Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
vejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Lad alle
dokumenter til produktet følge med, hvis du giver
det videre til andre.
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilberedning af fødevarer i små husholdningsmængder.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke anvendes
i kommerciel sammenhæng!
Produktet er kun beregnet til privat brug i lukkede
rum, der er beskyttet mod regn. Brug det ikke
udendørs!
Produktet må kun anvendes sammen med originalt
tilbehør.
Pakkens indhold
Køkkenmaskine
Røreskål med låg og påfyldningshjælp
Æltekrog
Piskeris
Rørekrog
Betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér umiddelbart efter udpakning, at alle
dele er leveret med og ikke er beskadigede.
Henvend dig i modsat fald til service.
Figur B:
8 Påfyldningshjælp
9 Låg
0 Æltekrog
q Piskeris
w Rørekrog
■ 2 │ DK
KM 600 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE - ELEKTRISK STØD!
► Tilslut kun produktet til en korrekt installeret og jordet stikkontakt.
Lysnettets spænding skal stemme overens med oplysningerne på
produktets typeskilt.
► Sørg for at ledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug.
Læg ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
► Hold ledningen borte fra varme overflader.
► Foretag ikke reparationer på produktet. Alle reparationer skal udføres
af kundeservice eller af en kvalificeret reparatør.
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke anvendes.
Det er ikke nok at slukke for produktet, fordi der stadig er spænding
på det, så længe stikket sidder i stikkontakten.
► Tag altid stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke er i brug!
► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autori-
seret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås.
► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns
rækkevidde.
Produktet må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Afbryd altid produktet fra strømforsyningen, når du tager tilbehør af
eller sætter tilbehør på. Derved undgår du, at produktet tændes ved
en fejltagelse.
Efter strømafbrydelse starter produktet op igen!
► Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det ikke er
under opsyn samt inden montering, afmontering eller rengøring.
► Dette produkt må ikke anvendes af børn.
► Brug kun originalt tilbehør til dette produkt. Tilbehør fra andre produ-
center er muligvis ikke egnede og fører til farlige situationer!
KM 600 A1
DK
│
3 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, senso-
riske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de
farer, som kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Brug ikke produktet til andre formål end dem, der er beskrevet i den-
ne vejledning. Ellers er der fare for personskader!
► Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og stikket er trukket ud!
Produktet fortsætter med at køre et kort stykke tid, efter at der er
slukket for det!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn.
► Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under brug,
skal produktet slukkes og afbrydes fra strømforsyningen.
► Hæld kun ingredienserne, der skal tilberedes, i skålen, når maskinen
kører.
► Stik aldrig hænderne eller genstande ind i påfyldningshjælpen, da du
ellers kan komme til skade eller beskadige produktet.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Anvend ikke produktet uden ingredienser! Fare for overophedning!
► Hæld aldrig varme ingredienser i produktet!
■ 4 │ DK
KM 600 A1
Forberedelse
1) Tag alle dele ud af kassen, og fjern emballeringsmaterialet og eventuel beskyttelsesfolie og
mærkater.
2) Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse". Kontrollér, at alle
dele er helt tørre.
3) Stil produktet på en glat og ren overflade, og
fastgør det med de fire sugekopper.
4) Sæt stikket i stikkontakten.
Hastighedstrin
TrinRedskabegnet til...
- Æltning og røring af
fast dej eller mere
faste ingredienser
- Røring af tyk røredej
- Røring af smør og
mel
- Røring af gærdej
- Æltning af gærdej
- Æltning af tyk røredej
- Kagedej
- Piskning af smør og
sukker
- Småkagedej
- Piskefløde
- Æggehvide
- Mayonnaise
- Piskning af smør til
skum
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Æltekrog 0
Rørekrog w
Rørekrog w
Æltekrog 0
Rørekrog w
Piskeris q
Arbejde med æltekrog,
piskeris og rørekrog
ADVARSEL! FARE FOR PERSON-
SKADER!
► Stik aldrig fingrene ned i røreskålen 6, når
produktet er i brug! Fare for personskader på
grund af roterende dele!
► Skift kun tilbehøret, når motoren er slukket!
Når du slukker for maskinen, bliver motoren
ved med at køre i kort tid.
► Hvis der opstår en fejl, skal du slukke for pro-
duktet og trække stikket ud, så det undgås, at
produktet kan tændes ved en fejltagelse.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Ved arbejde med æltekrog 0, piskeris q eller
rørekrog w anbefaler vi at lade maskinen
afkøle efter 10 minutters drift.
Gå frem på følgende måde for at gøre produktet
klar til brug med æltekrog 0, piskeris q og rørekrog w:
1) Tryk på oplåsningsknappen 2
Svingarmen 1 bevæger sig op.
2) Sæt røreskålen 6 i, så låsemekanismen på
røreskålen 6 griber ind i udskæringen på
soklen 5. Drej røreskålen 6 i urets retning
(se symbol
skålen låser og sidder fast.
3) Vælg det ønskede redskab 0 q w:
og på soklen 5), så røre-
.
KM 600 A1
Piskeris q til
piskning af
flødeskum.
Rørekrog w
til røring af
dej.
Æltekrog 0
til æltning
af tung dej,
f.eks. gærdej.
│
DK
5 ■
4) Sæt æltekrogen 0, piskeriset q eller rørekrogen w på drivakslen 7 afhængigt af, hvad
du skal tilberede:
– Sæt æltekrogen 0, piskeriset q eller
rørekrogen w (efterfølgende kaldet "redskabet") på drivakslen 7, så begge metalstifter
på drivakslen 7 går ind udskæringerne på
redskabet 0 q w.
– Tryk redskabet 0 q w godt fast på driv-
akslen 7, så fjederen trykkes sammen, og
drej samtidig redskabet 0 q w mod urets
retning (i retning
– Slip redskabet 0 q w. Nu sidder det fast
på drivakslen 7.
5) Hæld ingredienserne i skålen 6. Hold øje
med, at den maksimale mængde mel på 500
g ikke overskrides.
).
Efter arbejdet
1) Sluk for maskinen med drejekontakten 3
(stillingen "OFF").
2) Tag låget 9 af røreskålen 6.
3) Tryk på oplåsningsknappen 2
svingarmen 1 til den højeste position.
4) Tag redskabet 0 q w af drivakslen 7 ved at
trykke redskabet 0 q w mod drivakslen 7
og samtidig dreje i urets retning (i retning
Derefter kan du tage redskabet 0 q w af.
5) Fjern røreskålen 6 ved at dreje den mod urets
retning, og tag den ud oppefra.
6) Rengør alle dele (se kapitlet "Rengøring og
vedligeholdelse").
, og drej
Rengøring og vedligeholdelse
).
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Overskrid ikke den maksimale mængde mel
på 500 g! Ellers overbelastes produktet.
► Hvis produktet kører tungt: Sluk for produktet,
tag halvdelen af dejen ud, og ælt hver
halvdel for sig.
BEMÆRK
► Bemærk, at dejens volumen tiltager i røre-
skålen 6, mens du ælter eller rører - den kan
også presses op på grund af bevægelsen.
Fyld derfor aldrig røreskålen 6 helt op til
kanten!
6) Tryk på oplåsningsknappen 2
svingarmen 1 med det monterede redskab 0 q w ned i arbejdsposition.
BEMÆRK
► Efter ønske kan du montere påfyldningshjæl-
pen 8 på låget 9:
– Tryk påfyldningshjælpen 8 ind i udskæ-
ringen på låget 9.
Du kan nu hælde ingredienser i skålen samtidig
med, at produktet kører.
7) Sæt låget 9 på røreskålen 6.
8) Stil drejekontakten 3 på det ønskede trin
(se kapitel "Hastighedstrin").
, og stil
FARE - ELEKTRISK STØD!
► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø-
ring! Der er fare for elektrisk stød!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre
væsker!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
midler. De kan beskadige overfladerne!
BEMÆRK
► Produktet skal helst rengøres lige efter brug,
da det så er nemmere at fjerne fødevareresterne.
■ 6 │ DK
KM 600 A1
Rengøring af kabinettet
■ Tør kabinettet af med en fugtig klud. Hvis snav-
set sidder meget fast, kan du komme lidt mildt
opvaskemiddel på kluden. Tør rester af opvaskemiddel af med en klud, der er fugtet med rent
vand. Tør derefter omhyggeligt produktet af.
Rengøring af tilbehør
■ Rengør røreskålen 6, låget 9, påfyldningshjæl-
pen 8 og æltekrogen 0, piskeriset q og rørekrogen w i varmt vand med lidt opvaskemiddel.
Fjern eventuelle rester med en opvaskebørste.
Skyl delene i rent, varmt vand og kontroller, at
alle dele er helt tørre, før de bruges igen.
BEMÆRK
Røreskålen 6 kan også rengøres i
opvaskemaskinen.
Afhjælpning af fejl
Hvis produktet pludselig standser:
■ Produktet er overophedet, og den automatiske
sikkerhedsfrakobling er aktiveret.
– Stil drejekontakten 3 på "OFF".– Træk stikket ud af stikkontakten.– Lad produktet afkøle i 15 minutter.– Hvis produktet ikke er helt afkølet efter de
15 minutter, vil det ikke starte.
– Vent 15 minutter mere, og tænd igen.
Hvis produktet ikke kan tændes:
– Kontrollér, om stikket sidder i stikkontakten.– Kontrollér, om svingarmen 1 er i den rigtige
position.
Opbevaring
■ Rul ledningen 4 om ledningsopviklingen på
undersiden af produktet.
■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent, støv-
frit og tørt sted.
Tekniske data
Netspænding: 220 - 240 V
(vekselstrøm)
50 - 60 Hz
Effektforbrug: 600 W
Beskyttelsesklasse: II
Maks. indhold
Røreskål 6: ca. 5 l
Alle dele, som kommer i kontakt med
fødevarer, er levnedsmiddelægte.
Vi anbefaler følgende driftstider:
Lad maskinen afkøle efter 10 minutters drift ved
arbejde med æltekrog 0, piskeris q eller rørekrog w.
Hvis denne driftstid overskrides, kan produktet
beskadiges på grund af overophedning!
~
(dobbeltisolering)
KM 600 A1
DK
│
7 ■
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet
sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Dette
produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes på de
lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær
opmærksom på mærkningen på de
forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse.
Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende
betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer
Du kan få oplysninger hos kommunen
om bortskaffelse af udtjente produkter.
Garanti for
Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato-
en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en
række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af
produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke
af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted.
Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
vil produktet – efter vores valg – blive repareret
eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse
forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset
(kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der
gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et
repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller
ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
■ 8 │ DK
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug
af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele,
skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
KM 600 A1
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat
for normal slitage, og derfor kan betragtes som
sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som
f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som
er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet
beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller
vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i
betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller
der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig
brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse
bør du følge nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin-
gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar
som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som
indgravering, på vejledningens forside (nederst
til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mang-
ler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan
du derefter indsende portofrit til den oplyste
serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange andre
håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 300129
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en
serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het verwerken
van levensmiddelen in hoeveelheden die binnen
een huishouden gebruikelijk zijn. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig!
Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik
in gesloten ruimtes die tegen regen beschut zijn.
Gebruik het niet in de openlucht!
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de
originele accessoires.
8 Vulschacht
9 Deksel
0 Kneedhaak
q Draadgarde
w Vlindergarde
Inhoud van het pakket
Keukenmachine
Mengkom met deksel en vulschacht
Kneedhaak
Draadgarde
Vlindergarde
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer de inhoud van het pakket direct
na het uitpakken op volledigheid en schade.
Neem zo nodig contact op met de klantenservice.
■ 12 │NL│BE
KM 600 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik
van het apparaat. Leg het snoer zodanig, dat het niet bekneld of
beschadigd kan raken.
► Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
► Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd
vakman.
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact bij storingen en als het
apparaat moet worden schoongemaakt. Alleen uitschakelen is niet
voldoende, omdat onderdelen in het apparaat onder spanning
blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit.
► Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt!
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een erkend
vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van
kinderen.
Dompel het apparaat in geen geval onder in water of andere vloeistoffen.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Koppel het apparaat altijd los van de netstroom als u opzetstukken
monteert of afneemt. Onbedoeld inschakelen van het apparaat wordt
zo voorkomen.
Na een stroomonderbreking start het apparaat weer!
► Het apparaat moet altijd van de netstroom worden losgekoppeld
als er geen toezicht is, en voor montage, demontage of reiniging.
KM 600 A1
NL│BE│ 13 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
► Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat.
Accessoires van andere producenten zijn wellicht ongeschikt en
brengen risico’s met zich mee!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik
van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren
hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing. Anders bestaat er letselgevaar!
► Verwissel de opzetstukken alleen als de aandrijving stilstaat en de
stekker uit het stopcontact is getrokken! Het apparaat loopt na het
uitschakelen nog even door!
► Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter.
► Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in beweging zijn.
► Vul, terwijl het apparaat in werking is, de mengkom uitsluitend met de
te verwerken ingrediënten.
► Steek nooit uw handen of voorwerpen in de vulschacht, om verwon-
dingen en beschadiging van het apparaat te voorkomen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat nooit zonder ingrediënten! Gevaar voor over-
verhitting!
► Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten!
■ 14 │NL│BE
KM 600 A1
Voorbereidingen
1) Haal alle onderdelen uit de doos en verwijder
het verpakkingsmateriaal en eventuele beschermfolie en stickers.
2) Maak alle onderdelen schoon, zoals beschreven
in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Controleer of alle onderdelen volledig droog
zijn.
3) Plaats het apparaat op een effen en schone
ondergrond en bevestig het met de zuignappen.
4) Steek de stekker in het stopcontact.
Snelheidsstanden
Stand Gebruikgeschikt voor...
ON
- 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Kneedhaak 0
Vlindergarde w
Vlindergarde w
Kneedhaak 0
Vlindergarde w
Draadgarde q
- Kneden en mengen
van vast deeg of
vastere ingrediënten
- Mengen van dik
roerdeeg
- Mengen van boter
en meel
- Mengen van
gistdeeg
- Kneden van
gistdeeg
- Kneden van dik
roerdeeg
- Taartdeeg
- Kloppen van boter
met suiker
- Koekjesdeeg
- Slagroom
- Eiwit
- Mayonaise
- Schuimig kloppen
van boter
Werken met de kneedhaak,
draadgarde en vlindergarde
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Grijp tijdens het bedrijf nooit in de mengkom 6!
Letselgevaar door roterende delen!
► Verwissel accessoires alleen bij stilstaande
aandrijving! Na het uitschakelen loopt de
aandrijving nog even door.
► Schakel het apparaat in geval van storing
uit en haal de stekker uit het stopcontact om
onbedoeld inschakelen van het apparaat te
voorkomen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Bij werkzaamheden met de kneedhaak 0,
draadgarde q of vlindergarde w verdient het
aanbeveling het apparaat te laten afkoelen
nadat het 10minuten in werking is geweest.
Ga als volgt te werk om het apparaat gereed te
maken voor het werken met de kneedhaak 0,
draadgarde q en vlindergarde w:
1) Druk op de ontgrendelknop 2
De zwenkarm 1 beweegt omhoog.
2) Plaats de mengkom 6 zodanig, dat de vergrendelingen van de mengkom 6 in de uitsparingen op de sokkel 5 grijpen. Draai de
mengkom 6 met de wijzers van de klok mee
(zie de symbolen
zodat deze vergrendeld is en vastzit.
3) Kies het passende opzetstuk 0 q w:
en op de sokkel 5),
.
KM 600 A1
Draadgarde q
voor het
kloppen van
slagroom.
Vlindergarde
w voor het
roeren van
roerdeeg.
Kneedhaak
0 voor het
kneden van
zwaar deeg,
bijv. gistdeeg.
NL│BE │ 15 ■
4) Bevestig al naar gelang de taak de kneedhaak
0, draadgarde q of vlindergarde w op de
aandrijfas 7:
– Steek de kneedhaak 0, draadgarde q of vlin-
dergarde w zodanig op de aandrijfas 7, dat
de beide metalen pennen op de aandrijfas
7 in de uitsparingen van het opzetstuk 0
q w grijpen.
– Druk het opzetstuk 0 q w krachtig op de
aandrijfas 7, zodat de veer wordt samengedrukt, en draai daarbij het opzetstuk 0 q w enigszins tegen de wijzers van de
klok in (richting
– Laat het opzetstuk 0 q w los. Dit zit nu
vast op de aandrijfas 7.
5) Vul de roerkom 6 met de ingrediënten. Let er
bij zwaar deeg op dat u de maximale hoeveelheid bloem van 500 g niet overschrijdt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Overschrijd bij zwaar deeg nooit een
hoeveelheid bloem van 500 g!
Anders wordt het apparaat overbelast.
► Als het apparaat stroef draait: schakel het
apparaat uit, verdeel het deeg in twee porties
en kneed beide porties afzonderlijk.
OPMERKING
► Houd er rekening mee dat tijdens het kneed-
of roerproces het deeg in de mengkom 6 in
volume toeneemt of door de beweging een
beetje omhoog wordt gedrukt. Vul de mengkom 6 daarom nooit tot aan de rand!
6) Druk de ontgrendelknop 2
de zwenkarm 1 met het bevestigde opzetstuk
0 q w omlaag naar de werkpositie.
OPMERKING
► Desgewenst kunt u de vulschacht 8 op het
deksel 9 bevestigen:
– Druk de vulschacht 8 in de opening op
het deksel 9.
Nu kunt u, ook als het apparaat in werking is,
ingrediënten toevoegen.
7) Schuif het deksel 9 op de mengkom 6.
).
in en beweeg
8) Zet de draaiknop 3 op de gewenste stand
(zie het hoofdstuk “Snelheidsstanden”).
Na de werkzaamheden
1) Schakel het apparaat uit met de draaiknop 3
(positie “OFF”).
2) Haal het deksel 9 van de mengkom 6 af.
3) Druk op de ontgrendelknop 2
zwenkarm 1 naar de hoogste positie.
4) Neem het opzetstuk 0 q w van de aandrijfas 7 af door het opzetstuk 0 q w tegen
de aandrijfas 7 te drukken en tegelijkertijd
met de wijzers van de klok mee (richting
draaien. Daarna kunt u het opzetstuk 0 q w
afnemen.
5) Verwijder de mengkom 6 door deze tegen
de wijzers van de klok in te draaien en daarna
naar boven af te nemen.
6) Reinig alle onderdelen (zie het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”).
en breng de
) te
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar
voor een elektrische schok!
Dompel het apparaat nooit onder in water
of in andere vloeistoffen!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen!
OPMERKING
► U kunt het apparaat het beste meteen na
gebruik reinigen. Dan kunnen levensmiddelresten gemakkelijker worden verwijderd.
■ 16 │NL│BE
KM 600 A1
Behuizing reinigen
■ Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Bij
hardnekkige verontreinigingen doet u wat mild
afwasmiddel op de doek. Veeg afwasmiddelresten
af met een doek die is bevochtigd met schoon
water. Droog het apparaat daarna goed af.
Accessoires reinigen
■ Reinig de mengkom 6, het deksel 9, de vul-
schacht 8 en de kneedhaak 0, de draadgarde q en de vlindergarde w in warm water met
een beetje afwasmiddel. Verwijder eventuele resten
met een afwasborstel. Spoel alle onderdelen af
met schoon, warm water en zorg ervoor dat alle
onderdelen droog zijn voordat
u ze opnieuw gebruikt.
OPMERKING
De mengkom 6 is ook geschikt voor
reiniging in de vaatwasser.
Problemen oplossen
Als het apparaat plotseling stilstaat:
■ Het apparaat is oververhit en de automatische
veiligheidsuitschakeling is geactiveerd.
– Zet de draaiknop 3 op “OFF”.– Trek de stekker uit het stopcontact.– Laat het apparaat 15 minuten afkoelen.– Als het apparaat na 15 minuten nog niet
volledig is afgekoeld, kan het niet worden
ingeschakeld.
– Wacht nog eens 15 minuten en schakel het
apparaat opnieuw in.
Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen:
– Controleer of de stekker in het stopcontact zit.– Controleer of de zwenkarm 1 zich in de
juiste positie bevindt.
Opbergen
■ Wikkel het netsnoer 4 om de kabelspoel onder
de bodem van het apparaat.
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
KM 600 A1
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V ~,
(wisselstroom)
50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen: 600 W
Beschermingsklasse: II
Max. capaciteit
Mengkom 6: ca. 5 l
Alle delen van dit apparaat die in aanraking
komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
Wij adviseren de volgende bedrijfstijden:
Laat het apparaat bij werkzaamheden met de
kneedhaak 0, draadgarde q of vlindergarde w
afkoelen nadat het 10minuten in werking is geweest.
Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden,
kan het apparaat door oververhitting beschadigd
raken.
(dubbel geïsoleerd)
NL│BE │ 17 ■
Afvoeren
Deponeer het apparaat in
geen geval bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de
milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschil-
lende verpakkingsmaterialen en voer
ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b)
met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
Mogelijkheden voor het afvoeren van
het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit
product hebt u wettelijke rechten tegenover de
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt
de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout
optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen
de termijn van drie jaar het defecte apparaat en
het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd
en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt
gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een
nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
■ 18 │NL│BE
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
KM 600 A1
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie geldt niet voor productonderdelen
die blootstaan aan normale slijtage en derhalve
als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s,
bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is
beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de
gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in
het product gegraveerd, op de titelpagina van
de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker
op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de
hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch
of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Verarbeiten
von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in
geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im Freien!
Das Gerät darf nur mit Originalzubehör benutzt
werden.
8 Einfüllhilfe
9 Deckel
0 Knethaken
q Schneebesen
w Flachrührer
Lieferumfang
Küchenmaschine
Rührschüssel mit Deckel und Einfüllhilfe
Knethaken
Schneebesen
Flachrührer
Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und
Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn
nötig, an den Service.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und
geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repara-
turen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Netzsteckdose steckt.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von au-
torisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!
► Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
KM 600 A1
DE│AT│CH
│
23 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr!
► Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei ge-
zogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
► Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
► Geben Sie während das Gerät läuft, ausschließlich die zu verarbei-
tenden Zutaten in die Rührschüssel.
► Stecken Sie niemals Hände oder Fremdgegenstände in die Einfüllhil-
fe, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie ohne Zutaten! Überhitzungsgefahr!
► Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
■ 24 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Vorbereitungen
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben. Stellen Sie sicher,
dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf einen glatten und
sauberen Untergrund und befestigen Sie es mit
den Saugnäpfen.
4) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Geschwindigkeitsstufen
StufeEinsatzgeeignet für...
- Kneten und Mischen
von festem Teig oder
festeren Zutaten
- Mischen von dickem
Rührteig
- Mischen von Butter
und Mehl
- Mischen von Hefeteig
- Kneten von Hefeteig
- Kneten von dickem
Rührteig
- Kuchenteig
- Aufschlagen von
Butter mit Zucker
- Plätzchenteig
- Schlagsahne
- Eiweiß
- Majonnaise
- schaumig schlagen
von Butter
ON - 2
2 - 4
2 - 3
4 - 6
6 - 7
Knethaken 0
Flachrührer w
Flachrührer w
Knethaken 0
Flachrührer w
Schneebesen q
Arbeiten mit Knethaken,
Schneebesen und Flachrührer
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Greifen Sie während des Betriebes niemals in
die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile!
► Wechseln Sie Zubehör nur bei Stillstand des
Antriebs! Nach dem Ausschalten läuft der
Antrieb kurze Zeit nach.
► Schalten Sie im Fehlerfall das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Bei Arbeiten mit Knethaken 0, Schneebesen
q oder Flachrührer w empfehlen wir nach
10 Minuten Betrieb das Gerät abkühlen zu
lassen.
Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken 0,
Schneebesen q und Flachrührer w vorzubereiten,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2
Schwenkarm 1 bewegt sich nach oben.
2) Setzen Sie die Rührschüssel 6 so ein, dass die
Arretierungen an der Rührschüssel 6 in die
Aussparung am Sockel 5 greifen. Drehen Sie
die Rührschüssel 6 im Uhrzeigersinn (siehe
Symbole
diese verriegelt ist und fest sitzt.
3) Wählen Sie den passenden Einsatz 0 q w:
und am Sockel 5), so dass
. Der
KM 600 A1
Schneebesen q zum
Schlagen von
Sahne.
Flachrührer
w zum
Rühren von
Rührteig.
DE│AT│CH
Knethaken 0
zum Kneten
von schwerem
Teig, z. B.
Hefeteig.
│
25 ■
4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0,
Schneebesen q oder Flachrührer w auf der
Antriebsachse 7:
– Stecken Sie den Knethaken 0, Schneebe-
sen q oder Flachrührer w (nachfolgend
„Einsatz“)so auf die Antriebsachse 7,dass
die beiden Metallstifte an der Antriebsachse
7 in die Aussparungen am Einsatz 0 q
w greifen.
– Drücken Sie den Einsatz 0 q w kräftig
auf die Antriebsachse 7, so dass sich die
Feder zusammendrückt und drehen Sie dabei den Einsatz 0 q w ein wenig gegen
den Uhrzeigersinn (Richtung
– Lassen Sie den Einsatz 0 q w los. Dieser
sitzt nun fest auf der Antriebsachse 7.
5) Füllen Sie die Zutaten in die Rührschüssel 6.
Beachten Sie bei schweren Teigen eine maxi male
Mehlmenge von 500 g nicht zu überschreiten.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Überschreiten Sie bei schweren Teigen
niemals eine Mehlmenge von 500 g!
Ansonsten wird das Gerät überlastet.
► Falls das Gerät schwer läuft: Gerät ab-
schalten, die Hälfte des Teiges herausnehmen
und jede Hälfte gesondert kneten.
).
7) Schieben Sie den Deckel 9 auf die Rührschüssel 6.
8) Stellen Sie den Drehschalter 3 auf die
gewünschte Stufe (siehe Kapitel „Geschwindigkeitsstufen“).
Nach der Arbeit
1) Schalten Sie das Gerät am Drehschalter 3
aus (Position „OFF“).
2) Nehmen Sie den Deckel 9 von der Rührschüssel 6 ab.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2
bringen Sie den Schwenkarm 1 in die höchste
Position.
4) Nehmen Sie den Einsatz 0 q w von der
Antriebsachse 7, indem Sie den Einsatz 0 q w gegen die Antriebsachse 7 drücken
und gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Richtung
) drehen. Dann können Sie den Einsatz
0 q w abnehmen.
5) Entnehmen Sie die Rührschüssel 6, indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn dehen und
dann nach oben abnehmen.
6) Reinigen Sie alle Teile (siehe Kapitel „Reinigen
und Pflegen“).
und
HINWEIS
► Beachten Sie, dass während des Knet-, bzw.
Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel
6 an Volumen zunimmt oder durch die
Bewegung etwas nach oben gedrückt wird.
Füllen Sie daher niemals die Rührschüssel 6
bis zum Rand voll!
6) Drücken Sie die Entriegelungstaste 2
schieben Sie den Schwenkarm 1 mit dem
montierten Einsatz 0 q w nach unten in die
Arbeitsposition.
HINWEIS
► Falls gewünscht, können Sie die Einfüllhilfe 8
am Deckel 9 montieren:
– Drücken Sie die Einfüllhilfe 8 in die
Aussparung am Deckel 9.
Sie können nun, auch während des Betriebs,
Zutaten einfüllen.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
und
Reinigen und Pflegen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen beschädigen!
HINWEIS
► Reinigen Sie das Gerät am besten sofort
nach der Benutzung. Dann lassen sich
Lebensmittelreste leichter entfernen.
KM 600 A1
Gehäuse reinigen
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie das
Gerät danach gut ab.
Zubehör reinigen
■ Reinigen Sie die Rührschüssel 6, den Deckel
9, die Einfüllhilfe 8 und den Knethaken 0,
den Schneebesen q und den Flachrührer w im
warmen Wasser mit etwas Spülmittel. Entfernen
Sie eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste.
Spülen Sie alle Teile mit klarem, warmem Wasser ab und stellen Sie sicher, dass alle Teile vor
einer erneuten Benutzung trocken sind.
HINWEIS
Die Rührschüssel 6 ist auch für die Rei-
nigung in der Spülmaschine geeignet.
Fehler beheben
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
– Drehschalter 3 auf „OFF“ stellen.– Netzstecker aus der Steckdose ziehen.– Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.– Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch
nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht
angehen.
– Weitere 15 Minuten warten und erneut
einschalten.
Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt:
– Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in
der Steckdose befindet.
– Überprüfen Sie, ob sich der Schwenkarm 1
in der korrekten Position befindet.
Aufbewahrung
■ Wickeln Sie das Netzkabel 4 um die Kabelauf-
wicklung an der Unterseite des Gerätes:
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
KM 600 A1
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V
(Wechselstrom)
50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 600 W
Schutzklasse: II
max. Fassungsvermögen
Rührschüssel 6: ca. 5 l
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Wir empfehlen folgende Betriebszeiten:
Lassen Sie das Gerät bei Arbeiten mit Knethaken
0, Schneebesen q oder Flachrührer w nach 10
Minuten Betrieb abkühlen.
Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann es
durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen.
DE│AT│CH
~
(Doppelisolierung)
│
27 ■
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie die
Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen
Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
KM 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH
│
29 ■
■ 30 │ DE
│AT│
CH
KM 600 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
02 /2018 · Ident.-No.: KM600A1-012018-1
IAN 300129
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.