SilverCrest LBNZ 500 A1 User manual [ro]

Page 1
2-IN-1 BABY FOOD MAKER LBNZ 500 A1
APARAT DE PREGĂTIRE A HRANEI PENTRU BEBELUȘI 2 ÎN 1
Instrucţiuni de utilizare
2-IN-1 BABYNAHRUNGS ZUBEREITER
Bedienungsanleitung
IAN 292774
Page 2
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 23
Page 3
Page 4
Cuprins
Introducere ...................................................2
Dreptul de autor .......................................................... 2
Utilizarea conform destinaţiei ............................................... 2
Furnitura .....................................................3
Indicaţii de siguranţă ...........................................3
Elemente de operare ...........................................7
Pregătiri ......................................................7
Dezambalarea ........................................................... 7
Eliminarea ambalajului .................................................... 8
Punerea în funcţiune ....................................................... 8
Suport înfășurare cablu .................................................... 9
Prima operare fără conţinut ................................................. 9
Umplerea aparatului ...................................................... 9
Operarea și funcţionarea .......................................11
Pornirea/oprirea fierberii la aburi ...........................................11
Adăugarea alimentelor ...................................................12
Pornirea funcţiei de mixare ................................................12
Curăţarea și îngrijirea .........................................13
Demontarea/montarea unităţii cu cuţit de mixare ...............................14
Îndepărtarea calcarului din aparat ..........................................15
Depozitarea .................................................15
Eliminarea ...................................................15
Eliminarea aparatului ..................................................... 15
Anexă ......................................................16
Durata de preparare recomandată ..........................................16
Propuneri de reţete ......................................................17
Date tehnice ............................................................19
Garanţia Kompernass Handels GmbH .......................................19
Service-ul .............................................................. 21
Importator .............................................................21
LBNZ 500 A1
RO
1
Page 5
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind
informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea
și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producăto­rului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat de pregătire a hranei pentru bebeluși servește exclusiv la înăbușirea și apoi la mixarea alimentelor destinate alimentaţiei bebelușilor și a copiilor mici. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în gospodăriile private și nu utilizării în domenii comerciale sau industriale.
Aparatul este destinat doar utilizării în interior.
2│RO
AVERTIZARE Pericol cauzat de utilizarea neconformă!
Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform destinaţiei și/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris.
Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia acestuia.Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utili­zării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
LBNZ 500 A1
Page 6
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Aparat de pregătire a hranei pentru bebelușiRecipientVas de preparare la aburiSită de preparare la aburiCapacInstrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Înainte de punerea în funcţiune verificaţi dacă aparatul pre-
zintă deteriorări la exterior. Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă acesta sau cablul de alimentare prezintă deteriorări vizibile sau dacă aparatul a căzut în prealabil.
Aparatul trebuie utilizat numai în spaţii interioare uscate.Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu lichide sau
umezirea acestuia în timp ce aparatul este în funcţiune. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se dete­rioreze într-un alt mod.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către
personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ștecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier
de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
LBNZ 500 A1
RO
3
Page 7
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Pentru a deconecta complet aparatul de la reţeaua de
curent trebuie scos ștecărul din priză. De aceea, aparatul trebuie amplasat astfel încât să fie asigurat întotdeauna accesul fără obstacole la priză pentru a putea deconecta imediat ștecărul în situaţii de urgenţă.
Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză atunci când mișcaţi
sau umpleţi aparatul, în cazul defecţiunilor, înainte de a-l curăţa sau când nu îl mai utilizaţi! Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare, ci doar de ștecăr. Nu atingeţi niciodată fișa aparatului cu mâinile umede sau ude.
Nu introduceţi niciodată baza aparatului în apă sau în
alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe com­ponentele conductoare de tensiune. Cu toate acestea, dacă baza aparatului a căzut în lichid, scoateţi imediat ștecărul din priză. Nu repuneţi aparatul în funcţiune și apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
PERICOL - PERICOL DE INCENDIU!
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate de
comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
4│RO
LBNZ 500 A1
Page 8
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Aparatul este dotat cu lame ascuţite și mobile. Manipularea
necorespunzătoare a aparatului poate duce la răniri!
Pentru a evita tăieturile nu atingeţi lamele unităţii cu cuţit
de mixare cu mâinile goale.
La golirea și curăţarea recipientului procedaţi cu atenţie
pentru a nu vă răni în lamele ascuţite ale unităţii cu cuţit de mixare.
Atunci când nu este posibilă supravegherea și înaintea
asamblării, dezasamblării sau curăţării, aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reţea.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna
copiilor.
Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Prindeţi capacul, vasul de preparare la aburi și recipientul
exclusiv de mânerele sau toartele prevăzute ale acestora pentru a le mișca.
PRECAUŢIE! Prin orificiile de evacuare a aburului din
capac și la deschiderea capacului pot fi degajaţi aburi fierbinţi! Pericol de opărire! Deschideţi capacul prin­zându-l de mâner. Evitaţi contactul mâinii și al braţului cu aburul degajat. Îndepărtaţi vasul de preparare la aburi numai atunci când aburul a fost degajat complet.
LBNZ 500 A1
RO
5
Page 9
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Atenţie! Suprafaţă fierbinte.
Elementul de încălzire al aparatului și baza recipientului devin foarte fierbinţi în timpul funcţionării și după utilizare prezintă căldură reziduală.
Nu atingeţi niciodată elementul de încălzire sau baza
recipientului la scurt timp după funcţionare. Există pericol de arsuri!
Lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate înainte de a-l
curăţa sau de a-l depozita.
Nu introduceţi mâna în recipient. Cuţitul unităţii cu cuţit de
mixare este foarte ascuţit.
Nu utilizaţi niciodată pentru înăbușire alte lichide decât apa.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Înainte de conectarea aparatului, comparaţi datele de co-
nectare ale aparatului (tensiune și frecvenţă) de pe plăcuţa de fabricaţie cu cele ale reţelei dvs. electrice. Aceste date trebuie să fie identice pentru a evita defectarea aparatului.
Asiguraţi-vă că aparatul, cablul de alimentare sau ștecărul
nu vor intra în contact cu suprafeţe fierbinţi, cum sunt plitele sau focul deschis.
Nu așezaţi niciodată aparatul în apropierea surselor de
căldură.
Utilizaţi aparatul numai pe suprafeţe stabile și plane.Utilizaţi numai accesoriile incluse în furnitură și nu folosiţi
niciodată aparatul fără apă în recipient.
6│RO
LBNZ 500 A1
Page 10
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu deschideţi niciodată carcasa. În acest caz nu mai este
asigurată siguranţa și se pierde garanţia.
Recipientul nu este adecvat pentru utilizarea în aparate cu
microunde.
Nu transportaţi aparatul asamblat ţinându-l de mânerul
recipientului, ci numai de baza aparatului.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în vederea mărunţirii alimentelor
tari sau congelate.
Elemente de operare
Capac
Sită de preparare la aburi Vas de preparare la aburi Mânerul recipientului Recipient Unitate cu cuţit de mixare Marcaj pentru orientarea recipientului Element de încălzire Afișaj funcţii Selector de funcţii Baza aparatului Suport înfășurare cablu
Cablu de alimentare
Pregătiri
Dezambalarea
LBNZ 500 A1
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. ♦ Îndepărtaţi de pe aparat toate ambalajele și eventualele etichete.
RO
7
Page 11
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura prezintă deteriorări vizibile.În cazul unor daune din cauza ambalajului precar sau a transportului, ape-
laţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
AVERTIZARE Pericol de asfixiere!
Nu este permisă utilizarea materialelor de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere.
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor ce pot apărea în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul și conform aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de
garanţie a aparatului pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei.
Punerea în funcţiune
♦ Înainte de punerea aparatului în funcţiune asiguraţi-vă că ...
aparatul, ștecărul și cablul de alimentare
funcţionare și . . .
au fost îndepărtate toate materialele de ambalare de pe aparat.
se află în stare ireproșabilă de
8│RO
♦ Curăţaţi toate componentele aparatului conform descrierii din capitolul
Curăţarea și îngrijirea”.
♦ Desfaceţi cablul de alimentare
introduceţi cablul prin decupajul de pe margine.
♦ Conectaţi cablul de alimentare
Acum aparatul este pregătit pentru utilizare.
de pe suportul de înfășurare cablu și
la o priză adecvată.
LBNZ 500 A1
Page 12
Suport înfășurare cablu
Pe partea inferioară a aparatului se află un suport de înfășurare a cablului . Cu ajutorul suportului de înfășurare a cablului puteţi ajusta lungimea cablului de alimentare în funcţie de condiţiile locale.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Aveţi în vedere că întotdeauna cablul de alimentare
ghidat prin decupajul prevăzut în partea posterioară a bazei aparatului pentru a asigura o poziţie sigură.
Prima operare fără conţinut
De la fabricarea aparatului este posibil să fi rămas reziduuri care trebuie îndepărta­te, astfel încât să nu poată intra în contact cu hrana bebelușilor.
♦ În acest scop urmaţi indicaţiile din următorul capitol, fără a introduce însă
alimente în aparat.
Umplerea aparatului
♦ Dacă este necesar, detașaţi recipientul de pe baza aparatului . Rotiţi
în acest scop recipientul mai întâi în sens antiorar, astfel încât marcajul
de jos, de pe recipient să fie orientat spre simbolul de pe baza
aparatului . Apoi puteţi scoate recipientul în sus.
♦ Scoateţi capacul
trebuie să rotiţi capacul
de pe capac să fie orientat spre marcajul de sus, de pe mânerul
recipientului . Apoi puteţi scoate capacul .
♦ Scoateţi vasul de preparare la aburi
recipient
♦ Umpleţi recipientul
la marcajul MIN. Nu introduceţi niciodată apă peste marcajul MAX.
recipientului . În acest scop, dacă este necesar,
mai întâi în sens antiorar, astfel încât simbolul
. În acest scop prindeţi toarta vasului de preparare la aburi .
cu apă de la robinet. Introduceţi apă cel puţin până
trebuie să fie
și sita de preparare la aburi din
LBNZ 500 A1
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu turnaţi apă minerală în recipient
aceasta ar putea duce la contaminarea cu impurităţi a aparatului. Utilizaţi numai apă de la robinet.
Nu turnaţi niciodată atât de multă apă încât să depășiţi marcajul MAX de
pe recipient la aburi .
. Altfel, apa care fierbe poate ajunge în vasul de preparare
, întrucât mineralele conţinute de
RO
9
Page 13
♦ Introduceţi vasul de preparare la aburi în
recipient să se suprapună.
astfel încât ambele ciocuri de turnare
♦ Așezaţi sita de preparare la aburi
orientate în sus în vasul de preparare la aburi (a se vedea figura).
♦ Rotiţi sita de preparare la aburi
la opritor, astfel încât să se fixeze.
♦ Spălaţi bine sub jet de apă alimentele de preparat, precum legume, carne,
pește sau carne de pasăre.
♦ Pregătiţi legumele descojindu-le sau tăindu-le tulpinile dacă este necesar.
Descojiţi întotdeauna fructele și scoateţi-le sâmburii înainte de a le înăbuși.
♦ Tăiaţi ingredientele în bucăţi de cca 1×1cm.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
În acest aparat nu trebuie utilizate alimente congelate.
INDICAŢIE
Carnea sau carnea de pasăre nu trebuie să aibă oase sau cartilaje.Peștele trebuie să fie dezosat.
♦ Așezaţi alimentele pe sita de preparare la aburi
vasul de preparare la aburi peste marginea superioară.
INDICAŢIE
Nu umpleţi în exces vasul de preparare la aburi
acoperind toate orificiile sitei de preparare la aburi . Aburul trebuie să treacă printre bucăţi și prin orificiile sitei de preparare la aburi .
♦ Așezaţi capacul
să fie orientat spre marcajul de sus, de pe mânerul recipientului . Rotiţi apoi capacul în sens orar astfel încât simbolul să fie orientat spre marcajul de sus, de pe mânerul recipientului , iar capacul să se blocheze sesizabil.
♦ Așezaţi recipientul
jos, de pe recipient să fie orientat spre simbolul de pe baza apara­tului . Rotiţi apoi recipientul în sens orar, astfel încât marcajul de pe recipient să fie orientat spre simbolul de pe baza aparatului și recipientul să se blocheze sesizabil.
pe recipient astfel încât simbolul de pe capac
pe baza aparatului astfel încât marcajul de
cu mânerele rotunde
în sens orar până
. Aveţi grijă să nu umpleţi
îndesând alimentele sau
10│RO
LBNZ 500 A1
Page 14
Operarea și funcţionarea
Pornirea/oprirea fierberii la aburi
♦ Rotiţi selectorul de funcţii în poziţia . Afișajul funcţiilor luminează
constant roșu. Aparatul încălzește acum apa din recipient și o aduce la punctul de fierbere. Aburul rezultat se ridică în vasul de preparare la aburi și prepară alimentele de pe sita de preparare la aburi .
♦ În ceea ce privește perioada de preparare orientaţi-vă după valorile
orientative pe care le-am prezentat în capitolul Durata de preparare recomandată.
♦ Pentru a deconecta aparatul, după expirarea perioadei de preparare
indicate, rotiţi selectorul de funcţii
♦ Fără oprire manuală, aparatul încheie procesul de înăbușire în mod auto-
mat după cca 30 de minute și se aude un semnal acustic.
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Aburul care iese prin orificiile de evacuare a aburului din capac
suprafaţa recipientului este fierbinte. Evitaţi contactul cu aburul și recipi­entul în timpul înăbușirii!
Nu deschideţi niciodată capacul
preparare, pentru a evita contactul cu aburul fierbinte degajat și cu apa fierbinte din interiorul recipientului .
Deschideţi capacul
de evacuare a aburului din capac nu mai iese abur.
♦ Rotiţi selectorul de funcţii ♦ Scoateţi capacul
lor, de exemplu, cu o furculiţă.
♦ Dacă gradul de gătire este bun, continuaţi cu următoarea etapă de prepa-
rare (a se vedea capitolul Adăugarea alimentelor).
♦ Dacă gradul de gătire nu este încă bun, așezaţi la loc capacul
din nou procesul de înăbușire.
abia atunci când apa nu mai fierbe și din orificiile
în poziţia 0.
recipientului și verificaţi gradul de gătire a alimente-
în poziţia 0.
și
înainte de încheierea procesului de
și începeţi
LBNZ 500 A1
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Se va avea în vedere ca în recipient
MIN). În caz contrar, completaţi cu apă.
să se afle suficientă apă (marcajul
RO
11
Page 15
Adăugarea alimentelor
Înaintea începerii următoarei etape de preparare trebuie adăugate alimentele.
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Din recipient
fierbinte. Evitaţi contactul cu aburul și apa! Purtaţi mănuși de protecţie.
♦ Scoateţi vasul de preparare la aburi
alimentele din recipient
♦ Aruncaţi restul de apă din recipient ♦ Introduceţi alimentele în recipient ♦ La nevoie adăugaţi alte ingrediente de mixat (de exemplu apă pentru piu-
reuri sau alte ingrediente deja preparate, precum orez sau cartofi). Pentru
aceasta nu depășiţi înălţimea totală de umplere de 2/3 a recipientului
♦ Așezaţi capacul
iese abur fierbinte. În interiorul recipientului se află apă
.
la loc pe recipient și lăsaţi-l să se blocheze sesizabil.
Pornirea funcţiei de mixare
Alimentele trebuie mixate acum la gradul de consistenţă adecvat pentru copil.
și sita de preparare la aburi cu
.
.
.
12│RO
♦ Deplasaţi selectorul de funcţii
adecvată pentru regimul continuu, de aceea selectorul de funcţii nu se
blochează aici.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi funcţia de mixare mai mult de 1 minut fără întrerupere.Se recomandă utilizarea funcţiei de mixare în cicluri mai scurte (mixare
6×10 secunde/pauză timp de 10 secunde) și verificarea frecventă a consistenţei dorite a alimentelor.
INDICAŢIE
Dacă în interior se lipesc alimente pe recipient
Desprindeţi apoi alimentele cu o lingură sau o spatulă și adăugaţi puţină apă.
♦ Dacă se obţine consistenţa dorită după maximum 1 minut, rotiţi la loc selec-
torul de funcţii
♦ Scoateţi capacul ♦ Scoateţi alimentele mixate din recipient ♦ Verificaţi temperatura potrivită a alimentelor și începeţi servirea hranei.
în poziţia 0.
recipientului .
în poziţia . Această funcţie nu este
, opriţi mai întâi aparatul.
folosind o lingură sau o spatulă.
LBNZ 500 A1
Page 16
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Goliţi recipientul cu multă atenţie pentru a nu vă răni în unitatea cu cuţit de
mixare
Verificaţi întotdeauna temperatura alimentelor înainte de a le servi!
!
Curăţarea și îngrijirea
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Curăţaţi recipientul cu multă atenţie pentru a nu vă răni în unitatea cu cuţit
de mixare
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Înainte de fiecare curăţare scoateţi ștecărul din priză! În caz contrar există
pericol de electrocutare!
Nu deschideţi niciodată vreuna dintre componentele carcasei. Nu există
niciun fel de elemente de operare în interiorul acesteia. Dacă carcasa este deschisă, există pericol de moarte prin electrocutare.
AVERTIZARE - PERICOL DE ARSURI!
După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă să prezinte
căldură reziduală. Lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura camerei înainte de curăţare. În caz contrar există pericol de arsuri!
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive sau abrazive. Acestea pot ataca
suprafaţa și pot deteriora ireparabil aparatul.
♦ Curăţaţi baza aparatului
umezită după fiecare utilizare. Înainte de o nouă utilizare, baza aparatului
trebuie să fie uscată.
♦ Înainte de a scoate sita de preparare la aburi
aburi
♦ Curăţaţi unitatea cu cuţit de mixare
descrierii din capitolul Demontarea/montarea unităţii cu cuţit de
mixare cu detergent și clătiţi-o sub jet de apă.
♦ Aveţi grijă să nu existe resturi de detergent pe aparat și în aparat înainte
ca acesta să fie repus în funcţiune.
!
, rotiţi-l mai întâi în sens antiorar.
Recipientul , capacul preparare la aburi pot fi spălate în mașina de spălat vase.
și cablul de alimentare cu o lavetă ușor
din vasul de preparare la
, după ce aţi demontat-o conform
vasul de preparare la aburi
,
și sita de
LBNZ 500 A1
RO
13
Page 17
Demontarea/montarea unităţii cu cuţit de mixare
Pentru a putea curăţa unitatea cu cuţit de mixare trebuie mai întâi să o demontaţi din recipient conform descrierii de mai jos.
♦ Scoateţi în sus recipientul
mecanismul de acţionare a cuţitului (B) și rotiţi-l
- văzut de jos - în sens orar, până la eliberarea
unităţii cu cuţit de mixare .
♦ Apucaţi recipientul
cu grijă unitatea cu cuţit de mixare din
recipient .
AVERTIZARE – PERICOL DE RĂNIRE!
Lamele unităţii cu cuţit de mixare
tăieturile nu atingeţi lamele cu mâinile goale.
, apucaţi de jos
de sus și scoateţi
sunt foarte ascuţite! Pentru a evita
,
B
♦ După curăţare introduceţi unitatea cu cuţit
de mixare
în recipient
nare a cuţitului (B) prin orificiul din
baza recipientului.
♦ Scoateţi în sus recipientul
mecanismul de acţionare a cuţitului (B) și rotiţi-l
- văzut de jos - în sens antiorar până la opritor.
de sus, astfel cum este indicat
și ghidaţi mecanismul de acţio-
, apucaţi de jos
B
B
14│RO
LBNZ 500 A1
Page 18
Îndepărtarea calcarului din aparat
După o folosinţă îndelungată se poate depune calcar în recipient (în funcţie de duritatea apei folosite). Depunerile de calcar pot reduce simţitor performanţe­le aparatului și de aceea trebuie îndepărtate la intervale regulate.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu folosiţi substanţe de decalcifiere din comerţ, nici acid acetic sau esenţă
de oţet.
♦ Turnaţi cca 60 ml de oţet de masă și cca 150 ml de apă fiartă în recipient
și lăsaţi să acţioneze timp de 30 de minute. Aveţi grijă ca lamele unităţii
cu cuţit de mixare să fie complet acoperite cu amestecul de apă și oţet.
ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE!
Nu depășiţi timpul de acţionare. Rezultatul nu ar fi o decalcifiere mai bună,
ci deteriorarea permanentă a aparatului.
♦ La final vărsaţi amestecul de apă și oţet din recipient ♦ Clătiţi cu apă curată de două ori. ♦ Uscaţi recipientul
cu grijă.
Depozitarea
♦ Lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate înainte de a-l depozita. ♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat.
.
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, aces­ta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la prote­jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor.
Informaţii suplimentare pot fi solicitate de la centrul local de eliminare sau de la administraţia locală.
LBNZ 500 A1
RO
15
Page 19
Anexă
Durata de preparare recomandată
Categorie Aliment Durata de fierbere la aburi
(în minute)
Fructe Ananas 10 - 15
Măr 5 - 10 Pară 5 - 10 Portocală 5 - 10 Piersică 5 - 10 Prună 5 - 10
Legume Conopidă 10 - 15
Broccoli 10 - 15 Mazăre 10 - 15 Fenicul 15 - 20 Fasole verde 15 - 20 Cartof 20 - 25 Morcov 15 - 20 Dovleac 15 - 20 Ardei 10 - 15 Ţelină 10 - 15 Sparanghel 10 - 15 Spanac 5 - 10 Cartof dulce 15 - 20 Roșie 5 - 10
Dovlecel 10 - 15 Carne Porc, vită, miel, pasăre 20 - 25 Pește Păstrăv, somon, cod 10 - 15
16│RO
INDICAŢIE
Perioada de preparare necesară depinde de tipul și de textura alimentelor
utilizate. Perioadele indicate reprezintă valori orientative. Testaţi diferite perioade de preparare până când obţineţi rezultatul dorit.
LBNZ 500 A1
Page 20
Propuneri de reţete
INDICAŢIE
Cantităţile indicate în reţete sunt orientative și pot varia în funcţie de in-
gredientele utilizate și de perioadele de preparare.
Numărul porţiilor care rezultă din reţetă este doar orientativ. Deoarece
bebelușii au nevoi diferite, este posibil ca indicaţiile să nu reflecte nevoia bebelușului dvs. privind apetitul sau creșterea.
Piure de cartofi și morcovi
Ingrediente: 1 morcov mare (cca 100 g) 2 - 3 cartofi mici (cca 200 g)
Perioada de preparare: 25 de minute
Porţii: 3
♦ Spălaţi și descojiţi morcovul și cartofii. ♦ Tăiaţi ingredientele în bucăţi de cca 1 x 1 cm. ♦ Preparaţi toate ingredientele timp de 25 de minute. ♦ După procesul de înăbușire aruncaţi restul de apă din recipient
gaţi cca 80 ml de apă potabilă în recipient .
♦ Adăugaţi ingredientele în recipient
tenţa dorită.
Piure de cartofi, broccoli și carne de pasăre
Ingrediente: 5 bucheţele de broccoli (cca 50 g) 2 cartofi mici (cca 130 g) 50 g file din piept de pui
Perioada de preparare: 25 de minute
Porţii: 3
♦ Spălaţi și descojiţi cartofii. Îndepărtaţi tulpinile bucheţelelor de broccoli. ♦ Tăiaţi legumele în bucăţi de cca 1 x 1 cm. ♦ Spălaţi bine fileul din piept de pui sub jet de apă și tăiaţi-l mai întâi în fâșii și
apoi în bucăţi de cca 1 x 1 cm.
♦ Preparaţi toate ingredientele timp de 25 de minute. ♦ După procesul de înăbușire aruncaţi restul de apă din recipient
gaţi cca 50 ml de apă potabilă în recipient
♦ Adăugaţi ingredientele în recipient
tenţa dorită.
și mixaţi-le până când obţineţi consis-
și mixaţi-le până când obţineţi consis-
și adău-
și adău-
.
LBNZ 500 A1
RO
17
Page 21
Piure de cartofi dulci și conopidă
Ingrediente: 1 cartof mic dulce (cca 130 g) 100 g conopidă
Perioada de preparare: 20 de minute
Porţii: 3
♦ Spălaţi și descojiţi cartoful. Îndepărtaţi tulpinile conopidei. ♦ Tăiaţi ingredientele în bucăţi de cca 1 x 1 cm. ♦ Preparaţi toate ingredientele timp de 20 de minute. ♦ După procesul de înăbușire aruncaţi restul de apă din recipient
gaţi cca 50 ml de apă potabilă în recipient .
♦ Adăugaţi ingredientele în recipient
tenţa dorită.
Piure de mere
Ingrediente: 1 măr și jumătate (cca 250 g) Perioada de preparare: 10 de minute
Porţii: 4
♦ Spălaţi, descojiţi merele și îndepărtaţi-le sâmburii. ♦ Tăiaţi merele în bucăţi de cca 1 x 1 cm. ♦ Preparaţi merele timp de 10 de minute. ♦ După procesul de înăbușire aruncaţi restul de apă din recipient
gaţi cca 20 ml de apă potabilă în recipient .
♦ Adăugaţi ingredientele în recipient
tenţa dorită.
și adău-
și mixaţi-le până când obţineţi consis-
și adău-
și mixaţi-le până când obţineţi consis-
18│RO
LBNZ 500 A1
Page 22
Date tehnice
Tensiune de intrare 220–240V~ (curent alternativ) 50–60Hz
Putere de încălzire 500W
Puterea motorului 130W
Timp de operare continuă mixer
Clasa de protecţie
Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar.
I (
împământare cu rol de protecţie)
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
1 min.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
LBNZ 500 A1
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
RO
19
Page 23
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
20│RO
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
LBNZ 500 A1
Page 24
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 292774
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
LBNZ 500 A1
RO
21
Page 25
22│RO
LBNZ 500 A1
Page 26
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................24
Urheberrecht ........................................................... 24
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................24
Lieferumfang .................................................25
Sicherheitshinweise ...........................................25
Bedienelemente ..............................................29
Vorbereitungen ...............................................29
Auspacken ............................................................. 29
Entsorgung der Verpackung ...............................................30
Inbetriebnahme ......................................................... 30
Kabelaufwicklung .......................................................31
Erster Vorgang ohne Inhalt ................................................31
Gerät befüllen .......................................................... 31
Bedienung und Betrieb .........................................33
Dampfgaren starten / stoppen .............................................33
Nahrungsmittel umfüllen ..................................................34
Mixfunktion starten ......................................................34
Reinigung und Pflege ..........................................35
Aus- / Einbau Mixmessereinheit ............................................ 36
Gerät entkalken .........................................................37
Lagerung ....................................................37
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Gerät entsorgen ......................................................... 37
Anhang .....................................................38
Empfohlene Garzeiten .................................................... 38
Rezeptvorschläge .......................................................39
Technische Daten ........................................................ 41
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................41
Service ................................................................ 43
Importeur .............................................................. 43
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
23
Page 27
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Babynahrungszubereiter dient ausschließlich zum Dampfgaren und anschließendem Mixen von Lebensmitteln für die Ernährung von Babys und Kleinkindern. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
24│DE
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 28
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
BabynahrungszubereiterBehälterDampfgareinsatzDampfgargitterDeckelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
25
Page 29
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsitu­ationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Stö-
rungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nas­sen oder feuchten Händen.
Tauchen Sie die Gerätebasis niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssig­keitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Sollte die Gerätebasis doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdo­se. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
GEFAHR - BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
26│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 30
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist mit scharfen und sich bewegenden Klingen
ausgestattet. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen!
Berühren Sie die Klingen der Mixmessereinheit nicht mit
bloßen Händen, um Schnittwunden zu vermeiden.
Gehen Sie vorsichtig beim Leeren und Reinigen des Behälters
vor, um sich nicht an den scharfen Klingen der Mixmesserein­heit zu verletzen.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Fassen Sie den Deckel, den Dampfgareinsatz und den
Behälter ausschließlich an deren jeweils dafür vorgesehenen Griffen oder Henkeln an, um diese zu bewegen.
VORSICHT! Aus den Dampföffnungen im Deckel und
beim Öffnen des Deckels kann heißer Dampf austreten! Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie den Deckel, indem Sie ihn an seinem Griff anfassen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit austretendem Dampf. Entfernen Sie den Dampfgarereinsatz erst, wenn etwaiger Dampf vollständig abgezogen ist.
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
27
Page 31
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Heiße Oberfläche.
Das Heizelement des Gerätes und der Boden des Behälters werden im Betrieb sehr heiß und verfügen nach der Anwen­dung noch über Restwärme.
Berühren Sie niemals das Heizelement oder den Boden
des Behälters kurz nach dem Betrieb. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen und verstauen.
Greifen Sie nicht in den Behälter. Das Messer der Mixmesse-
reinheit ist sehr scharf.
Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser zum Dampfgaren
verwenden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die An-
schlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müs­sen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen
auf.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf stabilen und
ebenen Flächen.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zube-
hörteile und benutzen Sie das Gerät nie ohne Wasser im Behälter.
28│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 32
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Der Behälter ist nicht geeignet zur Verwendung in
Mikrowellengeräten.
Tragen Sie das zusammengesetzte Gerät nicht am Behälter-
griff, sondern nur an der Gerätebasis.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Zerkleinern von harten
oder gefrorenen Nahrungsmitteln.
Bedienelemente
Deckel
Dampfgargitter Dampfgareinsatz Behältergriff Behälter Mixmessereinheit Markierung zum Ausrichten des Behälters Heizelement Funktionsanzeige Funktionswähler Gerätebasis Kabelaufwicklung
Netzkabel
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
29
Page 33
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden.Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen-
den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Inbetriebnahme
♦ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
und . . .
alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
in einwandfreiem Zustand sind
30│DE
♦ Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege
beschrieben.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel
es durch die Aussparung am Rand.
♦ Verbinden Sie das Netzkabel
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
│AT│
CH
von der Kabelaufwicklung und führen Sie
mit einer geeigneten Netzsteckdose.
LBNZ 500 A1
Page 34
Kabelaufwicklung
An der Unterseite des Gerätes befindet sich eine Kabelaufwicklung . Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Länge des Netzkabels an Ihre örtlichen Gegebenheiten anpassen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
sehene Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten.
Erster Vorgang ohne Inhalt
Die Produktion des Gerätes kann Rückstände daran hinterlassen haben, die entfernt werden müssen, damit sie nicht in Kontakt mit der Babynahrung kommen können.
♦ Orientieren Sie sich dazu an den Handlungsschritten im folgenden Kapitel,
ohne jedoch Nahrungsmittel in das Gerät einzubringen.
Gerät befüllen
♦ Nehmen Sie ggf. den Behälter von der Gerätebasis ab. Dazu drehen
Sie den Behälter zunächst so gegen den Uhrzeigersinn, dass die
–Markierung unten am Behälter auf das –Symbol an der Gerätebasis zeigt. Dann können Sie den Behälter nach oben hin abnehmen.
♦ Nehmen Sie den Deckel
Deckel
zeigt. Dann können Sie den Deckel
♦ Nehmen Sie den Dampfgareinsatz
Behälter . Am besten greifen Sie dazu den Henkel des Dampfgareinsatzes
♦ Füllen Sie den Behälter
bis zur MIN-Markierung ein. Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur MAX­Markierung ein.
ggf. zunächst so gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass das
–Symbol am Deckel auf die –Markierung oben am Behältergriff
.
mit Leitungswasser. Füllen Sie mindestens Wasser
immer durch die dafür vorge-
geführt werden
vom Behälter ab. Dazu müssen Sie den
abnehmen.
und das Dampfgargitter aus dem
LBNZ 500 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie kein Mineralwasser in den Behälter
Mineralien zu Verunreinigungen des Gerätes führen würden. Verwenden Sie nur Leitungswasser.
Füllen Sie niemals so viel Wasser ein, dass der Wasserstand die MAX-Mar-
kierung am Behälter in den Dampfgareinsatz gelangen.
überschreitet. Ansonsten kann kochendes Wasser
, da die darin enthaltenen
DE│AT│CH
31
Page 35
♦ Setzen Sie den Dampfgareinsatz so in den Behälter
ein, dass die beiden Ausgießer übereinander liegen.
♦ Legen Sie das Dampfgargitter
Griffen nach oben zeigend in den Dampfgareinsatz (siehe Abbildung)
♦ Drehen Sie das Dampfgargitter
bis zum Anschlag, so dass es fest sitzt.
♦ Spülen Sie die zu garenden Nahrungsmittel wie Obst,
Gemüse, Fleisch, Fisch oder Geflügel unter fließen­dem Wasser gut ab.
♦ Bereiten Sie das Gemüse vor, indem Sie es ggf. schälen oder Strünke
abschneiden. Schälen und entkernen Sie immer das Obst, bevor Sie es Dampfgaren.
♦ Schneiden Sie die Nahrungsmittel in ca. 1×1cm große Stücke.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
In diesem Gerät dürfen keine gefrorenen Nahrungsmittel verwendet werden.
HINWEIS
Fleisch und Geflügel dürfen keinerlei Knochen oder Knorpel enthalten.Fisch muss grätenfrei sein.
♦ Geben Sie die Nahrungsmittel auf das Dampfgargitter
den Dampfgareinsatz nicht über den oberen Rand hinaus zu befüllen.
HINWEIS
Überfüllen Sie den Dampfgareinsatz
nicht zu dicht hineinpacken oder alle Löcher des Dampfgargitters bede­cken. Zwischen den Stücken und durch die Löcher des Dampfgargitters muss Dampf durchströmen.
♦ Setzen Sie den Deckel
am Deckel auf die –Markierung oben am Behältergriff zeigt. Dann drehen Sie den Deckel so im Uhrzeigersinn, dass das –Symbol auf die
–Markierung oben am Behältergriff zeigt und der Deckel spürbar einrastet.
♦ Setzen Sie den Behälter
rung unten am Behälter auf das –Symbol an der Gerätebasis zeigt. Dann drehen Sie den Behälter so im Uhrzeigersinn, dass die
–Markierung am Behälter das –Symbol an der Gerätebasis zeigt und der Behälter spürbar einrastet.
.
mit den rundlichen
im Uhrzeigersinn
. Achten Sie darauf,
nicht, indem Sie die Nahrungsmittel
so auf den Behälter auf, dass das –Symbol
so auf die Gerätebasis , dass die –Markie-
32│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 36
Bedienung und Betrieb
Dampfgaren starten / stoppen
♦ Drehen Sie den Funktionswähler auf die –Position. Die Funktionsan-
zeige leuchtet rot. Das Gerät heizt jetzt das Wasser im Behälter auf und bringt es zum Kochen. Der entstehende Dampf steigt in den Dampfgar­einsatz und gart die Nahrungsmittel auf dem Dampfgargitter .
♦ Orientieren Sie sich bezüglich der Gardauer an den Richtwerten, die wir im
Kapitel Empfohlene Garzeiten zusammengetragen haben.
♦ Nach Ablauf der angegebenen Garzeit drehen Sie den Funktionswähler
auf die 0–Position, um das Gerät abzuschalten.
♦ Ohne manuelle Abschaltung beendet das Gerät den Dampfgarvorgang
automatisch nach ca. 30 Minuten und es ertönt ein akustisches Signal.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Der aus den Dampföffnungen im Deckel
Oberfläche des Behälters sind heiß. Berührung mit Dampf und Behälter
während des Dampfgarens vermeiden!
Öffnen Sie den Deckel
mit austretendem heißen Dampf und heißem Wasser im Inneren des Behälters zu vermeiden.
Öffnen Sie den Deckel
Dampf mehr aus den Dampföffnungen im Deckel austritt.
♦ Drehen Sie den Funktionswähler ♦ Nehmen Sie den Deckel
Garzustand der Nahrungsmittel mit z. B. einer Gabel.
♦ Wenn der Garzustand gut ist, fahren Sie mit dem nächsten Verarbeitungs-
schritt fort (siehe Kapitel Nahrungsmittel umfüllen).
♦ Wenn der Garzustand noch nicht gut ist, setzen Sie den Deckel
auf und starten Sie erneut den Dampfgarvorgang.
niemals vor Ende des Garvorgangs, um Kontakt
erst, wenn das Wasser nicht mehr kocht und kein
vom Behälter ab und überprüfen Sie den
austretende Dampf und die
auf die 0–Position.
wieder
LBNZ 500 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass sich genügend Wasser (MIN-Markierung) im
Behälter
befindet. Anderenfalls füllen Sie Wasser nach.
DE│AT│CH
33
Page 37
Nahrungsmittel umfüllen
Vor Beginn des nächsten Verarbeitungsschritts müssen die Nahrungsmittel umge­füllt werden.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Heißer Dampf tritt aus dem Behälter
im Inneren des Behälters . Berührung mit Dampf und Wasser vermeiden! Handschuhe tragen.
♦ Nehmen Sie den Dampfgareinsatz
rungsmitteln aus dem Behälter
♦ Gießen Sie das restliche Wasser aus dem Behälter ♦ Füllen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter ♦ Geben Sie bei Bedarf weitere zu mixende Zutaten hinzu (z. B. Wasser für
Breis oder weitere bereits gegarte Zutaten, wie Reis oder Kartoffeln). Dabei darf die gesamte Füllhöhe 2/3 des Behälters
♦ Setzen Sie den Deckel
bar einrasten.
Mixfunktion starten
Die Nahrungsmittel müssen jetzt noch zu kindgerechter Konsistenz gemixt werden.
aus. Heißes Wasser befindet sich
und das Dampfgargitter mit Nah-
.
.
.
nicht überschreiten.
wieder auf den Behälter und lassen ihn spür-
34│DE
♦ Bewegen Sie den Funktionswähler
ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet, daher rastet der Funktionswähler hier nicht ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Nutzen Sie die Mixfunktion nicht länger als 1 Minute ohne Unterbrechung.Es empfiehlt sich, die Mixfunktion in kürzeren Zyklen (6×10 Sekunden
mixen / 10 Sekunden pausieren) zu verwenden und die Nahrungsmittel öfters auf die gewünschte Konsistenz hin zu überprüfen.
HINWEIS
Wenn die Nahrungsmittel innen am Behälter
Sie zunächst das Gerät aus. Lösen Sie dann die Nahrungsmittel mit einem Löffel oder Spatel und geben Sie etwas Wasser hinzu.
♦ Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist bzw. nach maximal 1Minute,
lassen Sie den Funktionswähler
♦ Nehmen Sie den Deckel
│AT│
CH
vom Behälter ab.
auf die –Position. Diese Funktion
haften bleiben, schalten
zurück auf die 0–Position drehen.
LBNZ 500 A1
Page 38
♦ Nehmen Sie die gemixten Nahrungsmittel mit einem Löffel oder Spatel aus
dem Behälter .
♦ Prüfen Sie die Temperatur der Nahrungsmittel auf Verwendbarkeit und
beginnen Sie ggf. mit dem Füttern.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Leeren Sie den Behälter sehr vorsichtig, damit Sie sich nicht an der
Mixmessereinheit
Überprüfen Sie die Temperatur der Nahrungsmittel immer, bevor Sie die
Speisen füttern!
verletzen!
Reinigung und Pflege
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Reinigen Sie den Behälter sehr vorsichtig, damit Sie sich nicht an der
Mixmessereinheit
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste­hen durch elektrischen Schlag.
verletzen!
LBNZ 500 A1
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
Nach der Verwendung verfügt die Oberfläche des Heizelementes noch
über Restwärme. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung auf Raumtempera­tur abkühlen. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
♦ Reinigen Sie die Gerätebasis
Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie die Gerätebasis auf jeden Fall gut ab, bevor Sie sie erneut verwenden.
♦ Bevor Sie das Dampfgargitter
drehen Sie es zunächst gegen den Uhrzeigersinn.
♦ Reinigen Sie die Mixmessereinheit
Aus- / Einbau Mixmessereinheit beschrieben ausgebaut haben, mit Spülmittel und spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
und das Netzkabel nach jedem
aus dem Dampfgareinsatz entnehmen,
, nachdem Sie sie wie im Kapitel
DE│AT│CH
35
Page 39
♦ Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittelreste am und im Gerät befin-
den, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Behälter , Deckel sind spülmaschinengeeignet.
Dampfgareinsatz
,
Aus- / Einbau Mixmessereinheit
Um die Mixmessereinheit reinigen zu können, müssen Sie sie zuvor wie folgt beschrieben aus dem Behälter
♦ Nehmen Sie den Behälter
von unten den Messerantrieb (B) und drehen diesen - von unten gesehen - im Uhrzeigersinn, bis die Mixmessereinheit
♦ Greifen Sie von oben in den Behälter
nehmen Sie die Mixmessereinheit vorsich­tig aus dem Behälter .
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Klingen der Mixmessereinheit
Klingen nicht mit bloßen Händen, um Schnittwunden zu vermeiden.
ausbauen.
hoch, greifen
freikommt.
und Dampfgargitter
B
und
sind sehr scharf! Berühren Sie die
36│DE
♦ Nach der Reinigung setzen Sie die Mix-
messereinheit den Behälter antrieb (B) durch die Öffnung im Behälter­boden.
♦ Nehmen Sie den Behälter
von unten den Messerantrieb (B) und drehen diesen - von unten gesehen - gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
│AT│
CH
von oben wie gezeigt in
ein und führen den Messer-
hoch, greifen
B
B
LBNZ 500 A1
Page 40
Gerät entkalken
Nach längerem Gebrauch kann sich Kalk im Behälter absetzen (je nach Härtegrad des verwendeten Wassers). Kalkablagerungen können die Leistung des Gerätes erheblich reduzieren und müssen daher in regelmäßigen Abständen entfernt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie weder handelsübliche Entkalkungsmittel, noch Essigsäure
oder Essigessenz.
♦ Geben Sie ca. 60ml hellen Tafelessig und ca. 150ml kochendes Wasser in
den Behälter darauf, dass die Klingen der Mixmessereinheit mit der Essig-Wassermi­schung vollständig bedeckt sind.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Überschreiten Sie die Einwirkzeit nicht. Das Ergebnis wäre keine bessere
Entkalkung, sondern eine dauerhafte Beschädigung des Gerätes.
♦ Gießen Sie anschließend die Essig-Wassermischung aus dem Behälter ♦ Spülen Sie mit klarem Wasser zweimal nach. ♦ Trocknen Sie den Behälter
Lagerung
♦ Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es lagern. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
und lassen dies für 30 Minuten einwirken. Achten Sie
.
sorgfältig ab.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
37
Page 41
Anhang
Empfohlene Garzeiten
Kategorie Nahrungsmittel Dampfgarzeit (in Minuten) Obst Ananas 10 - 15
Apfel 5 - 10 Birne 5 - 10 Orange 5 - 10 Pfirsich 5 - 10 Pflaume 5 - 10
Gemüse Blumenkohl 10 - 15
Brokkoli 10 - 15 Erbsen 10 - 15 Fenchel 15 - 20 Grüne Bohnen 15 - 20 Kartoffel 20 - 25 Karotte 15 - 20 Kürbis 15 - 20 Paprika 10 - 15 Sellerie 10 - 15 Spargel 10 - 15 Spinat 5 - 10 Süßkartoffel 15 - 20 Tomate 5 - 10
Zucchini 10 - 15 Fleisch Schwein, Rind, Lamm, Huhn 20 - 25 Fisch Forelle, Lachs, Dorsch 10 - 15
38│DE
HINWEIS
Die benötigte Garzeit hängt von der Art und der Textur der verwendeten
Lebensmittel ab. Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Testen Sie ver­schiedene Garzeiten aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten.
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 42
Rezeptvorschläge
HINWEIS
Die Mengenangaben der Rezepte sind Anhaltswerte und können je nach
verwendeten Zutaten und Garzeiten variieren.
Die Anzahl der sich ergebenden Portionen pro Rezept sind nur Anhaltswerte.
Da Babys unterschiedliche Bedürfnisse haben, spiegeln die Angaben mög­licherweise nicht den Bedarf Ihres Babys bezüglich Appetit oder Wachstum wieder.
Kartoffel-Karotten-Brei
Zutaten: 1 große Karotte (ca. 100 g) 2 - 3 kleine Kartoffeln (ca. 200 g)
Garzeit: 25 Minuten Portionen: 3
♦ Waschen und schälen Sie die Karotte und die Kartoffeln. ♦ Schneiden Sie die Zutaten in ca. 1 x 1 cm große Stücke. ♦ Garen Sie alle Zutaten für 25 Minuten. ♦ Gießen Sie nach dem Dampfgarvorgang das restliche Wasser aus dem
Behälter
♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Kartoffel-Brokkoli-Geflügel-Brei
Zutaten: 5 Brokkoliröschen (ca. 50 g) 2 kleine Kartoffeln (ca. 130 g) 50 g Hähnchenbrustfilet
Garzeit: 25 Minuten Portionen: 3
♦ Waschen und schälen Sie die Kartoffeln. Entfernen Sie die Strünke von den
Brokkoliröschen.
♦ Schneiden Sie das Gemüse in ca. 1 x 1 cm große Stücke. ♦ Waschen Sie das Hähnchenbrustfilet unter fließendem Wasser gut ab
und schneiden Sie es zunächst in Streifen und dann in ca. 1 x 1 cm große
Stücke.
♦ Garen Sie alle Zutaten für 25 Minuten. ♦ Gießen Sie nach dem Dampfgarvorgang das restliche Wasser aus dem
Behälter
♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
und füllen Sie ca. 80 ml Trinkwasser in den Behälter .
und füllen Sie ca. 50 ml Trinkwasser in den Behälter .
und mixen Sie sie, bis die
und mixen Sie sie, bis die
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
39
Page 43
Süßkartoffel-Blumenkohl-Brei
Zutaten: 1 kleine Süßkartoffel (ca. 130 g) 100 g Blumenkohl
Garzeit: 20 Minuten Portionen: 3
♦ Waschen und schälen Sie die Kartoffel. Entfernen Sie die Strünke vom
Blumenkohl.
♦ Schneiden Sie die Zutaten in ca. 1 x 1 cm große Stücke. ♦ Garen Sie alle Zutaten für 20 Minuten. ♦ Gießen Sie nach dem Dampfgarvorgang das restliche Wasser aus dem
Behälter
♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
und füllen Sie ca. 50 ml Trinkwasser in den Behälter .
Apfelbrei
Zutaten: 1 1/2 Äpfel (ca. 250 g) Garzeit: 10 Minuten
Portionen: 4
♦ Waschen, schälen und entkernen Sie die Äpfel. ♦ Schneiden Sie die Äpfel in ca. 1 x 1 cm große Stücke. ♦ Garen Sie die Äpfel für 10 Minuten. ♦ Gießen Sie nach dem Dampfgarvorgang das restliche Wasser aus dem
Behälter
♦ Füllen Sie die Zutaten in den Behälter
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
und füllen Sie ca. 20 ml Trinkwasser in den Behälter .
und mixen Sie sie, bis die
und mixen Sie sie, bis die
40│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 44
Technische Daten
Eingangsspannung 220–240V~ (Wechselstrom) 50–60Hz
Heizleistung 500W
Motorleistung 130W
KB-Zeit Mixer 1Min.
Schutzklasse
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
I (
Schutzerde)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
41
Page 45
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
42│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 46
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292774
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
LBNZ 500 A1
DE│AT│CH
43
Page 47
44│DE
│AT│
CH
LBNZ 500 A1
Page 48
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: LBNZ500A1-082017-3
IAN 292774
7
Loading...