Silvercrest 10 IN 1 UNIVERSAL REMOTE CONTROL V2.2 User Manual [es]

MAndO A distAnCiA universAl
teleCOMAndO universAle
Telecomando universale
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Telecomando universal
Instruções de utilização e de segurança
Instrucciones de utilización y de seguridad
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações: 06 / 2009 · Ident.-No.: 062009-ES / IT / PT
IAN: 33137
COMAG Handels AG
Zillenhardtstraße 41
D-73037 Göppingen
100% Black+Silver for light surfaces
Remitente: le rogamos use letra de imprenta en MAYÚSCULAS para rellenar los campos
Apellido(s)
Nombre
Calle
GARANTÍA
s
e
s
e
m
6
3
Garantía
a
p
a
r
t
i
a
r
h
d
c
e
e
f
l
a
a
r
p
m
o
c
e
d
Código postal y ciudad
Teléfono con prejo
MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL
Teléfono con prejo
LE ROGAMOS RECORTE ESTA TARJETA Y LA ADJUNTE AL APARATO
Descripción de la anomalía:
#
Servicio posventa: 902-881027
A través de nuestro servicio posventa se le informará sobre el proceso exacto de garantía en caso de que deba enviarnos su aparato.
Mando a distancia universal
10 en 1
10 en 1
10 en 110 en 1
Manual de instrucciones
Versión 2.2_ES, 08.06.2009
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en
las características técnicas, el diseño, el equipamiento y el volumen
de suministro
Prólogo
El presente manual de instrucciones le ayudará a hacer un uso
conforme al previsto
seguro
óptimo
del mando a distancia universal, abreviado mando a distancia.
En el presente manual de instrucciones no se describe de forma separada cómo utilizar el mando a distancia para manejar distintos equipos. Para obtener información e instrucciones sobre este tema, consulte el manual de instrucciones de los equipos pertinentes.
Todas aquellas personas que
enciendan
utilicen
limpien
eliminen
este mando a distancia deberán haber leído y comprendido completamente el presente manual de instrucciones.
El manual de instrucciones forma parte del producto. Guarde el manual de instrucciones siempre cerca del mando a distancia.
Elementos tipográficos
Determinados elementos del manual de instrucciones se presentan utilizando las convenciones tipográficas establecidas. Gracias a ello podrá distinguir fácilmente si se trata de
texto normal,
enumeraciones o
pasos de manejo
A lo largo del manual de instrucciones, todos los botones van acompañados de un número y algunos de ellos también de una figura, como p.ej. el botón EXIT (16) .
Los botones de navegación (13) van acompañados de los símbolos
Los botones permiten avanzar y retroceder un nivel dentro de los menús.
y
.
La información que se visualiza en la pantalla se presenta o bien con una figura, como p.ej.
o en forma de texto sobre un fondo gris, como p.ej. CODE SETUP.
El símbolo señala la presencia de información adicional.
3
Índice
Prólogo ..............................................................................................2
Elementos tipográficos ....................................................................3
Índice..................................................................................................4
Indicaciones de seguridad ..............................................................6
Uso conforme al previsto ....................................................................6
Indicaciones básicas de seguridad ............................................6
Prevención del peligro de asfixia........................................................6
Prevención del peligro de accidente...................................................7
Prevención de daños materiales ........................................................7
Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas..........................8
Explicación de las indicaciones de seguridad.................................... 9
Volumen de suministro ..................................................................10
Descripción .....................................................................................11
Colocación de las pilas ..................................................................12
Ocupación de los botones.............................................................14
Manejo..............................................................................................17
Navegación por los menús ............................................................20
Cancelar una operación....................................................................21
Funciones de código......................................................................22
Selección del código de un equipo a través de la pantalla ..............22
Introducir el código de equipo con la lista de códigos......................24
Búsqueda manual del código ...........................................................25
Búsqueda de códigos por marca......................................................27
Identificación del código ...................................................................29
Manejo de equipos combinados.......................................................29
Opciones de configuración del sistema / "Punch-Through" ..... 32
Memorización de la función Punch-Through (VOL/MUTE) en otro
tipo de equipo ...................................................................................33
Desactivación de la función Punch-Through (VOL/MUTE) para un
equipo determinado ..........................................................................34
Restablecer la función Punch-Through (VOL/MUTE) a la
configuración de fábrica....................................................................35
4
Función de reproducción Punch-Through ........................................36
Ajustes.............................................................................................38
Ajuste de la hora...............................................................................38
Ajuste de la fecha .............................................................................39
Luz de fondo .....................................................................................40
RESTABLECER la configuración de fábrica ....................................41
Configuración del temporizador ...................................................43
Activación del temporizador de apagado .........................................44
Desactivación del temporizador de apagado ...................................45
Temporizador de comandos .............................................................45
Programación del temporizador de comandos.................................46
Función de programación..............................................................50
Información acerca de la función de programación .........................50
Programación de comandos.............................................................52
Eliminación de comandos.................................................................54
Macros .............................................................................................56
Programación de macros..................................................................57
Inserción de retardos ........................................................................58
Ejecución de una macro ...................................................................59
Eliminar una macro...........................................................................59
Función APAGADO TOTAL ...........................................................61
Una vez terminado de usar ............................................................62
Limpieza del mando a distancia .......................................................62
En caso de periodo prolongado sin utilizar el mando a distancia ....62
Consejos y recomendaciones / solución de problemas ............63
Glosario ...........................................................................................65
Eliminación......................................................................................67
Características técnicas.................................................................68
Fabricante........................................................................................69
Garantía ...........................................................................................70
Declaración de conformidad .........................................................71
5
Indicaciones de seguridad
Antes de empezar a utilizar el mando a distancia, lea detenidamente las indicaciones de seguridad. Preste atención a todas las indicaciones de advertencia del manual.
Uso conforme al previsto
La principal función del mando a distancia es permitir el manejo y la configuración de equipos electrónicos de ocio en recintos interiores.
Se ha diseñado únicamente con este objetivo y no puede utilizarse con ningún otro fin. Debe utilizarse únicamente de acuerdo con las explicaciones del manual de instrucciones. Cualquier uso que difiera de las mismas se considerará no conforme al previsto y puede provocar daños en el mando a distancia o en los otros equipos.
Indicaciones básicas de seguridad
Prevención del peligro de asfixia
No deje que los niños jueguen con los plásticos u otros componentes del embalaje
Guarde los plásticos y el resto de componentes del embalaje fuera del alcance de los niños.
6
Prevención del peligro de accidente
El mando a distancia incorpora un diodo emisor de infrarrojos de categoría láser 1.
El equipo está equipado con un sistema de seguridad que impide la emisión de rayos láser peligrosos bajo condiciones normales de uso. A fin de prevenir posibles lesiones en la vista, no altere ni rompa el sistema de seguridad del equipo.
Prevención de daños materiales
No se siente ni coloque objetos pesados sobre el mando a distancia.
Limpie el mando a distancia de forma regular
No utilice objetos duros para realizar la limpieza
Encargue los trabajos de reparación y
mantenimiento a un técnico cualificado.
No exponga el mando a distancia a polvo, la luz directa del sol, humedad, altas temperaturas ni vibraciones fuertes.
7
Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de las pilas, busque asistencia médica de forma inmediata.
Antes de introducir las pilas, compruebe que los contactos del equipo y de las pilas estén limpios y, si fuera necesario, límpielos.
Introduzca únicamente pilas nuevas, en medida de lo posible. No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
No utilice pilas de distinto tipo.
Cuando coloque las pilas, preste atención a su
polaridad (+/–).
¡ATENCIÓN! ¡Si el cambio de las pilas no se realiza correctamente existe peligro de explosión! Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o de uno de las mismas características.
No intente recargar las pilas bajo ningún concepto. ¡Existe peligro de explosión!
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor elevado puede provocar daños en las pilas. Por este motivo, no acerque el mando a distancia a ninguna fuente de calor.
No cortocircuite las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia
durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
8
Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del mando a distancia. ¡Existe peligro de abrasión debido al ácido de las pilas!
Antes de introducir las pilas nuevas, limpie los contactos con un paño seco y suave.
Explicación de las indicaciones de seguridad
El manual de instrucciones contiene las siguientes categorías de indicaciones de seguridad:
¡Peligro!
Las indicaciones que van acompañadas del término PELIGRO señalan daños personales potenciales.
¡Atención!
Las indicaciones que van acompañadas del término ATENCIÓN advierten frente a daños materiales y en el medio ambiente potenciales.
Información útil acerca del uso del mando a distancia
9
Volumen de suministro
Cuando compre el producto, compruebe el volumen de suministro.
Nº 1 Nº 2
Mando a distancia universal
Pilas LR 03/AAA/1,5V (ilustración similar)
Cantidad Explicación 1 1 Mando a distancia universal 2 1 par Pilas de tipo LR 03/AAA/1,5 V 1
1
1
Pie de apoyo (no ilustrado) Manual de instrucciones (no ilustrado) Lista de códigos con el código de los equipos (no ilustrada)
10
Descripción
Este mando a distancia dispone de 10 botones para equipos (botones de fuente), lo que significa que puede utilizarse como sustituto para diez mandos a distancia convencionales ("función 10 en 1"). Estos mandos a distancia pueden pertenecer a prácticamente cualquier tipo de equipo electrónico. La inscripción de los botones de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT, DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) tiene el fin de aclarar su función.
A excepción del botón , el resto de botones se pueden asignar a cualquier equipo gracias a la función "Flex-Mode". Para obtener más información acerca del "Flex-Mode", véase el capítulo Funciones de código en la página 22.
11
Colocación de las pilas
Lado posterior del mando a distancia:
Se necesitan 2 pilas LR03/AAA/1,5V (incluidas en el volumen de suministro).
Presione el cierre de la tapa del compartimiento de las pilas para soltarla y, acto seguido, extráigala hacia arriba. Coloque las dos pilas en el compartimiento respetando la polaridad +/–. Vuelva a montar la tapa.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la
pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día y la hora.
12
Para obtener información sobre cómo ajustar la fecha y la hora, lea el capítulo Ajustes en la página 38.
Después de colocar unas pilas nuevas, los ajustes del modo, la hora, la fecha y la duración de la luz de fondo se restablecerán a los valores de fábrica.
Después de colocar las pilas podrá comenzar el ajuste del mando a distancia universal.
El mando a distancia es compatible con los códigos infrarrojos más comunes, aunque no con todos los modelos y mercados.
Este mando a distancia dispone de funciones que, en algunos casos, no serán compatibles con el equipo controlado. Asimismo, también es posible que algunas funciones especiales del equipo no se admitan en el mando a distancia. En este caso, utilice la función de programación del mando a distancia original para programar y asignar los comandos pertinentes.
También cabe la posibilidad de que algunas funciones del equipo objetivo deban colocarse en una posición del mando a distancia universal distinta a la del mando original del equipo. En primer lugar, lea completamente este manual para conocer todas las posibilidades del mando a distancia. Lea también el manual de los equipos que quiere controlar con el mando a distancia.
13
Ocupación de los botones
14
1. Pantalla LCD
(representación esquemática de todos los segmentos)
2. Botones de fuente (equipos): TV, VCR, CBL, ASAT,
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2
3. Botones numéricos: 0-9 para seleccionar directamente los programas
4. : Seleccionar la entrada AV / cambiar a los equipos externos
5. : Abrir el menú del equipo (si está disponible)
6. : Silenciamiento.
7. VOL +/-: Subir / bajar el volumen
8. TELETEXT: Botones de color para controlar las
funciones de teletexto
9. Botones de control de la videograbadora / CD/ DVD.
: Grabar
Para comenzar la grabación, pulse este botón dos
veces
: Parar
: Pausa
: Reproducir
: Avance : Retroceso
10. : Abrir el teletexto.
Específico de cada equipo; en muchos equipos este
botón también se utiliza para abrir/cerrar el teletexto.
: Retener la página actual del teletexto.
15
: Visualizar o seleccionar la información de los
canales.
: Teletexto y programa simultáneamente. : Cierra el teletexto.
11. CH +/-: Cambiar de programa
12. : Confirmar las opciones.
13. : Sistema de navegación.
14. : Mostrar las funciones electrónicas del
programa (dependen del canal / el equipo).
15. : Funciones macro.
16. : Salir o retroceder un nivel en los menús y en
las funciones de los equipos.
17. : Modo de programación y botón de función Shift
18. : En combinación con los botones numéricos: introducir cifras de dos números.
19. : Encender y apagar los equipos.
Diodo de emisión y recepción
Detrás de la cubierta transparente hay un diodo de emisión de señales infrarrojas y un diodo de recepción para programar los códigos de otro mando a distancia.
16
Manejo
Pantalla estándar
En la primera línea se muestra el modo activado actualmente (tipo de equipo), p.ej. DVD
En la segunda línea se muestran el día y la hora.
Selección de modo o equipo a través de la pantalla
Pulse un botón de fuente (2) para seleccionar el modo o el equipo que está programado en el botón en cuestión.
En la primera línea se muestra el nombre del botón de fuente (2) pertinente, p.ej. Al mantener pulsado el botón de fuente (2), en la
segunda línea se muestra el código programado del equipo.
Botón Setup (Shift) Pulse brevemente el botón Setup (17)
para mostrar el grupo de equipos activado (p.ej. DVD) en la primera línea, junto al símbolo que indica que la función SHIFT está activada (S), y la fecha en la segunda línea.
Pulse el botón EXIT (16)
para regresar a la
pantalla estándar.
17
La mayoría de botones soportan la asignación de dos funciones. Para acceder a la segunda función de un botón, active primero la función SHIFT.
Protección contra la descarga involuntaria de las pilas
Si un botón permanece pulsado durante mucho tiempo (p.ej. porque se ha colocado algún objeto encima del mando a distancia), el mando a distancia envía una señal de infrarrojos 350 (se corresponde con aproximadamente 30 segundos) y, a continuación, interrumpe la transmisión. De esta forma se impide que las pilas se descarguen innecesariamente.
Indicación de botón pulsado
Cada vez que se pulsa un botón, el símbolo "Envío" se ilumina en la pantalla.
Ajustes posteriores al cambio de las pilas
Si las pilas están bien colocadas, se encenderá la pantalla. En ella se mostrará el modo activo ("TV"), el día y la hora.
Modo TV
18
El botón no permite seleccionar ningún tipo de equipo, ya que en el botón de fuente (2)
únicamente
se pueden programar códigos de televisor.
19
Navegación por los menús
Para abrir el menú de configuración, mantenga pulsado el botón Setup (17)
muestre la entrada con el texto adicional „SET“; pulse repetidamente el botón Setup (17) para ver el resto de menús: CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP
Para abrir un menú, pulse OK (12) . Para cambiar entre los submenús, pulse los botones de
navegación y .
hasta que en la pantalla se
1 CODE SETUP – Permite programar
códigos de equipos introduciéndolo manualmente o por medio de la función de búsqueda.
2 SYSTEM SETUP – Permite ajustar
la fecha y la hora, el volumen, etc.
3 TIMER SETUP –
Permite programar el temporizador.
4 LEARN SETUP –
Permite programar funciones.
5 MACRO SETUP –
Permite programar macros.
6 EXIT SETUP. –
Permite salir del menú SETUP.
20
Cancelar una operación
Para cancelar una operación, espere aproximadamente 25 segundos (el tiempo real depende del lugar desde donde se quiera cancelar la operación); el menú de configuración se cerrará automáticamente y en la
pantalla se mostrará brevemente .
Cuando el mando a distancia está cambiando de función,
en la pantalla aparece .
21
Funciones de código
Opciones de configuración de códigos:
El menú CODE SETUP ofrece cuatro posibilidades para programar los códigos de los equipos.
(Estructura del menú CODE SETUP)
Selección del código de un equipo a través de la pantalla
Encienda el equipo que quiere controlar. Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse OK (12)
.
Se mostrará .
Pulse OK (12)
.
Se mostrará .
Pulse el botón de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT,
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) que desee. Se
mostrará .
22
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el tipo de equipo que quiere programar en el botón de fuente con el "Flex-Mode“. (El botón
no permite
seleccionar ningún tipo de equipo, ya que en el botón de fuente
únicamente se pueden programar
códigos de televisor).
Pulse OK (12)Ahora se mostrarán los códigos del grupo de equipos
. Se mostrará
.
ordenados por marca (compárelos con la lista de códigos suministrada). Se mostrará la primera entrada en orden alfabético acompañada del primer código,
p.ej. . Con los botones de navegación (13) , seleccione
la marca de su equipo. Aparecerá el primer código de la marca. Acto seguido, utilice los botones de navegación (13) para seleccionar un código de equipo de dicha marca. A continuación, pruebe el mando a distancia con el equipo. Dependiendo del equipo, pulse el botón POWER (19); VOL (7); CH (11); AV (4); silenciamiento (6); el videotexto (10), los seis botones de reproducción (9) o los botones numéricos (3) 0 y 1. Si el equipo no se puede controlar correctamente con el mando, seleccione otro código. Si el equipo se puede controlar correctamente, ello indica que ha encontrado el código correcto.
Pulse OK (12) para guardar el código.
Se volverá a mostrar seguido del mensaje
de confirmación
.
23
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
Introducir el código de equipo con la lista de códigos
Los códigos de los equipos correspondientes pueden consultarse en la lista de códigos que acompaña al presente manual de instrucciones.
Encienda el equipo que quiere controlar. Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse OK (12)
. Acto seguido, se mostrará
.
Con los botones de navegación (13)
, seleccione
el menú .
Pulse OK (12)Pulse el botón de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT,
. Se mostrará
.
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) que desee. En la pantalla se muestra el nombre del botón de fuente junto con el código ajustado actualmente.
Con los botones numéricos 0-9 (3), seleccione el
código pertinente de la lista de códigos.
Cuando haya introducido los cuatro números se
mostrará el mensaje de confirmación .
24
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
En caso de introducir un código incorrecto, en la pantalla
se mostrará un mensaje de error informando de ello. En este caso, el mando a distancia regresará al modo normal.
Búsqueda manual del código
La búsqueda manual permite encontrar todos los códigos de un equipo, incluidos aquellos que no están incluidos en la lista de códigos.
Encienda el equipo que quiere controlar.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse OK (12)Con los botones de navegación (13) , seleccione
Primero se mostrará
,
.
el menú .
Pulse OK (12)Pulse el botón de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT,
. Se mostrará
.
DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) que desee. Se
mostrará
.
25
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el tipo de equipo que quiere programar en el botón de fuente. (El botón
no permite seleccionar ningún
tipo de equipo, ya que en el botón de fuente únicamente se pueden programar códigos de televisor).
Pulse OK (12) . Se mostrará . A
continuación, para realizar la prueba de funcionamiento, pulse repetidamente y de forma consecutiva (hasta 350 veces) los botones CH+ (11) o PLAY (9) (sólo en las videograbadoras) hasta que el equipo cambie de canal o reaccione de la manera esperada. La búsqueda de código comenzará desde el código memorizado actualmente. Durante la búsqueda, en la pantalla se muestra la
entrada (junto con el tipo de equipo seleccionado). Si se ha pasado el código, utilice el botón CH- (11) para retroceder paso a paso.
Cuando el equipo reaccione correctamente a las
pulsaciones de los botones, pulse OK (12)
para
memorizar el código. Se mostrará el mensaje de
confirmación . A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
Una vez pasados todos los códigos del tipo de equipo seleccionado, en la pantalla se mostrará el mensaje
.
26
Búsqueda de códigos por marca
Esta función permite buscar más rápidamente el código de su equipo a partir de la marca (nombre del fabricante) (esta selección está limitada a los fabricantes incluidos en la lista).
Encienda el equipo que quiere controlar. Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse OK (12)
. Acto seguido, se mostrará
.
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el menú .
Pulse OK (12)
. Se mostrará
. Pulse el botón de fuente (2) (TV, VCR, CBL, ASAT, DSAT, DVD, AUX1, CD, AMP, AUX2) que desee. Se
mostrará
Con los botones de navegación (13) , seleccione
.
el tipo de equipo que quiere programar
en el botón de fuente. (El botón no permite seleccionar ningún tipo de equipo, ya que en el botón de
fuente únicamente se pueden programar códigos de televisor).
Pulse OK (12)
. Se mostrará la pregunta .
27
Pulse el botón numérico 1-6 (3) correspondiente al
fabricante que quiere seleccionar (únicamente se pueden seleccionar los fabricantes incluidos en la lista) de acuerdo con la siguiente lista:
1. Philips
2. Sony
3. Thomson
4. Saba
5. Grundig
6. Beko
Si el fabricante de su equipo no está incluido en la lista, utilice otro método para buscar los códigos (seleccionar el código del equipo a través de la pantalla / búsqueda manual del código).
Se mostrará . Acto seguido, proceda del siguiente modo para
realizar la prueba de funcionamiento: pulse repetidamente los botones CH+ (11) o PLAY (9) (sólo videograbadoras) hasta que el equipo cambie de canal o reaccione de la manera oportuna.
La búsqueda del código comenzará desde el código
memorizado actualmente.
Durante la búsqueda, en la pantalla se muestra la
entrada
28
(junto con el tipo de equipo seleccionado). Si se ha pasado el código, utilice el botón CH- (11) para retroceder paso a paso.
Cuando el equipo reaccione correctamente a las
pulsaciones de los botones, pulse OK (12) para memorizar el código. Se mostrará el mensaje de
confirmación . A continuación, el mando a distancia cambiará al modo normal.
Identificación del código
Para saber qué código tiene memorizado un botón de fuente (2) determinado, mantenga pulsado el botón
pertinente (p.ej. de equipo seleccionado y el código del equipo.
). En la pantalla se mostrarán el tipo
Manejo de equipos combinados
Por equipo combinado se entiende, por ejemplo, un televisor con videograbadora, un televisor con reproductor DVD o una grabadora DVD con videograbadora. Hay disponibles varios tipos de control para los equipos combinados.
29
Equipos combinados con dos códigos
Algunos equipos combinados (p.ej. un televisor con una videograbadora) necesitan dos códigos, uno para cada componente. Programe el código del televisor pertinente en el botón de fuente TV y el código de la videograbadora en otro botón de fuente. En este caso, el control del equipo combinado funcionará igual que para dos equipos separados.
Equipos combinados con un único código
Otros equipos combinados sólo necesitan un código. En este caso, primero deberá seleccionar la parte del equipo que quiere manejar.
Por ejemplo: el equipo objetivo es una grabadora DVD con videograbadora. El código del equipo se ha
memorizado en el botón de fuente
.
Ahora, para controlar el DVD del equipo combinado, mantenga pulsado el botón de fuente
durante más
de un segundo. Para activar la videograbadora del equipo combinado,
pulse primero el botón Setup para activar la función SHIFT y, acto seguido, pulse el botón de fuente .
Si el equipo combinado objetivo sólo necesita un código pero quiere memorizarlo en dos botones de fuente, uno para cada una de las partes del equipo, proceda del siguiente modo:
Programe el código del equipo en dos botones de fuente. Haga funcionar la primera parte del equipo con uno de
los dos botones de fuente. Utilice la función de programación para transferir las
30
funciones de la otra parte del equipo al otro botón fuente.
31
Opciones de configuración del sistema / "Punch-Through"
Las funciones "Punch-Through“ (VOL/MUTE) permiten utilizar las funciones de volumen y silenciamiento en un tipo de equipo distinto al configurado originalmente.
Con frecuencia, los equipos de transmisión de imágenes que están conectados a un televisor (p.ej. DVD, VCR, SAT, CBL) no disponen de una función de ajuste del volumen propia.
Si el mando a distancia universal está configurado para controlar uno de estos equipos, utilice los botones VOL (volumen) y (silenciamiento) para transferir el ajuste del volumen al televisor.
Ajuste de las funciones Punch-Through, la hora, la fecha, la luz de fondo y la función de restablecimiento del sistema:
32
(Estructura del menú de configuración del sistema)
Memorización de la función Punch-Through (VOL/MUTE) en otro tipo de equipo
El mando a distancia se puede configurar para que la función "Punch-Through", en lugar de controlar el televisor, controle otro equipo. Obviamente, el equipo objetivo debe disponer de una función de regulación del volumen.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup (17)
para abrir .
Pulse OK (12)Vuelva a pulsar OK (12)
. Se mostrará .
. Se abrirá el menú
. Este menú permite programar todos los comandos VOL/MUTE en un tipo de equipo que se seleccione en el siguiente paso.
Vuelva a pulsar OK (12)
. Se mostrará la pregunta
.
Con un botón de fuente (2), seleccione el equipo al
cual debe aplicarse el control VOL/MUTE.
33
Se mostrarán brevemente y de forma consecutiva la
visualización y el mensaje de confirmación
.
Si por error se ha seleccionado un equipo que no tiene función de regulación del volumen, se mostrará un
mensaje de error
.
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
Desactivación de la función Punch-Through (VOL/MUTE) para un equipo determinado
El mando a distancia universal se puede configurar para que en un equipo determinado se apliquen únicamente sus funciones VOL/MUTE propias. De esta forma, la función "Punch-Through" se desactiva para ese equipo.
La función universal no se puede desactivar para el modo . Si ha seleccionado un modo distinto para la
función VOL/MUTE de acuerdo con la información del capítulo anterior, la función universal tampoco se podrá desactivar para ese modo.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
34
durante 3
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup(17)
para abrir .
Pulse OK (12)Vuelva a pulsar OK (12)
. Se mostrará .
. Se abrirá el menú
.
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el menú . Este menú permite desactivar la función universal VOL/MUTE para un único equipo que se seleccione en el siguiente paso.
Pulse OK (12)Con un botón de fuente (2), seleccione el equipo que
. Se mostrará la pregunta
debe conservar su propio control VOL/MUTE (excepto: ).
Se mostrarán brevemente y de forma consecutiva la
visualización y el mensaje de confirmación
.
.
Restablecer la función Punch-Through (VOL/MUTE) a la configuración de fábrica
Si ha modificado la función "Punch-Through" tal como se explicó en los dos apartados anteriores,
VOL/MUTE
35
utilice el siguiente método de programación para restablecerla a la configuración de fábrica.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup (17)
para abrir .
Pulse OK (12)Vuelva a pulsar OK (12)
. Se mostrará .
. Se abrirá el menú
.
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el menú .
Pulse OK (12)Confirme con OK (12)
Se mostrará el mensaje
.
para ejecutar la operación
de restablecimiento.
Se mostrarán brevemente y de forma consecutiva la
visualización y el mensaje de confirmación
.
.
Función de reproducción Punch-Through
36
Cuando el mando a distancia se encuentra en el modo TV, SAT o Cable (equipos sin función de reproducción propia), los botones PLAY, STOP, PAUSE, AVANCE/RETROCESO rápido y GRABAR (si procede) permiten controlar una videograbadora o un reproductor DVD conectado. En este caso no es necesario pulsar previamente el botón de fuente DVD o VCR. Siempre se controlará el último DVD o VCR seleccionado.
Este tipo de control Punch-Through no funciona si los códigos de TV, SAT o Cable disponen de una función de videograbación propia (p.ej. en el caso de un televisor combinado con una videograbadora).
37
Ajustes
La visualización básica muestra el día y la hora en la línea inferior.
Pulse brevemente el botón Setup (17)
para mostrar la fecha en la línea inferior durante 30 segundos aproximadamente.
Ajuste de la hora
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup (17)
para abrir .
Confirme con OK (12)Con los botones de navegación (13) , seleccione
. Se mostrará .
el menú y confirme con OK (12) .
El modo de hora actual destellará. Con los botones de
navegación (13) , seleccione el modo de hora 12
durante 3
ó 24 (HR = horas) y confirme con OK (12) (véase el final del apartado).
Las horas destellarán. Con los botones de navegación
(13) , seleccione las horas actuales y confirme con OK (12) .
38
Los minutos destellarán. Con los botones de
navegación (13) , seleccione los minutos actuales y confirme con OK (12) .
Se mostrará el mensaje de confirmación y
la pantalla regresará a .
Si se selecciona el modo de hora 12 HR, a partir del mediodía en la pantalla se agregará la indicación (PM).
Ajuste de la fecha
Abra la pantalla tal como se explicó en el
apartado "Ajuste de la hora".
Confirme con OK (12)
. Se mostrará .
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el menú y confirme con OK (12) .
El año destellará. Con los botones de navegación (13)
, seleccione el año actual y confirme con OK (12)
.
El mes destellará. Con los botones de navegación (13)
, seleccione el mes actual y confirme con OK (12)
.
El día destellará. Con los botones de navegación (13)
, seleccione el día actual y confirme con OK (12)
.
39
El día de la semana destellará. Con los botones de
navegación (13) , seleccione el día de la semana y confirme con OK (12) .
Se mostrará el mensaje de confirmación ; la
pantalla regresará a .
Luz de fondo
Cada vez que se pulsa un botón se ilumina la luz de fondo de la pantalla y de los botones. En la configuración de fábrica, esta luz permanece iluminada durante 10 segundos. La duración de la luz de fondo se puede desactivar o alargar hasta un máximo de 60 segundos.
Por favor, tenga en cuenta que la luz de fondo gasta una energía adicional de las pilas.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup (17)
para abrir .
Confirme con OK (12)
40
. Se mostrará .
Con los botones de navegación (13) , seleccione
y confirme con OK (12) .
La duración ajustada actualmente para la luz de fondo
destellará (10 segundos, configuración de fábrica). Con los botones de navegación (13) , modifique el tiempo en pasos de cinco segundos hasta alcanzar la duración deseada. Para desactivar la luz de fondo, seleccione “00“
segundos. Confirme con OK (12) .
Se mostrará el mensaje de confirmación ; la
pantalla regresará a .
RESTABLECER la configuración de fábrica
Al RESTABLECER el equipo, todos los ajustes del mismo se devuelven a su estado de fábrica. Asimismo, también se eliminan los códigos memorizados, las funciones programadas y las macros.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Vuelva a pulsar brevemente el botón Setup (17)
para abrir .
Confirme con OK (12)
. Se mostrará .
41
Con los botones de navegación (13) , seleccione
y confirme con OK (12)
Se mostrará el mensaje
.
. Confirme con OK
(12) para ejecutar la operación de restablecimiento.
Mientras se restablece la configuración de fábrica, en
la pantalla se muestra .
Esta operación elimina todos los ajustes memorizados anteriormente.
42
Configuración del temporizador
(Estructura del menú de configuración del temporizador)
El mando a distancia universal dispone de dos funciones de temporizador:
Cuatro temporizadores para comandos autodefinidos
(p.ej. el cambio a otro programa); en la pantalla se muestra una campana.
Un temporizador de apagado para el televisor (se
apaga automáticamente después de 1 a 90 minutos); en la pantalla se muestra "Zzz“.
43
Activación del temporizador de apagado
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse brevemente el botón Setup (17)
dos
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)
Pulse OK (12)
Pulse OK (12)
. Se abrirá el menú
. Se abrirá la pantalla
. En la pantalla
.
.
comenzarán a destellar los minutos.
Con los botones de navegación (13) , seleccione el tiempo tras el cual quiere que el televisor se apague automáticamente.
Pulse OK (12) . En la pantalla se mostrará el mensaje
de confirmación con el símbolo del temporizador del televisor "Zzz“.
Ahora, deje el mando a distancia en una posición en la cual esté orientado hacia el equipo sin ningún obstáculo de por medio.
44
Desactivación del temporizador de apagado
Si el temporizador de apagado está activado (en la pantalla aparece "Zzz“), al realizar los pasos descritos
anteriormente, en lugar de la pantalla se mostrará la pantalla
.
Siga los pasos descritos anteriormente.
Se abrirá la pantalla
mostrará el mensaje
Pulse OK (12)
confirmación
.
Se mostrará el mensaje de
.
. Pulse OK (12) . Se
.
Temporizador de comandos
El temporizador de comandos permite programar funciones para que se ejecuten automáticamente a una hora determinada dentro de las 24 horas siguientes.
La secuencia de comandos puede constar de hasta cuatro comandos, de los cuales el primero debe ser siempre la elección de un botón de fuente (2).
Para poder utilizar este temporizador, es necesario que la hora esté bien ajustada en el mando a distancia.
45
Para los tres comandos subsiguientes no se pueden utilizar los siguientes botones: los botones de fuente (2), los botones de navegación (13) y OK (12), MACRO (15), SETUP (17), EXIT (16).
Se pueden crear un máximo de cuatro temporizadores de comandos (Timer 1, Timer 2, Timer 3 y Timer 4).
Cada uno de los temporizadores se elimina automáticamente después de haberse ejecutado.
Programación del temporizador de comandos
Por ejemplo: a continuación se describe cómo programar un temporizador de comandos para controlar la grabación por medio de una grabadora DVD.
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
3 segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse brevemente el botón Setup (17)
dos
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)
46
. Se abrirá el menú
durante
.
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el menú .(X=1,2,3,4)
Pulse OK (12)
. Se mostrará la pantalla
(X=ajuste de 1,2,3,4).
Pulse OK (12)
. Se mostrará la hora a la cual debe
ejecutarse el comando
.(X=1,2,3,4)
Las horas destellarán. Con los botones de navegación
(13) , seleccione las horas y pulse OK (12) .
Los minutos destellarán. Con los botones de
navegación (13) , seleccione los minutos y pulse OK (12) .
Con la pantalla (X=1,2,3,4) comienza la
configuración del comando.
En primer lugar, pulse un botón de fuente (2) para
seleccionar el equipo en el cual debe ejecutarse el comando.
En nuestro ejemplo: , si la grabadora DVD está memorizada en este botón.
Pulse OK (12)
comando
. Se solicitará la primera entrada del
. (X=1,2,3,4) (Y=1) Acto seguido, introduzca el primer comando. En nuestro ejemplo: seleccione el programa con los botones numéricos 0-9 (3).
Si no quiere añadir ningún otro comando, pulse OK
(12) .
47
Se mostrará
.(Y=2) Introduzca el segundo comando. En nuestro ejemplo: pulse el botón de grabación (9)
.
Tras el segundo comando se mostrará
.(Y=3)
En nuestro ejemplo, pulse el botón de grabación (9)
una segunda vez.
Después del tercer comando, en la pantalla se
mostrará el mensaje de confirmación con la campana.
Para poder utilizar este temporizador, es necesario que la hora esté bien ajustada en el mando a distancia.
La programación se puede cancelar en cualquier momento con EXIT (16)
.
Eliminar el temporizador de comandos
Si hay configurado un temporizador de comandos ("en la pantalla aparece la campana"), al ejecutar los pasos descritos anteriormente, en lugar de la pantalla
(X=1,2,3,4) se mostrará la pantalla
Siga los pasos descritos anteriormente. Se abrirá la
pantalla
48
.
.
Pulse OK (12)Pulse OK (12)
confirmación
. Se mostrará el mensaje . . Se mostrará el mensaje de
.
49
Función de programación
Las funciones del mando a distancia original se pueden memorizar también en este mando a distancia. Estos comandos se guardan bajo el botón de fuente donde está programado el equipo del mando a distancia original.
El mando a distancia puede "memorizar" hasta 150
comandos.
(Estructura del menú de configuración de la programación)
Información acerca de la función de programación
Utilice pilas nuevas para ambos mandos a distancia.
Si comienza la programación desde el principio
(especialmente después de la primera puesta en marcha), elimine en primer lugar todos los comandos prealmacenados.
En cada botón de fuente (2) sólo se pueden programar los comandos de un mando a distancia original.
50
Para programar un mando a distancia original en un botón de fuente (2), elimine primero los comandos que pueda haber en el botón de fuente en cuestión.
Si la memoria está llena, se mostrará el mensaje
. En este caso, elimine los comandos
memorizados.
La programación de un botón puede durar aproximadamente 3 segundos. No suelte el botón de
destino hasta que aparezca el mensaje o
.
En los siguientes botones no se puede programar ninguna función: Setup (17), Macro (15) y todos los botones de fuente (2).
Algunos mandos a distancias originales (de un DVD, una videograbadora, un receptor satélite) permiten la memorización de códigos de equipos de varias marcas para poder ejecutar las funciones básicas del televisor (volumen, silenciamiento, búsqueda de canales). No intente transferir al mando a distancia universal aquellas funciones del mando a distancia original que tengan asignado un código de un televisor diferente. Ello podría provocar problemas durante la programación.
En primer lugar, intente programar dos o tres comandos y luego pruébelos.
Antes de memorizar los comandos, elimine todos los comandos del botón de fuente objetivo.
51
No realice la función de programación directamente debajo de una bombilla de bajo consumo. Este tipo de bombillas (p.ej. tubos fluorescentes) pueden contener piezas de infrarrojos que podrían perjudicar a la función de programación.
Programación de comandos
Proceda del siguiente modo para realizar la programación:
Coloque los dos mandos a distancia sobre una mesa
con los diodos de infrarrojos el uno frente al otro y una separación entre 15 y 50 mm. Los diodos de infrarrojos deben estar alineados el uno frente al otro con precisión.
Mando a distancia original
Distancia entre 15 y 50 mm
Mando a distancia universal
52
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse brevemente el botón Setup (17)
tres
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)Vuelva a confirmar con OK (12)
Acto seguido, seleccione el botón de fuente (2) en el
para abrir .
.
cual está programado el equipo del mando a distancia original.
Aparecerá la pregunta
. Seleccione el botón del mando a distancia donde quiere guardar la función del mando a distancia original (excepto: los botones Setup (17) y Macro (15)).
Acto seguido, se mostrará
. A continuación, pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiere transferir al mando a distancia. Mantenga pulsado este botón hasta que aparezca el
mensaje o .
Aparecerá la pregunta: . Para realizar otra programación, confirme con OK (12)
. Se volverá a mostrar la pregunta
. A partir de aquí, proceda tal como se explicó anteriormente.
53
Para cerrar la función de programación, pulse EXIT (16)
.
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
Eliminación de comandos
Eliminar los comandos de un botón de fuente
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
durante 3
Pulse brevemente el botón Setup (17)
tres
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)Con los botones de navegación (13) , seleccione
para abrir .
el menú y confirme con OK (12) .
Acto seguido, seleccione el botón de fuente (2) cuyos
comandos quiere eliminar.
Para confirmar la siguiente pregunta , pulse
OK(12) .
Se mostrarán brevemente y de forma consecutiva la
visualización y el mensaje de confirmación
.
54
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
Eliminar los comandos de todos los botones de fuente
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
durante 3
segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
Pulse brevemente el botón Setup (17)
tres
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)Con los botones de navegación (13) , seleccione
para abrir .
el modo .
Pulse OK (12)Vuelva a confirmar con OK (12)
. Aparecerá la pregunta .
. Se mostrarán
brevemente y de forma consecutiva la visualización
y el mensaje de confirmación
.
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
55
Macros
Las macros permiten memorizar secuencias de comandos, es decir varias funciones para ejecutarlas de forma consecutiva. Se pueden programar tres macros y guardarlas en los botones numéricos (3)
.
Cada macro puede contener un máximo de diez comandos. Una macro puede incluir varios equipos. De esta forma podrá conectar, por ejemplo, el televisor, un canal, la videograbadora y la función de grabación pulsando únicamente el botón (15) numérico seleccionado
,
Los botones Setup (17) y Macro (15) no se pueden utilizar para almacenar macros.
Para cancelar la programación de una macro antes de tiempo, pulse el botón Setup (17) macro no se guardará.
y el botón
o
.
. Al hacerlo, la
56
(Estructura del menú de configuración de macros)
Programación de macros
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
3 segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
durante
Pulse brevemente el botón Setup (17)
cuatro
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)Vuelva a confirmar con OK (12)
para abrir el modo .
.
A continuación, seleccione el botón numérico (3)
,
Aparecerá la pregunta (X se corresponde al
o donde quiere guardar la macro.
botón numérico seleccionado previamente (3)). Pulse el botón de fuente (2) del equipo con el cual quiere comenzar el comando.
En la pantalla se solicitará la entrada y se
mostrará el número de paso (02 para el paso número
2). Acto seguido, ejecute la función que quiere guardar como macro. Puede pulsar 9 botones más, incluidos los botones de fuente (2) para cambiar de equipo.
Cuando finalice la secuencia de ejecución, pulse el
botón (15)
para guardar la macro. La macro se guarda automáticamente después del paso número 10. Se mostrará el mensaje de
confirmación
.
57
Inserción de retardos
Algunas veces puede resultar útil insertar un retardo antes de un comando, p.ej. para permitir que el televisor se caliente. El retardo predeterminado entre las señales de infrarrojos son 0,5 segundos.
Existe la posibilidad de programar varios retardos de forma consecutiva para generar tiempos de espera de más de 9 segundos.
La selección de un equipo también necesita una posición de memoria
La selección de un canal de dos cifras también necesita dos posiciones de memoria
Cuando esté introduciendo los pasos (tal como se
explicó anteriormente) en la posición donde quiere insertar el retardo, pulse el botón PAUSE (9)
.
Se
mostrará la pregunta:
Pulse el botón numérico (3) correspondiente a los
segundos que debe durar el retardo (p.ej. "3" para un retardo de 3 segundos). El retardo máximo son 9 segundos.
58
Ejecución de una macro
Para ejecutar una macro, pulse brevemente una vez el
botón Macro (15) en el modo normal. Se
mostrará el mensaje:
Acto seguido, pulse el botón numérico (3) donde está
memorizada la macro (
,
o
) dentro
de los 20 segundos siguientes.
Durante la ejecución de la macro se muestra
(X=1,2,3) con el símbolo de envío.
Si se selecciona un botón numérico (3) que no tiene
memorizada ninguna macro, se mostrará el mensaje
.
Eliminar una macro
Mantenga pulsado el botón Setup (17)
3 segundos aproximadamente, hasta que aparezca
.
durante
Pulse brevemente el botón Setup (17)
veces más para abrir el menú .
Pulse OK (12)Vuelva a confirmar con OK (12)
para abrir el modo .
.
cuatro
59
Con los botones de navegación (13) , seleccione
el modo .
Pulse OK (12)
. Se mostrará el mensaje:
Pulse el botón numérico (3) donde está memorizada la
macro que quiere eliminar.
Aparecerá la pregunta .
Vuelva a confirmar con OK (12)
.
Se mostrarán brevemente y de forma consecutiva la
visualización y el mensaje de confirmación
.
A continuación, el mando a distancia regresará al modo normal.
.
60
Función APAGADO TOTAL
El mando permite apagar simultáneamente todos los equipos memorizados previamente. Proceda del siguiente modo:
Pulse dos veces de forma consecutiva el botón
POWER/ALL OFF (19)
y, la segunda vez, manténgalo pulsado durante 3 segundos aproximadamente.
Cuando suelte el botón, aparecerá y los
equipos se apagarán.
Algunos equipos se pueden encender y apagar con el botón POWER/ALL OFF (19)
Si estaban
.
apagados, estos equipos se encenderán después de ejecutar la función de APAGADO TOTAL.
61
Una vez terminado de usar
Limpieza del mando a distancia
¡Atención!
No moje el mando a distancia. No utilice nunca un paño mojado para limpiarlo. No utilice productos de limpieza que contengan diluyentes, como por ejemplo gasolina o disolvente. Estas sustancias pueden provocar daños en la superficie de la carcasa.
Para limpiar el mando a distancia, utilice únicamente
un paño seco o ligeramente humedecido. El paño no puede contener pelusas.
En caso de periodo prolongado sin utilizar el mando a distancia
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado, proceda del siguiente modo:
Extraiga las pilas del mando a distancia. Guárdelas en un lugar seguro. Guarde el mando a distancia en un lugar seco y
exento de polvo.
Asegúrese de que el mando a distancia no está
expuesto a ninguna fuente de calor (p.ej. la luz directa del sol).
62
Consejos y recomendaciones / solución de problemas
Síntoma Posible causa y solución
La pantalla permanece oscura.
El mando a distancia no funciona.
Mi equipo dispone de varios códigos debajo de la misma marca. ¿Cómo puedo saber qué código es el correcto?
Los equipos sólo reaccionan a algunos comandos del mando a distancia.
Compruebe que las pilas del mando a distancia estén bien colocadas respetando la polaridad + /–.
Si las pilas tienen poca carga, sustitúyalas por otras nuevas.
Compruebe que los equipos estén bien conectados y encendidos.
Para saber qué código es el correcto para su equipo, pruébelos uno tras otro hasta dar con uno con el cual la mayoría de funciones del equipo funcionen correctamente.
Si alguna función sigue sin funcionar, utilice las funciones de programación para volverla a memorizar.
Pruebe otros códigos hasta que los equipos reaccionen correctamente a los comandos.
Si ninguno de los códigos funciona correctamente, podría ser que el equipo no sea compatible con el mando a distancia universal.
Síntoma Posible causa y solución
63
No se pueden programar los botones de un mando a distancia original
La distancia entre los mandos a distancia es demasiado grande o pequeña; por favor, modifíquela.
Los botones del mando a distancia original no funcionan. Por favor, compruebe que el mando a distancia original funcione correctamente.
El código del mando a distancia original no se puede utilizar con el mando a distancia universal por motivos técnicos / de licencia.
Si no logra solucionar su problema, póngase en contacto con un servicio técnico especializado o con el fabricante.
64
Glosario
ALL OFF
"Apagado total". Esta función permite apagar simultáneamente todos los equipos memorizados previamente en los botones de fuente.
Código
La codificación (código) tiene lugar por medio de distintos métodos modificando la duración de las ráfagas de envío y pausa.
A fin de mejorar la protección contra interferencias, la emisión está modulada con una frecuencia de 20 a 70 kHz. La modulación de la señal reduce el consumo de corriente del emisor y permite que la luz exterior no influya en la transmisión.
Diodo de infrarrojos
Envía una señal de rayos infrarrojos invisibles con una longitud de onda entre 880 y 950 nm
LCD (pantalla de cristal líquido) Pantalla de cristal líquido cuyo funcionamiento se basa
en lo siguiente: los cristales líquidos influyen en la dirección de polarización de la luz cuando se aplica una magnitud determinada de tensión eléctrica.
65
Macro
Las macros permiten memorizar secuencias de comandos, es decir varias funciones para ejecutarlas de forma consecutiva
Punch Through
“Conexión directa”: Esta función permite ejecutar funciones como el volumen y el silenciamiento en otros tipos de equipo distintos al configurado.
66
Eliminación
Directiva de la Unión Europea para la eliminación de residuos 2002/96/EC
La correcta eliminación de medios de servicio, equipos electrónicos, sustancias reutilizables y otros componentes está regulada por la legislación nacional y regional.
Para obtener información detallada acerca de la eliminación, consulte a las autoridades locales competentes.
No arroje nunca las pilas a la basura doméstica. Las pilas pueden contener sustancias nocivas. Por este motivo, elimine las pilas siempre de acuerdo con las disposiciones legales aplicables y cumpla siempre con su obligación legal de retorno de las mismas. Para obtener información detallada acerca de la eliminación, consulte a las autoridades locales competentes.
Entregue las pilas gastadas a un punto de recogida. Al hacerlo estará contribuyendo positivamente
a la
protección del medio ambiente.
67
Características técnicas
Dimensiones en mm
50 × 20 × 205
(A × A × F) Peso en gramos 97 g (sin pilas) Pilas 2 x 1,5V / AAA / LR03 Categoría láser 1 Pantalla LCD 35*21 mm Emisor de infrarrojos Alcance 8m
Ángulo 500
68
Fabricante
COMAG Handels AG Zillenhardtstraße 41 D-73037 Göppingen Teléfono: 0049 (0)7161 / 5 03 06 – 0 Fax: 0049 (0)7161 / 5 03 06 – 11 Página web: www.comag-ag.de
Muy estimado cliente,
Nuestra experiencia nos ha demostrado que muchas reclamaciones pueden solucionarse con una simple llamada telefónica.
Si experimenta algún problema con su equipo, póngase en contacto primero con nuestra línea de atención al cliente. Proceder de este modo le ahorrará tiempo y posibles disgustos.
Si quiere enviarnos el equipo de todos modos, en nuestra línea de atención al cliente obtendrá información precisa sobre el proceso de garantía.
Servicio posventa: 902 – 881027
69
Garantía
La garantía que ofrece COMAG Handels AG para este producto cumple con las disposiciones legales en el momento de adquisición del mismo. El plazo de garantía son 3 años.
Cualquier modificación en el equipo anulará la garantía del fabricante.
70
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante declara que este producto cumple con las siguientes directivas y normas:
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
EN 55022
EN 55024
Tipo de equipo/modelo: mando a distancia universal
Göppingen, 06/05/2009 COMAG Handels AG
71
Loading...