WARNING: This tool is designed for two-handed operation. Never use with one hand, or
attempt to mount stationary or prop-up against another object.
Note: ALWAYS refer to the compound manufacturers mixing requirements and recommendations.
• The shape and size of a mixing paddle that is ideal for a specic application will depend on the
type of material being mixed:
• Substances with a low viscosity such as dispersion paint, varnish, thinset, sealing and levelling
compounds, cement, grout etc., will require a mixing paddle with a left-hand twist
• Substances with a high viscosity, such as ready-mixed plaster, concrete, screed, putty and epoxy
resin, will require a mixing paddle with a right hand twist
• It is important to keep the paddle moving throughout the bulk of the material whilst mixing,
as opposed to keeping it in one central position in the mixing container. Mix until compound
is completely blended
WARNING: DO NOT overload the motor whilst mixing. When you recognise a signicant drop
in speed, switch off immediately to avoid damage to the tool. Consider changing to a different
mixing paddle or accessory more suitable for the material.
WARNING: When you have completed the mixing procedure, allow the mixer to come to a
complete stop before lifting it out of the material. Make sure not to contaminate the environment
and clean-up potential spillage.
WARNING: To avoid damage to the machine and cross-contamination between different
materials, always clean the mixing paddle immediately after use. Don’t let the material dry on the
accessory. Also, refer to the paragraph ‘Cleaning’ in the ‘Maintenance’ section below.
Accessories
• A range of accessories for your tool, including mixing paddles in numerous sizes and for
different compounds, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from
toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection,
maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the xing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be
carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords
used with this tool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and
shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth.
If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol
or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
• Use water, a suitable cleaning solution, or mild solvent to clean rests of material off the accessory.
Wear appropriate protection equipment whilst cleaning, including eye, hand and breathing
protection
Note: Dispose of rest material and contaminated cleaning solution according to regulations. Recycle
where possible. Only use non-water solvents where absolutely necessary and always follow the
manufacturer’s guidelines for safe usage.
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Silverline
service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• ALWAYS remove all material from the accessory, clean and dry the tool before storage
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of
power tools
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
No function when On/Off Trigger Switch
(5) is operated
Excessive splashing while mixing
Insufcient mixing results
Decreased performance, visible sparking from Motor Vents (8), intermittent
6
failures
No powerCheck power supply
Defective On/Off Trigger SwitchReplace the On/Off Trigger Switch at an authorised Silverline service centre
Speed setting too fastSelect a slower speed
Mixing paddle incompatible with compound being mixedFit a suitable mixing paddle
Wrong speed settingsTry different speeds, to determine best mixing performance
Mixing paddle incompatible with compound being mixedFit a suitable mixing paddle
Carbon brushes wornReplace the carbon brushes at an authorised Silverline service centre
850W Plaster Mixer 120mm263965
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify
for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it
was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement
or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be veried by Silverline Tools to establish if the
deciencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We
may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in
perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benets which are
additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You
will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certicate will be created in PDF format for you
to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be veried to the satisfaction of Silverline Tools that the
deciencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a
functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs and
other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation
or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modication of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identication code: 263965
Description: DIY 850W Plaster Mixer
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009+A11:2010
• EN60745-2-1:2010
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Notied body: Intertek Testing Services
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 01/06/16
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les
informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efcace et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des
caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien
compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique gurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son
utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Risque d’électrocution
Emanation d'échappement ou de gaz !
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples
informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Incertitude K : .......................................................1,5 m/s2
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire
que l’utilisateur porte des protections auditives.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est
supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient
inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vériez que
les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
AVERTISSEMENT : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher,
des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues
expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire,
limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet
appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet
vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques
des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d’utilisation de
l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques »
du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données
correspondent à un usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales.
Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et
vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores
et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils
électriques pendant des périodes prolongées.
2
Attention !
Abréviations pour les termes
techniques
VVolts
~Courant alternatif
AAmpère
n
0
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
-1
/min or min
Vitesse à vide
tours par minute
8
Consignes générales de sécurité
ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le nonrespect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou
se traduire par des blessures graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance
ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher
et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les
appareils laires à brancher sur le secteur que les appareils sans ls fonctionnant sous batterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité
de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les appareils électriques produisent des
étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci
peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais modier
la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil
mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le
risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si le corps
est mis à la terre.
Malaxeur à plâtre 850 W 263965
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un
appareil électrique accroît le risque de décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter,
tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec
l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou
entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge
appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut être
évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas
utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire.
Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et
protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures
corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche-
arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur
ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil
électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique
dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en
marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé xé à un élément en rotation de l’appareil
électrique peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable
permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans
des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux
pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction
et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés
correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4) Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail
à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu
permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant d’effectuer tout réglage ou
changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les
risques de démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre
l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant
pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient
bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est
endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à l’utilisation
d’appareils électriques mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus
faciles à contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute
utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des
situations à risque.
ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet
appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA
ou moins.
5) Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de maintenir la sécurité
d’utilisation de l’appareil électrique.
Consignes de sécurité relatives aux
machines de mélange
• Cette machine est conçue pour mixer des mélanges liquides à base d’eau avec des matériaux de
construction comme le mortier colle, produits pour enduits et étanchéité, ciment, etc…
• Avec l’accessoire adéquat, l’appareil peut être utilisé pour mélanger des peintures, vernis, résines
ou autre enduits.
• Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée avec des composants poussiéreux tels que le
graphite, des agents corrosifs, solution saline ou purin.
• Ce produit n’est pas compatible avec les normes d’hygiène alimentaire et ne doit pas être utilisé
pour la préparation de la nourriture ou comme ustensile de cuisine.
• Toujours utiliser le mélangeur adéquat pour effectuer un bon mélange. Travailler avec un
accessoire inadéquat peut entrainer la surcharge de l’appareil, le déversement du liquide, voire
provoquer des blessures.
• Toujours vérier l’état du câble d’alimentation et de la connexion avant utilisation. En cas
d’endommagement, faire remplacer le câble par un électricien qualié avant d’utiliser la
machine.
• Avant toute utilisation, vérier l’installation correcte et sure des accessoires.
• Ne jamais utiliser la machine dans des endroits humides et trempés. Si la machine est mouillée,
débranchez-la de sa source d’alimentation et s’assurer qu’elle soit complètement sèche avant
utilisation.
• Toujours avoir une bonne posture de travail sure, et maintenir l’appareil avec les deux mains.
• Ne pas monter l’appareil sur un support ou un tripode. Ne jamais laisser la machine fonctionner
sans surveillance.
• Débrancher la machine après chaque utilisation, pour éviter des démarrages accidentels.
• Toujours avoir le câble derrière l’utilisateur, éloigné de la machine et de la zone de travail.
Vérier que le câble ne devienne pas un risque de trébucher pour l’utilisateur et les personnes
aux alentours.
• Avec un branchement avec une rallonge, toujours dérouler complétement le câble.
ATTENTION : Cet outil doit être connecté uniquement à une alimentation électrique protégée par
un disjoncteur différentiel. Testez le fonctionnement du disjoncteur différentiel régulièrement.
Descriptif du produit
1. Pale de mélange
2. Point d’attache
3. Arbre de sortie
4. Poignée support
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Bouton de marche continue
7. Poignée principale
8. Orices de ventilation du moteur
9. Poignée avant
Accessoires (non illustrés) :
• 2 clés
Usage conforme
Malaxeur à plâtre portatif électrique pour la préparation de plâtre, de ciment, de produits de
nivellement, d’émulsions et de matériaux similaires de construction et de décoration.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous
avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser
l’appareil.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous toujours de déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation avant
de monter ou de changer des accessoires, ou de faire des réglages.
Monter la pale de mélange
ATTENTION : Toujours déconnecter l’appareil de sa source d’alimentation avant de monter ou
changer d’accessoires.
ATTENTION : Ne jamais installer un accessoire avec une vitesse maximale inférieure à la vitesse à
vide de la machine.
• Ce malaxeur de plâtre est équipé d’un arbre de sortie à letage femelle M14 (3).
• Les pales de mélange à letage M14 sont montées en les vissant dans l’arbre de sortie. Serrez
avec une clé adéquate.
• Assurez-vous que la pale de mélange soit serrée de manière sure avant utilisation.
silverlinetools.com
9
FR
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Portez toujours une protection oculaire, une protection respiratoire et auditive
adéquate, ainsi que des gants appropriés, lorsque vous travaillez avec cet outil.
Mise en marche et arrêt
ATTENTION : Assurez-vous toujours que le câble d’alimentation n’interfère pas avec la pale
de mélange et ne présente pas un risque de trébuchement pour l’utilisateur ou pour d’autres
personnes présentes aux alentours.
• Tenez le malaxeur fermement par les poignées (7) et (9), à deux mains.
• Pour démarrer le malaxeur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (5).
• Appuyez sur le bouton de marche continue (6) pour verrouiller l’outil en position ‘marche’.
• Pour arrêter le malaxeur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt puis relâchez-le.
Mélange de matériau
ATTENTION : Portez toujours un équipement de protection individuelle adéquat lorsque vous
mélangez des produits, comprenant des lunettes de sécurité ou une écran facial, une protection
respiratoire (spécique au matériau que vous utilisez), des gants (adéquats au matériau que vous
utilisez), une protection auditive et un casque si nécessaire.
ATTENTION : Cet outil est conçu pour une utilisation à deux mains. N’utilisez jamais cet
appareil d’une main, et ne le xez pas sur un tripode ou en appui sur un autre objet.
Remarque : Référez-vous toujours aux indications et recommandations du fabricant du produit.
• La forme et la taille de la pale de mélange qui est idéale pour une utilisation spécique
dépendra du type de matériau que vous utilisez :
o Les substances ayant une faible viscosité telles que les peintures de dispersion, les vernis, le
mortier-colle, les produits d’étanchéité ou de nivellement, le ciment, l’enduit etc. nécessiterons
une pale de mélange torsadée vers la gauche.
o Les substances ayant une viscosité élevée telles que le plâtre pré-mélangé, le ciment pour chape
de béton, le mastic et la résine d’époxy, nécessiteront une pale de mélange torsadée à droite.
• Il est important de garder la pale de mélange en mouvement dans tout le matériau que vous
mixez, plutôt que de la garder en position centrale dans l’auge. Mixez jusqu’à ce que le produit
soit complètement mélangé.
ATTENTION : Ne surchargez pas le moteur lorsque vous mélangez. Si vous constatez une
diminution de la vitesse, arrêtez immédiatement l’appareil pour ne pas l’endommager. Envisagez
de changer la pale de mélange ou l’accessoire pour vous adapter au matériau.
ATTENTION : Lorsque vous avez terminé de mélanger, laissez le malaxeur s’arrêter
complètement avant de le sortir du matériau. Assurez-vous de ne pas contaminer l’environnement
et nettoyez tout débordement éventuel.
ATTENTION : Pour éviter d’endommager la machine et la contamination croisée entre différents
matériaux, nettoyeza toujours la pale de mélange immédiatement après utilisation. Ne laissez pas
le matériau sécher sur l’accessoire. Référez-vous aux sections ‘Nettoyage’ et ‘Entretien’ ci-dessous.
Accessoires
• Toute une gamme d’accessoire pour cet outil est disponible chez votre revendeur Silverline,
incluant des pales de mélange de tailles variées ainsi que divers produits. Des pièces de
rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
Si mon appareil ne fonctionne pas
Entretien
ATTENTION: Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer toute
inspection, entretien ou nettoyage.
Inspection générale
• Vériez régulièrement que les vis de xation soient bien serrées.
• Inspectez le câble d’alimentation de la machine régulièrement, avant chaque utilisation, pour
tout signe de dégât ou d’usure. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service
agréé Silverline. Ce conseil s’applique également aux rallonges utilisées avec cet outil.
Nettoyage
• Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments
internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec
pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.
• Nettoyez le boitier de la machine avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas d’alcool, de
pétrole ou de détergents forts.
• N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques.
• Utilisez de l’eau, une solution de nettoyage appropriée, ou un détergent doux pour nettoyer les
restes de matériaux de l’accessoire. Portez un équipement de protection approprié lorsque vous
nettoyez, comprenant une protection oculaire, des mains et respiratoire.
Remarque : Eliminez les restes de matériau et les solutions de nettoyage contaminées
conformément aux régulations. Recyclez si possible. N’utilisez des solvants non-aqueux
uniquement si ceci est absolument nécessaire et suivez toujours les recommandations du fabricant
pour un usage sûr.
Lubrication
Lubriez légèrement toutes les pièces en mouvement régulièrement avec un lubriant à vaporiser
adéquat.
Remplacer les balais
• Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent.
• Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut
ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée.
• Pour remplacer les balais, retirer les caches d’accès aux charbons (8) de chaque côté de l’appareil.
Enlever les deux balais usés, et remplacez-les par les nouveaux. Replacez les caches d’accès
aux charbons. Autrement, vous pouvez toujours les faire remplacer dans un centre d’entretien
Silverline agréé.
Entreposage
• Rangez cet outil et ses accessoires dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
• Enlevez toujours tout le matériau de l’accessoire, nettoyez et séchez l’outil avant de la ranger.
Traitement des déchets
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil
conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques
(DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
L’appareil ne fonctionne pas, même
lorsque vous appuyez sur l’interrupteur
Eclaboussures excessives lors du
Résultats de mélange insufsants
Performance affaiblie, étincelles
visibles des évents du moteur (8),
10
ProblèmeCause possible Solution
Aucune alimentationVériez la source d’alimentation
marche/arrêt (5)
mélange
pannes intermittentes
Interrupteur marche/arrêt défectueuxFaites remplacer l’interrupteur marche/arrêt dans un centre de service Silverline agréé
Vitesse trop rapideRéduisez la vitesse
Pale de mixage incompatible avec le matériau Installer une pale adéquate
Mauvais réglage de la vitesse Essayez des vitesses différentes an de déterminer la meilleure performance de mélange
Pale de mélange incompatible avec le mélange qui est mixéInstallez une pale de mélange compatible
Balais de charbon usésRemplacez les balais de charbon dans un centre agréé Silverline
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.