SILVERCREST KM 600 A1 User manual [nl]

FOOD PROCESSOR KM 600 A1
Betjeningsvejledning
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
IAN 300129
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 11 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
A
B
Indholdsfortegnelse
Indledning .............................................................2
Anvendelsesområde ....................................................2
Pakkens indhold .......................................................2
Beskrivelse af produktet .................................................2
Sikkerhedsanvisninger ..................................................3
Forberedelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hastighedstrin .........................................................5
Arbejde med æltekrog, piskeris og rørekrog ................................5
Efter arbejdet ......................................................................6
Rengøring og vedligeholdelse ............................................6
Rengøring af kabinettet ..............................................................7
Rengøring af tilbehør ................................................................7
Opbevaring ...........................................................7
Afhjælpning af fejl ......................................................7
Tekniske data ..........................................................7
Bortskaffelse ..........................................................8
Garanti for Kompernass Handels GmbH ....................................8
Service ...........................................................................9
Importør ..........................................................................9
KM 600 A1
DK 
 1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
vejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin­ger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver det videre til andre.
Beskrivelse af produktet
Figur A:
1 Svingarm 2 Oplåsningsknap 3 Drejekontakt 4 Ledning 5 Sokkel 6 Røreskål 7 Drivaksel
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilbered­ning af fødevarer i små husholdningsmængder. Dette produkt er udelukkende beregnet til anven­delse i private husholdninger. Det må ikke anvendes i kommerciel sammenhæng!
Produktet er kun beregnet til privat brug i lukkede rum, der er beskyttet mod regn. Brug det ikke udendørs!
Produktet må kun anvendes sammen med originalt tilbehør.
Pakkens indhold
Køkkenmaskine Røreskål med låg og påfyldningshjælp Æltekrog Piskeris Rørekrog Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakning, at alle
dele er leveret med og ikke er beskadigede. Henvend dig i modsat fald til service.
Figur B:
8 Påfyldningshjælp 9 Låg 0 Æltekrog q Piskeris w Rørekrog
2 │ DK
KM 600 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE - ELEKTRISK STØD!
Tilslut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt.
Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysningerne på produktets typeskilt.
Sørg for at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug.
Læg ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
Hold ledningen borte fra varme overflader.Foretag ikke reparationer på produktet. Alle reparationer skal udføres
af kundeservice eller af en kvalificeret reparatør.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes.
Det er ikke nok at slukke for produktet, fordi der stadig er spænding på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug!Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autori-
seret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
rækkevidde.
Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Afbryd altid produktet fra strømforsyningen, når du tager tilbehør af
eller sætter tilbehør på. Derved undgår du, at produktet tændes ved en fejltagelse. Efter strømafbrydelse starter produktet op igen!
Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ikke er
under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
Dette produkt må ikke anvendes af børn. Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Tilbehør fra andre produ-
center er muligvis ikke egnede og fører til farlige situationer!
KM 600 A1
DK 
 3
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, senso-
riske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.Brug ikke produktet til andre formål end dem, der er beskrevet i den-
ne vejledning. Ellers er der fare for personskader!
Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og stikket er trukket ud!
Produktet fortsætter med at køre et kort stykke tid, efter at der er slukket for det!
Lad aldrig produktet være uden opsyn.Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under brug,
skal produktet slukkes og afbrydes fra strømforsyningen.
Hæld kun ingredienserne, der skal tilberedes, i skålen, når maskinen
kører.
Stik aldrig hænderne eller genstande ind i påfyldningshjælpen, da du
ellers kan komme til skade eller beskadige produktet.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Anvend ikke produktet uden ingredienser! Fare for overophedning!Hæld aldrig varme ingredienser i produktet!
4 │ DK
KM 600 A1
Forberedelse
1) Tag alle dele ud af kassen, og fjern emballe­ringsmaterialet og eventuel beskyttelsesfolie og mærkater.
2) Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet "Ren­gøring og vedligeholdelse". Kontrollér, at alle dele er helt tørre.
3) Stil produktet på en glat og ren overflade, og fastgør det med de fire sugekopper.
4) Sæt stikket i stikkontakten.
Hastighedstrin
Trin Redskab egnet til...
- Æltning og røring af fast dej eller mere faste ingredienser
- Røring af tyk røredej
- Røring af smør og mel
- Røring af gærdej
- Æltning af gærdej
- Æltning af tyk røredej
- Kagedej
- Piskning af smør og sukker
- Småkagedej
- Piskefløde
- Æggehvide
- Mayonnaise
- Piskning af smør til skum
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Æltekrog 0 Rørekrog w
Rørekrog w
Æltekrog 0
Rørekrog w
Piskeris q
Arbejde med æltekrog, piskeris og rørekrog
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER!
Stik aldrig fingrene ned i røreskålen 6, når
produktet er i brug! Fare for personskader på grund af roterende dele!
Skift kun tilbehøret, når motoren er slukket!
Når du slukker for maskinen, bliver motoren ved med at køre i kort tid.
Hvis der opstår en fejl, skal du slukke for pro-
duktet og trække stikket ud, så det undgås, at produktet kan tændes ved en fejltagelse.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Ved arbejde med æltekrog 0, piskeris q eller
rørekrog w anbefaler vi at lade maskinen afkøle efter 10 minutters drift.
Gå frem på følgende måde for at gøre produktet klar til brug med æltekrog 0, piskeris q og røre­krog w:
1) Tryk på oplåsningsknappen 2 Svingarmen 1 bevæger sig op.
2) Sæt røreskålen 6 i, så låsemekanismen på røreskålen 6 griber ind i udskæringen på soklen 5. Drej røreskålen 6 i urets retning
(se symbol skålen låser og sidder fast.
3) Vælg det ønskede redskab 0 q w:
og på soklen 5), så røre-
.
KM 600 A1
Piskeris q til piskning af flødeskum.
Rørekrog w til røring af dej.
Æltekrog 0 til æltning af tung dej, f.eks. gærdej.
DK 
 5
4) Sæt æltekrogen 0, piskeriset q eller rørekro­gen w på drivakslen 7 afhængigt af, hvad du skal tilberede:
– Sæt æltekrogen 0, piskeriset q eller
rørekrogen w (efterfølgende kaldet "redska­bet") på drivakslen 7, så begge metalstifter på drivakslen 7 går ind udskæringerne på redskabet 0 q w.
– Tryk redskabet 0 q w godt fast på driv-
akslen 7, så fjederen trykkes sammen, og drej samtidig redskabet 0 q w mod urets
retning (i retning
– Slip redskabet 0 q w. Nu sidder det fast
på drivakslen 7.
5) Hæld ingredienserne i skålen 6. Hold øje med, at den maksimale mængde mel på 500 g ikke overskrides.
).
Efter arbejdet
1) Sluk for maskinen med drejekontakten 3 (stillingen "OFF").
2) Tag låget 9 af røreskålen 6.
3) Tryk på oplåsningsknappen 2 svingarmen 1 til den højeste position.
4) Tag redskabet 0 q w af drivakslen 7 ved at trykke redskabet 0 q w mod drivakslen 7
og samtidig dreje i urets retning (i retning Derefter kan du tage redskabet 0 q w af.
5) Fjern røreskålen 6 ved at dreje den mod urets retning, og tag den ud oppefra.
6) Rengør alle dele (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
, og drej
Rengøring og vedligeholdelse
).
OBS! MATERIELLE SKADER!
Overskrid ikke den maksimale mængde mel
på 500 g! Ellers overbelastes produktet.
Hvis produktet kører tungt: Sluk for produktet,
tag halvdelen af dejen ud, og ælt hver halvdel for sig.
BEMÆRK
Bemærk, at dejens volumen tiltager i røre-
skålen 6, mens du ælter eller rører - den kan også presses op på grund af bevægelsen. Fyld derfor aldrig røreskålen 6 helt op til kanten!
6) Tryk på oplåsningsknappen 2 svingarmen 1 med det monterede redskab 0 q w ned i arbejdsposition.
BEMÆRK
Efter ønske kan du montere påfyldningshjæl-
pen 8 på låget 9:
– Tryk påfyldningshjælpen 8 ind i udskæ-
ringen på låget 9.
Du kan nu hælde ingredienser i skålen samtidig med, at produktet kører.
7) Sæt låget 9 på røreskålen 6.
8) Stil drejekontakten 3 på det ønskede trin (se kapitel "Hastighedstrin").
, og stil
FARE - ELEKTRISK STØD!
Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø-
ring! Der er fare for elektrisk stød!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker!
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
midler. De kan beskadige overfladerne!
BEMÆRK
Produktet skal helst rengøres lige efter brug,
da det så er nemmere at fjerne fødevarere­sterne.
6 │ DK
KM 600 A1
Rengøring af kabinettet
Tør kabinettet af med en fugtig klud. Hvis snav-
set sidder meget fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. Tør rester af opvaske­middel af med en klud, der er fugtet med rent vand. Tør derefter omhyggeligt produktet af.
Rengøring af tilbehør
Rengør røreskålen 6, låget 9, påfyldningshjæl-
pen 8 og æltekrogen 0, piskeriset q og røre­krogen w i varmt vand med lidt opvaskemiddel. Fjern eventuelle rester med en opvaskebørste. Skyl delene i rent, varmt vand og kontroller, at alle dele er helt tørre, før de bruges igen.
BEMÆRK
Røreskålen 6 kan også rengøres i
opvaskemaskinen.
Afhjælpning af fejl
Hvis produktet pludselig standser:
Produktet er overophedet, og den automatiske
sikkerhedsfrakobling er aktiveret.
– Stil drejekontakten 3 på "OFF". – Træk stikket ud af stikkontakten. – Lad produktet afkøle i 15 minutter. – Hvis produktet ikke er helt afkølet efter de
15 minutter, vil det ikke starte.
– Vent 15 minutter mere, og tænd igen.
Hvis produktet ikke kan tændes:
– Kontrollér, om stikket sidder i stikkontakten. – Kontrollér, om svingarmen 1 er i den rigtige
position.
Opbevaring
Rul ledningen 4 om ledningsopviklingen på
undersiden af produktet.
Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv-
frit og tørt sted.
Tekniske data
Netspænding: 220 - 240 V
(vekselstrøm) 50 - 60 Hz
Effektforbrug: 600 W
Beskyttelsesklasse: II Maks. indhold Røreskål 6: ca. 5 l
Alle dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levnedsmiddelægte.
Vi anbefaler følgende driftstider: Lad maskinen afkøle efter 10 minutters drift ved
arbejde med æltekrog 0, piskeris q eller røre­krog w.
Hvis denne driftstid overskrides, kan produktet beskadiges på grund af overophedning!
~
(dobbeltisolering)
KM 600 A1
DK 
 7
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det euro­pæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses­virksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato-
en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbe­var venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne doku­mentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garan­tiperiode.
8 │ DK
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når ga­rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
KM 600 A1
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve­ringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Den­ne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven­delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven­delsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som
indgravering, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- el­ler undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte ser­viceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 300129
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte service­sted.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
KM 600 A1
DK 
 9
10 │ DK
KM 600 A1
Inhoud
Inleiding .............................................................12
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............................12
Inhoud van het pakket .................................................12
Apparaatbeschrijving ..................................................12
Veiligheidsvoorschriften ................................................13
Voorbereidingen ......................................................15
Snelheidsstanden ......................................................15
Werken met de kneedhaak, draadgarde en vlindergarde ...................15
Na de werkzaamheden ............................................................16
Reiniging en onderhoud ................................................16
Behuizing reinigen .................................................................17
Accessoires reinigen ...............................................................17
Opbergen ............................................................17
Problemen oplossen ...................................................17
Technische gegevens ...................................................17
Afvoeren .............................................................18
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................................18
Service ..........................................................................19
Importeur ........................................................................19
KM 600 A1
NLBE 11
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle be­dienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verwerken van levensmiddelen in hoeveelheden die binnen een huishouden gebruikelijk zijn. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishou­dens. Gebruik het niet bedrijfsmatig!
Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik in gesloten ruimtes die tegen regen beschut zijn. Gebruik het niet in de openlucht!
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de originele accessoires.
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Zwenkarm 2 Ontgrendelknop 3 Draaiknop 4 Netsnoer 5 Sokkel 6 Mengkom 7 Aandrijfas
Afbeelding B:
8 Vulschacht 9 Deksel 0 Kneedhaak q Draadgarde w Vlindergarde
Inhoud van het pakket
Keukenmachine Mengkom met deksel en vulschacht Kneedhaak Draadgarde Vlindergarde Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct
na het uitpakken op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de klanten­service.
12 NL│BE
KM 600 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeen­stemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik
van het apparaat. Leg het snoer zodanig, dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd vakman.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact bij storingen en als het
apparaat moet worden schoongemaakt. Alleen uitschakelen is niet voldoende, omdat onderdelen in het apparaat onder spanning blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt!
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een erkend
vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloei­stoffen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Koppel het apparaat altijd los van de netstroom als u opzetstukken
monteert of afneemt. Onbedoeld inschakelen van het apparaat wordt zo voorkomen. Na een stroomonderbreking start het apparaat weer!
Het apparaat moet altijd van de netstroom worden losgekoppeld
als er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
KM 600 A1
NLBE 13
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat.
Accessoires van andere producenten zijn wellicht ongeschikt en brengen risico’s met zich mee!
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Anders bestaat er letselgevaar!
Verwissel de opzetstukken alleen als de aandrijving stilstaat en de
stekker uit het stopcontact is getrokken! Het apparaat loopt na het uitschakelen nog even door!
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter.Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in beweging zijn.
Vul, terwijl het apparaat in werking is, de mengkom uitsluitend met de
te verwerken ingrediënten.
Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht, om verwon-
dingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat nooit zonder ingrediënten! Gevaar voor over-
verhitting!
Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten!
14 NL│BE
KM 600 A1
Voorbereidingen
1) Haal alle onderdelen uit de doos en verwijder
het verpakkingsmateriaal en eventuele be­schermfolie en stickers.
2) Maak alle onderdelen schoon, zoals beschreven
in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn.
3) Plaats het apparaat op een effen en schone
ondergrond en bevestig het met de zuignappen.
4) Steek de stekker in het stopcontact.
Snelheidsstanden
Stand Gebruik geschikt voor...
ON
- 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Kneedhaak 0 Vlindergarde w
Vlindergarde w
Kneedhaak 0
Vlindergarde w
Draadgarde q
- Kneden en mengen van vast deeg of vastere ingrediënten
- Mengen van dik roerdeeg
- Mengen van boter en meel
- Mengen van gistdeeg
- Kneden van gistdeeg
- Kneden van dik roerdeeg
- Taartdeeg
- Kloppen van boter met suiker
- Koekjesdeeg
- Slagroom
- Eiwit
- Mayonaise
- Schuimig kloppen van boter
Werken met de kneedhaak, draadgarde en vlindergarde
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Grijp tijdens het bedrijf nooit in de mengkom 6!
Letselgevaar door roterende delen!
Verwissel accessoires alleen bij stilstaande
aandrijving! Na het uitschakelen loopt de aandrijving nog even door.
Schakel het apparaat in geval van storing
uit en haal de stekker uit het stopcontact om onbedoeld inschakelen van het apparaat te voorkomen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Bij werkzaamheden met de kneedhaak 0,
draadgarde q of vlindergarde w verdient het aanbeveling het apparaat te laten afkoelen nadat het 10minuten in werking is geweest.
Ga als volgt te werk om het apparaat gereed te maken voor het werken met de kneedhaak 0, draadgarde q en vlindergarde w:
1) Druk op de ontgrendelknop 2 De zwenkarm 1 beweegt omhoog.
2) Plaats de mengkom 6 zodanig, dat de ver­grendelingen van de mengkom 6 in de uit­sparingen op de sokkel 5 grijpen. Draai de mengkom 6 met de wijzers van de klok mee
(zie de symbolen zodat deze vergrendeld is en vastzit.
3) Kies het passende opzetstuk 0 q w:
en op de sokkel 5),
.
KM 600 A1
Draadgarde q voor het kloppen van slagroom.
Vlindergarde w voor het roeren van roerdeeg.
Kneedhaak 0 voor het kneden van zwaar deeg, bijv. gistdeeg.
NLBE  15
4) Bevestig al naar gelang de taak de kneedhaak 0, draadgarde q of vlindergarde w op de aandrijfas 7:
– Steek de kneedhaak 0, draadgarde q of vlin-
dergarde w zodanig op de aandrijfas 7, dat de beide metalen pennen op de aandrijfas
7 in de uitsparingen van het opzetstuk 0 q w grijpen.
– Druk het opzetstuk 0 q w krachtig op de
aandrijfas 7, zodat de veer wordt samen­gedrukt, en draai daarbij het opzetstuk 0 q w enigszins tegen de wijzers van de
klok in (richting
– Laat het opzetstuk 0 q w los. Dit zit nu
vast op de aandrijfas 7.
5) Vul de roerkom 6 met de ingrediënten. Let er bij zwaar deeg op dat u de maximale hoeveel­heid bloem van 500 g niet overschrijdt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Overschrijd bij zwaar deeg nooit een
hoeveelheid bloem van 500 g! Anders wordt het apparaat overbelast.
Als het apparaat stroef draait: schakel het
apparaat uit, verdeel het deeg in twee porties en kneed beide porties afzonderlijk.
OPMERKING
Houd er rekening mee dat tijdens het kneed-
of roerproces het deeg in de mengkom 6 in volume toeneemt of door de beweging een beetje omhoog wordt gedrukt. Vul de meng­kom 6 daarom nooit tot aan de rand!
6) Druk de ontgrendelknop 2 de zwenkarm 1 met het bevestigde opzetstuk 0 q w omlaag naar de werkpositie.
OPMERKING
Desgewenst kunt u de vulschacht 8 op het
deksel 9 bevestigen:
– Druk de vulschacht 8 in de opening op
het deksel 9.
Nu kunt u, ook als het apparaat in werking is, ingrediënten toevoegen.
7) Schuif het deksel 9 op de mengkom 6.
).
in en beweeg
8) Zet de draaiknop 3 op de gewenste stand (zie het hoofdstuk “Snelheidsstanden”).
Na de werkzaamheden
1) Schakel het apparaat uit met de draaiknop 3 (positie “OFF”).
2) Haal het deksel 9 van de mengkom 6 af.
3) Druk op de ontgrendelknop 2 zwenkarm 1 naar de hoogste positie.
4) Neem het opzetstuk 0 q w van de aandrijf­as 7 af door het opzetstuk 0 q w tegen de aandrijfas 7 te drukken en tegelijkertijd
met de wijzers van de klok mee (richting draaien. Daarna kunt u het opzetstuk 0 q w afnemen.
5) Verwijder de mengkom 6 door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien en daarna naar boven af te nemen.
6) Reinig alle onderdelen (zie het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
en breng de
) te
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
Dompel het apparaat nooit onder in water
of in andere vloeistoffen!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen!
OPMERKING
U kunt het apparaat het beste meteen na
gebruik reinigen. Dan kunnen levensmiddel­resten gemakkelijker worden verwijderd.
16 NL│BE
KM 600 A1
Behuizing reinigen
Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Bij
hardnekkige verontreinigingen doet u wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg afwasmiddelresten af met een doek die is bevochtigd met schoon water. Droog het apparaat daarna goed af.
Accessoires reinigen
Reinig de mengkom 6, het deksel 9, de vul-
schacht 8 en de kneedhaak 0, de draadgar­de q en de vlindergarde w in warm water met een beetje afwasmiddel. Verwijder eventuele resten met een afwasborstel. Spoel alle onderdelen af met schoon, warm water en zorg ervoor dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze opnieuw gebruikt.
OPMERKING
De mengkom 6 is ook geschikt voor
reiniging in de vaatwasser.
Problemen oplossen
Als het apparaat plotseling stilstaat:
Het apparaat is oververhit en de automatische
veiligheidsuitschakeling is geactiveerd.
– Zet de draaiknop 3 op “OFF”. – Trek de stekker uit het stopcontact. – Laat het apparaat 15 minuten afkoelen. – Als het apparaat na 15 minuten nog niet
volledig is afgekoeld, kan het niet worden ingeschakeld.
– Wacht nog eens 15 minuten en schakel het
apparaat opnieuw in.
Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen:
– Controleer of de stekker in het stopcontact zit. – Controleer of de zwenkarm 1 zich in de
juiste positie bevindt.
Opbergen
Wikkel het netsnoer 4 om de kabelspoel onder
de bodem van het apparaat.
Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
KM 600 A1
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V ~,
(wisselstroom)
50 - 60 Hz Opgenomen vermogen: 600 W Beschermingsklasse: II Max. capaciteit Mengkom 6: ca. 5 l
Alle delen van dit apparaat die in aanraking
komen met levensmiddelen, zijn levensmid­delveilig.
Wij adviseren de volgende bedrijfstijden: Laat het apparaat bij werkzaamheden met de
kneedhaak 0, draadgarde q of vlindergarde w afkoelen nadat het 10minuten in werking is geweest.
Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door oververhitting beschadigd raken.
(dubbel geïsoleerd)
NLBE  17
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalver­werkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriende­lijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschil-
lende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmateri­alen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen
Mogelijkheden voor het afvoeren van
het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervan­gen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of ver­vanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gere­pareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
18 NL│BE
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor­men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon­troleerd.
KM 600 A1
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn ge­maakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gere­pareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschre­ven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waar­voor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége­bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver­valt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop­bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvi­deo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 300129
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven servi­ceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
KM 600 A1
NLBE 19
20 NL│BE
KM 600 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................22
Lieferumfang .........................................................22
Gerätebeschreibung ...................................................22
Sicherheitshinweise ....................................................23
Vorbereitungen .......................................................25
Geschwindigkeitsstufen ................................................25
Arbeiten mit Knethaken, Schneebesen und Flachrührer ......................25
Nach der Arbeit ..................................................................26
Reinigen und Pflegen ...................................................26
Gehäuse reinigen .................................................................27
Zubehör reinigen ..................................................................27
Aufbewahrung ........................................................27
Fehler beheben ........................................................27
Technische Daten ......................................................27
Entsorgung ...........................................................28
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................28
Service ..........................................................................29
Importeur ........................................................................29
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 21
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgese­hen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt werden.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Schwenkarm 2 Entriegelungstaste 3 Drehschalter 4 Netzkabel 5 Sockel 6 Rührschüssel 7 Antriebsachse
Abbildung B:
8 Einfüllhilfe 9 Deckel 0 Knethaken q Schneebesen w Flachrührer
Lieferumfang
Küchenmaschine Rührschüssel mit Deckel und Einfüllhilfe Knethaken Schneebesen Flachrührer Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
22 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Anga­ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschä­digt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fach­personal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz­stecker in der Netzsteckdose steckt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkei­ten tauchen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden. Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
KM 600 A1
DE│AT│CH 
 23
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsge­fahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge-
zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge­trennt werden.
Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei-
tenden Zutaten in die Rührschüssel.
Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhil-
fe, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
24 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und
sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit den Saugnäpfen.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Geschwindigkeitsstufen
Stufe Einsatz geeignet für...
- Kneten und Mischen von festem Teig oder festeren Zutaten
- Mischen von dickem Rührteig
- Mischen von Butter und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen von Butter
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Knethaken 0 Flachrührer w
Flachrührer w
Knethaken 0
Flachrührer w
Schnee­besen q
Arbeiten mit Knethaken, Schneebesen und Flachrührer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb kurze Zeit nach.
Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsich­tigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bei Arbeiten mit Knethaken 0, Schneebesen
q oder Flachrührer w empfehlen wir nach
10 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken 0, Schneebesen q und Flachrührer w vorzubereiten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 Schwenkarm 1 bewegt sich nach oben.
2) Setzen Sie die Rührschüssel 6 so ein, dass die Arretierungen an der Rührschüssel 6 in die Aussparung am Sockel 5 greifen. Drehen Sie die Rührschüssel 6 im Uhrzeigersinn (siehe
Symbole diese verriegelt ist und fest sitzt.
3) Wählen Sie den passenden Einsatz 0 q w:
und am Sockel 5), so dass
. Der
KM 600 A1
Schneebe­sen q zum Schlagen von Sahne.
Flachrührer w zum Rühren von Rührteig.
DE│AT│CH 
Knethaken 0 zum Kneten von schwerem Teig, z. B. Hefeteig.
 25
4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0, Schneebesen q oder Flachrührer w auf der Antriebsachse 7:
– Stecken Sie den Knethaken 0, Schneebe-
sen q oder Flachrührer w (nachfolgend „Einsatz“)so auf die Antriebsachse 7,dass die beiden Metallstifte an der Antriebsachse
7 in die Aussparungen am Einsatz 0 q w greifen.
– Drücken Sie den Einsatz 0 q w kräftig
auf die Antriebsachse 7, so dass sich die Feder zusammendrückt und drehen Sie da­bei den Einsatz 0 q w ein wenig gegen
den Uhrzeigersinn (Richtung
– Lassen Sie den Einsatz 0 q w los. Dieser
sitzt nun fest auf der Antriebsachse 7.
5) Füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel 6. Beachten Sie bei schweren Teigen eine maxi male Mehlmenge von 500 g nicht zu überschreiten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Überschreiten Sie bei schweren Teigen
niemals eine Mehlmenge von 500 g! Ansonsten wird das Gerät überlastet.
Falls das Gerät schwer läuft: Gerät ab-
schalten, die Hälfte des Teiges herausnehmen und jede Hälfte gesondert kneten.
).
7) Schieben Sie den Deckel 9 auf die Rührschüs­sel 6.
8) Stellen Sie den Drehschalter 3 auf die gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindig­keitsstufen“).
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3 aus (Position „OFF“).
2) Nehmen Sie den Deckel 9 von der Rührschüs­sel 6 ab.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 bringen Sie den Schwenkarm 1 in die höchste Position.
4) Nehmen Sie den Einsatz 0 q w von der Antriebsachse 7, indem Sie den Einsatz 0 q w gegen die Antriebsachse 7 drücken und gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Richtung
) drehen. Dann können Sie den Einsatz
0 q w abnehmen.
5) Entnehmen Sie die Rührschüssel 6, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und dann nach oben abnehmen.
6) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen und Pflegen“).
und
HINWEIS
Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel 6 an Volumen zunimmt oder durch die Bewegung etwas nach oben gedrückt wird. Füllen Sie daher niemals die Rührschüssel 6 bis zum Rand voll!
6) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2 schieben Sie den Schwenkarm 1 mit dem montierten Einsatz 0 q w nach unten in die Arbeitsposition.
HINWEIS
Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe 8
am Deckel 9 montieren:
– Drücken Sie die Einfüllhilfe 8 in die
Aussparung am Deckel 9. Sie können nun, auch während des Betriebs, Zutaten einfüllen.
26 │ DE
│AT│
CH
und
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen!
HINWEIS
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
KM 600 A1
Gehäuse reinigen
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das Gerät danach gut ab.
Zubehör reinigen
Reinigen Sie die Rührschüssel 6, den Deckel
9, die Einfüllhilfe 8 und den Knethaken 0,
den Schneebesen q und den Flachrührer w im warmen Wasser mit etwas Spülmittel. Entfernen Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste. Spülen Sie alle Teile mit klarem, warmem Was­ser ab und stellen Sie sicher, dass alle Teile vor einer erneuten Benutzung trocken sind.
HINWEIS
Die Rührschüssel 6 ist auch für die Rei-
nigung in der Spülmaschine geeignet.
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter 3 auf „OFF“ stellen. – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen. – Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 1
in der korrekten Position befindet.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel 4 um die Kabelauf-
wicklung an der Unterseite des Gerätes:
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
KM 600 A1
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V
(Wechselstrom) 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 600 W
Schutzklasse: II max. Fassungsvermögen Rührschüssel 6: ca. 5 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken
0, Schneebesen q oder Flachrührer w nach 10 Minuten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen.
DE│AT│CH 
~
(Doppelisolierung)
 27
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
28 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs­anleitung aufgeführten Anweisungen genau ein­zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 300129
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
KM 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH 
 29
30 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 /2018 · Ident.-No.: KM600A1-012018-1
IAN 300129
Loading...