GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 22
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34
Page 3
A
104357-14-01104357-14-02104357-14-03
104357-14-04104357-14-05104357-14-06
D
1
CB
2
3
1
2
344
6
7
8
9
5
5
10
3
Page 4
Introduction
Proper Use ..................................................................................................................................................... Page 5
Description of parts ....................................................................................................................................... Page 5
Technical data ............................................................................................................................................... Page 5
Includes .......................................................................................................................................................... Page 5
Safety Instructions
General Safety Instructions .......................................................................................................................... Page 5
Safety Instructions for Batteries .................................................................................................................... Page 6
Preparing the product for use
Replacing the battery .................................................................................................................................... Page 6
Changing the measuring unit ....................................................................................................................... Page 7
Switching off .................................................................................................................................................. Page 7
Before using the device for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as described and for the
indicated purpose. Keep these instructions in a safe
place. When passing this product on to others, please
also include all the documents.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and tare
quantities of food. The product is for private use only
and is not intended for medical or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. B+C):
1
Weighing surface
2
LC display
3
Button / TARE
4
Button UNIT
5
Battery compartment
LC display (Fig. D):
6
Battery indicator
7
Minus symbol
8
„TARE“ symbol
9
Numerical display
10
Unit indicator
Technical data
Max. measuring
range: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz /
1ml / 0.05 fl’oz
Battery: button cell, type CR2032, 3 V
Model numbers: see figure A
Includes
Check that all the items are present and that the product and all its parts have no defects immediately after
unpacking. Do not under any circumstances use the
product if the package contents are incomplete.
1 Kitchen scales
1 Battery (preinstalled)
1 Set of instructions for use
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Instructions
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging material. The packaging material represents
a danger of suffoca
estimate th
from the packaging material.
e dangers. Always keep children away
tion. Children frequently under-
5 GB
Page 6
This appliance can be used by children
8 years and above and persons
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge / dis-
Check the product for damage before use. Never
Magnetic fields may cause the product not to
FOOD-SAFE! The taste and smell of
C
AUTION! RISK OF INJURY!
not place more than 5 kg on
5 kg
This could damage the product.
charge. This could hinder the internal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
use a damaged product.
function properly. If this happens, briefly remove
the batteries from the product and re-insert them.
your food are not detrimentally affected
by this product.
with reduced physi-
aged from
Do
the scale.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the battery from the device if they are not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be
recharged!
When inserting the battery, ensure the correct po-
larity! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device con-
tacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!
Keep batteries away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not complied with, the
batteries may discharge themselves beyond their
end voltage. There is then a danger of leaking. If
the batteries
should
damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and
acid should be rinsed off with copious amounts of
water and / or a doctor contacted if necessary!
have leaked inside your device, you
remove them immediately in order to prevent
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery com-
partment
5
.
Replacing the battery (Fig. C)
Open the battery compartment 5 on the back of
the scale.
Remove the used battery, if present.
Insert a battery type CR2032 in the battery
compartment.
Note: Make sure you insert the batteries with the
correct polarity. This is indicated on the cover of
the battery compartment
Close the battery compartment.
5
.
6 GB
Page 7
Operation
Set the kitchen scale on a solid, level and flat sur-
face to weigh.
Weighing
Briefly touch the button / TARE 3 to switch on
the kitchen scale. The LC display
displays for approx. 3 seconds. During this time
the weighing equipment on the kitchen scale is
adjusting. Afterwards the numerical display
will read „0“. The unit
10
last unit selected.
Note: if an object (e.g. a key) is already on the
weighing surface
1
while switching on, the
numerical display will still read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the
item you are weighing.
2
will show all
9
display will show the
Important! Be sure never to add more than 5 kg
to the weighing surface. Overloading the scale
can damage it.
Changing the measuring unit
The kitchen scale will display the weight in the official
European measuring unit „g“ (grams), as well as the
traditional unit of weight „oz“ (ounce, 1 oz ≈ 28.35 g)
or „lb’oz“ (pound: ounce, 1lb = 16 oz ≈ 453.59 g).
When measuring the volume of water, the kitchen
scale calculates it by the weight using the official European unit of volume „ml“ (millilitres) or the traditional
unit of measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml).
To switch the unit of measure, briefly press the UNIT
4
button
display
. After each time it is pressed, the unit
10
will switch to the next unit listed:
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Incremental weighing
Pressing the button / TARE 3 with the scale on
will change the numerical display
reading to „0“. The TARE symbol
Now add another item to weigh onto the scale.
The numerical display will show the weight of the
newly added item.
If you remove the item added to the scale, the
numerical display will again read „0“.
If you remove all items from the scale, the LC
2
display
by the minus sign
will show a negative value indicated
7
.
Then briefly press the button / TARE, and the
TARE symbol will disappear.
9
from the
8
will appear.
Switching off
Holding the button / TARE 3 for approx. 3 seconds
will off the kitchen scale. If no movement is detected
on the weighing surface for 2 minute and no button
is pressed, the kitchen scale will automatically
switch off.
7 GB
Page 8
Troubleshooting
Disposal
= Fault
= Cause= Solution
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
=
= The battery is low.= Replace the battery (see chapter „Replacing the
battery“).
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot
operate the scale.
= Replace the battery (see section “Replacing the
battery”).
Note: The device contains sensitive electronic
components. For this reason it is possible that it can
be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display
2
indicates a problem,
move such objects away from it.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In
cases of the appliance failing to work, remove the
batteries for a short while and then replace them.
Cleaning and Maintenance
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-
free cloth. To remove more stubborn dirt, you can
also dampen the cloth with a weak soap solution.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority. Return
the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the
batteries and / or the device to the available collection
points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and
regulations. The chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
8 GB
Page 9
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered con
(e.g. batteries) or for damage to fragile
switches, rechargeable batteries or glass parts.
parts, e.g.
tion.
sumables
9 GB
Page 10
Instrukcja
Użycie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................................................Strona 11
Opis części ..................................................................................................................................................Strona 11
Dane techniczne .........................................................................................................................................Strona 11
Zmiana jednostki masy ...............................................................................................................................Strona 13
Przed pierwszym użyciem produktu należy
się z nim zapoznać. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia
oraz doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych. Produkt przeznaczony jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub komercyjnego.
Dane techniczne
Maks. zakres pomiaru: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Podziałka: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Bateria: bateria pastylkowa,
typ CR2032, 3V
Numery modelu: patrz rysunek A
Zakres dostawy
Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt iwszystkie elementy są wnienagannym stanie. Nie należy
używać produktu, jeżeli zawartość opakowania jest
niekompletna.
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ!
Ogólne wskazówki dot.
bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy
pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem
opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowaniowym. Dzieci
11 PL
Page 12
często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Zawsze trzymać dzieci z dala od materiału opakowaniowego.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie na-
5 kg
leży doprowadzać do przeciążenia
wagi powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać
uszkodzony.
Nie narażać urządzenia na
– działanie ekstremalnych temperatur,
– bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
– działanie pola magnetycznego,
– wilgoć.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem
produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem / rozła-
dowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie
danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu
LCD.
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod
kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać
uszkodzonego produktu.
Poszczegόlne funkcje produktu mogą zostać
zakłόcone przez występowanie pola magnetycznego. W takim przypadku należy na krόtko wyjąć
baterie z produktu i ponownie je włożyć.
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ!
Produkt nie wpływa ujemnie na właści-
wości smakowe i zapachowe.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa – baterie
Usunąć baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy
czas nie były używane.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nigdy nie
ładować ponownie baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia należy
zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Jest ona pokazana w komorze na baterie.
W razie potrzeby przed założeniem oczyścić
styki baterii i urządzenia.
Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urzą-
dzenia. Wprzeciwnym razie zwiększa się ryzyko
wycieku elektrolitu!
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci, nie
wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek ba-
terie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
wycieku. W przypadku wystąpienia wycieku z
baterii znajdujących się w urządzeniu należy je
natychmiast wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami ibło-
nami śluzowymi. W razie kontaktu z
elektrolitem przemyć dane miejsce
dużą ilością wody i/lub zasięgnąć porady lekarza!
12 PL
Page 13
Uruchomienie
Doważanie
Usunąć pasek izolujący z komory na baterię 5.
Wymiana baterii (rys. C)
Otworzyć komorę na baterię 5 znajdującą się
na tylnej ściance urządzenia.
Należy usunąć zużytą baterię.
Włożyć baterię typu CR2032 do komory na baterię.
Wskazόwka: Należy przy tym zwracać
uwagę na właściwą polaryzację. Pokazana jest
na pokrywie komory na baterię
Zamknąć komorę baterii.
5
.
Sposób użycia
W celu ważenia postawić wagę kuchenną na
stabilnej, poziomej i równej powierzchni.
Ważenie
W celu włączenia wagi kuchennej krótko dotknąć
powierzchni przełączania
tlacz LCD
przez ok. 3 sekundy. W tym czasie system
ważenia wagi kuchennej reguluje się. Następnie
wskaźnik numeryczny
Wskaźnik jednostki
braną jednostkę.
Wskazówka: Jeśli przy włączaniu wagi ku-
chennej przedmiot (na przykład miska) znajduje
się już na powierzchni ważenia
numeryczny przy włączaniu również pokauje „0“.
Położyć produkt do zważenia na powierzchni
ważenia. Wskaźnik numeryczny wskaże ciężar
przemiotu.
2
pokazuje wszystkie komunikaty
/ TARE 3. Wyświe-
9
pokazuje wartość „0“.
10
pokazuje ostatnią wy-
1
, wskaźnik
Jeśli przy włączonej wadze dotknie się powierzchni
ważenia
zmieni wskazywaną wartość na „0“. Pokaże się
symbol TARE
Teraz należy dołożyć następny produkt do
ważenia na wagę. Wskaźnik numeryczny wskaże
ciężar nowego dołożonego produktu.
Jeśli dołożony produkt usunie się z wagi, wskaźnik
numeryczny ponownie pokaże „0“.
Jeśli usunie się cały ważony produkt z wagi, wy-
świetlacz LCD
wskaże wartość negatywną.
Następnie należy krótko dotknąć powierzchni
przełączania
Ważne! Należy upewnić się, że na powierzchni
ważenia nigdy nie znajduje się więcej niż 5 kg. W
razie przeciążenia waga może zostać uszkodzona.
/ TARE 3, wskaźnik numeryczny 9
8
.
2
za pomocą znaku minusa 7
/ TARE, a symbol TARE zniknie.
Zmiana jednostki masy
Waga kuchenna pokazuje ciężar w urzędowej
europejskiej jednostce masy „g“ (gram), ale także w
tradycyjnych jednostkach ważenia „oz“ (uncja, 1 oz ≈
28,35 g) lub „lb’oz“ (funt: uncja, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
Jeśli chce się zmierzyć objętość wody, waga kuchenna obliczy ją na podstawie ciężaru w urzędowej
europejskiej jednostce objętości „ml“ (mililitr) lub
tradycyjnej jednostce masy fl’oz (uncja płynu,
1fl’oz ≈ 28,41 ml).
Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć
powierzchni przełączania UNIT
10
nostki
następną wymienioną tu jednostkę:
zmienia się po każdym dotknięciu na
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
4
. Wskaźnik jed-
13 PL
Page 14
Wyłączanie
Poprzez dłużej trwające dotknięcie powierzchni
przełączania
waga kuchenna wyłączy się. Jeśli na powierzchni
ważenia przez 2 minuty nie zostanie zarejestro-
wany żaden ruch i nie zostanie też dotknięta po-
wierzchnia ważenia, waga automatycznie się
wyłączy.
/ TARE 3 przez ok. 3 sekundy
Usuwanie błędów
= błąd
= przyczyna= rozwiązanie
Wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
zakłócenia w działaniu urządzenia. W przypadku
wystąpienia takich zakłóceń należy wyjąć baterię z
urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w
innej cieczy. W przeciwnym razie produkt może
zostać uszkodzony.
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę-
piącą się szmatką. W przypadku silniejszego
zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także
delikatnym ługiem mydlanym.
=
= Waga jest przeciążona.= Należy usunąć przeciążenie.
=
= Bateria jest wyczerpana.= Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana
baterii“).
=
= Bateria jest za skłaba, aby ważyć. Nie można
uruchomić wagi.
= Wymienić baterię (patrz rozdział „Wymiana
baterii“).
Wskazówka: Urządzenie zawiera wrażliwe
podzespoły elektroniczne. Dlatego możliwe jest jego
zakłócenie przez znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe. W
przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu LCD
pobliskiego otoczenia wagi.
14 PL
2
, należy usunąć takie urządzenia z
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia
udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym
punkcie zbiorczym.
Page 15
Szkody ekologiczne w wyniku
niewłaściwej utylizacji baterii!
Pb Hg
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i
należy je traktować jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych
za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów
lub wykonanych ze szkła.
15 PL
Page 16
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ......................................................................................................................... Oldal 17
Alkatrészleírás .............................................................................................................................................. Oldal 17
Műszaki adatok ...........................................................................................................................................Oldal 17
A csomagolás tartalma ................................................................................................................................ Oldal 17
Biztonsági tudnivalók
Általános biztonsági utasítások ................................................................................................................... Oldal 17
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban .................................................................................... Oldal 18
Üzembe helyezés
Az elem cseréje ............................................................................................................................................ Oldal 18
Hozzámérés ................................................................................................................................................. Oldal 19
A mértékegység megváltoztatása ...............................................................................................................Oldal 19
Hibaelhárítás ........................................................................................................................................ Oldal 20
Tisztítás és ápolás ............................................................................................................................. Oldal 20
Megsemmisítés .................................................................................................................................... Oldal 20
Garancia ................................................................................................................................................... Oldal 20
16 HU
Page 17
Konyhamérleg
Bevezető
Az első használat előtt ismerje meg a terméket. Ebből a célból olvassa el figyelme-
sen a következő használati utasítást és a
biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a
teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos
mennyiségének a mérésére és hozzámérésére alkalmas. A termék csak magánhasználatra, nem orvosi
vagy keresekedelmi alkalmazásra készült.
Alkatrészleírás
Konyhamérleg (B+C- ábra)
1
Mérőfelület
2
LC- kijelző
3
Kapcsolófelület / TARE
4
UNIT- kapcsolófelület
5
Elemrekesz
LCD- kijelző (D- ábra)
6
Elem kijelzés
7
Mínusz- jel
8
„TARE“- jel
9
Numerikus kijelző
10
A mértékegység kijelzése
Műszaki adatok
Max. mérési tartomány: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Beosztás: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Elem: gombelem, típus: CR2032,
3V
Modellszámok: lásd az A- ábrát
A csomagolás tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és
valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmi esetre se használja a terméket, ha a
szállítmány tartalma nem teljes.
ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS
CÉLJÁBÓL!
Általános biztonsági
utasítások
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran
17 HU
Page 18
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyerekektől.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, vala-
mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve a készülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek
megértése után használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne tegye ki a terméket
– szélsőséges hőmérsékletnek,
– közvetlen napsugárzásnak
– mágneses környezetnek,
– nedvességnek.
Különben a termék megsérülhet.
Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől /
kisüléstől. Ezek hátráltathatják a belső adatcsere
hátráltatásához vezethet, ami hibákat okoz az
LCD-kijelzőn.
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt, hogy
nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
A termék funkcióit a mágneses mezők akadályoz-
hatják. Ebben az esetben rövid időre távolítsa el
az elemeket, majd tegye vissza őket.
ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ! Az íz-
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál na-
5 kg
gyobb súllyal. A termék károsodhat.
és illattulajdonságokat a termék nem
befolyásolja.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha
hosszabb ideig nem használja.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! Soha ne töltse fel újra az
elemeket!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez
az elemrekeszen van feltűntetve.
Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg az
elemek és a készülék érintkezőit.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készü-
lékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Tartsa az elemeket a gyerekektől távol, ne dobja
az elemeket tűzbe, ne zárja az elemeket rövidre
és ne szedje azokat szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása ese-
tén az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek. Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn.
Ha a készülékében az elem kifolyna, a készülék
megkárosodásának a megelőzésére vegye azt ki
azonnal a készülékből!
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel,
szemmel és nyálkahártyával való érint-
kezését. Ha az elemsavhoz hozzáér,
mossa le az érintett helyet bőv vízzel és / vagy
forduljon orvoshoz!
Üzembe helyezés
Távolítsa el a szigetelőcsíkot az elemrekeszből 5.
Az elem cseréje (C- ábra)
Nyissa fel a mérleg hátoldalán található elem-
tartó rekeszt
Távolítsa el az elhasznált elemet.
Helyezzen az elemrekeszbe egy új, CR2032-es
típusú elemet.
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polaritásra.
Ez az elemrekesz
Zárja le az elemrekeszt.
5
.
5
fedelén látható.
18 HU
Page 19
Használat
A méréshez helyezze a konyhamérleget egy
szilárd, vízszintes és sima alapra.
Mérlegelés
Fontos! Ügyeljen rá, hogy soha ne tegyen 5 kg-
nál több súlyt a mérőfelületre. A mérleg túlterhelésével az megsérülhet.
A mértékegység
megváltoztatása
A konyhamérleg bekapcsolásához röviden
nyomja le a
kijelző
Ezalatt az idő alatt kalibrálódik a konyhamérleg
mérőfelülete. Azután a numeikus kijelző
értéket mutat. A mértékegység-kijelzés
utoljára választott mértékegységet mutatja.
Útmutatás: Ha a konyhamérleg bekapcsolása-
kor már van valami (például egy tál) a mérőfelüle-
1
ten
bekapcsoláskor szintén „0“ -át mutat.
Helyezze a mérendő anyagot a méőfelületre.
Azután a numeikus kijelző megmutatja a mérendő
anyag tömegét.
/ TARE kapcsolófelületet 3. Az LC-
2
kb. 3 másodpercig több mindent jelez.
10
, akkor a numerikus kijelző a
9
az
„0“-
Hozzámérés
Ha a bekapcsolt mérleg / TARE-kapcsolófelüle-
3
téhez
tékről „0“-ra vált. A TARE-jel
Helyezzen további mérendő anyagot a mérlegre.
Azután a numeikus kijelző csak a mérendő anyag
tömegét mutatja.
Ha a hozzáadott mérendő anyagot eltávolítja a
mérlegről, a numerikus kijelző ismét „0“ -t mutat.
Ha minden mérendő anyagot eltávolít a mérleg-
ről, az LC- kijelző
értéket mutat.
Ekkor röviden nyomja le a / TARE kapcsolófelü-
letet és a TARE-jel kialszik.
ér, a numerikus kijelző 9 a mutatott ér-
8
megjelenik.
2
egy mínusz jellel 7 negatív
A konyhamérleg a tömeget az európai egyezményes
mértékegységben, „g“ (Gramm)-ban, de a hagyományos mértékegységekben, azaz „oz“-ban (Uncia,
1 oz ≈ 28,35 g), vagy „lb’oz“ -ban (Font: Uncia,
1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) is mutatja.
Víz térfogatának méréséhez a mérleg a tömegből kiszámítja annak térfogatát az európai egyezményes
mértékegységében, „ml“-ben (mililiter), vagy a hagyományos fl’oz-ban (folyadék-uncia 1 fl’oz ≈ 28,41 ml).
A mértékegységek közötti váltáshoz röviden nyomja
meg a UNIT- kapcsolófelületet
10
kijelző
mértékegységre vált:
minden megnyomást követően a következő
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
4
. A mértékegység-
Kikapcsolás
A / TARE-kapcsolófelület 3 kb. 3 másodpercig
tartó megnyomásával kikapcsolja a konyhamérleget. Ha a konyhamérlegen 2 percig nem történik
mozgás és a kapcsolófelületet sem érintik, úgy a
konyhamérleg lekapcsol.
19 HU
Page 20
Hibaelhárítás
Megsemmisítés
= Hiba
= Ok= Megoldás
=
= A mérleg túlterhelt.= Távolítsa el a túlsúlyt.
=
= Az elem csaknem lemerült.= Cserélje ki az elemet (lásd az „Elem cseréje“
fejezetet.
=
= Az elem túl gyenge a méréshez. Üzembehelyez-
heti a mérleget.
= Cserélje ki az elemet (lásd az „Elem cseréje“
fejezetet.
Útmutatás: a készülék érzékeny elektromos alkotórészeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen
közelben levő, rádióhullámokat sugárzó készülékek
megzavarják. Ha az LC- kijelzőn
nak, távolítsa el a zavaró eszközöket a készülék környezetéből.
Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemet és utána
helyezze azt újra vissza.
2
hibás jelek látsza-
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító
helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem
adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa viszsza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemek helytelen megsemmisí-
tése miatt környezeti károsodások
Pb Hg
keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak
számítanak.
A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy közöségi gyűjtőhelyre.
Tisztítás és ápolás
Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folya-
dékba. Ellenkező esetben a termék károsodhat.
A terméket enyhén nedves, szöszmentes kendővel
tisztítsa. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt
enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
20 HU
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete
ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
sen
Page 21
következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem
korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
kot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé
dátu-
blok-
nek az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
méket
tartották
karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a
törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.
21 HU
Page 22
Uvod
Predvidena uporaba .....................................................................................................................................Stran 23
Opis delov .....................................................................................................................................................Stran 23
Tehnični podatki ............................................................................................................................................Stran 23
Varnostni napotki za uporabo baterij ..........................................................................................................Stran 24
Sprememba merske enote ............................................................................................................................Stran 25
Čiščenje in nega ................................................................................................................................... Stran 26
Garancijski list ......................................................................................................................................Stran 27
22 SI
Page 23
Kuhinjska tehtnica
Uvod
Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite nasle-
dnja navodila za uporabo in varnostne
napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen uporabe. Ta
navodila dobro shranite. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta naprava je primerna za tehtanje in tariranje običajnih gospodinjskih količin živil. Izdelek je predviden za
lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komercialno uporabo.
Opis delov
Kuhinjska tehtnica (sliki B+C):
1
Površina za tehtanje
2
LCD zaslon
3
Vklopna povšrina / TARE
4
Vklopna povšrina UNIT
5
Predal za baterije
Tehnični podatki
Maks. merilno območje: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Razdelitev: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Baterija: gumbasta baterija,
vrsta CR2032, 3V
Številke modela: glej sliko A
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede
tega, ali so izdelek in vsi deli prisotni in v brezhibnem
stanju. Nikakor ne uporabljajte izdelka, če obseg
dobave ni popoln.
1 kuhinjska tehtnica
1 baterija (že vgrajena)
1 navodilo za uporabo
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
Splošni
varnostni napotki
LCD zaslon (zaslon D)
6
Prikaz stanja baterije
7
Minus znak
8
Simbol „TARE“
9
Številčni prikaz
10
Prikaz enote
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrok ne pustite
v bližino embalažnega materiala.
23 SI
Page 24
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta na-
prej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem
izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če
so bili poučeni o varni uporabi naprave in razu
nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne
brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Naprave ne izpostavljajte
– ekstremnim temperaturam,
– neposredni sončni svetlobi,
– magnetnim poljem,
– vlagi.
V nasprotnem primeru se izdelek lahko poškoduje.
Izdelek zaščitite pred elektrostatično napetostjo in
razelektrenjem. Le-to lahko prepreči interno izme-
njavo podatkov, kar lahko povzroči napake na
LCD zaslonu.
Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku mo-
rebitne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte naprave,
če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Funkcije izdelka lahko ovirajo magnetna polja. V
tem primeru na kratko odstranite baterije iz iz-
delka in jih znova vstavite.
NE VPLIVA NA OKUS IN VONJ
POZOR! NEVARNOST NESREČE!
Tehtnice ne obremenjujte z več kot
5 kg
5 kg. Izdelek bi se lahko poškodoval.
ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na okus in
vonj živil.
mejo
smejo
Varnostni napotki za
uporabo baterij
Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa ne
uporabljate.
POZOR! NEVARNOST EKSPLO-
ZIJE! Baterij nikoli ponovno ne polnite!
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost! Ta je
prikazana v predalčku za baterije.
V kolikor je potrebno, pred vstavljanjem baterije
očistite kontakte baterij in naprave.
Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave.
Obstaja nevarnost iztekanja!
Baterije hranite zunaj dosega otrok, ne mečite jih
v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih
ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja navodil se lahko baterije
izpraznijo preko končne napetosti. V tem primeru
obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterije v vaši
napravi iztekale, jih takoj vzemite ven, da preprečite škodo na napravi!
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s
sluznicami. Če pridete v stik s kislino iz
baterij, prizadeto mesto sperite z veliko
vode in / ali poiščite zdravniško pomoč!
Začetek uporabe
Odstranite izolacijski trak iz predala za baterijo 5.
Zamenjava baterije (slika C)
Odprite predalček za baterije 5 na zadnji strani
tehtnice.
Odstranite eventualno izrabljeno baterijo.
V predalček za baterijo vstavite baterijo tipa
CR2032.
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polariza-
cijo. Le-ta je prikazana na pokrovu predala za
baterijo
Predalček za baterije zaprite.
5
.
24 SI
Page 25
Uporaba
Sprememba merske enote
Ko želite tehtati, tehtnico položite na trdno,
vodoravno in ravno podlago.
Tehtanje
Za vklop kuhinjske tehtnice na kratko pritisnite
vklopno površino
pribl. 3 sekunde prikazuje vse oznake. Med tem
časom se nastavi enota za tehtanje v kuhinjski tehtnici. Nato se numerično prikaže
Prikaz enote
Napotek: Če je ob vklopu kuhinjske tehtnice na
tehtalni površini
pri vklopu prav tako numerično prikaže „0“.
Položite material za tehtanje na tehtnico. Nume-
rični prikaz prikaže težo materiala za tehtanje.
/ TARE 3. LCD zaslon 2
9
vrednost „0“.
10
prikazuje zadnjo prikazano enoto.
1
predmet (na primer ključ), se
Dodajanje
Če se pri vključeni tehtnici dotaknete vklopne
površine
vrednosti spremeni v vrednost „0“. Prikaže se
simbol TARE
Dodajte še dodatni material za tehtanje. Numerični
prikaz sedaj prikaže težo dodanega materiala za
tehtanje.
Če odstranite dodan material za tehtanje,
numerični prikaz spet kaže „0“.
Če s tehtnice odstranite ves material za tehtanje,
prikazuje LCD zaslon
7
Na kratko se dotaknite vklopne površine / TARE
in simbol TARE se ugasne.
Pomembno! Zagotovite, da na tehtalni površini
ne bo nikoli več kot 5 kg. Ob preobremenitvi se
tehtnica lahko poškoduje.
/ TARE 3, se numerični prikaz 9
8
.
2
s pomočjo znaka minus
negativno vrednost.
Kuhinjska tehtnica prikazuje težo v uradni evropski
merski enoti „g“ (gram), toda tudi v tradicionalnih
enotah za tehtanje „oz“ (unča, 1 oz ≈ 28,35 g) ali
„lb’oz“ (funt: unča, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
Če želite izmeriti prostornino vode, jo kuhinjska tehtnica izračuna na podlagi teže v uradni evropski enoti
za prostornino „ml“ (milliliter) ali tradicionalni merski
enoti fl’oz (tekoča unča, 1fl’oz ≈ 28,41 ml).
Za menjavo merske enote se na hitro dotaknite vklopne povšrine UNIT
po vsakem dotiku v naslednje enote, v vrsti kot so
navedene :
4
. Prikaz enote 10 se spremeni
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Izklop
Z dotikom vklopne površine / TARE 3 za pribl.
3 sekunde izklopite kuhinjsko tehtnico. Če površina
za tehtanje 2 minuti ne zazna nobenega gibanja
in se nihče ne dotakne vklopne površine, se kuhinj-
ska tehtnica samodejno izklopi.
Odprava napak
= Napaka
= Vzrok= Rešitev
=
= Tehtnica je preobremenjena.= Odstranite preobremenitev.
25 SI
Page 26
=
= Baterija je skoraj prazna.= Zamenjajte baterijo (glej poglavje „Menjavanje
baterije“).
=
= Baterija je prešibka za tehtanje. Tehtnice ni mo-
goče uporabljati.
= Zamenjajte baterijo (glej poglavje „Menjavanje
baterije“).
Napotek: Naprava vsebuje občutljive elektronske
elemente. Zato je možno, da jo motijo naprave za
prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni
bližini. Če se na LCD zaslonu
2
prikažejo prikazi napak, takšne naprave odstranite iz okolice naprave.
Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj
v delovanju. V primeru takšnih motenj v delovanju baterijo za kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.
Čiščenje in nega
Izdelka nikoli ne potopite v vodo ali drugo teko-
čino. V nasprotnem primeru lahko izdelek poškodujete.
Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča
dlačic. Pri močnejši umazaniji krpo rahlo navlažite
z milnico.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem
zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih
mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Pb Hg
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so
podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd =
kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene
baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
26 SI
Page 27
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slo-
venije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-
visu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlo-
žiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
27 SI
Page 28
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.....................................................................................................................Strana 29
Popis dílů .....................................................................................................................................................Strana 29
Technické údaje ..........................................................................................................................................Strana 29
Obsah dodávky ..........................................................................................................................................Strana 29
Bezpečnostní pokyny
Všeobecná bezpečnostní upozornění .......................................................................................................Strana 29
Bezpečnostní upozornění k bateriím ..........................................................................................................Strana 30
Změna jednotky vážení ..............................................................................................................................Strana 31
Před prvním použitím se seznamte s výrobkem. Ktomu si pozorně přečtěte následující
návod kobsluze a bezpečnostní pokyny.
Používejte výrobek jen podle popisu a jen v udaných
oblastech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i
všechny jeho podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v
domácnosti běžných množství potravin. Výrobek je
určen jen k osobnímu použití, není určen pro použití v
lékařské oblasti nebo pro komerční účely.
Popis dílů
Kuchyňská váha (obr. B+C):
1
Vážící plocha
2
LC-displej
3
Tlačítko / TARE
4
Tlačítko UNIT
5
Přihrádka na baterie
Technické údaje
Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Dělení stupnice: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Baterie: knoflíkový článek, typ
CR2032, 3 V
Čísla modelů: viz obrázek A
Obsah dodávky
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah
dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadnému
stavu výrobku a všech dílů. V žádném případě výrobek nepoužívejte, není-li obsah dodávky úplný.
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
LC displej (obr. D):
6
Zobrazení stavu baterie
7
Značka mínus
8
Symbol „TARE“
9
Číselné zobrazení
10
Zobrazení jednotky
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti nebezpečí
často podceňují. Chraňte neustále obalový materiál před dětmi.
29 CZ
Page 30
Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen
tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném
používání a porozuměly možným ohrožením. Děti
si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět
čištění a údržbu bez dohledu.
Nevystavujte výrobek
– extrémním teplotám,
– přímému slunečnímu záření,
– magnetickému prostředí,
– vlhkosti.
V opačném případě hrozí nebezpečí poškození
výrobku.
Chraňte výrobek před nabitím / výbojem elektro-
statické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu
dat a vést k chybné funkci LC displeje.
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Vadný výrobek neuvádějte
do provozu.
Funkce výrobku mohou být omezeny rušícími
magnetickými poli. V tomto případě odstraňte
krátce baterii z výrobku a znovu ji vložte.
VHODNÉ PRO POTRAVINY! Výro-
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg. Výrobek
5 kg
by mohl být poškozen.
bek neovlivňuje chuťové a aromatické
vlastnosti potravin.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je
vyznačená v přihrádce na baterie.
V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a
baterie než jí vložíte do přihrádky.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že
baterie vytečou!
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí, neodhazujte
je do ohně, nezkratujte a nerozebírejte je.
Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít
pod jejich zbytkové napětí. Potom hrozí nebezpečí
vytečení baterií. V případě, že již baterie vytekly,
okamžitě je odstraňte z výrobku, aby jste zamezili
jeho poškození!
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo
uniklé kyseliny s pokožkou, očima a
sliznicemi. Vpřípadě kontaktu skyselinou zbaterie opláchněte postižené místo pokožky
dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Uvedení do provozu
Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na
5
baterie
.
Bezpečnostní upozornění
k bateriím
Odstraňte baterie zpřístroje vpřípadě, že se
přístroj delší dobu nepoužívá.
30 CZ
Výměna baterií (obr. C)
Otevřete přihrádku baterií 5 na zadní straně váhy.
Vyjměte vybité baterie.
Vložte do přihrádky baterii typu CR2032.
Upozornění: Dbejte přitom na správnou pola-
ritu. Polarita je vyznačena na víčku přihrádky
Zavřete přihrádku na baterie.
5
.
Page 31
Obsluha
Změna jednotky vážení
Pro vážení postavte váhu na pevný, rovný a
vodorovný podklad.
Vážení
Pro zapnutí váhy se krátce dotkněte tlačítka
/ TARE 3. LC-displej 2 ukáže po dobu
3 vteřin všechna zobrazení. Po tuto dobu se váha
seřizuje. Potom ukáže ukazatel
Zobrazení jednotky
nou jednotku vážení.
Upozornění: Jestliže stojí při zapnutí váhy na
vážící ploše
ukáže váha rovněž „0“.
Položte zboží nebo surovinu na váhu. Ukazatel
ukáže váhu zboží nebo suroviny.
10
ukáže naposledy navole-
1
nějaký předmět (např. mísa),
9
hodnotu „0“.
Přivažování
Jestliže se při zapnuté váze dotknete tlačítka
/ TARE 3 přejde ukazatel 9 z původní
hodnoty na „0“. Objeví se symbol TARE
Nyní přidejte na váhu další zboží nebo surovinu.
Ukazatel ukáže váhu nově přidaného zboží nebo
suroviny.
Po sejmutí přidaného zboží nebo suroviny ukáže
váha zase „0“.
Jestliže všechno z váhy sejmete, ukáže displej 2
znaménkem mínus
Dotkněte se krátce tlačítka / TARE a symbol
TARE zmizí.
Důležité! Nepokládejte nikdy na váhu více než
5 kg zboží nebo surovin. Přetížením se může váha
poškodit.
7
negativní hodnotu.
8
.
Váha ukazuje váhu v úředně stanovené, evropské jednotce „g“ (gram) a i v tradičních jednotkách „oz“
(unze, 1 oz ≈ 28,35 g) nebo „lb’oz“ (libra: unce,
1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
Jestliže chcete určit objem vody, přepočítá váha váhu
vody na uředně stanovenou, evropskou jednotku „ml“
(mililitr) nebo na tradiční jednotku fl’oz (tekutá unce,
1fl’oz ≈ 28,41 ml).
Pro změnu jednotky se krátce dotkněte tlačítka UNIT
Ukazatel jednotky vážení
mění na příští, zde uvedenou, jednotku vážení.
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
10
se po každém dotyku
Vypnutí
Přidržením tlačítka / TARE 3 na cca 3 vteřiny
se kuchyňská váha vypne. Jestliže po dobu 2 minut neregistruje váha pohyb a ani nebylo použité
žádné tlačítko, pak se váha automaticky vypne.
Odstranění poruch
= Porucha
= příčina= řešení
=
= Váha je přetížená.= Zredukujte zátěž.
=
= Baterie je skoro vybitá.= Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“).
4
.
31 CZ
Page 32
=
= Baterie je pro vážení příliš slabá. Váhu nemůžete
používat.
= Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“).
Upozornění: Zařízení obsahuje citlivé elektronické
konstrukční díly. Proto může docházet k rušení přístroji
přenášejícími rádiové signály, které se nacházejí v
bezprostřední blízkosti výrobku. Jestliže se objeví na
LC-displeji
2
poruchy, odstraňte takové přístroje z
blízkosti váhy.
Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkcí.
Při těchto poruchách krátce vyndejte a znovu nasaďte
baterie.
Čistění a ošetřování
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí podle směrnice
2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie a / nebo zařízení
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Škody na životním prostředí způ-
sobené nesprávným odstraněním
Pb Hg
baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Neponořujte výrobek v žádném případě do vody
nebo do jiných tekutin. V opačném případě může
dojít k jeho poškození.
Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Na silného znečištění můžete
použít hadr navlhčený mýdlovou vodou.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
32 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva
ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3
záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od
data zakoupení. Uschovejte si dobře originál po
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý
skytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro
– dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
roky
kladní
robku
bek Vám
vy-
Page 33
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
33 CZ
Page 34
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom .....................................................................................................Strana 35
Popis častí ....................................................................................................................................................Strana 35
Technické údaje ..........................................................................................................................................Strana 35
Zmena meracej jednotky ............................................................................................................................Strana 37
Čistenie a údržba ..............................................................................................................................Strana 38
Pred prvým použitím sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a
bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je
uvedené a v uvedených oblastiach používania. Tento
návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte
tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený na váženie a dovažovanie
bežných množstiev potravín. Produkt je určený len na
súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely.
Technické údaje
Max. rozsah merania: 5000 g / 11 lb / 176 oz /
5000 ml / 175 fl’oz
Rozdelenie: 1g / 0 lb:0,1 oz / 0,05 oz /
1ml / 0,05 fl’oz
Batéria: Gombíková batéria,
typ CR2032, 3V
Čísla modelov: Pozri obr. A
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť
rozsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a
všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte, ak dodávka nie je kompletná.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Obalový
materiál držte vždy mimo dosahu detí.
35 SK
Page 36
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s
prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
poškodiť.
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám,
– priamemu slnečnému žiareniu,
– magnetickému okoliu,
– vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí poškodenie produktu.
TRAVINAMI! Tento výrobok nijako
neovplyvňuje chuťové a aromatické
Bezpečnostné upozornenia
k batériam
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte ich z
prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EX-
PLÓZIE! Batérie nikdy nedobíjajte!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie.
V prípade potreby pred vložením batérií očistite
kontakt batérií a prístroja.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
Batérie držte mimo dosahu detí, nevhadzujte ich
do ohňa, neskratujte ich, ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa batérie môžu vybiť
nad konečné napätie. V takom prípade vzniká
nebezpečenstvo vytečenia. Ak batérie v prístroji
vytiekli, ihneď ich vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami
a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou
batérie opláchnite zasiahnuté miesto
veľkým množstvom vody a / alebo vyhľadajte
lekára!
Uvedenie do prevádzky
Odstráňte izolačný pásik z priečinka pre
5
batérie
.
Výmena batérie (Obr. C)
Otvorte priečinok pre batérie 5 na zadnej
strane váhy.
Vyberte príp. vybitú batériu.
Do priečinka batérie vložte batériu typu CR2032.
Upozornenie: Pritom dbajte na správnu pola-
ritu. Tá je zobrazená na kryte priečinka pre
5
batérie
Uzavrite priečinok pre batérie.
.
36 SK
Page 37
Obsluha
Keď chcete vážiť, postavte kuchynskú váhu na
pevný, vodorovný a hladký podklad.
Váženie
Pre zapnutie kuchynskej váhy sa krátko dotknite
ikonky
3 sekundy zobrazí všetky zobrazenia. Počas tejto
doby sa nastavuje vážiace zariadenie kuchynskej
váhy. Potom numerické zobrazenie
notu „0“. Zobrazenie jednotky
sledy zvolenú jednotku.
Poznámka: Ak sa na kuchynskej váhe pri jej
zapnutí už nachádza určitý predmet (napríklad
miska) na vážiacej ploche
zobrazenie pri zapnutí taktiež „0“.
Položte objekt určený na váženie na vážiacu plo-
chu. Potom numerické zobrazenie ukáže hmotnosť
váženého objektu.
/ TARE 3. LC-displej 2 na cca.
9
ukáže hod-
10
ukáže napo-
1
, zobrazí numerické
Dovažovanie
Ak sa pri zapnutej kuchynskej váhe dotknete
ikonky
nie
Zobrazí sa symbol TARE
Teraz priložte na váhu ďalší objekt určený na vá-
ženie. Potom numerické zobrazenie ukáže hmotnosť novo priloženého váženého objektu.
Ak priložený objekt odoberiete z váhy, zobrazuje
váha opäť „0“.
Ak z váhy odoberiete všetky vážené predmety, zo-
brazuje LC-displej
negatívnu hodnotu.
Potom sa krátko dotknite ikonky / TARE a sym-
bol TARE zhasne.
/ TARE 3, zmení sa numerické zobraze-
9
zo zobrazenej hodnoty na hodnotu „0“.
8
.
2
pomocou znaku mínus 7
Dôležité upozornenie! Zabezpečte, aby sa
na vážiacej ploche nikdy nenachádzalo viac ako
5 kg. Pri preťažení váhy môže dôjsť k jej poškodeniu.
Zmena meracej jednotky
Kuchynská váha zobrazuje hmotnosť v úradnej európskej meracej jednotke „g“ (gramm), ale i v tradičných
vážiacich jednotkách „oz“ (Unze, 1 oz ≈ 28,35 g)
alebo „lb’oz“ (Pfund: Unze, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g).
Ak chcete merať objem vody, kuchynská váha ho
vypočíta na základe hmotnosti v úradnej európskej
objemovej jednotke „ml“ (milliliter) alebo v tradičnej
meracej jednotke fl’oz (tekutá unca, 1fl’oz ≈ 28,41 ml).
Pre zmenu meracej jednotky sa krátko dotknite ikonky
4
UNIT
dotyku do ďalšej uvedenej jednotky:
. Zobrazenie jednotky 10 sa mení podľa
g → oz → lb’oz → ml → fl’oz
Vypnutie
Dlhým dotykom na ikonku / TARE 3 na
cca. 3 sekundy kuchynskú váhu opäť vypnete.
Ak vážiaca plocha počas 2 minút nezaregistruje
žiadny pohyb a žiadny dotyk na ikonku, kuchynská váha sa automaticky vypne.
Odstraňovanie porúch
= Chyba
= Príčina= Riešenie
37 SK
Page 38
=
= Váha je preťažená.= Odstráňte nadmernú záťaž.
=
= Batéria je takmer vybitá.= Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena batérie“).
=
= Batéria je na váženie príliš slabá. Váhu nie je
možné uviesť do prevádzky.
= Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena
batérie“).
Upozornenie: Prístroj obsahuje citlivé elektronické
súčiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové
zariadenia v bezprostrednej blízkosti môžu rušiť. Ak
sa na LC-displeji
2
zobrazia chybové hlásenia,
odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja.
Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na
krátky čas batériu a znova ju vložte.
Čistenie a údržba
Produkt nikdy neponárajte do vody alebo do
iných kvapalín. V opačnom prípade sa môže
produkt poškodiť.
Čistite produkt iba jemne navlhčenou handričkou,
ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom mydlovom roztoku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov,
ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané
na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Batérie
a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístupných zberných miest.
Nesprávna likvidácia batérií
poškodzuje životné prostredie!
Pb Hg
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je
potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom
zbernom mieste.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku
3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho
plynúť
vajte
38 SK
Page 39
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
– podľa nášho výberu. Táto záruka za
vymeníme
niká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2014
Ident.-No.: 104357-14-01 / 02 / 03 / 04 / 05 / 06122014-4
IAN 104357
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.