Silvercrest Classic Model L Operating Instructions And Safety Advices

Introduction
General function ............................................................... Page 6
Intended use ...................................................................... Page 7
Description of parts ........................................................... Page 8
Technical Data .................................................................. Page 9
Scope of delivery .............................................................. Page 10
Safety advice ..................................................................... Page 11
Safety Instructions for batteries ........................................ Page 12
Inserting / replacing batteries ........................................... Page 12
Setting the date and time .............................................. Page 13
Installation on the radiator .......................................... Page 14
Removing the old thermostat head .................................. Page 16
Adapters for Danfoss ........................................................ Page 18
Adapting run ...................................................................... Page 21
Start-up
Setting the weekly program ............................................. Page 22
Operating modes .............................................................. Page 29
Configuration menu .......................................................... Page 29
Display content in normal mode ...................................... Page 31
BOOST function ................................................................ Page 31
Setting the holiday function .............................................. Page 33
Comfortable temperature and reduced temperature ..... Page 34
Child safeguard / operating lock ..................................... Page 35
Activating heating pause (battery saving) ....................... Page 36
Setting the frost protection mode ..................................... Page 36
„Window open“ function ................................................. Page 37
Setting the offset temperature........................................... Page 38
Restoring the factory settings ............................................ Page 39
Troubleshooting and maintenance ........................... Page 40
Cleaning ............................................................................... Page 42
Disposal ................................................................................ Page 42
Warranty ............................................................................. Page 44
Manufacturer..................................................................... Page 46
5 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 5 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 6 09.07.13 11:07
Introduction
We congratulate you on the pur­chase of your new device. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the stated areas of use. You should keep these instruc­tions. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
General function
With the programmable Classic Model L radiator control unit with a pre-programmed
6 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 7 09.07.13 11:07
heating and temperature reducing program which can be set individually, it is possible to control the room temperature in a time-con­trolled manner. The device moves a valve to control the flow of heat to the radiator. The programmable radiator control unit fits all common radiator valves and is easy to install
- without discharging the heating water or interfering with the heating system. The addi­tional BOOST function enables the radiator to be heated up quickly for a brief period of time by opening the valve for 5 minutes. This gives an immediate and pleasant feeling of warmth in the room.
Intended use
The programmable radiator control unit is used to control a conventional radiator valve. Only operate the device in inside rooms and avoid the influence of moisture, dust and sun­light or external heat radiation. Any type of
7 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 8 09.07.13 11:07
use other than that described in these operat­ing instructions does not comply with the in­tended use and leads to automatic exclusion from warranty and liability claims. This also applies in the case of conversions and modifi­cations. The devices are solely intended for private use.
Description of parts
1
Union nut for fitting on the heating valve
2
Set switching time periods in the weekly
program
3
Temperature display, time/date display,
menu items, functions
4
-key: switching between reduced temperature/comfortable temperature
5
BOOST/OK key: in automatic and
manual mode, activation of the BOOST function; in the holiday function and in the Confirm/Save menu
8 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 9 09.07.13 11:07
6
Selector dial: perform settings (e.g.
temperature)
7
MODE/Menu key: press the key briefly
to change between automatic mode, manual mode and holiday function; press the key longer than 3 seconds to open the configuration menu
8
„Window open“ symbol, weekday,
„Battery empty“ symbol
9
Holiday function, reduced temper-
ature/comfortable temperature, (Manu) manual mode, (Auto) automatic mode
Technical Data
Supply voltage: 3V Max. current loading: 100 mA Batteries: 2 x LR6 /
Mignon / AA Battery life span: approx. 3 years Display: LC display
9 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 10 09.07.13 11:07
Housing dimensions: 58 x 71,5 x 90 mm
(width x height x
depth) Connection: M30 x 1.5 Ambient temperature: +5 to +55 °C Max. Surface temperature: +90 °C
(at the radiator) Linear lift: 4.3 mm
Note: We reserve the right to make technical changes in the interests of product improvement.
Scope of delivery
Immediately after unpacking, check that the scope of delivery is complete and that the device is in faultless condition.
1 Programmable Radiator Thermostat 1 Danfoss RA adapter 1 Danfoss RAV adapter
10 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 11 09.07.13 11:07
1 Danfoss RAV tappet extension 1 Danfoss RAVL adapter 1 Cylinder head screw M4 x 12 1 Nut M4 1 Retaining ring 1 Set of operating instructions
Safety advice
RISK
OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material. The packaging ma­terial represents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the pack­aging material. The product is not a toy.
11 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 12 09.07.13 11:07
Do not open the device, it does not contain
any parts which require to be maintained by the user. In the event of a fault, please send the device to our Service Department.
Safety Instructions for batteries
Never recharge non-recharge-
able batteries and do not
short-circuit and / or open any batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
I
nserting / replacing batteries
Pull off the battery compartment cover on
the underside of the device.
Insert 2 new LR6 (Mignon / A A) batteries
into the battery compartment with the correct polarity.
Replace the battery cover and latch it in.
12 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 13 09.07.13 11:07
Note: The life span of new alkaline batteries is approx. 3 years. A battery symbol
in­dicates that the batteries should be replaced. After the batteries have been removed, you should wait approx. 1 minute before inserting the new batteries. Operation with rechargea­ble batteries is not possible.
Setting the date and time
Note: If batteries are inserted or replaced,
the date and time is automatically requested after a brief display of the firmware version number.
Set the year, month, day, hour and min-
3
ute
with the selector dial 6 and con-
firm with OK
5
, see fig. A. The motor moves the control pin backwards during the setting of the date and time.
13 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 14 09.07.13 11:07
The display of „INS“ with the rotating
shows that the motor is still travelling back. As soon as „INS“ is displayed, the pro­grammable radiator control unit can be installed on the valve.
The weekly program and other settings
can be adjusted before installation. Press the MODE key
7
for this, while „INS“ is shown in the display. You can find more details under „Configuration menu“. After the programming has been com­pleted, „INS“ is shown again in the dis­play and installation can take place.
Installation on the radiator
The installation of the programmable radiator control unit is easy and can be performed without discharging the heating water or inter­fering with the heating system. Special tools or switching off the heating are not required. The
14 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 15 09.07.13 11:07
union nut fitted to the programmable radiator control unit can be used universally and with­out accessories for all valves with a thread dimension of M30 x 1.5 mm from the most common suppliers, such as for example
- Heimeier
- MNG
- Junkers
- Landis & Gyr (Duodyr)
- Honeywell-Braukmann
- Oventrop, type A; Oventrop AV6
- Schlösser
- Comap D805
- Valf
- Sanayii
- Mertik Maxitrol
- Watts
- Wingenroth (Wiroflex) R.B.M
- Tiemme
- Jaga
15 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 16 09.07.13 11:07
- Siemens
- Idmar.
The programmable radiator control units can be installed on Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL valves, by means of the adapters and extension pins contained in the delivery.
Removing the old thermostat head
Turn the thermostat head to the maximum
10
value The thermostat head does not now press on the valve spindle and it can therefore be removed more easily (see fig. B).
There can be different types of thermostat head fixing:
16 GB
in an anticlockwise direction.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 17 09.07.13 11:07
Union nut:
Screw the union nut anti-clockwise you can remove the thermostat head
13
. Then
11
.
Snap-on fastenings:
You can easily release thermostat heads
fastened in this way by turning the clo­sure fastening/union nut a small amount in an anticlockwise direction can remove the thermostat head
12
. Then you
11
.
Clamping screw connections:
The thermostat head is held by means of
a fastening ring, which is held together by a screw. Release this screw and remove the thermostat head from the valve
11
Screw connection with setscrews:
Release the setscrew and remove the
thermostat head
11
.
.
17 GB
Adapters for Danfoss
Take care during installation that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter!
One of the enclosed adapters is required for installation on Danfoss valves. The arrangement of the suitable adapter ring for the appropriate valve can be found in the figures C–F. The Danfoss valve bodies have elongated indentations
13
running all around, which also ensure better seating of the adapter after it has been latched into place. Note: When installing, please ensure that the spigots inside the adapter same position as the indentations
14
are in the
13
valve.
Screw the adapter, which fits the valve,
onto the valve until it clicks into place.
18 GB
on the
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 18 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 19 09.07.13 11:07
The RA and RAV adapters have been pro­duced with pre-tension to aid better seating. Use a screw driver during installation if neces­sary and bend these gently upwards in the area of the screw.
After they have been latched onto the
valve body, fasten the adapters with the enclosed screw and nut (see fig. C). Note: When installing, please ensure that the spigots inside the adapter in the same position as the indentations
14
are
13
on the valve.
Latch the adapter, which corresponds to
the valve, completely onto the valve body.
With the RAV type of valve, the tappet exten-
15
sion
should be placed on the valve pin before installation (see fig. D). Note: When installing, please ensure that the spigots inside the adapter position as the indentations
14
are in the same
13
on the valve.
19 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 20 09.07.13 11:07
Latch the adapter, which corresponds to
the valve, completely onto the valve body.
The RAVL adapter does not have to be screwed on (see fig. E). Note: When installing, please ensure that the spigots inside the adapter position as the indentations
14
are in the same
13
on the valve.
Latch the adapter, which corresponds to
the valve, completely onto the valve body.
Retaining ring
The valves of a number of suppliers can ex­hibit tolerance variations, which may lead to the programmable radiator control unit being seated too loosely on the valve. The stability and seating on the valve can be improved by using the enclosed retaining ring (see fig. F).
Place the retaining ring 16 in the flange
or on the valve connection of the radiator and screw the thermostat valve on.
20 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 21 09.07.13 11:07
Note: If the retaining ring can not be fit­ted, the stability is already sufficient and the ring is not required for the installation.
Adapting run
After the batteries have been inserted, the motor first travels back, during which „INS“ and the activity symbol
are displayed. As soon as „INS“ without the activity symbol is displayed, the programmable radiator control unit can be installed. An adapting run („AdA“) is performed after installation to adapt to the valve.
Place the programmable radiator control
unit on the valve. Tighten the union nut firmly. Press the BOOST key 5, when „INS“ is
shown in the display.
21 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 22 09.07.13 11:07
The intelligent radiator control unit carries out a test run. During this time „AdA“ and the activity sym­bol
are shown in the display and operation is not possible. Note: If the adapting run is initiated before installation, the motor similarly travels back to the „INS“ position. If an error message (F1, F2, F3) is displayed, press OK and the motor travels back to the „INS“ position.
Start-up
Setting the weekly program
Up to 3 heating phases (7 switching time points can be set separately for each weekday in the weekly program. The programming is done for the selected days and temperatures must be stored for a time period from 00:00 to 23:59.
22 GB
)
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 23 09.07.13 11:07
Press the Menu key 7 longer than
3 seconds. „PRO“ appears in the display. Confirm with the OK key
5
.
„DAY“ appears in the display. With the se-
lector dial can be selected an individual weekday, all working days, the weekend or the whole week (example working days).
Confirm with the OK key. The first switching
time point is displayed (0:00), this can not be changed. The heating times are also displayed as bars.
Confirm with the OK key.
23 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 24 09.07.13 11:07
After this you can set the temperature which
is desired from 0:00 (example 17.0 °C).
Confirm with the OK key. The next switching time point is displayed
(example 6:00). You can adjust this individually.
24 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 25 09.07.13 11:07
Finally set the temperature which should
prevail from 6:00.
You can repeat this procedure until all the
other desired temperatures for the time period from 0:00 to 23:59 have been stored. If all 7 switching time points have been allocated, 23:59 is displayed as the final switching point to be confirmed.
The temperature can also be changed in Auto mode at any time via the selector dial. The changed temperature is then retained until the next switching time point.
Weekly program: examples
Up to 3 heating times (7 switching time points) with individual temperature setting can be stored for each weekday with the program­mable radiator control unit.
25 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 26 09.07.13 11:07
Two heating phases from 6:00 to 9:00 and from 17:00 to 23:00 for all weekdays alike are saved as factory settings:
from 00:00 to 06:00 17.0 °C from 06:00 to 09:00 21.0 °C from 09:00 to 17:00 17.0 °C from 17:00 to 23:00 21.0 °C from 23:00 to 23:59 17.0 °C
Note: Bars for switching time periods for every second time interval are shown in the display. With this example no bars for the interval 0:00 to 6:00 are displayed. The bars
26 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 27 09.07.13 11:07
only appear in the display for the intervals 6:00 to 9:00 and 17:00 to 23:00.
If a room is also to be heated at midday, the programming can appear as follows:
Monday to Sunday from 00:00 to 06:00 16.0 °C from 06:00 to 09:00 22.0 °C from 09:00 to 12:00 17.0 °C from 12:00 to 14:00 20.0 °C from 14:00 to 17:30 17.0 °C from 17:30 to 23:30 21.0 °C from 23:30 to 23:59 16.0 °C
27 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 28 09.07.13 11:07
If you have an office at home and only want to heat this throughout the day on working days, you could program the following times:
Monday to Friday from 00:00 to 08:30 17.0 °C from 08:30 to 17:00 21.0 °C from 17:00 to 23:59 17.0 °C
Saturday to Sunday from 00:00 to 23:59 15.0 °C
28 GB
Operating modes
By briefly pressing the MODE key 7, you can change between the following 3 operating modes (the operating modes can only be se­lected after installation):
-
Holiday function: Setting a tempera­ture, which has to be maintained until a fixed point in time.
- Manu: Manual mode - the temperature is set manually via the selector dial.
- Auto: Weekly program - automatic temper- ature control corresponding to the saved weekly program.
Configuration menu
Settings can be changed in the configuration menu. The menu can be called up by pressing the Menu key
7
for a longer time (longer than 3 seconds). Menu items are selected with the selector dial 6 and confirmed with OK 5. If you press the Menu key once more, this takes
29 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 29 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 30 09.07.13 11:07
you back to the previous level. If there is no further activation of the device for more than 65 seconds, the menu closes automatically. You can perform the following settings:
PRO: Setting the weekly program (see
section „Setting weekly program“) DAT: Changing the time and date POS: Querying the current position of
the intelligent radiator control unit DST: The automatic switching between
summer time and winter time can
be deactivated. AER: „Window open“ temperature and
setting the time for the automatic
temperature reduction during
ventilation TOF: Setting the offset temperature RES: Restoring the factory settings
30 GB
Display content in normal mode
Switching time periods, operating mode, tar­get temperature and week day are displayed in normal mode. The bars for the switching time periods of the weekly program are dis­played for every second time interval (see ex­ample under „Weekly program: examples“).
BOOST function
The BOOST function uses the human percep­tion of warmth. When activated, the heating valve is immediately opened to 80% for 5 minutes (factory setting).
31 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 31 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 32 09.07.13 11:07
The heating of a room takes longer than 5 minutes, but the heat given off by the radia­tor can be felt immediately. If you are coming home earlier and want to have heat quickly, or if you need extra heat in the morning for a bath, then the BOOST function will help you.
Press the BOOST key 5 to activate the
boost function.
The remaining duration of the function is counted down in seconds („B299“ to „B000“). After these 5 minutes have elapsed, the intelli­gent radiator control unit changes to the mode which was previously active (Auto/Manu) with the previously set temperature. The function can be deactivated early at any time by pressing the key or activating the se­lector dial
32 GB
6
.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 33 09.07.13 11:07
Note: The BOOST key has an immediate ef­fect if the radiator is covered (e.g. by a sofa). The „Window open“ detection is deactivated during the BOOST function.
Setting the holiday function
If a fixed temperature needs to be maintained during a holiday or a party for a certain pe­riod of time, the holiday function can be used.
Press the Menu key 7 briefly as often as
necessary until the Suitcase symbol appears in the display.
Set the time via the selector dial 6 up to
which the temperature is to be maintained and then confirm with the OK key
5
.
Then set the date with the selector dial
and confirm with the OK key.
Set the temperature with the selector dial
and confirm with the OK key. The display flashes as confirmation.
33 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 34 09.07.13 11:07
The set temperature is maintained until the time point which has been set. Then the intelligent radiator control unit goes to Auto mode.
Comfortable temperature and reduced temperature
The key for comfortable temperature / reduced temperature simple switching between these two tempera­tures. These have been set at the factory at
21.0 °C (comfortable temperature) and 17.0 ° (reduced temperature). They can be adjusted as follows:
Hold the key for Comfortable tempera-
ture / reduced temperature long period. The Sun symbol currently stored comfortable temperature appear in the display.
34 GB
provides for a convenient and
4 for a
C
and the
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 35 09.07.13 11:07
Change the temperature with the selector
6
dial
and confirm with the OK key 5.
The Moon symbol
and the reduced
temperature appear in the display.
Change the temperature with the selector
6
dial
and confirm with the OK key 5.
The temperature can also be changed in Auto mode at any time via the key. This is then re­tained until the next switching time point of the program.
Child safeguard / operating lock
The operation of the device can be blocked:
To activate/deactivate the operating lock,
press the Menu button the same time. After it has been successfully activated, „LOC“ appears in the display.
To deactivate the operating lock, press
both keys again.
7
and keys at
35 GB
Activating heating pause (battery saving)
If the heating is switched off in the summer, the batteries can be saved. With this the valve is completely opened. The protection against calcification continues however to be carried out. To activate the heating pause proceed as follows:
Turn the selector dial 6 in manual mode
(Manu) to the right until „ON“ appears in the display.
Note: The break in the heating period is
now set.
To end it, exit the manual mode (Manu)
or turn the selector dial to the left.
Setting the frost protection mode
If a room is not to be heated, the valve can be closed. The valve is only opened if there is
36 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 36 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 37 09.07.13 11:07
danger of frost. The protection against calcifi­cation continues however to be carried out. To deactivate the frost protection proceed as follows:
Turn the selector dial 6 in manual mode
(Manu) to the left until „OFF“ appears in the display.
To end it, exit the manual mode (Manu)
or turn the selector dial to the right.
„Window open“ function
With a rapidly reducing temperature, the in­telligent radiator control unit automatically detects that a room is being ventilated. In or­der to save heating costs, the temperature is then regulated down for a certain period of time (15 minutes, set at the factory). During this period the „Window open“ symbol
is
shown in the display.
37 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 38 09.07.13 11:07
To activate this function proceed as follows:
Press the Menu key 7 longer than
3 seconds.
Select the „AER“ menu item with the
selector dial key
6
and confirm with the OK
5
.
The temperature and time can be set with
the selector dial. The function can be de­activated by selecting „0“ for the time.
Setting the offset temperature
Since the temperature is measured at the radi­ator, it can be colder or warmer at another location in the room. In order to equalise this, a temperature offset of +/- 3.5 °C can be set. If for example 18 °C is measured instead of the set 20 °C, then an offset of -2.0 °C is to be set.
38 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 39 09.07.13 11:07
To set the offset temperature proceed as follows:
Press the Menu key 7 longer than
3 seconds.
Select the „TOF“ menu item with the se-
lector dial key
6
and confirm with the OK
5
.
Turn the selector dial for as long as
necessary until the desired temperature appears.
Confirm with the OK key.
Restoring the factory settings
The status of the programmable radiator con­trol unit can be manually restored by means of a reset to that when originally supplied. This means that all the manually performed settings are lost.
39 GB
Follow these steps:
Hold the Menu key 7 pressed down for
longer than 3 seconds.
Select the „RES“ menu item with the
selector dial key
6
and confirm with the OK
5
. „CFM“ then appears in the
display.
Confirm with the OK key.
Troubleshooting and maintenance
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 40 09.07.13 11:07
40 GB
Error
code in
the
display
Battery symbol
Problem Rectifica-
tion
Battery out­put too low
Replace the
batteries
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 41 09.07.13 11:07
Error
code in
Problem Rectifica-
tion
the
display
F1 Valve drive
is stiff to
move
F2 Actuating
range too
large
Check the in­stallation and heating valve
Check the fastening of the radiator control unit.
F3 Actuating
range too
Check the
heating valve
small
Note: The programmable radiator control unit performs a decalcifying run once a week on Saturday at 12:00 to protect against calcification of the valve. During this „CAL“ appears in the display.
41 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 42 09.07.13 11:07
Cleaning
Clean the product regularly with a dry,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you can dispose of at the local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life.
To help protect the environment, please dispose of the product pro­perly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life.
42 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 43 09.07.13 11:07
Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to the recycling facilities offered.
Improper disposal of batteries can harm the
Pb
environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulatio
ns. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
43 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 44 09.07.13 11:07
EMC
Warranty
ATTENTION! PLEASE KEEP IMPORTANT WARRANTY DOCUMENTATION!
Dear Customer, We are delighted that you have decided on a quality product. Should an unexpected technical problem arise with your appliance, please note the following points: – The warranty period for your appliance
is 36 months.
– Please keep the receipt and the original
packaging.
– Should a problem arise, please first call
our Hotline: 01805 01 23 70 (Germany)
44 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 45 09.07.13 11:07
(Costs based on the German landline at the time of printing: 14 cents/minute, maximum 42 cents/ minute on mobile networks) or 00800 100 22 100 (international) Our expert advisors can often help on the phone.
service.gb@gsl-servicenet.de
– If the fault can not be rectified over the
phone, please send the device in the origi­nal packaging to the following address: GSL mbH
Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 91033
Warranty repairs can only be carried out if the receipt is enclosed. Many thanks for you understanding.
45 GB
Manufacturer
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen www.olympia-vertrieb.de
46 GB
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 46 09.07.13 11:07
Bevezető
Általános funkciók ............................................................ Oldal 48
Rendeltetésszerű használat ............................................. Oldal 49
A részek ismertetése ........................................................ Oldal 50
Műszaki adatok ............................................................... Oldal 51
A csomagolás tartalma .................................................... Oldal 52
Biztonsági tudnivalók ................................................... Oldal 53
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók .............. Oldal 54
Elemek behelyezése / cserélése ...................................... Oldal 54
Dátum és pontos idő beállítása ................................. Oldal 55
Radiátorra szerelés ........................................................ Oldal 56
Régi termosztátfej leszerelése ......................................... Oldal 58
Danfoss adapter............................................................... Oldal 59
Referencia menet ............................................................ Oldal 63
Üzembevétel
Heti program beállítása ................................................... Oldal 64
Üzemmódok ..................................................................... Oldal 71
Konfigurációs menü ......................................................... Oldal 71
Kijelző tartalma normál üzemben ................................... Oldal 73
BOOST funkció ................................................................ Oldal 73
Szabadság funkció beállítása ......................................... Oldal 75
Komfort és csökkentett hőmérséklet ................................ Oldal 76
Gyermek biztonsági lezárás / kezelés lezárás .............. Oldal 77
Fűtésszünet aktiválása (elemek kímélése) ...................... Oldal 78
Fagyvédelem üzemmód beállítása ................................. Oldal 78
Ablak-nyitva funkció ......................................................... Oldal 79
Hőmérséklet helyesbítés (offset) beállítása .................... Oldal 80
Visszaállítás a gyári beállításokra .................................. Oldal 81
Hibaelhárítás és karbantartás .................................. Oldal 82
Tisztítás ................................................................................ Oldal 83
Megsemmisítés ................................................................. Oldal 84
Garancia ............................................................................. Oldal 86
Gyártó .............................................................................. Oldal 87
47 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 47 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 48 09.07.13 11:07
Programozható radiátor termosztát
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásár­lásához. Ezzel egy értékes termék
vásdárlása mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü­lékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A készüléket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken hasz­nálja. Őrizze meg jól ezt az útmutatót. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén mellékelje annak teljes dokumentációját is.
Általános funkciók
A programozható Classic (L modell) radiátor­szabályozóval, melynél individuálisan beállít­hatók a fűtő és fűtéscsökkentő programok,
48 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 49 09.07.13 11:07
célzottan szabályozható a szobahőmérsékletet. A készülék egy szelepet mozgat a radiátor hőbeáramlásának vezérlésére. A programoz­ható radiátorszabályozó ráillik minden hasz­nálatos radiátorszelepre és egyszerűen felszerelhető - anélkül, hogy le kellene ereszteni a fűtővizet vagy be kellene avatkozni a fűtő­rendszerbe. A kiegészítő BOOST funkció lehetővé teszi a radiátor gyors, rövid idő alatti felfűtését azáltal, hogy 5 percre megnyitják a szelepet. Ennek következtében azonnal kellemes melegérzet érhető el a helyiségben.
Rendeltetésszerű használat
A programozható radiátorszabályozó a hasz­nálatos radiátorszelepek szabályozására szolgál. A készüléket csak belső terekben üzemeltesse és kerülje el a nedvesség, por és a nap- és hősugárzás befolyását. Az ebben a kezelési utasításban megadott alkalmazá­soktól eltérő használat rendeltetésellenes és a
49 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 50 09.07.13 11:07
garancia és a felelősségvállalás elvesztéséhez vezet. Ez vonatkozik az átalakításokra és a változtatásokra is. A készülékek kizárólag magánhasználatra készültek.
A részek ismertetése
1
Hollandianya a fűtőszelep felszereléséhez
2
Beállított bekapcsolási időközök a heti
programban
3
Hőmérséklet kijelző, idő- / dátum kijelző,
menüpontok, funkciók
4
- Gomb: csökkentett / komfort hőmér­séklet közötti átkapcsoláshoz
5
BOOST / OK gomb: automatikus és kézi
üzemmódhoz, a Boost funkció aktiválásá­hoz, a szabadság funkcióhoz és a nyugtázás / mentés menüben
6
Állítókerék: beállítások elvégzésére
(pl. hőmérséklet)
7
MODE / menü gomb: a gombot rövid
ideig kell megnyomni az automatikus
50 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 51 09.07.13 11:07
üzemmód, a kézi üzemmód és a szabad­ság funkció közötti váltáshoz; a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig kell meg­nyomni a konfigurációs menü megnyitásához
8
Ablak-nyitva szimbólum, hét napja,
elem üres szimbólum
9
Szabadság funkció, csökkentett /
komfort hőmérséklet, (Manu) kézi üzem­mód, (Auto) automatikus üzemmód
Műszaki adatok
Tápfeszültség: 3 V Max. áramfelvétel: 100 mA Elem ek: 2x LR6 / mignon / AA Elem élettartama: kb. 3 év Kijelző: LC-kijelző Ház mérete: 58 x 71,5 x 90 mm
(Sz x Ma x Mé) Csatlakozó mérete: M30 x 1,5 Környezeti hőmérséklet: +5-től +55 °C-ig
51 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 52 09.07.13 11:07
Max. Felületi hőmérséklet: +90 °C
(a radiátoron) Lineáris löket: 4,3 mm
Tudnivaló: a tökéletesítést szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A csomagolás tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét, valamint a készülék kifogástalan állapotát.
1 Programozható radiátor termosztát 1 Danfoss RA adapter 1 Danfoss RAV adapter 1 Danfoss RAV lökőrúd hosszabbító 1 Danfoss RAVL adapter 1 Hengeresfejű csavar M4 x 12 1 Anya M4
52 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 53 09.07.13 11:07
1 Támasztógyűrű 1 Kezelési utasítás
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYERE-
KEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomago­lóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa tehát a gyerekeket távol a csomagolóanyag­tól
. Ez a termék nem játékszer.
Ne nyissa ki a készüléket, nem tartalmaz
a felhasználó által karbantartandó részeket. Meghibásodáskor küldje el a készüléket a szerviznek.
53 HU
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók
A nem tölthető elemeket sohase
töltse fel, ne zárja azokat rö-
vidre és / vagy ne nyissa fel. A következmény túlmelegedés, tűzveszély vagy az elemek felrobbanása lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Elemek behelyezése / cserélése
Vegye le a készülék alján lévő elemrekesz
fedelet.
Pólushelyesen helyezzen be 2 új LR6 típusú
(mignon/AA) elemet az elemrekeszbe.
Helyezze fel ismét az elemrekesz fedelet
és pattintsa be.
Tudnivaló: az új alkáli elemek élettartama kb. 3 év. Az elem szimbólum
54 HU
arra utal,
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 54 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 55 09.07.13 11:07
hogy az elemeket cserélni kell. Az elemek ki­szedése után az új elemek behelyezéséig kb. 1 percet várni kell. Akkumulátoros üzemelés nem lehetséges.
Dátum és pontos idő beállítása
Tudnivaló: amikor elemet helyeznek be
vagy cserélnek, a firmware verzió rövid idejű kijelzése után automatikusan megkérdezi a rendszer a dátumot és a pontos időt.
Állítsa be az állítókerékkel 6 az évet, a
5
3
(lásd
hónapot, a napot, az órát és a percet és nyugtázza az OK gombbal az A ábra szerint). A dátum és az idő be­vitele közben a motor már visszamozgatja a vezérlőcsapot.
Az „INS“ kijelzés a forgó -vel arra
utal, hogy a motor még visszafelé mozog.
55 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 56 09.07.13 11:07
Amint a programozható radiátorszabá­lyozó felszerelhető, csupán az „INS“ feli­rat látható a kijelzőn.
A heti program és más beállítások már a
szerelés előtt összehangolhatók. Nyomja meg ehhez a MODE gombot
ben a kijelzőben az „INS“ látható. Rész­letesebb információkat a „konfigurációs menü“ alatt talál.
Befejezett programozás után a kijelzőben is­mét „INS“ látható és következhet a szerelés.
Radiátorra szerelés
A programozható radiátorszabályozó felsze­relése egyszerű és elvégezhető a fűtővíz leeresztése nélkül vagy a fűtőrendszerbe történő beavatkozás nélkül. Nincs szükség speciális szerszámra vagy a fűtés kikapcsolá­sára. A programozható radiátorszabályozóra felszerelt hollandianya univerzálisan
56 HU
7
, miköz-
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 57 09.07.13 11:07
alkalmazható és külön tartozék nélkül illeszke­dik az ismert gyártók minden olyan szelepéhe menetnagysága M30 x 1,5 mm, pl.
- Heimeier
- MNG
- Junkers
- Landis&Gyr (Duodyr)
- Honeywell-Braukmann
- Oventrop Typ A, Oventrop AV6
- Schlösser
- Comap D805
- Valf
- Sanayii
- Mertik Maxitrol
- Watts
- Wingenroth (Wiroflex) R.B.M
- Tiemme
- Jaga
- Siemens
- Idmar.
z,
57 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 58 09.07.13 11:07
A szállítmányhoz mellékelt adapterrel és a hosszabbító csapokkal a programozható ra­diátorszabályozó szelepek felszerelhetők a Danfoss RA, Danfoss RAV és Danfoss RAVL szelepekre.
Régi termosztátfej leszerelése
Tekerje a termosztátfejet a maximális
10
értékre ellentétesen). A termosztátfej most már nem nyomja a szeleporsót és így könnyebben leszerelhető (lásd a B ábra szerint).
A termosztátfej rögzítése különféle kivitelű lehet:
Hollandi-anya:
Csavarja a hollandi anyát az óramutató járá­sának az irányában szorosra leveheti a termosztátfejet
58 HU
(az óramutató járásirányával
13
. Ezt követően
11
.
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 59 09.07.13 11:07
Bepattintható rögzítés:
Az így rögzített termosztátfejet egyszerűen
kioldhatja úgy, hogy a zárat / hollandianyát egy kissé elforgatja az óramutató járásával ellentétes irányban
heti a termosztátfejet
12
. Ezt követően leve-
11
.
Szorítócsavaros rögzítés:
A termosztátfejet egy rögzítőgyűrű tartja,
melyet egy csavar fog össze. Lazítsa meg ezt a csavart és vegye le a szelepről a termosztátfejet
11
.
Hernyócsavaros csavarrögzítés:
Lazítsa meg a hernyócsavart és vegye le
a termosztátfejet
Danfoss adapter
11
.
Szereléskor ügyeljen arra, hogy ne csípje
be az ujját az adapterfelek közé!
59 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 60 09.07.13 11:07
A Danfoss szelepekre szereléshez szükséges az egyik mellékelt adapter. Az adott szelephez illeszkedő adaptergyűrű besorolását kérjük, a C–F ábrákról olvassa le. A Danfoss szeleptestek körben hosszirányú bemetszéseket
13
tartalmaznak, melyek az adapter jobb rögzítését biztosítják a bepattin­tás után. Tudnivaló: kérjük szereléskor ügyeljen arra, hogy az adapter belsejében lévő csap azonos helyzetbe kerüljön a szelepen lévő bemetszésekkel
13
.
Csúsztassa a szelepre a hozzá illő adap-
tert, míg rá nem kattan.
Az RA és az RAV adapterek a biztonságosabb helyzetberögzítés céljából előfeszítéssel készültek. A szereléshez szükség esetén használjon egy csavarhúzót, és azt a csavar tartományában hajlítsa meg egy kicsit.
60 HU
14
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 61 09.07.13 11:07
Miután elvégezte a szeleptestre pattintást
rögzítse az adaptert a mellékelt csavarral és anyával (lásd a C ábra szerint).
Tudnivaló: kérjük szereléskor ügyeljen
arra, hogy az adapter belsejében lévő
14
csap
azonos helyzetbe kerüljön a
szelepen lévő bemetszésekkel
13
.
A szelephez illeszkedő adaptert teljes
mértékben pattintsa rá.
Az RAV típusú szelepeknél a szerelés előtt a szelepcsapra fel kell helyezni a lökőrúd hosz­szabbítót
15
(lásd a D ábra szerint). Tudnivaló: kérjük szereléskor ügyeljen arra, hogy az adapter belsejében lévő csap
14
azonos helyzetbe kerüljön a szelepen lévő bemetszésekkel
13
.
A szelephez illeszkedő adaptert teljes
mértékben pattintsa rá.
61 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 62 09.07.13 11:07
Az RAVL adaptert nem kell csavarozni (lásd az E ábra szerint). Tudnivaló: kérjük szereléskor ügyeljen arra, hogy az adapter belsejében lévő csap azonos helyzetbe kerüljön a szelepen lévő bemetszésekkel
13
.
A szelephez illeszkedő adaptert teljes
mértékben pattintsa rá.
Támasztógyűrű
A különböző gyártók szelepei bizonyos tűrés­ingadozást mutathatnak, mely előidézheti, hogy a programozható radiátorszabályozó lazán helyezkedik el a szelepen. A mellékelt támasztógyűrűvel javítható a szelep stabilitása és elhelyezkedése (lásd az F ábra szerint).
Helyezze el a támasztógyűrűt 16 a
perembe vagy a radiátor szelepcsatlako­zójára és csavarozza fel a termosztát szelepet.
62 HU
14
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 63 09.07.13 11:07
Tudnivaló: ha nem lehet a támasztógyű-
rűt rádugni, akkor megfelelő a stabilitás és nincs rá szükség a szereléshez.
Referencia menet
Az elemek behelyezése után a motor először visszafelé mozog, miközben kijelzésre kerül az „INS“ és az aktivitás az „INS“ az aktivitás szimbólum
szimbólum. Amint
nélkül jelenik meg a kijelzőben, felszerelhető a programozható radiátorszabályozó. Ehhez a szeleppel való összehangolás céljából lefut­tatásra kerül a referencia menet („AdA“).
Helyezze fel a programozható radiátor-
szabályozót a szelepre. Húzza meg a hollandianyát. Nyomja meg a BOOST gombot 5, ha
a kijelzőben megjelenik az „INS“.
63 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 64 09.07.13 11:07
Az programozható fűtőtest-szabályozó adap­tációs menetet hajt végre. Eközben az „AdA“ és az aktivitás szimbólum
megjelenik a kijelzőben, mialatt a szelep kezelése nem lehetséges. Tudnivaló: ha a referencia menetet a felsze­relés előtt elindították, akkor a motor szintén visszaáll az „INS“ helyzetbe. Ha hibaüzenet (F1, F2, F3) jelenik meg, nyomja meg az OK gombot és a motor visszamegy az „INS“ helyzetbe.
Üzembevétel
Heti program beállítása
A heti programban a hét mindenegyes napjára külön beállítható max. 3 fűtési fázis (7 kap­csolási időpont). A programozás a kiválasztott napra történik, melynek során el kell tárolni a hőmérsékleteket 00:00-tól 23:59-ig időtartamra.
64 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 65 09.07.13 11:07
Nyomja meg a menü gombot 7 több
mint 3 másodpercre. A kijelzőben megje­lenik a „PRO“.
Nyugtázza az OK gombbal
5
.
A kijelzőben megjelenik a „DAY“. Az állí-
tókerékkel kiválasztható a hét egy napja, az összes munkanapok, a hétvége vagy a teljes hét (pl. munkanapok).
Nyugtázza az OK gombbal. Az első
kapcsolási időpont megjelenik (0:00) és ezt nem lehet megváltoztatni. A fűtési idők oszlopokkal lesznek jelezve.
Nyugtázza az OK gombbal.
65 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 66 09.07.13 11:07
Ezt követően beállíthatja a hőmérsékletet,
melyet 0:00 órától kezdődően kíván (pl.
17.0 °C).
Nyugtázza az OK gombbal. Megjelenik a következő kapcsolási időpont
(pl. 6:00). Ezt már egyénileg beállíthatja.
66 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 67 09.07.13 11:07
Ezt követően állítsa be a hőmérsékletet,
melyet 6:00 órakor biztosítani kell.
Ezt a műveletet addig ismételheti, míg el
nem tárolja a kívánt hőmérsékleteket a 0:00-tól 23:59-ig óráig terjedő időszakra. Ha mind a 7 kapcsolási időpont foglalva van, akkor nyugtázásra, mint befejező időpont megjelenik a 23:59.
Az „Auto“ üzemmódban a hőmérséklet bár­mikor megváltoztatható az állítókerékkel. A megváltoztatott hőmérséklet ekkor megmarad a következő kapcsolási időpontig.
Heti program: példák
A programozható radiátorszabályozóval a hét minden napjára eltárolható 3 individuális hőmérséklet előírás (7 kapcsolási időponttal).
67 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 68 09.07.13 11:07
Gyárilag a hét minden napjára egyformán két fűtési fázis van tárolva 6:00 órától 9:00 óráig és 17:00 órától 23:00 óráig. 00:00 órától 06:00 óráig 17.0 °C 06:00 órától 09:00 óráig 21.0 °C 09:00 órától 17:00 óráig 17.0 °C 17:00 órától 23:00 óráig 21.0 °C 23:00 órától 23:59 óráig 17.0 °C
Tudnivaló: a kijelzőben oszlopok jelzik a kapcsolási időközöket, minden második időin­tervallum kerül kijelzésre. Ebben a példában nincsenek oszlopok megjelenítve a 0:00-tól
68 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 69 09.07.13 11:07
6:00-ig időintervallumhoz. Csak a 6:00-tól 9:00-ig és a 17:00-tól 23:00-ig időintervallu­mokhoz jelennek meg a kijelzőben az oszlopok. Ha a helyiséget a déli órák alatt is fűteni kell, akkor a programozás a következőképpen néz ki:
Hétfőtől vasárnapig 00:00 órától 06:00 óráig 16.0 °C 06:00 órától 09:00 óráig 22.0 °C 09:00 órától 12:00 óráig 17.0 °C 12:00 órától 14:00 óráig 20.0 °C 14:00 órától 17:30 óráig 17.0 °C 17:30 órától 23:30 óráig 21.0 °C 23:30 órától 23:59 óráig 16.0 °C
69 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 70 09.07.13 11:07
Ha van otthon egy irodája és azt csak nap­közben akarja fűteni a munkanapokon, akkor ehhez a következő idők programozhatók be:
Hétfőtől péntekig 00:00 órától 08:30 óráig 17.0 °C 08:30 órától 17:00 óráig 21.0 °C 17:00 órától 23:59 óráig 17.0 °C
Szombattól vasárnapig 00:00 órától 23:59 óráig 15.0 °C
70 HU
Üzemmódok
A MODE gomb 7 rövid idejű megnyomásával a következő 3 üzemmód között lehet váltani (az üzemmódok csak a szerelés elvégzése után választhatók):
-
Szabadság funkció: egy hőmérséklet beállítása, melyet tartani kell egy meghatá­rozott időpontig.
- Manu: kézi üzemmód - a hőmérséklet kézileg kerül beállításra az állítókerékkel.
- Auto: heti program - automatikus hőmérséklet- szabályozás a tárolt heti program segítségével.
Konfigurációs menü
A konfigurációs menüben változtathatók a beállítások. A menü behívható a menü gomb
7
hosszabb idejű megnyomásával (hosz­szabb mint 3 másodperc). A menüpontok az állítókerékkel gombbal
6
választhatók ki és az OK
5
nyugtázhatók. A menü gomb
71 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 71 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 72 09.07.13 11:07
ismételt megnyomása visszavisz a korábbi szintre. Ha a készülék több mint 65 másod­percen keresztül nem lesz működtetve, akkor a menü automatikusan bezárul. A következő beállításokat végezheti:
PRO: Heti program beállítása (lásd: „Heti
program beállítása“ c. fejezetet) DAT: Pontos idő és dátum változtatása POS: A programozható fűtőtest- szabá-
lyozó aktuális helyzetének a lekér-
dezése DST: A nyári és a téli időszámítás közötti
automatikus átkapcsolás kikapcsol-
ható. AER: Ablak-nyitva-hőmérséklet és -idő,
szellőztetésnél az automatikus hő-
mérséklet csökkentés beállításához TOF: Hőmérséklet helyesbítés (offset)
beállítása RES: Visszaállítás a gyári beállításokra
72 HU
Kijelző tartalma normál üzemben
Normál üzemben kijelzésre kerülnek a kapcsolási időközök, az üzemmód, az előírt hőmérséklet és a hét napja. A heti program kapcsolási időközeihez tartozó oszlopok minden második időintervallumban jelződnek ki (példák a „Heti programok: példa“ alatt).
BOOST funkció
A BOOST funkció az ember hőérzetét használja ki. Aktiváláskor a fűtőszelep azonnal 5 percre 80 %-ban kinyílik (gyári beállítás).
73 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 73 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 74 09.07.13 11:07
A helyiség felmelegítése több mint 5 percig tart, de a radiátor által leadott hő azonnal érzékelhető. Ha korábban érkezik haza és gyorsan meleget akar csinálni vagy reggelente a fürdőben extra melegre van szüksége, akkor segít Önnek a BOOST funkció.
A Boost funkció aktiválásához nyomja
meg a BOOST gombot
5
.
A hátralévő működési idő másodperces ütemben kerül visszaszámlálásra („B299“-től „B000“-ig). 5 perc eltelte után a programozható szabályozó visszavált a korábbi aktív üzem­módba (Auto/Manu) a korábban beállított hőmérséklettel. A funkció egy gombnyomással vagy az állítókerék
6
működtetésével bármi-
kor idő előtt kikapcsolható.
Tudnivaló: a Boost gombnak nincs közvetlen hatása, ha eltakarták a radiátort (pl. egy
74 HU
fűtőtest-
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 75 09.07.13 11:07
heverővel). Az „Ablak-nyitva-felismerés“ a Boost funkció alatt ki van kapcsolva.
Szabadság funkció beállítása
Ha a szabadság alatt vagy például egy ösz­szejövetelkor egy bizonyos időtartam alatt egy fix hőmérsékletet kell tartani, akkor ehhez használható a szabadság funkció.
Rövid időre annyiszor nyomja meg a menü
gombot jelenik a bőrönd szimbólum
Állítsa be az állítókerékkel 6 a pontos
időt, mely ideig tartani kell a hőmérsékle­tet és nyugtázza az OK gombbal
Majd állítsa be a dátumot az állítókerékkel
és nyugtázza az OK gombbal.
Állítsa be az állítókerékkel a hőmérsékletet
és nyugtázza az OK gombbal. A nyugtá­záshoz villog a kijelző.
7
, míg a kijelzőben meg nem
.
5
.
75 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 76 09.07.13 11:07
A beállított hőmérséklet az előírt időpontig marad meg. A programozható fűtőtest­szabályozó azután automata üzemmó­dra vált.
Komfort és csökkentett hőmérséklet
A komfort / csökkentett hőmérséklet gomb ezen hőmérsékletek közötti kényelmes és egy­szerű átkapcsolásra szolgál. Gyárilag beál­lítva ez 21.0 °C (komfort hőmérséklet) és a
17.0 °C (csökkentett hőmérséklet) értéket jelent. Ezt a következőképpen lehet szükség szerint beállítani:
Tartsa a komfort / csökkentett hőmérséklet
gombot kijelzőben megjelenik a nap szimbólum
és az aktuálisan tárolt komfort hőmérséklet.
Változtassa meg a hőmérsékletet az
állítókerékkel
76 HU
4 hosszú ideig lenyomva. A
6
és nyugtázza az OK
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 77 09.07.13 11:07
gombbal 5. A kijelzőben megjelenik a hold szimbólum
és a csökkentett hőmér-
séklet.
Változtassa meg a hőmérsékletet az
állítókerékkel
gombbal
6
és nyugtázza az OK
5
.
A gombbal az „Auto“ üzemmódban is bármi­kor megváltoztatható a hőmérséklet. Ez azután megmarad a program következő bekapcsolási időpontjáig.
Gyermek biztonsági lezárás/kezelés lezárás
A készülék kezelése lezárható:
A kezelés- lezárás aktiválásához/deaktivá-
lásához nyomja meg egyszerre a menü
és a
gombot rövid időre. Sikeres aktivá-
lás után a kijelzőben megjelenik az „LOC“.
A kezelés lezárás kikapcsolásához nyomja
meg ismét a két gombot.
7
77 HU
Fűtésszünet aktiválása (elemek kímélése)
Ha a fűtés nyáron ki van kapcsolva, akkor az elemek megkímélhetők. Ehhez a szelepet telje­sen ki kell nyitni. A meszesedés elleni védelem továbbra is működik. A fűtésszünet aktiválásához a következőkép­pen járjon el:
Kézi üzemmódban (Manu) forgassa az
állítókereket
6
mindaddig jobbra, míg a
kijelzőben meg nem jelenik az „ON“ (be).
Tudnivaló: A fűtés- szünet be van állítva.
A befejezéshez hagyja el a kézi üzemmódot (Manu) vagy forgassa az állítókereket balra.
Fagyvédelem üzemmód beállítása
Ha egy helyiséget nem akarnak fűteni, akkor a szelep elzárható. A szelep csak fagyveszély esetén nyílik. A meszesedés elleni védelem továbbra is működik.
78 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 78 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 79 09.07.13 11:07
A fagyvédelem kikapcsolásához a következő­képpen járjon el:
Kézi üzemmódban (Manu) forgassa az
állítókereket
6
mindaddig balra, míg a
kijelzőben meg nem jelenik az „OFF“ (ki).
A befejezéshez hagyja el a kézi üzem-
módot (Manu) vagy forgassa jobbra az állítókereket.
Ablak-nyitva funkció
Erősen csökkenő hőmérsékletnél a progra­mozható fűtőtest- szabályozó automatikusan felismeri, hogy a helyiséget szellőztetik. A fűtési költség megtakarítása céljából ekkor a hőmérséklet egy meghatározott időre le­csökkentésre kerül (gyári beállítás szerint 15 percre). Eközben a kijelzőben megjelenik az ablak-nyitva szimbólum
.
79 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 80 09.07.13 11:07
Az aktiválásához járjon el a következőképpen:
Nyomja meg a menü 7 gombot 3 má-
sodpercnél hosszabb időre.
Válassza ki az állítókerékkel 6 az „AER“
menüpontot és nyugtázza az OK gomb-
5
bal
.
A hőmérséklet és az idő az állítókerékkel
beállítható. A „0“ idő kiválasztásával a funkció kikapcsolható.
Hőmérséklet helyesbítés (offset) beállítása
Mivel a hőmérséklet a radiátoron kerül megmérésre, a helyiség másik részében ettől melegebb vagy hidegebb lehet. Ennek a kiegyenlítésére beállítható a hőmérséklet helyesbítés (offset) ± 3.5 °C. Ha például 18 °C kerül mérésre a beállított 20 °C helyett, akkor az offset értékét -2.0 °C kell beállítani.
80 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 81 09.07.13 11:07
A hőmérséklet helyesbítés (offset) beállításához a következőképpen járjon el:
Nyomja meg a menü gombot 7 3 másod-
percnél hosszabb időre.
Válassza ki az állítókerékkel 6 az „TOF“
menüpontot és nyugtázza az OK gomb-
5
bal
.
Forgassa addig az állítókereket, míg meg
nem jelenik a kívánt hőmérséklet.
Nyugtázza az OK gombbal.
Visszaállítás a gyári beállításokra
A programozható radiátorszabályozó kézileg visszaállítható a gyárilag kiszállított állapotba a „reset“ (alaphelyzetbe állítás) segítségével. Ekkor a végrehajtott összes kézi beállítások elvesznek. Járjon el a következőképpen:
Nyomja meg a menü gombot 7 3 másod-
percnél hosszabb időre.
81 HU
Válassza ki az állítókerékkel 6 a „RES“
menüpontot és nyugtázza az OK gombbal
5
. Ezt követően a kijelzőben megjelenik a
„CFM“.
Nyugtázza az OK gombbal.
Hibaelhárítás és karbantartás
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 82 09.07.13 11:07
82 HU
Hibakód a kijelzőben
Elem szim-
bólum
F1 Nehezen
Probléma Elhárítás
Túl kicsi az
elemfeszült-
Cserélje ki
az elemeket
ség
Ellenőrizze a mozgatható a szelephaj-
tás
szerelést és
ellenőrizze a
fűtőszelepet
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 83 09.07.13 11:07
Hibakód a
Probléma Elhárítás
kijelzőben
F2 Túl nagy az
állítási tar-
tomány
Ellenőrizze a
radiátorsz-
abályozó rögzítését
F3 Túl kicsi az
állítási tar-
Ellenőrizze a
fűtőszelepet
tomány
Tudnivaló: a szelep elmeszedésének meg­akadályozása céljából a programozható radi­átorszabályozó hetente egyszer mésztelenítést végez szombaton 12:00 órakor. Eközben a kijelzőben megjelenik a „CAL“.
Tisztítás
Tisztítsa a terméket rendszeresen egy
száraz és szöszmentes kendővel.
83 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 84 09.07.13 11:07
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi újrahasznosítási helyeken semmisít­het meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál.
A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű megsemmisítésre.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
84 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 85 09.07.13 11:07
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomáso­kon keresztül.
Az elemek helytelen meg­semmisítése miatt környezeti
Pb
károsodások keletkeznek!
Az elemeket tilos a háziszemétbe dobni. Mér­gező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladék­nak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket mindig kö­zösségi gyűjtőhelyen adja le.
EMC
85 HU
Garancia
FIGYELEM! FONTOS GARANCIÁLIS BIZONYLAT, KÁRJÜK FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
Kedves vásárló, örülünk, hogy egy minőségi termék megvá­sárlása mellett döntött. Ha a készülékén az elvárásokkal ellentétben mégis műszaki probléma adódna, akkor vegye figyelembe a következő pontokat: – A készülék garanciális ideje 36 hónap. – Feltétlenül őrizze meg a pénztárblokkot
és az originál csomagolást.
– Ha probléma merülne fel, akkor először
hívja fel a forróvonalat:
00800 100 22 100 (nemzetközi híváskor)
Szakszemélyzetünk telefonon gyakran tud segíteni.
86 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 86 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 87 09.07.13 11:07
service.hu@gsl-servicenet.de – Ha a hibát mégsem lehet telefon útján el-
hárítani, akkor kérjük, hogy a készüléket originál csomagolásban küldje el a követ­kező címre: GSL mbH
Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Germany
IAN 91033
Garanciális javítást csak mellékelt pénztárblokk esetében végzünk. Köszönjük, hogy megért minket.
Gyártó
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen www.olympia-vertrieb.de
87 HU
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 88 09.07.13 11:07
88
Úvod
Obecná funkce ............................................................. Strana 90
Použití ke stanovenému účelu ...................................... Strana 91
Popis dílů ....................................................................... Strana 92
Technické údaje ............................................................ Strana 93
Rozsah dodávky ........................................................... Strana 94
Bezpečnostní upozornění ......................................... Strana 95
Bezpečnostní pokyny kbateriím .................................. Strana 96
Vložení / výměna baterií ............................................... Strana 96
Nastavení data a času ............................................... Strana 97
Montáž na otopné těleso .......................................... Strana 98
Demontáž staré hlavy termostatu ................................. Strana 100
Adaptéry pro ventily Danfoss ....................................... Strana 101
Adaptační chod ............................................................. Strana 104
Uvedení do provozu
Nastavení týdenního programu ................................... Strana 105
Provozní režimy ............................................................. Strana 112
Konfigurační menu ........................................................ Strana 113
Obsah displeje vnormálním provozu ......................... Strana 114
Funkce BOOST ............................................................. Strana 115
Nastavení funkce Dovolená ......................................... Strana 116
Komfortní a snížená teplota ......................................... Strana 117
Dětská pojistka / blokování ovládání ........................... Strana 118
Aktivace přestávky topení (šetření baterií) .................. Strana 119
Nastavení provozu pro ochranu proti zamrznutí........ Strana 119
Funkce otevřeného okna .............................................. Strana 120
Nastavení offsetu teploty .............................................. Strana 121
Obnovení nastavení zvýroby ...................................... Strana 122
Odstraňování závad a údržba ............................... Strana 123
Čištění ................................................................................ Strana 124
Likvidace .......................................................................... Strana 124
Záruka .............................................................................. Strana 126
Výrobce ......................................................................... Strana 128
89 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 89 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 90 09.07.13 11:07
Programovatelný regulátor topení
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva-
litní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod uschovejte. Při předání výrobku třetí osobě předejte současně všechny jeho podklady.
Obecná funkce
Programovatelný regulátor pro otopné těleso Classic Model L snaprogramovatelným, indi­viduálně nastavitelným topným programem a programem pro snížení teploty umožňuje
90 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 91 09.07.13 11:07
časovou regulaci pokojové teploty. Zařízení pohybuje ventilem za účelem ovládání přílivu tepla do otopného tělesa. Programovatelný regulátor pro otopné těleso je vhodný pro všechny běžné ventily otopných těles a snadno se montuje – bez nutnosti vypuštění otopné vody nebo zásahu do otopného systému. Přídavná funkce BOOST umožňuje rychlé, krátkodobé ohřátí otopného tělesa prostřednic­tvím otevření ventilu na 5minut. Tím se vmístnosti okamžitě dosáhne příjemného pocitu tepla.
Použití ke stanovenému účelu
Programovatelný regulátor pro otopné těleso slouží kregulaci běžného ventilu otopného tělesa. Provozujte zařízení pouze ve vnitřních prostorách a zabraňte vlivu vlhkosti, prachu a slunečního a tepelného záření. Jakékoliv jiné použití než použití popsané vtomto návodu kobsluze se považuje za použití vrozporu
91 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 92 09.07.13 11:07
se stanoveným účelem a vede kvyloučení zá­ruky. To platí i pro přestavby a změny zařízení. Zařízení jsou určena výhradně pro soukromé použití.
Popis dílů
1
Převlečná matice pro montáž na ventil
topení
2
Nastavené spínací doby vtýdenním
programu
3
Ukazatel teploty, ukazatel času / data,
body nabídky, funkce
4
Tlačítko : přepínání mezi sníženou /
komfortní teplotou
5
Tlačítko BOOST / OK: vautomatickém a
ručním provozu, aktivace funkce Boost; ve funkci Dovolená a vnabídce Potvrdit / uložit
6
Regulační kolečko: provádění nastavení
(např. teplota)
92 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 93 09.07.13 11:07
7
Tlačítko MODE / Menu: stiskněte tlačítko
krátce pro přechod mezi automatickým provozem, ručním provozem a funkcí Dovolená; stiskněte tlačítko na déle než 3vteřiny pro otevření konfiguračního menu
8
symbol otevřeného okna, den vtýdnu,
symbol prázdné baterie
9
funkce Dovolená, snížená /
komfortní teplota, (Manu) ruční provoz, (Auto) automatický provoz
Technické údaje
Napájecí napětí: 3V Max. příkon: 100mA Baterie: 2x LR6 / mignon / AA Životnost baterie: cca 3roky Displej: LCD Rozměry tělesa: 58 x 71,5 x 90 mm
(š x v x h)
Přípojka: M30 x 1,5
93 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 94 09.07.13 11:07
Teplota okolního prostředí: +5 až +55 °C Max. teplota povrchu: +90 °C
(na otopném tělese)
Lineární zdvih: 4,3 mm
Upozornění: Technické změny sloužící ke zlepšení vyhrazeny.
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku.
1programovatelný regulátor topení 1adaptér Danfoss RA 1adaptér Danfoss RAV 1prodlužovací prvek Danfoss RAV 1adaptér Danfoss RAVL 1šroub sválcovou hlavou M4 x 12 1matice M4
94 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 95 09.07.13 11:07
1opěrný kroužek 1návod kobsluze
Bezpečnostní
upozornění
NEBEZ-
PEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A
VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte
děti bez dozoru sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým mate­riálem. Děti často podceňují nebezpečí. Udržujte obalový materiál mimo dosah dětí. Výrobek není hračkou.
Neotevírejte zařízení, neobsahuje žádné
součásti, jejichž údržbu by mohl provádět uživatel. Vpřípadě poruchy pošlete zaří­zení do servisu.
95 CZ
Bezpečnostní pokyny kbateriím
Nenabíjejte baterie nevhodné
knabíjení, nezkratujte baterie
ani je neotvírejte. Může dojít kpřehřátí, požáru nebo prasknutí baterií. Nikdy neházejte baterie do ohně nebo vody. Baterie mohou vybuchnout.
Vložení / výměna baterií
Otevřete víko schránky na baterie na
spodní straně zařízení.
Vložte 2nové baterie typu LR6 (mignon /
AA) podle pólování do schránky na baterie.
Opět nasaďte víko schránky na baterie a
nechte je zacvaknout.
Upozornění: Životnost nových alkalických baterií činí cca 3roky. Symbol baterie upozorňuje na to, že je baterie třeba vyměnit. Po vyjmutí baterií by se před vložením nových
96 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 96 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 97 09.07.13 11:07
baterií mělo cca 1minutu počkat. Provoz sakumulátory není možný.
Nastavení data a času
Upozornění: Pokud se vkládají nebo mění
baterie, objeví se po krátkém zobrazení verze firmwaru automaticky dotaz na datum a čas.
Nastavte rok, měsíc, den, hodinu a minutu
3
pomocí regulačního kolečka 6 a
potvrďte tlačítkem OK
5
(viz obr. A). Během zadávání data a času najede motor ovládacím kolíkem zpět.
Zobrazení „INS“ sotáčejícím se
upozorňuje na to, že motor je ještě ve zpětném pohybu. Jakmile se na displeji zobrazí „INS“ může se programovatelný regulátor topení namontovat.
Týdenní program a jiná nastavení lze
upravit před montáží. Stiskněte za tímto
97 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 98 09.07.13 11:07
účelem tlačítko MODE 7, zatímco na displeji svítí „INS“. Více podrobností na­leznete voddílu „Konfigurační menu“.
Po dokončení programování se na displeji
znovu objeví „INS“ a může se provést montáž.
Montáž na otopné těleso
Montáž programovatelného regulátoru pro otopné těleso je jednoduchá a lze ji provést bez vypuštění otopné vody nebo zásahu do otopného systému. Není potřeba speciální nářadí ani vypnutí topení. Převlečná matice umístěná na programovatelném regulátoru otopného tělesa je univerzálně použitelná a je bez příslušenství vhodná pro všechny ven­tily se závitem M30 x 1,5mm od běžných výrobců, jako např.
98 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 99 09.07.13 11:07
- Heimeier
- MNG
- Junkers
- Landis&Gyr (Duodyr)
- Honeywell-Braukmann
- Oventrop typ A, Oventrop AV6
- Schlösser
- Comap D805
- Valf
- Sanayii
- Mertik Maxitrol
- Watts
- Wingenroth (Wiroflex) R.B.M
- Tiemme
- Jaga
- Siemens
- Idmar.
Adaptérem a prodlužovacími kolíky obsaženými v dodávce jsou regulátory topení montovatelné na ventily Danfoss RA, Danfoss RAV a Danfoss RAVL.
99 CZ
Demontáž staré hlavy
termostatu
Otočte hlavu termostatu na maximální
10
hodnotu ručiček). Hlava termostatu nyní již netlačí na vřeteno ventilu a může se tedy snáze demontovat (viz obr. B).
Fixace hlavy termostatu se může provést různě:
Převlečná matice:
Odšroubujte převlečnou matici žete hlavu termostatu sejmout
Západková upevnění:
Takto upevněné hlavy termostatů můžete
snadno povolit mírným otočením uzávěru/
převlečné matice proti směru chodu hodi-
nových ručiček termostatu sejmout
100 CZ
(proti směru chodu hodinových
13
11
.
12
. Poté můžete hlavu
11
.
. Poté mů-
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 100 09.07.13 11:07
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 101 09.07.13 11:07
Svěrná šroubení:
Hlavu termostatu drží upevňovací kroužek,
který je spojen šroubem. Povolte šroub a
sejměte hlavu termostatu zventilu
11
.
Spojení stavěcími šroubky:
Povolte stavěcí šroubek a sejměte hlavu
termostatu zventilu
Adaptéry pro ventily
11
.
Danfoss
Dávejte při montáži pozor, abyste si
nepřiskřípli prsty mezi půlky adaptéru!
Pro montáž na ventily Danfoss je nutný jeden zpřiložených adaptérů. Přiřazení vhodného kroužku adaptéru k odpovídajícímu ventilu vidíte na obrázcích C–F. Tělesa ventilů Danfoss mají na obvodu podélné
13
vruby adaptéru po zacvaknutí.
, které rovněž zaručují lepší usazení
101 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 102 09.07.13 11:07
Upozornění: Dbejte při montáži na to, aby se čepy uvnitř adaptéru
14
kryly svruby 13
na ventilu.
Nasuňte na ventil příslušný adaptér až
znatelně zaskočí.
Adaptéry RA a RAV byly vyrobeny za účelem lepšího usazení spředepnutím. Při montáži příp. použijte šroubovák a rozehněte předepnutí voblastui šroubu.
Po zacvaknutí na těleso ventilu připevněte
adaptér pomocí přiloženého šroubu a
matice (viz obr. C).
Upozornění: Dbejte při montáži na to,
aby se čepy uvnitř adaptéru
13
svruby
na ventilu.
14
Zacvakněte adaptér vhodný pro příslušný
ventil.
102 CZ
kryly
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 103 09.07.13 11:07
U ventilů typu RAV se před montáží musí na kolík ventilu nasadit prodlužovací prvek
15
(viz obr. D). Upozornění: Dbejte při montáži na to, aby se čepy uvnitř adaptéru
14
kryly svruby 13
na ventilu.
Zacvakněte adaptér vhodný pro příslušný
ventil.
Adaptér RAVL se nemusí šroubovat (viz obr. E). Upozornění: Dbejte při montáži na to, aby se čepy uvnitř adaptéru
14
kryly svruby 13
na ventilu.
Zacvakněte adaptér vhodný pro příslušný
ventil.
Opěrný kroužek
Ventily různých výrobců mohou vykazovat výkyvy vtolerancích, které vedou kvolnému usazení programovatelného regulátoru pro otopné těleso na ventilu. Použitím přiloženého
103 CZ
91033_silv_Heizkoerperthermostat_Content_HU-CZ-SK.indd 104 09.07.13 11:07
opěrného kroužku lze zlepšit stabilitu a usazení na ventilu (viz obr. F).
Vložte opěrný kroužek 16 do příruby
nebo na přípojku ventilu otopného tělesa a našroubujte termostatický ventil.
Upozornění: Pokud opěrný kroužek
nelze nasadit, je stabilita dostatečná a opěrný kroužek není pro montáž zapo­třebí.
Adaptační chod
Po vložení baterií motor nejprve pojede zpět, zatímco se na displeji zobrazí „INS“ a sym­bol aktivity
. Jakmile bude na displeji zob­razeno „INS“ bez symbolu aktivity se programovatelný regulátor namontovat. Poté bude za účelem přizpůsobení regulátoru ventilu proveden adaptační chod („AdA“).
Nasaďte programovatelný regulátor pro
otopné těleso na ventil.
104 CZ
, může
Loading...