Silvercrest 104357-14-0х User Manual [cs, en, pl]

Page 1
KItCHen SCale
KItCHen SCale
Operation and Safety Notes
KOnyHaMérleG
Kezelési és biztonsági utalások
KuCHyňSKá váHa
IAN 104357
WaG a KuCHenna
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KuHInjSKa teHtnICa
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KuCHynSKá v áHa
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page 2
GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 22 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34
Page 3
A
104357-14-01 104357-14-02 104357-14-03
104357-14-04 104357-14-05 104357-14-06
D
1
CB
2
3
1
2
344
6
7
8 9
5
5
10
3
Page 4
Introduction
Proper Use ..................................................................................................................................................... Page 5
Description of parts ....................................................................................................................................... Page 5
Technical data ............................................................................................................................................... Page 5
Includes .......................................................................................................................................................... Page 5
Safety Instructions
General Safety Instructions .......................................................................................................................... Page 5
Safety Instructions for Batteries .................................................................................................................... Page 6
Preparing the product for use
Replacing the battery .................................................................................................................................... Page 6
Operation
Weighing ....................................................................................................................................................... Page 7
Incremental weighing.................................................................................................................................... Page 7
Changing the measuring unit ....................................................................................................................... Page 7
Switching off .................................................................................................................................................. Page 7
Troubleshooting .................................................................................................................................. Page 8
Cleaning and Maintenance ........................................................................................................ Page 8
Disposal ...................................................................................................................................................... Page 8
Warranty ................................................................................................................................................... Page 9
4 GB
Page 5
Kitchen Scale
Introduction
Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the
product. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. When passing this product on to others, please also include all the documents.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of food. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. B+C):
1
Weighing surface
2
LC display
3
Button / TARE
4
Button UNIT
5
Battery compartment
LC display (Fig. D):
6
Battery indicator
7
Minus symbol
8
„TARE“ symbol
9
Numerical display
10
Unit indicator
Technical data
Max. measuring range: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz /
1ml / 0.05 fl’oz Battery: button cell, type CR2032, 3 V Model numbers: see figure A
Includes
Check that all the items are present and that the prod­uct and all its parts have no defects immediately after unpacking. Do not under any circumstances use the product if the package contents are incomplete.
1 Kitchen scales 1 Battery (preinstalled) 1 Set of instructions for use
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Instructions
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging material. The packaging material represents a danger of suffoca estimate th from the packaging material.
e dangers. Always keep children away
tion. Children frequently under-
5 GB
Page 6
This appliance can be used by children
8 years and above and persons cal, sensory or mental capabilities or lack of expe­rience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the ap­pliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not expose the product to – extreme temperatures, – direct sunlight – magnetic fields, – moisture. These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / dis-
Check the product for damage before use. Never
Magnetic fields may cause the product not to
FOOD-SAFE! The taste and smell of
C
AUTION! RISK OF INJURY!
not place more than 5 kg on
5 kg
This could damage the product.
charge. This could hinder the internal data ex­change, which causes errors in the LCD readout.
use a damaged product.
function properly. If this happens, briefly remove the batteries from the product and re-insert them.
your food are not detrimentally affected by this product.
with reduced physi-
aged from
Do
the scale.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the battery from the device if they are not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be recharged!
When inserting the battery, ensure the correct po-
larity! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device con-
tacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Keep batteries away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries should damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and
acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
have leaked inside your device, you
remove them immediately in order to prevent
mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery com-
partment
5
.
Replacing the battery (Fig. C)
Open the battery compartment 5 on the back of
the scale. Remove the used battery, if present. Insert a battery type CR2032 in the battery
compartment.
Note: Make sure you insert the batteries with the
correct polarity. This is indicated on the cover of
the battery compartment Close the battery compartment.
5
.
6 GB
Page 7
Operation
Set the kitchen scale on a solid, level and flat sur-
face to weigh.
Weighing
Briefly touch the button / TARE 3 to switch on
the kitchen scale. The LC display displays for approx. 3 seconds. During this time the weighing equipment on the kitchen scale is adjusting. Afterwards the numerical display will read „0“. The unit
10
last unit selected.
Note: if an object (e.g. a key) is already on the
weighing surface
1
while switching on, the
numerical display will still read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the item you are weighing.
2
will show all
9
display will show the
Important! Be sure never to add more than 5 kg
to the weighing surface. Overloading the scale
can damage it.
Changing the measuring unit
The kitchen scale will display the weight in the official European measuring unit „g“ (grams), as well as the traditional unit of weight „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28.35 g) or „lb’oz“ (pound: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453.59 g). When measuring the volume of water, the kitchen scale calculates it by the weight using the official Euro­pean unit of volume „ml“ (millilitres) or the traditional unit of measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml). To switch the unit of measure, briefly press the UNIT
4
button display
. After each time it is pressed, the unit
10
will switch to the next unit listed:
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Incremental weighing
Pressing the button / TARE 3 with the scale on
will change the numerical display reading to „0“. The TARE symbol
Now add another item to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the newly added item.
If you remove the item added to the scale, the
numerical display will again read „0“.
If you remove all items from the scale, the LC
2
display by the minus sign
will show a negative value indicated
7
.
Then briefly press the button / TARE, and the
TARE symbol will disappear.
9
from the
8
will appear.
Switching off
Holding the button / TARE 3 for approx. 3 seconds
will off the kitchen scale. If no movement is detected
on the weighing surface for 2 minute and no button
is pressed, the kitchen scale will automatically
switch off.
7 GB
Page 8
Troubleshooting
Disposal
= Fault = Cause = Solution
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
=
= The battery is low. = Replace the battery (see chapter „Replacing the
battery“).
= = The batteries are too weak to weigh. You cannot
operate the scale.
= Replace the battery (see section “Replacing the
battery”).
Note: The device contains sensitive electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the im­mediate vicinity. If the display
2
indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In cases of the appliance failing to work, remove the batteries for a short while and then replace them.
Cleaning and Maintenance
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-
free cloth. To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
The packaging is made entirely of recycla­ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec­tion points and their opening hours can be obtained from your local authority. Return the batteries and / or the device through the special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accord­ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domes­tic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
8 GB
Page 9
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materi­als or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufac­ture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con (e.g. batteries) or for damage to fragile switches, rechargeable batteries or glass parts.
parts, e.g.
tion.
sumables
9 GB
Page 10
Instrukcja
Użycie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................................................Strona 11
Opis części ..................................................................................................................................................Strona 11
Dane techniczne .........................................................................................................................................Strona 11
Zakres dostawy ...........................................................................................................................................Strona 11
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa .................................................................................................Strona 11
Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie..............................................................................................Strona 12
Uruchomienie
Wymiana baterii .........................................................................................................................................Strona 13
Sposób użycia
Ważenie ......................................................................................................................................................Strona 13
Doważanie ..................................................................................................................................................Strona 13
Zmiana jednostki masy ...............................................................................................................................Strona 13
Wyłączanie .................................................................................................................................................Strona 14
Usuwanie błędów ...........................................................................................................................Strona 14
Czyszczenie i pielęgnacja ..........................................................................................................Strona 14
Utylizacja ................................................................................................................................................Strona 14
Gwarancja .............................................................................................................................................Strona 15
10 PL
Page 11
Waga kuchenna
Instrukcja
Przed pierwszym użyciem produktu należy się z nim zapoznać. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zacho­wać. W przypadku przekazania produktu innej oso­bie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia oraz doważania normalnych ilości artykułόw żywno­ściowych. Produkt przeznaczony jest do użytku domo­wego, nie do użytku medycznego lub komercyjnego.
Dane techniczne
Maks. zakres pomiaru: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Podziałka: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Bateria: bateria pastylkowa,
typ CR2032, 3V
Numery modelu: patrz rysunek A
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszyst­kie elementy są wnienagannym stanie. Nie należy używać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna.
1 waga kuchenna 1 bateria (już wbudowana) 1 instrukcja obsługi
Opis części
Waga kuchenna (rys. B+C):
1
Powierzchnia ważenia
2
Wyświetlacz LCD
3
Powierzchnia przełączania / TARE
4
Powierzchnia przełączania UNIT
5
Komora na baterię
Wyświetlacz LCD (rys. D):
6
Wskaźnik baterii
7
Znak minusa
8
Symbol „TARE“
9
Wskaźnik numeryczny
10
Wskaźnik jednostki
Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓW­KAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy
pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo udu­szenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci
11 PL
Page 12
często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Za­wsze trzymać dzieci z dala od materiału opako­waniowego.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men­talnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po­uczone w kwestii bezpiecznego użycia urządze­nia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czysz­czenie i konserwacja nie mogą być przeprowa­dzane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie na-
5 kg
leży doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.
Nie narażać urządzenia na
– działanie ekstremalnych temperatur,
– bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – działanie pola magnetycznego, – wilgoć. W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem
produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozła-
dowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowo­dować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD.
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod
kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
Poszczegόlne funkcje produktu mogą zostać
zakłόcone przez występowanie pola magnetycz­nego. W takim przypadku należy na krόtko wyjąć baterie z produktu i ponownie je włożyć.
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na właści-
wości smakowe i zapachowe.
Wskazówki dot. bezpieczeństwa – baterie
Usunąć baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy
czas nie były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować ponownie baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy
zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegu­nów! Jest ona pokazana w komorze na baterie.
W razie potrzeby przed założeniem oczyścić
styki baterii i urządzenia.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urzą-
dzenia. Wprzeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie
wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek ba-
terie mogą zostać rozładowane poza ich napię­cie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z baterii znajdujących się w urządzeniu należy je natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibło-
nami śluzowymi. W razie kontaktu z
elektrolitem przemyć dane miejsce dużą ilością wody i/lub zasięgnąć porady leka­rza!
12 PL
Page 13
Uruchomienie
Doważanie
Usunąć pasek izolujący z komory na baterię 5.
Wymiana baterii (rys. C)
Otworzyć komorę na baterię 5 znajdującą się
na tylnej ściance urządzenia. Należy usunąć zużytą baterię. Włożyć baterię typu CR2032 do komory na baterię.
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać
uwagę na właściwą polaryzację. Pokazana jest
na pokrywie komory na baterię Zamknąć komorę baterii.
5
.
Sposób użycia
W celu ważenia postawić wagę kuchenną na
stabilnej, poziomej i równej powierzchni.
Ważenie
W celu włączenia wagi kuchennej krótko dotknąć
powierzchni przełączania
tlacz LCD
przez ok. 3 sekundy. W tym czasie system
ważenia wagi kuchennej reguluje się. Następnie
wskaźnik numeryczny
Wskaźnik jednostki
braną jednostkę.
Wskazówka: Jeśli przy włączaniu wagi ku-
chennej przedmiot (na przykład miska) znajduje
się już na powierzchni ważenia
numeryczny przy włączaniu również pokauje „0“. Położyć produkt do zważenia na powierzchni
ważenia. Wskaźnik numeryczny wskaże ciężar
przemiotu.
2
pokazuje wszystkie komunikaty
/ TARE 3. Wyświe-
9
pokazuje wartość „0“.
10
pokazuje ostatnią wy-
1
, wskaźnik
Jeśli przy włączonej wadze dotknie się powierzchni
ważenia zmieni wskazywaną wartość na „0“. Pokaże się symbol TARE
Teraz należy dołożyć następny produkt do
ważenia na wagę. Wskaźnik numeryczny wskaże ciężar nowego dołożonego produktu.
Jeśli dołożony produkt usunie się z wagi, wskaźnik
numeryczny ponownie pokaże „0“.
Jeśli usunie się cały ważony produkt z wagi, wy-
świetlacz LCD wskaże wartość negatywną.
Następnie należy krótko dotknąć powierzchni
przełączania
Ważne! Należy upewnić się, że na powierzchni
ważenia nigdy nie znajduje się więcej niż 5 kg. W razie przeciążenia waga może zostać uszko­dzona.
/ TARE 3, wskaźnik numeryczny 9
8
.
2
za pomocą znaku minusa 7
/ TARE, a symbol TARE zniknie.
Zmiana jednostki masy
Waga kuchenna pokazuje ciężar w urzędowej europejskiej jednostce masy „g“ (gram), ale także w tradycyjnych jednostkach ważenia „oz“ (uncja, 1 oz ≈ 28,35 g) lub „lb’oz“ (funt: uncja, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, waga ku­chenna obliczy ją na podstawie ciężaru w urzędowej europejskiej jednostce objętości „ml“ (mililitr) lub tradycyjnej jednostce masy fl’oz (uncja płynu, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć powierzchni przełączania UNIT
10
nostki następną wymienioną tu jednostkę:
zmienia się po każdym dotknięciu na
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
4
. Wskaźnik jed-
13 PL
Page 14
Wyłączanie
Poprzez dłużej trwające dotknięcie powierzchni
przełączania
waga kuchenna wyłączy się. Jeśli na powierzchni
ważenia przez 2 minuty nie zostanie zarejestro-
wany żaden ruch i nie zostanie też dotknięta po-
wierzchnia ważenia, waga automatycznie się
wyłączy.
/ TARE 3 przez ok. 3 sekundy
Usuwanie błędów
= błąd
= przyczyna = rozwiązanie
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w
innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę-
piącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
=
= Waga jest przeciążona. = Należy usunąć przeciążenie.
=
= Bateria jest wyczerpana. = Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana
baterii“).
= = Bateria jest za skłaba, aby ważyć. Nie można
uruchomić wagi.
= Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana
baterii“).
Wskazówka: Urządzenie zawiera wrażliwe podzespoły elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośred­nim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wy­świetlaczu LCD pobliskiego otoczenia wagi.
14 PL
2
, należy usunąć takie urządzenia z
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk­tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Page 15
Szkody ekologiczne w wyniku
niewłaściwej utylizacji baterii!
Pb Hg
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domo­wymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punk­tów gromadzenia odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich stan­dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy­sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwa­rancja wygasa w razie zawinionego przez użytkow­nika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonu­jemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia­łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części pro­duktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
15 PL
Page 16
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ......................................................................................................................... Oldal 17
Alkatrészleírás .............................................................................................................................................. Oldal 17
Műszaki adatok ...........................................................................................................................................Oldal 17
A csomagolás tartalma ................................................................................................................................ Oldal 17
Biztonsági tudnivalók
Általános biztonsági utasítások ................................................................................................................... Oldal 17
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban .................................................................................... Oldal 18
Üzembe helyezés
Az elem cseréje ............................................................................................................................................ Oldal 18
Használat
Mérlegelés ....................................................................................................................................................Oldal 19
Hozzámérés ................................................................................................................................................. Oldal 19
A mértékegység megváltoztatása ...............................................................................................................Oldal 19
Kikapcsolás ..................................................................................................................................................Oldal 19
Hibaelhárítás ........................................................................................................................................ Oldal 20
Tisztítás és ápolás ............................................................................................................................. Oldal 20
Megsemmisítés .................................................................................................................................... Oldal 20
Garancia ................................................................................................................................................... Oldal 20
16 HU
Page 17
Konyhamérleg
Bevezető
Az első használat előtt ismerje meg a ter­méket. Ebből a célból olvassa el figyelme-
sen a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal­mazza. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék har­madik félnek történő továbbadása esetén adja át a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos mennyiségének a mérésére és hozzámérésére alkal­mas. A termék csak magánhasználatra, nem orvosi vagy keresekedelmi alkalmazásra készült.
Alkatrészleírás
Konyhamérleg (B+C- ábra)
1
Mérőfelület
2
LC- kijelző
3
Kapcsolófelület / TARE
4
UNIT- kapcsolófelület
5
Elemrekesz
LCD- kijelző (D- ábra)
6
Elem kijelzés
7
Mínusz- jel
8
„TARE“- jel
9
Numerikus kijelző
10
A mértékegység kijelzése
Műszaki adatok
Max. mérési tartomány: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Beosztás: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Elem: gombelem, típus: CR2032,
3V
Modellszámok: lásd az A- ábrát
A csomagolás tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szem­pontjából. Semmi esetre se használja a terméket, ha a szállítmány tartalma nem teljes.
1 Konyhamérleg 1 Elem (már beépítve) 1 Használati útmutató
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVA­LÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
Általános biztonsági utasítások
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma­golóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulla­dásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
17 HU
Page 18
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa távol a csomago­lóanyagot a gyerekektől.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, vala-
mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalat­tal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápo­lást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne tegye ki a terméket
– szélsőséges hőmérsékletnek, – közvetlen napsugárzásnak – mágneses környezetnek, – nedvességnek. Különben a termék megsérülhet.
Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől /
kisüléstől. Ezek hátráltathatják a belső adatcsere
hátráltatásához vezethet, ami hibákat okoz az
LCD-kijelzőn.
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy
nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
A termék funkcióit a mágneses mezők akadályoz-
hatják. Ebben az esetben rövid időre távolítsa el
az elemeket, majd tegye vissza őket.
ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ! Az íz-
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál na-
5 kg
gyobb súllyal. A termék károsodhat.
és illattulajdonságokat a termék nem befolyásolja.
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha
hosszabb ideig nem használja.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Soha ne töltse fel újra az elemeket!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez
az elemrekeszen van feltűntetve.
Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg az
elemek és a készülék érintkezőit.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készü-
lékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne dobja
az elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre és ne szedje azokat szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása ese-
tén az elemek a végső feszültségük alá merülhet­nek. Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn. Ha a készülékében az elem kifolyna, a készülék megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki azonnal a készülékből!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel,
szemmel és nyálkahártyával való érint-
kezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőv vízzel és / vagy forduljon orvoshoz!
Üzembe helyezés
Távolítsa el a szigetelőcsíkot az elemrekeszből 5.
Az elem cseréje (C- ábra)
Nyissa fel a mérleg hátoldalán található elem-
tartó rekeszt
Távolítsa el az elhasznált elemet. Helyezzen az elemrekeszbe egy új, CR2032-es
típusú elemet.
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polaritásra.
Ez az elemrekesz
Zárja le az elemrekeszt.
5
.
5
fedelén látható.
18 HU
Page 19
Használat
A méréshez helyezze a konyhamérleget egy
szilárd, vízszintes és sima alapra.
Mérlegelés
Fontos! Ügyeljen rá, hogy soha ne tegyen 5 kg-
nál több súlyt a mérőfelületre. A mérleg túlterhelé­sével az megsérülhet.
A mértékegység
megváltoztatása
A konyhamérleg bekapcsolásához röviden
nyomja le a kijelző Ezalatt az idő alatt kalibrálódik a konyhamérleg mérőfelülete. Azután a numeikus kijelző értéket mutat. A mértékegység-kijelzés utoljára választott mértékegységet mutatja.
Útmutatás: Ha a konyhamérleg bekapcsolása-
kor már van valami (például egy tál) a mérőfelüle-
1
ten bekapcsoláskor szintén „0“ -át mutat.
Helyezze a mérendő anyagot a méőfelületre.
Azután a numeikus kijelző megmutatja a mérendő anyag tömegét.
/ TARE kapcsolófelületet 3. Az LC-
2
kb. 3 másodpercig több mindent jelez.
10
, akkor a numerikus kijelző a
9
az
0“-
Hozzámérés
Ha a bekapcsolt mérleg / TARE-kapcsolófelüle-
3
téhez tékről „0“-ra vált. A TARE-jel
Helyezzen további mérendő anyagot a mérlegre.
Azután a numeikus kijelző csak a mérendő anyag tömegét mutatja.
Ha a hozzáadott mérendő anyagot eltávolítja a
mérlegről, a numerikus kijelző ismét „0“ -t mutat.
Ha minden mérendő anyagot eltávolít a mérleg-
ről, az LC- kijelző értéket mutat.
Ekkor röviden nyomja le a / TARE kapcsolófelü-
letet és a TARE-jel kialszik.
ér, a numerikus kijelző 9 a mutatott ér-
8
megjelenik.
2
egy mínusz jellel 7 negatív
A konyhamérleg a tömeget az európai egyezményes mértékegységben, „g“ (Gramm)-ban, de a hagyomá­nyos mértékegységekben, azaz „oz“-ban (Uncia, 1 oz ≈ 28,35 g), vagy „lb’oz“ -ban (Font: Uncia, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) is mutatja. Víz térfogatának méréséhez a mérleg a tömegből ki­számítja annak térfogatát az európai egyezményes mértékegységében, „ml“-ben (mililiter), vagy a hagyo­mányos fl’oz-ban (folyadék-uncia 1 fl’oz ≈ 28,41 ml). A mértékegységek közötti váltáshoz röviden nyomja meg a UNIT- kapcsolófelületet
10
kijelző mértékegységre vált:
minden megnyomást követően a következő
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
4
. A mértékegység-
Kikapcsolás
A / TARE-kapcsolófelület 3 kb. 3 másodpercig
tartó megnyomásával kikapcsolja a konyhamérle­get. Ha a konyhamérlegen 2 percig nem történik mozgás és a kapcsolófelületet sem érintik, úgy a konyhamérleg lekapcsol.
19 HU
Page 20
Hibaelhárítás
Megsemmisítés
= Hiba
= Ok = Megoldás
=
= A mérleg túlterhelt. = Távolítsa el a túlsúlyt.
=
= Az elem csaknem lemerült. = Cserélje ki az elemet (lásd az „Elem cseréje“
fejezetet.
= = Az elem túl gyenge a méréshez. Üzembehelyez-
heti a mérleget.
= Cserélje ki az elemet (lásd az „Elem cseréje“
fejezetet.
Útmutatás: a készülék érzékeny elektromos alkotó­részeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelben levő, rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha az LC- kijelzőn nak, távolítsa el a zavaró eszközöket a készülék kör­nyezetéből. Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz ve­zethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén tá­volítsa el a készülékből rövid időre az elemet és utána helyezze azt újra vissza.
2
hibás jelek látsza-
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszol­gált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj­tőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa visz­sza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmisí-
tése miatt környezeti károsodások
Pb Hg
keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat­nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasz­nált elemeket egy közöségi gyűjtőhelyre.
Tisztítás és ápolás
Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folya-
dékba. Ellenkező esetben a termék károsodhat.
A terméket enyhén nedves, szöszmentes kendővel
tisztítsa. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
20 HU
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
sen
Page 21
következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári kot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé
dátu-
blok-
nek az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választá­sunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
méket
tartották
karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko­zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré­szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
21 HU
Page 22
Uvod
Predvidena uporaba .....................................................................................................................................Stran 23
Opis delov .....................................................................................................................................................Stran 23
Tehnični podatki ............................................................................................................................................Stran 23
Obseg dobave ..............................................................................................................................................Stran 23
Varnostni napotki
Splošni varnostni napotki ..............................................................................................................................Stran 23
Varnostni napotki za uporabo baterij ..........................................................................................................Stran 24
Začetek uporabe
Zamenjava baterije .......................................................................................................................................Stran 24
Uporaba
Tehtanje .........................................................................................................................................................Stran 25
Dodajanje ......................................................................................................................................................Stran 25
Sprememba merske enote ............................................................................................................................Stran 25
Izklop .............................................................................................................................................................Stran 25
Odprava napak ...................................................................................................................................Stran 25
Čiščenje in nega ................................................................................................................................... Stran 26
Odstranjevanje ....................................................................................................................................Stran 26
Garancijski list ......................................................................................................................................Stran 27
22 SI
Page 23
Kuhinjska tehtnica
Uvod
Pred prvo uporabo se seznanite z izdel­kom. V ta namen pozorno preberite nasle-
dnja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opi­sano, in samo za predviden namen uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta naprava je primerna za tehtanje in tariranje običaj­nih gospodinjskih količin živil. Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komerci­alno uporabo.
Opis delov
Kuhinjska tehtnica (sliki B+C):
1
Površina za tehtanje
2
LCD zaslon
3
Vklopna povšrina / TARE
4
Vklopna povšrina UNIT
5
Predal za baterije
Tehnični podatki
Maks. merilno območje: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Razdelitev: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Baterija: gumbasta baterija,
vrsta CR2032, 3V
Številke modela: glej sliko A
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede tega, ali so izdelek in vsi deli prisotni in v brezhibnem stanju. Nikakor ne uporabljajte izdelka, če obseg dobave ni popoln.
1 kuhinjska tehtnica 1 baterija (že vgrajena) 1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Splošni varnostni napotki
LCD zaslon (zaslon D)
6
Prikaz stanja baterije
7
Minus znak
8
Simbol „TARE“
9
Številčni prikaz
10
Prikaz enote
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevar­nost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala.
23 SI
Page 24
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta na-
prej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razu nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Naprave ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam, – neposredni sončni svetlobi, – magnetnim poljem, – vlagi. V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje.
Izdelek zaščitite pred elektrostatično napetostjo in
razelektrenjem. Le-to lahko prepreči interno izme-
njavo podatkov, kar lahko povzroči napake na
LCD zaslonu.
Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku mo-
rebitne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte naprave,
če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Funkcije izdelka lahko ovirajo magnetna polja. V
tem primeru na kratko odstranite baterije iz iz-
delka in jih znova vstavite.
NE VPLIVA NA OKUS IN VONJ
POZOR! NEVARNOST NESREČE!
Tehtnice ne obremenjujte z več kot
5 kg
5 kg. Izdelek bi se lahko poškodoval.
ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na okus in vonj živil.
mejo
smejo
Varnostni napotki za uporabo baterij
Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa ne
uporabljate.
POZOR! NEVARNOST EKSPLO-
ZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je
prikazana v predalčku za baterije.
V kolikor je potrebno, pred vstavljanjem baterije
očistite kontakte baterij in naprave.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave.
Obstaja nevarnost iztekanja!
Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih
v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v vaši napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da prepre­čite škodo na napravi!
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s
sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto sperite z veliko
vode in / ali poiščite zdravniško pomoč!
Začetek uporabe
Odstranite izolacijski trak iz predala za baterijo 5.
Zamenjava baterije (slika C)
Odprite predalček za baterije 5 na zadnji strani
tehtnice. Odstranite eventualno izrabljeno baterijo. V predalček za baterijo vstavite baterijo tipa
CR2032.
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polariza-
cijo. Le-ta je prikazana na pokrovu predala za
baterijo Predalček za baterije zaprite.
5
.
24 SI
Page 25
Uporaba
Sprememba merske enote
Ko želite tehtati, tehtnico položite na trdno,
vodoravno in ravno podlago.
Tehtanje
Za vklop kuhinjske tehtnice na kratko pritisnite
vklopno površino pribl. 3 sekunde prikazuje vse oznake. Med tem časom se nastavi enota za tehtanje v kuhinjski teh­tnici. Nato se numerično prikaže Prikaz enote
Napotek: Če je ob vklopu kuhinjske tehtnice na
tehtalni površini pri vklopu prav tako numerično prikaže „0“.
Položite material za tehtanje na tehtnico. Nume-
rični prikaz prikaže težo materiala za tehtanje.
/ TARE 3. LCD zaslon 2
9
vrednost „0“.
10
prikazuje zadnjo prikazano enoto.
1
predmet (na primer ključ), se
Dodajanje
Če se pri vključeni tehtnici dotaknete vklopne
površine vrednosti spremeni v vrednost „0“. Prikaže se simbol TARE
Dodajte še dodatni material za tehtanje. Numerični
prikaz sedaj prikaže težo dodanega materiala za tehtanje.
Če odstranite dodan material za tehtanje,
numerični prikaz spet kaže „0“.
Če s tehtnice odstranite ves material za tehtanje,
prikazuje LCD zaslon
7
Na kratko se dotaknite vklopne površine / TARE
in simbol TARE se ugasne.
Pomembno! Zagotovite, da na tehtalni površini
ne bo nikoli več kot 5 kg. Ob preobremenitvi se tehtnica lahko poškoduje.
/ TARE 3, se numerični prikaz 9
8
.
2
s pomočjo znaka minus
negativno vrednost.
Kuhinjska tehtnica prikazuje težo v uradni evropski merski enoti „g“ (gram), toda tudi v tradicionalnih enotah za tehtanje „oz“ (unča, 1 oz ≈ 28,35 g) ali „lb’oz“ (funt: unča, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Če želite izmeriti prostornino vode, jo kuhinjska teh­tnica izračuna na podlagi teže v uradni evropski enoti za prostornino „ml“ (milliliter) ali tradicionalni merski enoti fl’oz (tekoča unča, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Za menjavo merske enote se na hitro dotaknite vklo­pne povšrine UNIT po vsakem dotiku v naslednje enote, v vrsti kot so navedene :
4
. Prikaz enote 10 se spremeni
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Izklop
Z dotikom vklopne površine / TARE 3 za pribl.
3 sekunde izklopite kuhinjsko tehtnico. Če površina
za tehtanje 2 minuti ne zazna nobenega gibanja
in se nihče ne dotakne vklopne površine, se kuhinj-
ska tehtnica samodejno izklopi.
Odprava napak
= Napaka
= Vzrok = Rešitev
=
= Tehtnica je preobremenjena. = Odstranite preobremenitev.
25 SI
Page 26
=
= Baterija je skoraj prazna. = Zamenjajte baterijo (glej poglavje „Menjavanje
baterije“).
= = Baterija je prešibka za tehtanje. Tehtnice ni mo-
goče uporabljati.
= Zamenjajte baterijo (glej poglavje „Menjavanje
baterije“).
Napotek: Naprava vsebuje občutljive elektronske elemente. Zato je možno, da jo motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini. Če se na LCD zaslonu
2
prikažejo prikazi na­pak, takšne naprave odstranite iz okolice naprave. Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. V primeru takšnih motenj v delovanju ba­terijo za kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.
Čiščenje in nega
Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali drugo teko-
čino. V nasprotnem primeru lahko izdelek poško­dujete.
Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča
dlačic. Pri močnejši umazaniji krpo rahlo navlažite z milnico.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varo­vanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali na­pravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb Hg
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi od­padki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za reciklira­nje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
26 SI
Page 27
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj­kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz­delavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slo-
venije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dne­vom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-
visu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo-
žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in doka­zilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po­trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
27 SI
Page 28
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.....................................................................................................................Strana 29
Popis dílů .....................................................................................................................................................Strana 29
Technické údaje ..........................................................................................................................................Strana 29
Obsah dodávky ..........................................................................................................................................Strana 29
Bezpečnostní pokyny
Všeobecná bezpečnostní upozornění .......................................................................................................Strana 29
Bezpečnostní upozornění k bateriím ..........................................................................................................Strana 30
Uvedení do provozu
Výměna baterií ............................................................................................................................................Strana 30
Obsluha
Vážení ..........................................................................................................................................................Strana 31
Přivažování ..................................................................................................................................................Strana 31
Změna jednotky vážení ..............................................................................................................................Strana 31
Vypnutí .........................................................................................................................................................Strana 31
Odstranění poruch ..........................................................................................................................Strana 31
Čistění a ošetřování ........................................................................................................................Strana 32
Odstranění do odpadu ................................................................................................................Strana 32
Záruka .......................................................................................................................................................Strana 32
28 CZ
Page 29
Kuchyňská váha
Úvod
Před prvním použitím se seznamte s výrob­kem. Ktomu si pozorně přečtěte následující
návod kobsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předá­vání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v domácnosti běžných množství potravin. Výrobek je určen jen k osobnímu použití, není určen pro použití v lékařské oblasti nebo pro komerční účely.
Popis dílů
Kuchyňská váha (obr. B+C):
1
Vážící plocha
2
LC-displej
3
Tlačítko / TARE
4
Tlačítko UNIT
5
Přihrádka na baterie
Technické údaje
Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Dělení stupnice: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Baterie: knoflíkový článek, typ
CR2032, 3 V
Čísla modelů: viz obrázek A
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadnému stavu výrobku a všech dílů. V žádném případě výro­bek nepoužívejte, není-li obsah dodávky úplný.
1 kuchyňská váha 1 baterie (vestavěná) 1 návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
Všeobecná bezpečnostní upozornění
LC displej (obr. D):
6
Zobrazení stavu baterie
7
Značka mínus
8
Symbol „TARE“
9
Číselné zobrazení
10
Zobrazení jednotky
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy samotné s obalovým materiá­lem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti nebezpečí často podceňují. Chraňte neustále obalový mate­riál před dětmi.
29 CZ
Page 30
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Nevystavujte výrobek
– extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, – magnetickému prostředí, – vlhkosti. V opačném případě hrozí nebezpečí poškození
výrobku.
Chraňte výrobek před nabitím / výbojem elektro-
statické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu
dat a vést k chybné funkci LC displeje.
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Vadný výrobek neuvádějte
do provozu.
Funkce výrobku mohou být omezeny rušícími
magnetickými poli. V tomto případě odstraňte
krátce baterii z výrobku a znovu ji vložte.
VHODNÉ PRO POTRAVINY! Výro-
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg. Výrobek
5 kg
by mohl být poškozen.
bek neovlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravin.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je
vyznačená v přihrádce na baterie.
V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a
baterie než jí vložíte do přihrádky.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie vytečou!
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neodhazujte
je do ohně, nezkratujte a nerozebírejte je.
Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít
pod jejich zbytkové napětí. Potom hrozí nebezpečí vytečení baterií. V případě, že již baterie vytekly, okamžitě je odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození!
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo
uniklé kyseliny s pokožkou, očima a
sliznicemi. Vpřípadě kontaktu skyseli­nou zbaterie opláchněte postižené místo pokožky dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékař­skou pomoc!
Uvedení do provozu
Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na
5
baterie
.
Bezpečnostní upozornění k bateriím
Odstraňte baterie zpřístroje vpřípadě, že se
přístroj delší dobu nepoužívá.
30 CZ
Výměna baterií (obr. C)
Otevřete přihrádku baterií 5 na zadní straně váhy. Vyjměte vybité baterie. Vložte do přihrádky baterii typu CR2032.
Upozornění: Dbejte přitom na správnou pola-
ritu. Polarita je vyznačena na víčku přihrádky
Zavřete přihrádku na baterie.
5
.
Page 31
Obsluha
Změna jednotky vážení
Pro vážení postavte váhu na pevný, rovný a
vodorovný podklad.
Vážení
Pro zapnutí váhy se krátce dotkněte tlačítka
/ TARE 3. LC-displej 2 ukáže po dobu 3 vteřin všechna zobrazení. Po tuto dobu se váha seřizuje. Potom ukáže ukazatel Zobrazení jednotky nou jednotku vážení.
Upozornění: Jestliže stojí při zapnutí váhy na
vážící ploše ukáže váha rovněž „0“.
Položte zboží nebo surovinu na váhu. Ukazatel
ukáže váhu zboží nebo suroviny.
10
ukáže naposledy navole-
1
nějaký předmět (např. mísa),
9
hodnotu „0“.
Přivažování
Jestliže se při zapnuté váze dotknete tlačítka
/ TARE 3 přejde ukazatel 9 z původní hodnoty na „0“. Objeví se symbol TARE
Nyní přidejte na váhu další zboží nebo surovinu.
Ukazatel ukáže váhu nově přidaného zboží nebo suroviny.
Po sejmutí přidaného zboží nebo suroviny ukáže
váha zase „0“.
Jestliže všechno z váhy sejmete, ukáže displej 2
znaménkem mínus
Dotkněte se krátce tlačítka / TARE a symbol
TARE zmizí.
Důležité! Nepokládejte nikdy na váhu více než
5 kg zboží nebo surovin. Přetížením se může váha poškodit.
7
negativní hodnotu.
8
.
Váha ukazuje váhu v úředně stanovené, evropské jed­notce „g“ (gram) a i v tradičních jednotkách „oz“ (unze, 1 oz ≈ 28,35 g) nebo „lb’oz“ (libra: unce, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Jestliže chcete určit objem vody, přepočítá váha váhu vody na uředně stanovenou, evropskou jednotku „ml“ (mililitr) nebo na tradiční jednotku fl’oz (tekutá unce, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Pro změnu jednotky se krátce dotkněte tlačítka UNIT Ukazatel jednotky vážení mění na příští, zde uvedenou, jednotku vážení.
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
10
se po každém dotyku
Vypnutí
Přidržením tlačítka / TARE 3 na cca 3 vteřiny
se kuchyňská váha vypne. Jestliže po dobu 2 mi­nut neregistruje váha pohyb a ani nebylo použité žádné tlačítko, pak se váha automaticky vypne.
Odstranění poruch
= Porucha
= příčina = řešení
=
= Váha je přetížená. = Zredukujte zátěž.
=
= Baterie je skoro vybitá. = Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“).
4
.
31 CZ
Page 32
= = Baterie je pro vážení příliš slabá. Váhu nemůžete
používat.
= Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“).
Upozornění: Zařízení obsahuje citlivé elektronické
konstrukční díly. Proto může docházet k rušení přístroji přenášejícími rádiové signály, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti výrobku. Jestliže se objeví na LC-displeji
2
poruchy, odstraňte takové přístroje z blízkosti váhy. Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkcí. Při těchto poruchách krátce vyndejte a znovu nasaďte baterie.
Čistění a ošetřování
hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Škody na životním prostředí způ-
sobené nesprávným odstraněním
Pb Hg
baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Neponořujte výrobek v žádném případě do vody
nebo do jiných tekutin. V opačném případě může dojít k jeho poškození.
Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Na silného znečištění můžete použít hadr navlhčený mýdlovou vodou.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou­žilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvi­daci. O sběrnách a jejich otevíracích
32 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přís­ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou záru­kou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál po stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako do­klad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý skytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek po­škodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
roky
kladní
robku bek Vám
vy-
Page 33
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato zá­ruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotře­bení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
33 CZ
Page 34
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom .....................................................................................................Strana 35
Popis častí ....................................................................................................................................................Strana 35
Technické údaje ..........................................................................................................................................Strana 35
Rozsah dodávky .........................................................................................................................................Strana 35
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................................................................................................Strana 35
Bezpečnostné upozornenia k batériam .....................................................................................................Strana 36
Uvedenie do prevádzky
Výmena batérie ...........................................................................................................................................Strana 36
Obsluha
Váženie ........................................................................................................................................................Strana 37
Dovažovanie ...............................................................................................................................................Strana 37
Zmena meracej jednotky ............................................................................................................................Strana 37
Vypnutie .......................................................................................................................................................Strana 37
Odstraňovanie porúch.................................................................................................................Strana 37
Čistenie a údržba ..............................................................................................................................Strana 38
Likvidácia ................................................................................................................................................Strana 38
Záruka .......................................................................................................................................................Strana 38
34 SK
Page 35
Kuchynská váha
Úvod
Pred prvým použitím sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania. Tento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín. Produkt je určený len na súkromné používanie, nie na medicínske alebo ko­merčné účely.
Technické údaje
Max. rozsah merania: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Rozdelenie: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Batéria: Gombíková batéria,
typ CR2032, 3V
Čísla modelov: Pozri obr. A
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nepouží­vajte, ak dodávka nie je kompletná.
1 kuchynská váha 1 batéria (už zabudovaná) 1 návod na obsluhu
Popis častí
Kuchynská váha (obr. B+C):
1
Vážiaca plocha
2
LC-displej
3
Ikonka / TARE
4
Ikonka UNIT
5
Priečinok pre batérie
LCD-zobrazenie (Obr. D)
6
Ukazovateľ batérie
7
Znak mínus
8
Symbol „TARE“
9
Numerické zobrazenie
10
Zobrazenie jednotky
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí ne­bezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí.
35 SK
Page 36
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat­kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného po­užívania prístroja, a ak porozumeli nebezpečen­stvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
poškodiť.
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám, – priamemu slnečnému žiareniu, – magnetickému okoliu, – vlhkosti. V opačnom prípade hrozí poškodenie produktu.
Chráňte produkt pred elektrostatickým nábo-
jom / vybitím. Toto by mohlo obmedziť internú vý-
menu údajov, čo spôsobuje chyby na LC-displeji.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či pro-
dukt nie je poškodený. Poškodený produkt neuvá-
dzajte do prevádzky.
Funkcie výrobku môžu byť obmedzené pôsobením
magnetických rušivých polí. V takomto prípade
vyberte na krátku dobu batérie z výrobku a znova
ich vložte späť.
PRE PRIAMY KONTAKT S PO-
vlastnosti potravín.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PO­RANENIA! Váhu nezaťažujte hmot-
5 kg
nosťou nad 5 kg. Prístroj by sa mohol
TRAVINAMI! Tento výrobok nijako neovplyvňuje chuťové a aromatické
Bezpečnostné upozornenia k batériam
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie.
V prípade potreby pred vložením batérií očistite
kontakt batérií a prístroja.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich
do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť
nad konečné napätie. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak batérie v prístroji vytiekli, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poško­deniu prístroja!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami
a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou
batérie opláchnite zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára!
Uvedenie do prevádzky
Odstráňte izolačný pásik z priečinka pre
5
batérie
.
Výmena batérie (Obr. C)
Otvorte priečinok pre batérie 5 na zadnej
strane váhy.
Vyberte príp. vybitú batériu. Do priečinka batérie vložte batériu typu CR2032.
Upozornenie: Pritom dbajte na správnu pola-
ritu. Tá je zobrazená na kryte priečinka pre
5
batérie
Uzavrite priečinok pre batérie.
.
36 SK
Page 37
Obsluha
Keď chcete vážiť, postavte kuchynskú váhu na
pevný, vodorovný a hladký podklad.
Váženie
Pre zapnutie kuchynskej váhy sa krátko dotknite
ikonky 3 sekundy zobrazí všetky zobrazenia. Počas tejto doby sa nastavuje vážiace zariadenie kuchynskej váhy. Potom numerické zobrazenie notu „0“. Zobrazenie jednotky sledy zvolenú jednotku.
Poznámka: Ak sa na kuchynskej váhe pri jej
zapnutí už nachádza určitý predmet (napríklad miska) na vážiacej ploche zobrazenie pri zapnutí taktiež „0“.
Položte objekt určený na váženie na vážiacu plo-
chu. Potom numerické zobrazenie ukáže hmotnosť váženého objektu.
/ TARE 3. LC-displej 2 na cca.
9
ukáže hod-
10
ukáže napo-
1
, zobrazí numerické
Dovažovanie
Ak sa pri zapnutej kuchynskej váhe dotknete
ikonky nie Zobrazí sa symbol TARE
Teraz priložte na váhu ďalší objekt určený na vá-
ženie. Potom numerické zobrazenie ukáže hmot­nosť novo priloženého váženého objektu.
Ak priložený objekt odoberiete z váhy, zobrazuje
váha opäť „0“.
Ak z váhy odoberiete všetky vážené predmety, zo-
brazuje LC-displej negatívnu hodnotu.
Potom sa krátko dotknite ikonky / TARE a sym-
bol TARE zhasne.
/ TARE 3, zmení sa numerické zobraze-
9
zo zobrazenej hodnoty na hodnotu „0“.
8
.
2
pomocou znaku mínus 7
Dôležité upozornenie! Zabezpečte, aby sa
na vážiacej ploche nikdy nenachádzalo viac ako 5 kg. Pri preťažení váhy môže dôjsť k jej poškodeniu.
Zmena meracej jednotky
Kuchynská váha zobrazuje hmotnosť v úradnej európ­skej meracej jednotke „g“ (gramm), ale i v tradičných vážiacich jednotkách „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g) alebo „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g). Ak chcete merať objem vody, kuchynská váha ho vypočíta na základe hmotnosti v úradnej európskej objemovej jednotke „ml“ (milliliter) alebo v tradičnej meracej jednotke fl’oz (tekutá unca, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Pre zmenu meracej jednotky sa krátko dotknite ikonky
4
UNIT dotyku do ďalšej uvedenej jednotky:
. Zobrazenie jednotky 10 sa mení podľa
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Vypnutie
Dlhým dotykom na ikonku / TARE 3 na
cca. 3 sekundy kuchynskú váhu opäť vypnete. Ak vážiaca plocha počas 2 minút nezaregistruje žiadny pohyb a žiadny dotyk na ikonku, kuchyn­ská váha sa automaticky vypne.
Odstraňovanie porúch
= Chyba
= Príčina = Riešenie
37 SK
Page 38
=
= Váha je preťažená. = Odstráňte nadmernú záťaž.
=
= Batéria je takmer vybitá. = Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena batérie“).
= = Batéria je na váženie príliš slabá. Váhu nie je
možné uviesť do prevádzky.
= Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena
batérie“).
Upozornenie: Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové zariadenia v bezprostrednej blízkosti môžu rušiť. Ak sa na LC-displeji
2
zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja. Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poru­chám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Čistenie a údržba
Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do
iných kvapalín. V opačnom prípade sa môže produkt poškodiť.
Čistite produkt iba jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení mô­žete handričku navlhčiť v jemnom mydlovom roz­toku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk­lačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na od­bornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístup­ných zberných miest.
Nesprávna likvidácia batérií
poškodzuje životné prostredie!
Pb Hg
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa­dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle­dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opot­rebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testo­vaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám priná­ležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho
plynúť
vajte
38 SK
Page 39
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po­trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zaria­denia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo – podľa nášho výberu. Táto záruka za
vymeníme
niká, ak bol prí­stroj poškodený, neodborne používaný alebo neod­borne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro­duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
39 SK
Page 40
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 104357-14-01 / 104357-14-02 / 104357-14-03 104357-14-04 / 104357-14-05 / 104357-14-06 Version: 12 / 2014
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2014 Ident.-No.: 104357-14-01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06122014-4
IAN 104357
4
Loading...