Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações: 06 / 2009 · Ident.-No.: 062009-ES / IT / PT
IAN: 33137
COMAG Handels AG
Zillenhardtstraße 41
D-73037 Göppingen
100% Black+Silver for light surfaces
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para
rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
GARANTÍA
s
e
s
e
•
m
6
3
•
•
Garantía
a
p
a
r
t
i
a
r
h
d
c
e
e
f
l
a
•
a
r
p
m
o
c
e
d
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL
Teléfono con prejo
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
#
Servicio
posventa:
902-881027
A través de nuestro
servicio posventa se
le informará sobre el
proceso exacto de
garantía en caso de
que deba enviarnos
su aparato.
Mando a distancia universal
10 en 1
10 en 1
10 en 110 en 1
Manual de instrucciones
Versión 2.2_ES, 08.06.2009
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en
las características técnicas, el diseño, el equipamiento y el volumen
de suministro
Prólogo
El presente manual de instrucciones le ayudará a hacer
un uso
• conforme al previsto
• seguro
• óptimo
del mando a distancia universal, abreviado mando a
distancia.
En el presente manual de instrucciones no se describe
de forma separada cómo utilizar el mando a distancia
para manejar distintos equipos. Para obtener información
e instrucciones sobre este tema, consulte el manual de
instrucciones de los equipos pertinentes.
Todas aquellas personas que
• enciendan
• utilicen
• limpien
• eliminen
este mando a distancia deberán haber leído y
comprendido completamente el presente manual de
instrucciones.
El manual de instrucciones forma parte del producto.
Guarde el manual de instrucciones siempre cerca del
mando a distancia.
Elementos tipográficos
Determinados elementos del manual de instrucciones se
presentan utilizando las convenciones tipográficas
establecidas. Gracias a ello podrá distinguir fácilmente si
se trata de
texto normal,
• enumeraciones
o
pasos de manejo
• A lo largo del manual de instrucciones, todos los
botones van acompañados de un número y
algunos de ellos también de una figura, como p.ej.
el botón EXIT (16) .
•
Los botones de navegación (13) van
acompañados de los símbolos
•
Los botones permiten avanzar y retroceder un
nivel dentro de los menús.
y
.
• La información que se visualiza en la pantalla se
presenta o bien con una figura, como p.ej.
o en forma de texto sobre un fondo gris, como
p.ej. CODE SETUP.
•
El símbolo señala la presencia de información
adicional.
Declaración de conformidad .........................................................71
5
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar a utilizar el mando a distancia, lea
detenidamente las indicaciones de seguridad.
Preste atención a todas las indicaciones de advertencia
del manual.
Uso conforme al previsto
La principal función del mando a distancia es permitir el
manejo y la configuración de equipos electrónicos de
ocio en recintos interiores.
Se ha diseñado únicamente con este objetivo y no puede
utilizarse con ningún otro fin. Debe utilizarse únicamente
de acuerdo con las explicaciones del manual de
instrucciones. Cualquier uso que difiera de las mismas se
considerará no conforme al previsto y puede provocar
daños en el mando a distancia o en los otros equipos.
Indicaciones básicas de seguridad
Prevención del peligro de asfixia
• No deje que los niños jueguen con los plásticos u
otros componentes del embalaje
• Guarde los plásticos y el resto de componentes
del embalaje fuera del alcance de los niños.
6
Prevención del peligro de accidente
• El mando a distancia incorpora un diodo emisor de
infrarrojos de categoría láser 1.
• El equipo está equipado con un sistema de
seguridad que impide la emisión de rayos láser
peligrosos bajo condiciones normales de uso. A fin
de prevenir posibles lesiones en la vista, no altere
ni rompa el sistema de seguridad del equipo.
Prevención de daños materiales
• No se siente ni coloque objetos pesados sobre el
mando a distancia.
• Limpie el mando a distancia de forma regular
• No utilice objetos duros para realizar la limpieza
• Encargue los trabajos de reparación y
mantenimiento a un técnico cualificado.
• No exponga el mando a distancia a polvo, la luz
directa del sol, humedad, altas temperaturas ni
vibraciones fuertes.
7
Indicaciones acerca de la manipulación de las
pilas
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión de las pilas, busque
asistencia médica de forma inmediata.
• Antes de introducir las pilas, compruebe que los
contactos del equipo y de las pilas estén limpios y,
si fuera necesario, límpielos.
• Introduzca únicamente pilas nuevas, en medida
de lo posible. No utilice pilas nuevas y usadas al
mismo tiempo.
• No utilice pilas de distinto tipo.
• Cuando coloque las pilas, preste atención a su
polaridad (+/–).
• ¡ATENCIÓN! ¡Si el cambio de las pilas no se
realiza correctamente existe peligro de explosión!
Cambie las pilas únicamente por otras del mismo
tipo o de uno de las mismas características.
• No intente recargar las pilas bajo ningún concepto.
¡Existe peligro de explosión!
• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El
calor elevado puede provocar daños en las pilas.
Por este motivo, no acerque el mando a distancia
a ninguna fuente de calor.
• No cortocircuite las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia
durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
8
• Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del
mando a distancia. ¡Existe peligro de abrasión
debido al ácido de las pilas!
• Antes de introducir las pilas nuevas, limpie los
contactos con un paño seco y suave.
Explicación de las indicaciones de seguridad
El manual de instrucciones contiene las siguientes
categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones que van acompañadas del término
PELIGRO señalan daños personales potenciales.
¡Atención!
Las indicaciones que van acompañadas del término
ATENCIÓN advierten frente a daños materiales y en el
medio ambiente potenciales.
Información útil acerca del uso del mando a distancia
9
Volumen de suministro
Cuando compre el producto, compruebe el volumen de
suministro.
Nº 1 Nº 2
Mando a distancia
universal
Pilas LR 03/AAA/1,5V
(ilustración similar)
Nº Cantidad Explicación
1 1 Mando a distancia universal
2 1 par Pilas de tipo LR 03/AAA/1,5 V 1
1
1
Pie de apoyo
(no ilustrado)
Manual de instrucciones
(no ilustrado)
Lista de códigos con el código de los equipos
(no ilustrada)
10
Descripción
Este mando a distancia dispone de 10 botones para
equipos (botones de fuente), lo que significa que puede
utilizarse como sustituto para diez mandos a distancia
convencionales ("función 10 en 1"). Estos mandos a
distancia pueden pertenecer a prácticamente cualquier
tipo de equipo electrónico.
La inscripción de los botones de fuente (2) (TV, VCR,
CBL, ASAT, DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) tiene
el fin de aclarar su función.
A excepción del botón , el resto de botones se
pueden asignar a cualquier equipo gracias a la función
"Flex-Mode".
Para obtener más información acerca del "Flex-Mode",
véase el capítulo Funciones de código en la página 22.
11
Colocación de las pilas
Lado posterior del mando a distancia:
Se necesitan 2 pilas LR03/AAA/1,5V (incluidas en el
volumen de suministro).
Presione el cierre de la tapa delcompartimiento de las
pilas para soltarla y, acto seguido, extráigala hacia arriba.
Coloque las dos pilas en el compartimiento respetando la
polaridad +/–. Vuelva a montar la tapa.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas
Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la
pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día
y la hora.
12
Para obtener información sobre cómo ajustar la fecha y
la hora, lea el capítulo Ajustes en la página 38.
Después de colocar unas pilas nuevas, los ajustes del
modo, la hora, la fecha y la duración de la luz de fondo
se restablecerán a los valores de fábrica.
Después de colocar las pilas podrá comenzar el ajuste
del mando a distancia universal.
El mando a distancia es compatible con los códigos
infrarrojos más comunes, aunque no con todos los
modelos y mercados.
Este mando a distancia dispone de funciones que, en
algunos casos, no serán compatibles con el equipo
controlado. Asimismo, también es posible que algunas
funciones especiales del equipo no se admitan en el
mando a distancia. En este caso, utilice la función de
programación del mando a distancia original para
programar y asignar los comandos pertinentes.
También cabe la posibilidad de que algunas funciones
del equipo objetivo deban colocarse en una posición del
mando a distancia universal distinta a la del mando
original del equipo. En primer lugar, lea completamente
este manual para conocer todas las posibilidades del
mando a distancia. Lea también el manual de los equipos
que quiere controlar con el mando a distancia.
13
Ocupación de los botones
14
1. Pantalla LCD
(representación esquemática de todos los segmentos)
2. Botones de fuente (equipos): TV, VCR, CBL, ASAT,
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2
3. Botones numéricos: 0-9 para seleccionar
directamente los programas
4. : Seleccionar la entrada AV / cambiar a los
equipos externos
5. : Abrir el menú del equipo (si está disponible)
6. : Silenciamiento.
7. VOL +/-: Subir / bajar el volumen
8. TELETEXT: Botones de color para controlar las
funciones de teletexto
9. Botones de control de la videograbadora / CD/ DVD.
: Grabar
Para comenzar la grabación, pulse este botón dos
veces
: Parar
: Pausa
: Reproducir
: Avance
: Retroceso
10. : Abrir el teletexto.
Específico de cada equipo; en muchos equipos este
botón también se utiliza para abrir/cerrar el teletexto.
: Retener la página actual del teletexto.
15
: Visualizar o seleccionar la información de los
canales.
: Teletexto y programa simultáneamente.: Cierra el teletexto.
11. CH +/-: Cambiar de programa
12. : Confirmar las opciones.
13. : Sistema de navegación.
14.: Mostrar las funciones electrónicas del
programa (dependen del canal / el equipo).
15. : Funciones macro.
16. : Salir o retroceder un nivel en los menús y en
las funciones de los equipos.
17. : Modo de programación y botón de función
Shift
18. : En combinación con los botones numéricos:
introducir cifras de dos números.
19. : Encender y apagar los equipos.
Diodo de emisión y recepción
Detrás de la cubierta transparente hay un diodo de
emisión de señales infrarrojas y un diodo de recepción
para programar los códigos de otro mando a distancia.
16
Manejo
Pantalla estándar
En la primera línea se muestra el modo activado
actualmente (tipo de equipo), p.ej. DVD
En la segunda línea se muestran el día y la hora.
Selección de modo o equipo a través de la pantalla
Pulse un botón de fuente (2) para seleccionar el modo o
el equipo que está programado en el botón en cuestión.
En la primera línea se muestra el nombre del botón de
fuente (2) pertinente, p.ej.
Al mantener pulsado el botón de fuente (2), en la
segunda línea se muestra el código programado del
equipo.
Botón Setup (Shift)
Pulse brevemente el botón Setup (17)
para
mostrar el grupo de equipos activado (p.ej. DVD) en la
primera línea, junto al símbolo que indica que la función
SHIFT está activada (S), y la fecha en la segunda línea.
Pulse el botón EXIT (16)
para regresar a la
pantalla estándar.
17
La mayoría de botones soportan la asignación de dos
funciones. Para acceder a la segunda función de un
botón, active primero la función SHIFT.
Protección contra la descarga involuntaria de las
pilas
Si un botón permanece pulsado durante mucho tiempo
(p.ej. porque se ha colocado algún objeto encima del
mando a distancia), el mando a distancia envía una señal
de infrarrojos 350 (se corresponde con aproximadamente
30 segundos) y, a continuación, interrumpe la
transmisión. De esta forma se impide que las pilas se
descarguen innecesariamente.
Indicación de botón pulsado
Cada vez que se pulsa un botón, el símbolo "Envío"
se ilumina en la pantalla.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas
Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la
pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día
y la hora.
Modo TV
18
El botón no permite seleccionar ningún tipo de
equipo, ya que en el botón de fuente (2)
únicamente
se pueden programar códigos de televisor.
19
Navegación por los menús
Para abrir el menú de configuración, mantenga pulsado
el botón Setup (17)
muestre la entrada con el texto adicional
„SET“; pulse repetidamente el botón Setup (17)
para ver el resto de menús:
CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP >
LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP
Para abrir un menú, pulse OK (12) .
Para cambiar entre los submenús, pulse los botones de
navegación y .
hasta que en la pantalla se
1 CODE SETUP – Permite programar
códigos de equipos introduciéndolo
manualmente o por medio de la
función de búsqueda.
2 SYSTEM SETUP – Permite ajustar
la fecha y la hora, el volumen, etc.
3 TIMER SETUP –
Permite programar el temporizador.
4 LEARN SETUP –
Permite programar funciones.
5 MACRO SETUP –
Permite programar macros.
6 EXIT SETUP. –
Permite salir del menú SETUP.
20
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.