GB Translation of the original instructions Page 5
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 21
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 37
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 54
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 69
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 85
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended Use
This product is only suitable for grooming fingernails (manicure)
and toenails (pedicure). This product is not suitable for removing
calluses. This product is solely intended for private use. It is not approved for commercial purposes or other uses. The manufacturer,
supplier and distributor are not liable for damages due to improper use.
Parts Description
1
Barrel file
2
Cone file
3
Cuticle pusher
6 GB
4
Grinding disc
5
Buffing disc
6
Storage box
7
Hand-held unit
8
Speed control
9
Shaft (head of the hand-
held unit
7
for different
10
LED
11
Battery compartment
12
Battery cover
attachments)
Technical Data
Battery: 2 x 1.5 V (direct current)
battery, type AA
Speed (I): 9,500 rpm +/- 12 %
Speed (II): 10,500 rpm +/- 12 %
Emission sound pressure level: < 70 dB (A); K = 3 dB
buffing disc
1 Storage box
2 Batteries, type AA
1 Instructions for use
7 GB
Safety Notices
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR
FUTURE REFERENCE!
This product will generate
high heat when used for extended periods,
which may cause burns. Therefore regularly check the result during use. Diabetics
in particular are less sensitive if burns occur. Be very careful. If necessary, consult
your physician.
CAUTION! This product is not a toy!
Children frequently underestimate the risks
associated with electric appliances.
The product can be used by children aged
from 3 years under supervision.
This product may be used by children
8 years and up as well as persons with
physical, sensory or mental impairments or
lacking experience and knowledge, when
8 GB
supervised or instructed in the safe use of
the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the
product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Injuries may otherwise occur.
Verify there are no foreign objects inside
the product.
Only open the product to replace the bat-
tery. This product has no parts which can
be serviced by the user.
Do not expose the product to extreme
temperatures to prevent damage.
Avoid severe shock or mechanical stress to
the product to prevent damage.
Please contact a professional for damage,
repairs or other problems with the product.
Never immerse the product in water. Never
use the product in a bathtub, shower, swimming pool or a basin filled with water.
9 GB
Do not use the product if you have wounds
on your hands or feet or have stressed skin
areas.
CAUTION! Carefully move the product in
circular motions and do not pause in one
area. Painful heat may otherwise build.
CAUTION! Do not apply excessive
pressure and always carefully move the
attachments over the areas being treated.
CAUTION! Use the product with care, as
it can remove nail surfaces rather quickly.
Verify the shaft is always able to rotate
freely. It must not be permanently blocked
or high heat may develop, damaging the
product.
CAUTION! Always move from the outside
toward the tip of the nail. Regularly check
the result during use. If you notice bothersome skin reactions, stop immediately.
For reasons of hygiene the product should
only be used by one person.
10 GB
Do not drop the product to prevent dam-
age to internal parts.
Do not allow water to enter the product. In
this case remove the batteries and only use
the product again once it has dried completely.
Only use the product with dry hands.
Protect the hand-held unit
from moisture! Never immerse the
hand-held unit in water.
Keep the product dry.
Battery safety information
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children.
Seek immediate medical attention if
swallowed accidentally.
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD!
11 GB
Never recharge non-rechargeable batter-
ies and do not short-circuit and/or open
any batteries.
Never throw batteries into fire or water.Do not exert mechanical stress on
batteries.
Risk of battery leaking
In the event of a battery leak, immediately
remove the batteries from the product to
prevent damage.
Do not allow the fluid from a leaking bat-
tery come into contact with your skin, eyes
or mucous membranes. In the event of con-
tact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water and seek
immediate medical attention.
Only use the same type of batteries! Never
mix old and new batteries!
Avoid extreme conditions and tempera-
tures which may affect the batteries, e.g.
on radiators.
12 GB
Remove the batteries from the product if
they have not been used for a long period.
Risk of property damage
Only use the specified battery type!Please note the correct polarity when
inserting the battery! This is shown in the
battery compartment.
If necessary, clean the battery and product
contact before inserting the battery.
If the battery is drained, remove it from the
product immediately.
Before Use
Only use the product with dry hands.
Remove all parts from the package.
CAUTION! This product includes a storage box 6 for
accessories. Please keep your fingers away from the hinges to
prevent unnecessary injuries.
13 GB
Q
Inserting / replacing batteries
Set the speed control 8 to the „0“ position before inserting
the batteries.
Slide the battery cover 12 down.
Insert two 1.5 V AA batteries in the battery compartment 11.
Please note the polarity (+ and -). This is shown in the battery
compartment
11
.
Slide the battery cover 12 back onto the battery compartment
11
until you hear it lock in place.
Operation
Set the speed control 8 to the „0“ position before installing
or removing an attachment.
Use light pressure to install the desired attachment onto the
9
shaft
of the hand-held unit 7.
Set the speed control 8 to the „I“ or „II“ position to switch on
the product along with the LED
CAUTION! Always begin with the lowest speed and only
increase the speed if necessary.
Now begin using the product.
Set the speed control 8 to the „0“ position to switch the
product off.
Remove the attachment from the shaft 9 of the hand-held
7
unit
when finished or to use a different attachment.
Note: If the performance of the product decreases, the bat-
teries are drained. Promptly replace these with the same type
batteries.
10
.
14 GB
Apply moisturiser to the treated area after every use.
Note: Do not use the product more than 20 minutes at a
time. After 20 minutes, stop using the product for 15 minutes.
Note: Always grind from the outside of the nail toward the
tip! Regularly check the result during use. If you notice bother-
some skin reactions, stop immediately.
Using different attachments
Please select the attachments with care. Improper use may
result in injuries.
Barrel file
1
Move the attachment over the surface of the nail in
light, circular motions to prevent splits and ridges in the
surface of the nail. This attachment may also be used
to remove excess cuticles and clean the corners of the
nail.
Cone file
2
Use this attachment to treat toenails.
Cuticle pusher
3
Use this attachment to separate the body of the nail
and the cuticle and to prepare the area for buffing.
15 GB
Grinding disc 4
Use this attachment to file and treat the nail. To
shape thick, hard nails, hold the disc vertically and
gently place it against the nail whilst moving the
attachment back and forth. To remove sharp edges
and prevent ingrown nails, gently move the attach-
ment toward the corners of the toenails.
Buffing disc
5
Use this attachment in circular
motions to buff the nails.
Q
Cleaning and Care
Remove the batteries from the battery compartment 11 before
cleaning the product (see „Inserting/replacing batteries“).
Never immerse the hand-held unit 7 in water or other liquids.
Do not allow water to enter the product. This could damage
the product and result in a short-circuit.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaners. These
could damage the surface.
Never clean the hand-held unit 7 with water or other liquids.
Only clean the product with a damp cloth and, if necessary,
some mild washing-up liquid.
Clean the attachments with water and occasionally with
alcohol (70 % to 90 %).
16 GB
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
The Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for
b
waste separation, which are marked with abbreviations
a
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Per Directive 2006 / 66 / EC and its amendments, defective or
used batteries must be recycled. Return the batteries and/or the
product to a collection site.
17 GB
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore return used
batteries to your local collection site!
Information
Translation of the original
declaration of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility the product: Manicure & Pedicure Set model no.: HG02019,
Version: 02 / 2017, to which this declaration refers, complies with
Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Harmonised standard applied:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
18 GB
Serial number: IAN 282123
Tobias Koenig
Department Manager
Neckarsulm, 3 Feb 2017
The declaration of conformity is also available at: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is
19 GB
required as your proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
20 GB
Bevezető ...................................................................... Oldal 22
Rendeltetésszerű használat ............................................ Oldal 22
Alkatrészleírás ................................................................. Oldal 22
Műszaki adatok ..............................................................Oldal 23
A csomag tartalma .......................................................... Oldal 23
Biztonsági tudnivalók ......................................Oldal 24
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ....... Oldal 28
Az üzembe helyezés előtt ............................. Oldal 30
Az elemek behelyezése / kicserélése ............................Oldal 30
Kezelés .......................................................................... Oldal 30
Különböző feltétek használata.......................................Oldal 31
Tisztítás és ápolás ................................................ Oldal 33
Megsemmisítés ....................................................... Oldal 33
Információk ............................................................... Oldal 35
Az eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat fordítása ..... Oldal 35
Garancia ...................................................................... Oldal 36
21 HU
Manikűr-pedikűr készlet
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a
megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék a kéz- (manikűr) és láb körmeinek (pedikűr) ápolására való. A termék a szaruréteg eltávolítására nem alkalmas. A
termék kizárólag magánhasználatra készült. Nem alkalmas közületi, vagy ipari felhasználásra. A rendeltetéstől eltérő használat és
a helytelen kezelés következtében keletkező károkért a gyártó, a
szállító és a forgalmazó nem felel.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Hosszú használat
során a termék nagy hőt termel, ami a bőr
égési sérüléseket okozhat. Ezért a használat
során rendszeresen ellenőrizze az eredményt.
Mindenek előtt a cukorbetegek kevésbé
érzékenyek az égési sérülésekre. Legyen
tehát különösen körültekintő. Adott esetben
kérjen tanácsot orvosától.
VIGYÁZAT! A termék nem játékszer!
A gyerekek gyakran alábecsülik az elektromos
termékek használatában rejlő veszélyeket.
Ezt a terméket 3 évesnél idősebb gyerme-
kek felügyelet mellett használhatják.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
24 HU
vagy szellemi képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a termék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne használja a terméket, ha sérülés van
rajta. Ellenkező esetben sérülésveszély áll
fenn.
Ügyeljen arra, hogy a termékben ne legyenek
idegen tárgyak.
Csak elemcseréhez nyissa fel a terméket.
A termék nem rendelkezik olyan részekkel,
amelyeket a használó karbantartását igényelné.
Ne tegye ki a terméket szélsőséges hőmér-
sékletnek a sérülések elkerülése érdekében.
25 HU
Kerülje az erős rázkódást, vagy a termék
mechanikai igénybevételét, hogy elkerülje
a sérüléseket.
A termék meghibásodása, javíttatása,
vagy egyéb probléma ügyében forduljon
elektromos szakemberhez.
Soha ne merítse a terméket vízbe. Soha ne
használja a terméket fürdőkádban, a zuhanyban, medencében vagy vízzel teli mosdóban.
Ne használja a terméket, ha kezén, vagy
lábán sebek, vagy erősen igénybevett
bőrterületek vannak.
VIGYÁZAT! Óvatosan köröző mozdula-
tokkal mozgassa a terméket és ne időzzöz
túl sokat egy helyen. Különben fájdalmas
hőképződés indulhat.
VIGYÁZAT! Ne gyakoroljon erős nyomást
és a feltéteket mindig türelmesen vezesse a
kezelendő felületen.
VIGYÁZAT! Óvatosan használja a terméket,
mivel az viszonylag gyorsan lehordhatja a
köröm felületét.
26 HU
Bizonyosodjon meg arról, hogy az orsó
mindig dzabadon képes-e forogni. Nem
szabad tartósan blokkolni, különben fokozott
hőképződés jelentkezik és a termék károsodik.
VIGYÁZAT! Reszeléskor mindig kívülről
haladjon a körömcsúcsa felé. A használat
során folyamatosan ellenőrizze az eredményt. Azonnal szakítsa meg a használatot,
ha kellemetlen bőrreakciót észlel.
Higiéniai okokból csak egy személy
használja a terméket.
Ne engedje leesni a terméket, mivel úgy
megsérülnének a belső alkatrészei.
Aügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a ter-
mék belsejébe. Amennyiben ez mégis
megtörténne, vegye ki az elemeket és csak
akkor használja újra a terméket, ha az már
teljesen kiszáradt.
Csak száraz kézzel használja a terméket.
Védje a kézi részt a
nedvességtől! Soha ne merítse vízbe a kézi
részt.
27 HU
Tartsa szárazon a
terméket.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY!
Az elemek nem valók gyerekkézbe. Lenye-
lés esetén forduljon azonnal orvoshoz.
VIGYÁZAT!
ROBBANÁSVESZÉLY!
A nem tölthető elemeket ne töltse fel, ne
zárja őket rövidre és/vagy ne nyissa fel őket!
Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy
vízbe.
Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek!
Az elemek kifolyásának veszélye
Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az
elemeket a termékből a károsodások
elkerülése érdekében!
28 HU
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szem-
mel és nyálkahártyával való érintkezését.
Elemsavval való érintkezés esetén azonnal
mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel
és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Csak azonos típusú elemeket használjon!
Ne használjon együtt régi és új elemeket!
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti
hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken.
Távoltsa el az elemeket a termékből, ha
hosszabb ideig nem használja.
Anyagi károk veszélye
Árólag a megadott típusú elemeket
használja!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarí-
tásra! Ez az elemrekeszen van feltűntetve.
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa
meg az elemek és a készülék kapcsait!
Az elhasznált elemeket azonnal távolítsa el a
termékből.
29 HU
Az üzembe helyezés előtt
Csak száraz kézzel használja a terméket.
Vegyen ki minden részt a csomagolásból.
VIGYÁZAT! A csomag tartalmaz egy tárolódobozt 6
a tertozékok számára. Kérjük, tartsa ujjait távol a zsanéroktól,
hogy elkerülje a felesleges sérüléseket.
Q
Az elemek behelyezése / kicserélése
Sállítsa a sebességszabályozót 8 „0“-helyzetbe,
mielőtt behelyezi az elemeket.
Tolja lefelé az elemrekesz fedelét 12.
Tegyen két , 1,5 V-os AA elemet az elemrekeszbe 11. Közben
ügyeljen a helyes polaritásra (+ és -). Ez az elemrekeszen
van feltűntetve.
Nyomja vissza a fedelet 12 az elemrekeszre 11, amíg az
hallhatóan be nem kattan.
Kezelés
Állítsa a sebességszabályozót 8 „0“-helyzetbe, mielőtt egy
feltétet felhelyez, ill. levesz.
Dugja a kívánt feltétet egy enyhe nyomással a kézi rész 7
orsójára
Állítsa a sebességszabályozót 8 „I“ vagy „II“ helyzetbe a
termék és a LED
9
.
10
egyidejű bekapcsolásához.
11
30 HU
VIGYÁZAT! Először mindig a legkisebb sebességgel kezd-
jen és csak akkor növelje azt, ha szükséges.
Kezdeje el a használatot.
A termék kikapcsolásához állítsa a sebességszabályozót 8
„0“ helyzetbe.
Húzza le a kézi rész 7 orsójáról 9 a feltétet, ha be szeretné
fejezni a használatot, vagy egy másik feltétet szeretne használni.
Tudnivaló: Amennyiben a termék teljesítménye alábbhagy,
az elemek lemerültek. Mihamarabb cserélje ki az elemeket
azonos típusúakkal.
Minden használat után kenje be hidratáló krémmel a kezelt
területet.
Tudnivaló: Ne használja a terméket egyhuzamban 20percnél tovább. 20 perc után szakítsa meg a termék használatát
15 percre.
Tudnivaló: Reszeléskor mindig a köröm szélétől indulva
dolgozzon a hegye felé! A használat során folyamatosan
ellenőrizze a használat eredményét. Azonnal szakítsa meg
a használatot, ha kellemetlen bőrreakciót észlel.
Különböző feltétek használata
Kérjük, gondosan válaszza meg a feltétet. A nem rendelte-
tésszerű használat sérüléseket okozhat.
Hengerreszelő
1
Tegye a feltétet enyhén köröző mozdulattala körömfe-
lületre, hogy lesimítsa a töredezett és hullámos köröm-
31 HU
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.