Silvercrest 10 IN 1 UNIVERSAL REMOTE CONTROL V2.2 User Manual [es]

MAndO A distAnCiA universAl
teleCOMAndO universAle
Telecomando universale
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Telecomando universal
Instruções de utilização e de segurança
Instrucciones de utilización y de seguridad
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações: 06 / 2009 · Ident.-No.: 062009-ES / IT / PT
IAN: 33137
COMAG Handels AG
Zillenhardtstraße 41
D-73037 Göppingen
100% Black+Silver for light surfaces
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
GARANTÍA
s
e
s
e
m
6
3
Garantía
a
p
a
r
t
i
a
r
h
d
c
e
e
f
l
a
a
r
p
m
o
c
e
d
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL
Teléfono con prejo
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
#
Servicio posventa: 902-881027
A través de nuestro servicio posventa se le informará sobre el proceso exacto de garantía en caso de que deba enviarnos su aparato.
Mando a distancia universal
10 en 1
10 en 1
10 en 110 en 1
Manual de instrucciones
Versión 2.2_ES, 08.06.2009
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en
las características técnicas, el diseño, el equipamiento y el volumen
de suministro
Prólogo
El presente manual de instrucciones le ayudará a hacer un uso
conforme al previsto
seguro
óptimo
del mando a distancia universal, abreviado mando a distancia.
En el presente manual de instrucciones no se describe de forma separada cómo utilizar el mando a distancia para manejar distintos equipos. Para obtener información e instrucciones sobre este tema, consulte el manual de instrucciones de los equipos pertinentes.
Todas aquellas personas que
enciendan
utilicen
limpien
eliminen
este mando a distancia deberán haber leído y comprendido completamente el presente manual de instrucciones.
El manual de instrucciones forma parte del producto. Guarde el manual de instrucciones siempre cerca del mando a distancia.
Elementos tipográficos
Determinados elementos del manual de instrucciones se presentan utilizando las convenciones tipográficas establecidas. Gracias a ello podrá distinguir fácilmente si se trata de
texto normal,
enumeraciones o
pasos de manejo
A lo largo del manual de instrucciones, todos los botones van acompañados de un número y algunos de ellos también de una figura, como p.ej. el botón EXIT (16) .
Los botones de navegación (13) van acompañados de los símbolos
Los botones permiten avanzar y retroceder un nivel dentro de los menús.
y
.
La información que se visualiza en la pantalla se presenta o bien con una figura, como p.ej.
o en forma de texto sobre un fondo gris, como p.ej. CODE SETUP.
El símbolo señala la presencia de información adicional.
3
Índice
Prólogo ..............................................................................................2
Elementos tipográficos ....................................................................3
Índice..................................................................................................4
Indicaciones de seguridad ..............................................................6
Uso conforme al previsto ....................................................................6
Indicaciones básicas de seguridad ............................................6
Prevención del peligro de asfixia........................................................6
Prevención del peligro de accidente...................................................7
Prevención de daños materiales ........................................................7
Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas..........................8
Explicación de las indicaciones de seguridad.................................... 9
Volumen de suministro ..................................................................10
Descripción .....................................................................................11
Colocación de las pilas ..................................................................12
Ocupación de los botones.............................................................14
Manejo..............................................................................................17
Navegación por los menús ............................................................20
Cancelar una operación....................................................................21
Funciones de código......................................................................22
Selección del código de un equipo a través de la pantalla ..............22
Introducir el código de equipo con la lista de códigos......................24
Búsqueda manual del código ...........................................................25
Búsqueda de códigos por marca......................................................27
Identificación del código ...................................................................29
Manejo de equipos combinados.......................................................29
Opciones de configuración del sistema / "Punch-Through" ..... 32
Memorización de la función Punch-Through (VOL/MUTE) en otro
tipo de equipo ...................................................................................33
Desactivación de la función Punch-Through (VOL/MUTE) para un
equipo determinado ..........................................................................34
Restablecer la función Punch-Through (VOL/MUTE) a la
configuración de fábrica....................................................................35
4
Función de reproducción Punch-Through ........................................36
Ajustes.............................................................................................38
Ajuste de la hora...............................................................................38
Ajuste de la fecha .............................................................................39
Luz de fondo .....................................................................................40
RESTABLECER la configuración de fábrica ....................................41
Configuración del temporizador ...................................................43
Activación del temporizador de apagado .........................................44
Desactivación del temporizador de apagado ...................................45
Temporizador de comandos .............................................................45
Programación del temporizador de comandos.................................46
Función de programación..............................................................50
Información acerca de la función de programación .........................50
Programación de comandos.............................................................52
Eliminación de comandos.................................................................54
Macros .............................................................................................56
Programación de macros..................................................................57
Inserción de retardos ........................................................................58
Ejecución de una macro ...................................................................59
Eliminar una macro...........................................................................59
Función APAGADO TOTAL ...........................................................61
Una vez terminado de usar ............................................................62
Limpieza del mando a distancia .......................................................62
En caso de periodo prolongado sin utilizar el mando a distancia ....62
Consejos y recomendaciones / solución de problemas ............63
Glosario ...........................................................................................65
Eliminación......................................................................................67
Características técnicas.................................................................68
Fabricante........................................................................................69
Garantía ...........................................................................................70
Declaración de conformidad .........................................................71
5
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar a utilizar el mando a distancia, lea detenidamente las indicaciones de seguridad. Preste atención a todas las indicaciones de advertencia del manual.
Uso conforme al previsto
La principal función del mando a distancia es permitir el manejo y la configuración de equipos electrónicos de ocio en recintos interiores.
Se ha diseñado únicamente con este objetivo y no puede utilizarse con ningún otro fin. Debe utilizarse únicamente de acuerdo con las explicaciones del manual de instrucciones. Cualquier uso que difiera de las mismas se considerará no conforme al previsto y puede provocar daños en el mando a distancia o en los otros equipos.
Indicaciones básicas de seguridad
Prevención del peligro de asfixia
No deje que los niños jueguen con los plásticos u otros componentes del embalaje
Guarde los plásticos y el resto de componentes del embalaje fuera del alcance de los niños.
6
Prevención del peligro de accidente
El mando a distancia incorpora un diodo emisor de infrarrojos de categoría láser 1.
El equipo está equipado con un sistema de seguridad que impide la emisión de rayos láser peligrosos bajo condiciones normales de uso. A fin de prevenir posibles lesiones en la vista, no altere ni rompa el sistema de seguridad del equipo.
Prevención de daños materiales
No se siente ni coloque objetos pesados sobre el mando a distancia.
Limpie el mando a distancia de forma regular
No utilice objetos duros para realizar la limpieza
Encargue los trabajos de reparación y
mantenimiento a un técnico cualificado.
No exponga el mando a distancia a polvo, la luz directa del sol, humedad, altas temperaturas ni vibraciones fuertes.
7
Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, busque asistencia médica de forma inmediata.
Antes de introducir las pilas, compruebe que los contactos del equipo y de las pilas estén limpios y, si fuera necesario, límpielos.
Introduzca únicamente pilas nuevas, en medida de lo posible. No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
No utilice pilas de distinto tipo.
Cuando coloque las pilas, preste atención a su
polaridad (+/–).
¡ATENCIÓN! ¡Si el cambio de las pilas no se realiza correctamente existe peligro de explosión! Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o de uno de las mismas características.
No intente recargar las pilas bajo ningún concepto. ¡Existe peligro de explosión!
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor elevado puede provocar daños en las pilas. Por este motivo, no acerque el mando a distancia a ninguna fuente de calor.
No cortocircuite las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia
durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
8
Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del mando a distancia. ¡Existe peligro de abrasión debido al ácido de las pilas!
Antes de introducir las pilas nuevas, limpie los contactos con un paño seco y suave.
Explicación de las indicaciones de seguridad
El manual de instrucciones contiene las siguientes categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones que van acompañadas del término PELIGRO señalan daños personales potenciales.
¡Atención!
Las indicaciones que van acompañadas del término ATENCIÓN advierten frente a daños materiales y en el medio ambiente potenciales.
Información útil acerca del uso del mando a distancia
9
Volumen de suministro
Cuando compre el producto, compruebe el volumen de suministro.
Nº 1 Nº 2
Mando a distancia universal
Pilas LR 03/AAA/1,5V (ilustración similar)
Cantidad Explicación 1 1 Mando a distancia universal 2 1 par Pilas de tipo LR 03/AAA/1,5 V 1
1
1
Pie de apoyo (no ilustrado) Manual de instrucciones (no ilustrado) Lista de códigos con el código de los equipos (no ilustrada)
10
Descripción
Este mando a distancia dispone de 10 botones para equipos (botones de fuente), lo que significa que puede utilizarse como sustituto para diez mandos a distancia convencionales ("función 10 en 1"). Estos mandos a distancia pueden pertenecer a prácticamente cualquier tipo de equipo electrónico. La inscripción de los botones de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT, DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) tiene el fin de aclarar su función.
A excepción del botón , el resto de botones se pueden asignar a cualquier equipo gracias a la función "Flex-Mode". Para obtener más información acerca del "Flex-Mode", véase el capítulo Funciones de código en la página 22.
11
Colocación de las pilas
Lado posterior del mando a distancia:
Se necesitan 2 pilas LR03/AAA/1,5V (incluidas en el volumen de suministro).
Presione el cierre de la tapa del compartimiento de las pilas para soltarla y, acto seguido, extráigala hacia arriba. Coloque las dos pilas en el compartimiento respetando la polaridad +/–. Vuelva a montar la tapa.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la
pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día y la hora.
12
Para obtener información sobre cómo ajustar la fecha y la hora, lea el capítulo Ajustes en la página 38.
Después de colocar unas pilas nuevas, los ajustes del modo, la hora, la fecha y la duración de la luz de fondo se restablecerán a los valores de fábrica.
Después de colocar las pilas podrá comenzar el ajuste del mando a distancia universal.
El mando a distancia es compatible con los códigos infrarrojos más comunes, aunque no con todos los modelos y mercados.
Este mando a distancia dispone de funciones que, en algunos casos, no serán compatibles con el equipo controlado. Asimismo, también es posible que algunas funciones especiales del equipo no se admitan en el mando a distancia. En este caso, utilice la función de programación del mando a distancia original para programar y asignar los comandos pertinentes.
También cabe la posibilidad de que algunas funciones del equipo objetivo deban colocarse en una posición del mando a distancia universal distinta a la del mando original del equipo. En primer lugar, lea completamente este manual para conocer todas las posibilidades del mando a distancia. Lea también el manual de los equipos que quiere controlar con el mando a distancia.
13
Ocupación de los botones
14
1. Pantalla LCD
(representación esquemática de todos los segmentos)
2. Botones de fuente (equipos): TV, VCR, CBL, ASAT,
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2
3. Botones numéricos: 0-9 para seleccionar directamente los programas
4. : Seleccionar la entrada AV / cambiar a los equipos externos
5. : Abrir el menú del equipo (si está disponible)
6. : Silenciamiento.
7. VOL +/-: Subir / bajar el volumen
8. TELETEXT: Botones de color para controlar las
funciones de teletexto
9. Botones de control de la videograbadora / CD/ DVD.
: Grabar
Para comenzar la grabación, pulse este botón dos
veces
: Parar
: Pausa
: Reproducir
: Avance : Retroceso
10. : Abrir el teletexto.
Específico de cada equipo; en muchos equipos este
botón también se utiliza para abrir/cerrar el teletexto.
: Retener la página actual del teletexto.
15
: Visualizar o seleccionar la información de los
canales.
: Teletexto y programa simultáneamente. : Cierra el teletexto.
11. CH +/-: Cambiar de programa
12. : Confirmar las opciones.
13. : Sistema de navegación.
14. : Mostrar las funciones electrónicas del
programa (dependen del canal / el equipo).
15. : Funciones macro.
16. : Salir o retroceder un nivel en los menús y en
las funciones de los equipos.
17. : Modo de programación y botón de función Shift
18. : En combinación con los botones numéricos: introducir cifras de dos números.
19. : Encender y apagar los equipos.
Diodo de emisión y recepción
Detrás de la cubierta transparente hay un diodo de emisión de señales infrarrojas y un diodo de recepción para programar los códigos de otro mando a distancia.
16
Manejo
Pantalla estándar
En la primera línea se muestra el modo activado actualmente (tipo de equipo), p.ej. DVD
En la segunda línea se muestran el día y la hora.
Selección de modo o equipo a través de la pantalla
Pulse un botón de fuente (2) para seleccionar el modo o el equipo que está programado en el botón en cuestión.
En la primera línea se muestra el nombre del botón de fuente (2) pertinente, p.ej. Al mantener pulsado el botón de fuente (2), en la
segunda línea se muestra el código programado del equipo.
Botón Setup (Shift) Pulse brevemente el botón Setup (17)
para mostrar el grupo de equipos activado (p.ej. DVD) en la primera línea, junto al símbolo que indica que la función SHIFT está activada (S), y la fecha en la segunda línea.
Pulse el botón EXIT (16)
para regresar a la
pantalla estándar.
17
La mayoría de botones soportan la asignación de dos funciones. Para acceder a la segunda función de un botón, active primero la función SHIFT.
Protección contra la descarga involuntaria de las pilas
Si un botón permanece pulsado durante mucho tiempo (p.ej. porque se ha colocado algún objeto encima del mando a distancia), el mando a distancia envía una señal de infrarrojos 350 (se corresponde con aproximadamente 30 segundos) y, a continuación, interrumpe la transmisión. De esta forma se impide que las pilas se descarguen innecesariamente.
Indicación de botón pulsado
Cada vez que se pulsa un botón, el símbolo "Envío" se ilumina en la pantalla.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas
Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día y la hora.
Modo TV
18
El botón no permite seleccionar ningún tipo de equipo, ya que en el botón de fuente (2)
únicamente
se pueden programar códigos de televisor.
19
Navegación por los menús
Para abrir el menú de configuración, mantenga pulsado el botón Setup (17)
muestre la entrada con el texto adicional „SET“; pulse repetidamente el botón Setup (17) para ver el resto de menús: CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP
Para abrir un menú, pulse OK (12) . Para cambiar entre los submenús, pulse los botones de
navegación y .
hasta que en la pantalla se
1 CODE SETUP – Permite programar
códigos de equipos introduciéndolo manualmente o por medio de la función de búsqueda.
2 SYSTEM SETUP – Permite ajustar
la fecha y la hora, el volumen, etc.
3 TIMER SETUP –
Permite programar el temporizador.
4 LEARN SETUP –
Permite programar funciones.
5 MACRO SETUP –
Permite programar macros.
6 EXIT SETUP. –
Permite salir del menú SETUP.
20
Loading...
+ 51 hidden pages