Silverline Air Finishing Nailer 50mm User Manual [en, de, es, fr, it]

3 Year Guarantee
*Register online within 30 days. Terms & Conditions apply
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées
3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
www.silverlinetools.com
3 años de garantía
*Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones
3 anni di garanzia *Registrare il vostro prodotto on-line entro 30 giorni. Termini e condizioni si applicano
3 jaar garantie *Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing
107244
16 Gauge
Air Finishing Nailer 50mm
Air Finishing Nailer 50mm Cloueuse pneumatique
de finition 50 mm Druckluft-
Stauchkopfnagler, 50 mm
www.silverlinetools.com
Clavadora neumática 50 mm Chiodatrice di rifinitura
pneumatica, 50mm Pneumatische
spijkermachine, 50 mm
1
10
9
2
3
8
7
6
11
2
5
4
R
E
V
L
L
I
I
N
S
AIR
R
E
A
E
N
G
16 Gauge
Air Finishing Nailer 50mm
English .................. 4
Français ................ 8
®
Deutsch ................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands ............ 24
www.silverlinetools.com
3
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Caution!
Conforms to relevant legislation and safety standards
Do not use with compressed air from high pressure air cylinders
Do not use on top of scaffolding or ladders
Important safety devices! Ensure correct function, maintain in accordance with instructions and DO NOT disable!
Environmental Protection Air tools should not be disposed of with household waste. They contain traces of oil and other lubricants. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Specification
Working pressure ....................................... 5 – 7.5bar
(70 – 110psi)
Maximum pressure .................................... 7.5bar (110psi)
Air inlet .......................................................1⁄4" BSP quick
connector
Nail capacity................... ............................ 100pce
Weight ........................................................ 1.85kg
Sound and Vibration Information:
Sound pressure LPA ..................................... 87.0dB(A)
Sound power LWA ........................................ 100.0dB(A)
Uncertainty K .............................................. 2.5dB
Weighted vibration ..................................... 6.5m/s
Uncertainty K .............................................. 2m/s
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
2
2
Nail
Specification
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
General Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
c) Keep children and bystanders away while operating a powered tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a powered tool. Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating a
powered tool may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position when not operating the tool and make use of other safety features which prevent unintentional starting.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the powered tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the tool may result in
personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4
Air Finishing Nailer 50mm107244
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness,
tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary limit the length of time exposed to vibration. Use the figures provided in the specification relating to vibration if provided to calculate the duration and frequency of operating the tool. The 2002/44/EC directive relating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools. In the first instance of feeling uncomfortable due to vibration STOP using the tool immediately.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable even with ear protection stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the right level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
3) Tool use and care a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained tools. b) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
c) Use the tool’s accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
4) Service a) Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.
Air Tool Safety
Protect your eyes
• Always wear safety goggles or safety glasses
Protect your hearing
• Always wear ear protection
Protection from vibration
• Hand-held air tools may produce vibration and should not be used for long periods without a break. Vibration can cause ill health. Gloves may help to maintain good blood circulation in the fingers.
Protective clothing
• Always wear appropriate protective equipment including but not limited to overalls, gloves, face mask etc
• It is the user’s responsibility to ensure that other persons in the vicinity of the work area are also equipped with the appropriate protective equipment
Use the correct air hose
• Use lightweight hose to connect the tool to the air compressor
• Most air tools should be fitted with a coil hose.
Always disconnect
• Ensure that your air tool has completely stopped functioning before putting it down
• Disconnect an air tool from the air supply before performing any servicing, or changing any blades, discs, or other attachments
• Ensure blades, discs or attachments are correctly fitted before reconnecting to air supply
• Ensure the air tool is switched OFF before connecting to air supply. Be aware that air tools may hold residual pressure after use. Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply
Do not abuse the machine
• Do not overload the machine. Allowing the machine to work at its optimum speed is more efficient and prolongs its service life
• Do not increase air pressure above the recommended level; excessive pressure leads to wear of moving parts, possible failure and may cause the machine casing to split
• Do not attempt to modify air tools. Any attempt to modify this air tool could result in serious injury to you or others, and will invalidate
its warranty
• Do not aim the nailer away from the workpiece when connected to an air supply
• Never operate the tool with the safety mechanism disabled
• Never aim the tool towards other people in the work area or towards the main reservoir tank of the air compressor
• Do not operate the nailer when using ladders or scaffolding
• Never connect this tool to canisters or bottles containing combustible gases or portable compressed air canisters or cartridges. It is designed to be used with an air compressor
Product Familiarisation
1 Trigger 2 Quick Connector 3 Air Tool Oil 4 Magazine Release Catch 5 Magazine Cover 6 Magazine Spring Mechanism 7 Safety Catch 8 Jam removal lever
9 Depth Adjuster 10 Exhaust Direction Dial 11 Depth Adjuster
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.
• Ensure that all parts of your nailer are present and in good condition. If any part is missing, or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Installing the quick connector
• Fit the Quick Connector (2) to the nailer. The quick connector is a screw fit into the Air Inlet. Applying PTFE tape to the screw threads will help to maintain an airtight seal. Air lines fitted with matching ¼" connectors will now be a push fit
Recommended air supply
• This tool should be connected to a clean air supply with an in-line oiler and
water separator
• DO NOT allow supply pressure to exceed the maximum stated in the specification
• Always select the lowest supply pressure suitable for the task. This will reduce sound and vibration for the operator. It will also decrease wear of the tool and the chance of tool failure
• Always use an air filter with the machine. Without an air filter, air is likely to have a higher water content that will rapidly corrode the internal working parts of this machine and will shorten its working life significantly. Water collects in the compressor tank and will cause serious corrosion. The tank must be drained on a daily basis to prevent water build-up in the air supply
• Ensure all parts of the system (hoses, couplers, etc.) are correctly rated for the air pressure to be used
• If an automatic oiler (as per diagram below) is not used, pour two drops of air tool oil into the air inlet of the quick connector before each use
CAUTION: Only use oil formulated for air or pneumatic tools. Never substitute other oils which may damage this tool and the compressor or are not suitable for contact with the operator of the tool. DO NOT use 2-stroke or automotive oil.
RECOIL HOSE
WATER SEPARATION
NIPPLE
OILER
REGULATOR
DRAIN DAILY
AIR SUPPLY
TO YOUR AIR TOOL
NIPPLE
LEADER HOSE
QUICK COUPLER
www.silverlinetools.com
5
GB
Checking the safety catch
WARNING: Always disconnect the tool from the air supply before any adjustment or
maintenance is carried out.
• Ensure that there are no fasteners in the magazine
• The Safety Catch (7) should move in and out with no obstruction
• Test the safety yoke is operating correctly as follows:
1. Connect the tool to the air supply
2. Push the Safety Catch (7) against a piece of wood without pulling the Trigger (1).
The tool should not fire. If the tool fires, it must be repaired before further use
3. Hold the tool away from the piece of wood. The Safety Catch (7) should return to the original position
4. Pull the Trigger (1). The tool should not fire. If the tool fires, it must be repaired before any further use
5. Push the Safety Catch (7) against the piece of wood, but this time pull the Trigger (1). The tool should fire. This indicates normal operation
Loading the magazine
WARNING: Always disconnect the tool from the air supply before any loading, adjustment,
or maintenance is carried out.
1. Pull back the Magazine Spring Mechanism (6) so it locks by operating the Magazine Release Catch (4)
2. Insert the strip of nails into the nail loading slot
3. Hold the magazine spring mechanism and operate the magazine release catch to allow the spring mechanism to move back securing the nails ready to be fired. Do not allow the spring mechanism to instantly spring back but control the movement
Operation
WARNING: Ensure your compressed air supply operates within the pressure range stated in “Specifications”.
Firing Trigger
• To operate the nailer, press the Safety Catch (7) against the material. Holding the nailer firmly by its handle, squeeze the Trigger (1) to fire the nail into the material
WARNING: Rapidly pressing the firing trigger could cause internal damage and may invalidate the guarantee.
Exhaust
• Rotate the Exhaust Direction Dial (10) to direct the exhaust air away from the operator
Nail depth adjustment
IMPORTANT: Always test how far the fastener will penetrate the wood.
1. Fire a test nail into a piece of scrap material and examine the penetration depth of
the nail
2. If necessary, adjust the air supply pressure to change the nail penetration depth:
reducing the air supply pressure will reduce the depth that the nail penetrates.
Clearing jams
WARNING: Always disconnect the tool from the air supply before any adjustment or
maintenance is carried out.
Fastener jammed in magazine
1. Pull back the Magazine Spring Mechanism (6) so it locks by the Magazine Release Catch (4)
2. Remove the obstruction using pliers
3. Close the plate and jam removal lever and check the operation of the safety lever
before using the tool
Fastener jammed in plate area
1. Open the Jam Removal Lever (8) and open the nail plate.
2. Remove the obstruction using pliers
3. Close the plate and jam removal lever and check the operation of the safety lever
before using the tool
Maintenance
WARNING: Always disconnect the machine from the air supply before carrying out any maintenance or cleaning.
Note: Two Hex Keys (11) are provided with this air nailer that are suitable for partial disassembly of this unit. These may be useful for cleaning, unjamming and replacing parts. Such disassembly is not covered by this manual.
WARNING: Never use third-party spares with this product. Only use spares supplied by Silverline or an authorised Silverline stockist or repair centre.
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and could reduce its service life
• Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth
• After each use, pour approximately 1.5ml of Air Tool Oil (3) into the Quick Connector (2)
• If the tool stops working or only works intermittently, pour approximately 1.5ml of lubricating oil into the Air Inlet (2), and connect to air supply. Operate the tool in short bursts. If this does not free the tool mechanism, have the tool serviced at an authorised Silverline service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
• As with other power tools, air tools should not be disposed of with household waste
• Air tools may contain traces of tool oil and other lubricants and so must be recycled accordingly
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
6
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 107244
Description: Air Finishing Nailer 50mm
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EN 792-13:2000+A1:2008
Air Finishing Nailer 50mm107244
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorised repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Notified body: TÜV Rheinland, Shanghai, China
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 04/09/13
Signed:
Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
www.silverlinetools.com
7
F
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention!
Ne pas utiliser sur une échelle ou un échafaudage
Important : dispositif de sécurité ! Vérifier son bon fonctionnement et bon état en accordance avec les instructions, et NE PAS le désactiver
Ne pas utiliser avec des bouteilles à air comprimé
Conforme à la règlementation et aux normes européennes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits à air comprimé usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Caractéristiques techniques
Pression de fonctionnement : ..................... 5 – 7,5 bar
Pression maximale : ................................... 7,5 bar
Arrivée d’air : .............................................. Raccord rapide
Clous :..........................................Calibre 16, 25 – 50 mm
Capacité : ................................................... 100 clous
Poids : ........................................................ 1,85 kg
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire :
Pression acoustique LPA : ............................ 87,0 dB(A)
Puissance acoustique LWA : ......................... 100,0 dB(A)
Incertitude K : ............................................. 2,5 dB
Vibration pondérée : ................................... 6,5m/s²
Incertitude K: ............................................. 2m/s²
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit,
les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que
l’utilisateur prenne des mesures de protection auditive.
notification préalable.
1
4’" BSP
Spécifications
des clous
ATTENTION : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. . Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
1) Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et
mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil
électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise
de l’appareil.
2) Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles.
c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt lorsque l’appareil n’est utilisé.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de
l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux
contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation
8
107244 Cloueuse pneumatique de finition 50 mm
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques dus à la poussière.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations d’un outil peut engendrer la perte de sens du toucher, des engourdissements, picotements et réduire la préhension de l’appareil. Des expositions prolongées peuvent engendrer l’apparition chronique de ces symptômes. Si nécessaire, réduisez le temps d’utilisation de l’outil. Utilisez les cas de figure avec les caractéristiques relatives aux vibrations, si données, pour calculer la durée et la fréquence de l’utilisation de l’appareil. Les normes directives 2002/44/CE relatives aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques même pour un usage domestique. Si dans un premier temps vous commencez à sentir inconfortable à cause des vibrations, ARRÊTER immédiatement l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION : Toujours porter des protections auditives lorsque le niveau sonore excède 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition. Si les niveaux sonores ne sont pas assez atténués avec un casque anti-bruit arrêter l’utilisation de l’appareil, et vérifiez bien que la protection sonore soit bien appropriée par rapport au niveau sonore.
3) Utilisation et entretien des appareils a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés
et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont
dus à un mauvais entretien d’un outil.
b) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de
coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
c) Utiliser l’appareil, les accessoires et outils à monter conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.
Toute utilisation d’un appareil autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
4) Révision a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques.
Consignes de sécurité relatives aux outils pneumatiques
Protégez vos yeux
• Portez toujours des lunettes de sécurité.
Protégez votre ouïe
• Portez toujours des protections auditives.
Protégez-vous des vibrations
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations et ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans marquer de pause. Les vibrations peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur peuvent permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts.
Portez un équipement de protection
• Portez toujours un équipement de protection adapté, comprenant entre autres une combinaison de travail, des gants, un masque, etc.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que toute personne se trouvant à proximité de la zone de travail soit également pourvue d’un équipement de
sécurité approprié.
Utilisez un tuyau flexible d’air comprimé adapté
• Utilisez des tuyaux flexibles légers pour raccorder l’outil au compresseur d’air.
• La plupart des outils pneumatiques demandent l’utilisation d’un flexible serpentin ; les flexibles droits ne doivent être employés qu’avec les pistolets pulvérisateurs.
Débranchez l’outil avant tout changement
• Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique se soit complètement arrêté de fonctionner avant de le déposer.
• Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air comprimé avant tout travail d’entretien, de réparation ou avant de changer lames, disques et autres accessoires.
• Assurez-vous que les lames, les disques ou les accessoires soient correctement installés avant de rebrancher l’appareil à l’alimentation en air comprimé.
• Assurez-vous toujours que votre outil pneumatique soit en position éteinte avant de le brancher à l’alimentation en air comprimé. Sachez que les outils pneumatiques peuvent conserver une pression résiduelle après utilisation. Purgez toujours la pression d’air de l’outil après avoir fermé l’alimentation en air comprimé.
Ménagez l’appareil
• Ne surchargez pas l’appareil. En laissant l’appareil fonctionner à sa vitesse optimale, vous prolongerez sa durée utile et bénéficierez d’un meilleur rendement.
• N’employez pas une pression d’air comprimé supérieure au niveau recommandé. Une pression excessive peut entraîner une usure précoce des pièces en rotation et favoriser les dysfonctionnements. Elle peut également conduire à une fissure du carter.
• Ne tentez pas de modifier un outil pneumatique. Toute tentative de modification de votre outil pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se trouvant autour de vous et annulera sa garantie.
• Ne dirigez pas l’appareil que vers la pièce de travail, lorsqu’il est branché sur sa source d’air comprimé.
• N’utilisez pas l’appareil si le système de sécurité est désactivé
• Ne dirigez jamais l’appareil vers d’autres personnes aux alentours de la surface de travail ou vers le réservoir d’air comprimé.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes sur une échelle ou un échafaudage.
• N’utilisez jamais cet appareil avec des réservoirs contenant des gaz combustibles, ou des réservoirs et cartouche d’air comprimée. Cet appareil est iniquement conçu pour être utilisé avec un compresseur.
Se familiariser avec le produit
1 Gâchette 2 Arrivée d’air/Raccord rapide ¼ ‘’ BSP 3 Réservoir d’huile pour appareil à air comprimé 4 Ouverture /fermeture du magasin 5 Couvercle du magasin 6 Mécanisme à ressort du magasin 7 Système de sécurité 8 Levier anti-bourrage
9 Molette de réglage de la profondeur. 10 Sortie d’air orientable 11 Clé à six pans
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Branchez le raccord rapide (2) sur la cloueuse en le vissant sur l’arrivée d’air . Appliquez une bande de PTFE sur le filetage pour conserver une meilleure étanchéité. La ligne d’air se fixe en l’enfilant sur le raccord ¼’’.
Branchement de l’alimentation en air comprimé.
• Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.
• Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir caractéristiques techniques).
• Choisissez toujours la pression d’air la plus basse adéquate à votre tâche. Cela permet de réduire l’intensité sonore et les vibrations pour l’utilisateur, ainsi que de réduire l’usure de l’outil.
• Utilisez toujours un filtre à air. Sans filtre à air, l’air humide et impropre corrodera les éléments internes de l’outil et réduira considérablement leur durée de vie. De l’eau s’accumule dans le réservoir du compresseur et par conséquent ceci présente un grand risque de corrosion. Le réservoir doit être purgé quotidiennement pour éviter une accumulation d’eau dans l’air.
• Veillez à ce que toutes les parties du système (conduites souples, raccords, etc.) soient d’une catégorie adaptée à la pression d’air utilisée.
• Si le graisseur automatique n’est pas utilisé (voir le schéma ci-dessous), versez deux gouttes d’huile d’appareil pneumatique dans l’évent du connecteur rapide avant chaque usage.
www.silverlinetools.com
9
Loading...
+ 22 hidden pages