Silvercrest 103803-14-01 User Manual [cs, en, de, pl]

IAN 103803
BODY ANALYSER SCALE
BODY ANALYSER SCALE
Operation and Safety Notes
TESTANALIZÁLÓ MÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÖRPERANAL YSEW AAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TEHTNICA ZA ANALIZO TELESA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VÁHA NA ANALÝZU TELA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 2 23.09.14 10:17
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 20 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 27 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 3 23.09.14 10:17
kg
1x3V Cr2032
1x3V Cr2032
A
1 84
B1
946 2 35
1
6 2 7
5
4
3
Z31332B
8
8
103803-14-01
3
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 3 24.09.14 15:08
kg
B2
C
16 872 3
5 4
103803-14-02
10
25 24 23
22 21
20
1516171819
4
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 4 24.09.14 15:08
11
12 13 14
Intended usage ..........................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ............................................................................... Page 6
Scope of Delivery ..................................................................................................................... Page 6
Technical Data ............................................................................................................................. Page 6
Safety notes .................................................................................................................................. Page 6
Before getting started
Inserting / replacing the battery .........................................................................................................Page 9
Bringing into use
Enter your personal data .................................................................................................................... Page 9
Use
Measuring the body weight ............................................................................................................... Page 9
Measuring the body weight, calorie requirement, proportion of body fat, water,
bones and muscles .............................................................................................................................. Page 10
Calibration of scales ........................................................................................................................... Page 10
Meaning of the interpreted values ..................................................................................................... Page 10
Trouble-shooting ....................................................................................................................... Page 10
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty ......................................................................................................................................... Page 11
5 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 5 24.09.14 15:08
Body Analyser Scale
Scope of Delivery
Intended usage
These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 180 kg. Furthermore, the scales are designed to measure the body fat, water content, muscle and bone mass. Moreover, it is possible to determine the daily calorie requirement by entering the sex, age, height and weight. The device is not intended for commercial use.
Description of parts and features
Scales
1
LC display
2
UP button
3
DOWN button
4
Electrode
5
Platform
6
SET button („settings“)
7
kg / lb / st button (weighing unit)
8
Battery compartment cover
9
ON / OFF button
Pictogram in the LC display
10
Percentage (of body fat,
muscle, water, bone)
11
Unit of weight in „stones:pounds“
12
Unit of weight in „pounds“
13
Unit of weight in kilogram
14
Recommended daily calorie requirement
15
Body fat index
16
User ID (1-12)
17
Athlete mode
18
Female user
19
Male user
20
Body height in cm
21
Bone mass
22
Water proportion
23
Age
24
Muscle mass
25
Body fat proportion
Immediately after unpacking, check that all the items are present and that the device is in perfect condition.
1 Body Analyser Scale 1 Battery 1 Operating instructions
Technical Data
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032 button cell)
Platform: model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, safety glass Load: max. 180 kg (396 lbs) Division (weight): 100 g (0.2 lb) Division calories: 1 kcal Memories: 12 Sex: male / female Age range: 6–100 years Height range: 80–220 cm Operating temperature: 10–40 °C
Weighing range:
Body fat: 3–50 % Water: 25–75 % Muscles: 25–75 % Bones: 1–15 %
Safety notes
This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, acci­dents and damage. Therefore you must read carefully through the
6 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 6 24.09.14 15:08
following information concerning safety and proper use.
RISK OF FATAL IN­JURY AND RISK OF ACCI­DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with packag­ing materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance in a safe way and un­derstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
DANGER
TO LIFE! Do not use the product if you have a heart pacemaker. Do not use the product in the vicinity of persons who have a heart pacemaker or use other medical devices.
CAUTION! RISK OF IN-
JURY! Do not load the scales beyond 180 kg. The safety glass could break and cause cut inju­ries.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Do not step
on to the scales with wet feet
and do not use the scales if the platform is moist. Otherwise you could slip.
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators).
Check the device for damage
before bringing it into use. If the device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device
breaks down or is defective. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Never open the housing of the
device. This could result in per­sonal injury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment repair specialist.
The product is not suitable for
use by pregnant women.
7 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 7 24.09.14 15:08
Warning! Dangers arising from the use of batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION! EXPLO-
SION HAZARD!
Never recharge single-use
batteries. Do not short-circuit or open them. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries could explode.
Avoid extreme environ-
mental conditions and
temperatures as they may affect
batteries e.g. above radiators. Otherwise there is an increased risk of leaking. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid has leaked from the battery. In
the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the bat-
tery and product contacts with a dry, lint-free cloth before insert­ing the batteries.
Remove the battery from the
device if it is not going to be used for a prolonged period.
When inserting the battery, en-
sure the correct polarity! This is shown in the battery compart­ment.
Remove a spent battery immedi-
ately from the device. There is an increased risk of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally
obliged to dispose of batteries in the proper manner!
Keep batteries away from chil-
dren. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart.
If the above instructions are not
complied with, the battery may discharge itself beyond its end voltage. This will then pose a risk of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in
8 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 8 24.09.14 15:08
order to prevent damage to the device!
Before getting started
Note: Hold the UP button 2 or the DOWN
3
button process of setting the values.
pressed down. This will speed up the
3. Press the SET button to confirm the selected data profile as well as to set the option of the
18
sex
/ 19 and the athlete mode 17.
4. Press the UP button
3
to select your sex and the athlete mode.
2
or the DOWN button
Note: The athlete mode is a setting for sporty,
highly trained or muscular persons.
5. Press the SET button
6
to confirm your entry.
6. Now make the further settings. Repeat steps
11
/ 12 / 13.
23
, height 20 and
4 and 5 to set the age weighting unit
Inserting / replacing
the battery
The product is supplied with a battery already
in place. Before the first use, pull the battery insulation strip out from between the battery and the battery compartment
8
.
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the scales and the battery is too weak, the LC dis-
1
play
shows „Lo“ and the scales switch off automatically. If you see this message, replace the exhausted battery with a new battery of the same type. When you insert the battery, make sure that the contacts do not get bent.
Bringing into use
Enter your personal data
1. F
or model 103803-14-01 / 103803-14-02: Pre
the SET button
6
to switch on the scales. Press
the SET button again to set your personal data.
For model Z31332B: Press the ON / OFF but-
9
ton
to switch on the scales. Then press the
SET button
Note: The User ID
play
6
to set your personal data.
16
will flash in the LC dis-
1
. The number stands for the data profile of one person from the user group.
2. Press the UP button 2 or the DOWN button 3 to select the data profile (1–12).
ss
After you have made the settings, the display will return automatically to the selection of the User ID. You can either make settings for further users or measure your body weight. Note: The scales switch off automatically after about 10 seconds if they are not used.
Use
Measuring the body weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day (pref-
erably in the morning) after visiting the toilet, with an empty stomach and without clothing to ensure that your results are compatible.
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Step onto the platform 5 and do not move.
Moving during the weighing process can lead to discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking twice, the weight display will show the result.
Note: The scales are overloaded if the display
shows “Err”. Observe the maximum capacity of 180 kg / 396 lbs / 28 st.
Step off the platform. The scales switch off
automatically after about 20 seconds. Until then the weight measurement remains visible.
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg). The factory default setting for the scales as supplied is “kg”. For model 103803-14-01 / 103803-14-02,
9 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 9 24.09.14 15:08
press the kg / lb / st button 7 to choose between the units kg / lb / st:lb. For model Z31332B, press the SET button
6
.
Measuring the body weight,
calorie requirement, proportion of body fat, water, bones and muscles
For model 103803-14-01 / 103803-14-02: If
the scales are switched off, press the SET button to switch on the scales.
For model Z31332B: If the scales are switched
off, press the ON / OFF button the scales.
Press the UP button 2 or the DOWN button 3
to proceed to your user profile.
Note: As soon as you reach your user profile,
all you personal data will be shown in the LC
1
display
Note: Press the SET button to adapt your
personal data.
Step barefoot onto the platform 5 and do not
move. Ensure that you are standing on the two electrodes
The weight measurement is beginning; remain
standing on the two electrodes. The measure­ment lasts a few seconds (display indication - - -).
.
4
.
9
to switch on
The LC display then shows the measured values three times alternating between two groups.
Group 1: Percentage of body fat
22
water and body fat index
Group 2: Percentage of muscles 24, bones
21
Note: The display will show Err2, if you do not
stand on the two electrodes during weighing, or if the total weight is above the weighing range.
The scales switch off automatically after these values have been displayed.
, weight (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13
15
and calorie requirement
25
and
14
Calibration of scales
Note: The scales must be re-calibrated whenever
they are moved or after every battery replacement. To do this, proceed as follows:
Step on to the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result.
Step off the platform 5 once again. The scales
will calibrate automatically. Wait until the scales switch off automatically.
Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Meaning of the
interpreted values
LC display
Meaning thin normal overweight extremely overweight
Trouble-shooting
The device contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If the display indicates a problem, move such objects away from it.
10 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 10 24.09.14 15:08
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In cases of the appliance failing to work, remove the batteries for a short while and then replace them.
Cleaning
Warranty
Do not use chemical cleaners or scouring agents
for cleaning the device.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made from environ­mentally-friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to a local recycling facility.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are sub­ject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
11 GB
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 11 24.09.14 15:08
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................... Strona 13
Opis części ................................................................................................................................... Strona 13
Zakres dostawy ..................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................... Strona 13
Przed uruchomieniem
Wkładanie / wymiana baterii ..........................................................................................................Strona 16
Uruchomienie
Wprowadzenie osobistych danych ................................................................................................ Strona 16
Obsługa
Pomiar masy ciała ............................................................................................................................Strona 17
Pomiar ciężaru ciała, zapotrzebowania na kalorie, udziału tkanki tłuszczowej, wody,
kości i mięśni .....................................................................................................................................Strona 17
Kalibrowanie wagi...........................................................................................................................Strona 18
Znaczenie interpretowanych wartości pomiaru ............................................................................. Strona 18
Usuwanie błędów ................................................................................................................ Strona 18
Czyszczenie ................................................................................................................................ Strona 18
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 18
Gwarancja .................................................................................................................................. Strona 19
12 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 12 24.09.14 15:08
Waga do analizy ciała
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
24
Masa mięśniowa
25
Udział tkanki mięśniowej
Zakres dostawy
Waga ta służy do ustalania masy człowieka. Waga dysponuje zakresem ważenia do 180 kg. Ponadto waga przeznaczona jest do pomiaru tkanki tłusz­czowej, zawartości wody, masy mięśniowej i kości. Dodatkowo możliwe jest ustalenie dziennego zapo­trzebowania na kalorie poprzez podanie płci, wieku, wzrostu i wagi. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Opis części
Waga
1
Wyświetlacz LCD
2
Przycisk UP („w górę“)
3
Przycisk DOWN („w dół“)
4
Elektroda
5
Powierzchnia ważenia
6
Przycisk „SET“ („Ustawienie“)
7
Przycisk kg / lb / st (jednostka wagi)
8
Komora na baterie
9
Przycisk ON- / OFF (WŁĄCZ / WYŁĄCZ)
Piktogramy na wyświetlaczu LCD
10
Udział procentowy (tkanki tłuszczowej,
mięśniowej, wody, kości)
11
Jednostka wagi w „kamieniach:funtach“
(„stones:pfund”)
12
Jednostka wagi w „funtach“
13
Jednostka wagi w kilogramach
14
Zalecane dzienne zapotrzebowanie na
kalorie
15
Wskaźnik udziału tkanki tłuszczowej
16
ID użytkownika (1-12)
17
Tryb atletyczny
18
Użytkownik - kobieta
19
Użytkownik - mężczyzna
20
Wzrost w cm
21
Masa kości
22
Udział wody
23
Wiek
Niezwłocznie po rozpakowaniu sprawdź zawar­tość pod kątem kompletności i nienagannego stanu urządzenia.
1 waga do analizy ciała 1 bateria 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Bateria: 1 x 3 V bateria litowa
(bateria guzikowa CR2032)
Powierzchnia ważenia: Model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, szkło bezpieczne Siła nośna: maks. 180 kg (396 lbs) Podział ciężar: 100 g (0,2 lb) Podział kalorie: 1 kcal Zapisanych miejsc: 12 Płeć: męska / żeńska Zakres wiekowy: 6–100 lat Zakres wzrostu: 80–220 cm Temperatura robocza: 10–40 °C
Zakres ważenia:
Tłuszcz: 3–50 % Woda: 25–75 % Mięśnie: 25–75 % Kości: 1–15 %
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeń­stwa stanowią istotną część niniej­szej instrukcji obsługi i powinny być
13 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 13 24.09.14 15:08
przestrzegane w każdym przypadku podczas eksploatacji urządzeń elektrycznych. Wskazówki mają pomóc w unikaniu sytuacji powo­dujących zagrożenie dla życia, wypadki i szkody. Dlatego należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami w zakresie bezpie­czeństwa i prawidłowej eksploatacji.
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ DLA DZIECI! Ni-
gdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia­łem opakowania i urządzeniem. W przeciwnym razie istnieje nie­bezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Zawsze należy trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso­rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad­zorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci.
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA! W żadnym wy­padku nie należy używać tego produktu, jeśli stosuje się roz­rusznik serca. W żadnym wy­padku nie należy używać tego produktu, jeśli w pobliżu znajdują się osoby stosujące rozrusznik serca lub inne medyczne urzą­dzenia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie należy dopro-
wadzać do przeciążenia wagi powyżej 180 kg. Szkło bezpieczne może popękać, powodując przy tym uszkodzenie ciała.
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nie należy wchodzić na wagę mokrymi stopami i nie należy ko­rzystać z wagi, gdy powierzch­nia ważenia jest mokra. W przeciwnym razie mogłoby dojść do poślizgnięcia.
Należy chronić wagę przed
wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatury oraz znajdującymi
14 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 14 24.09.14 15:08
się w bezpośredniej bliskości źró­dłami ciepła (piec, kaloryfer).
Przed uruchomieniem urządze-
nia należy skontrolować je pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
W przypadku awarii lub nie-
sprawnego urządzenia należy wyciągnąć baterię. W przeciw­nym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Nie wolno otwierać obudowy
urządzenia. Może dojść do uszkodzenia ciała lub urządze­nia. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez punkt serwisowy lub przez wykwalifikowanego elektryka.
Produkt nie jest przeznaczony dla
kobiet w ciąży.
Ostrzeżenie! Niebez­pieczeństwa dotyczące obchodzenia się bateriami
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA! Baterie nie powinny
dostać się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Ist­nieje niebezpieczeństwo, że zostaną
one połknięte przez dzieci lub zwie­rzęta domowe. W przypadku po­łknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Nigdy nie należy
baterii ponownie naładowywać, zwierać lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplo­dować.
Należy unikać ekstremal-
nych warunków i tempe-
ratur, które mogą oddziaływać
na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwięk­szone niebezpieczeństwo wy­cieku. Wylane lub uszkodzone baterie po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku koniecznie na­kładać odpowiednie rękawice ochronne!
Należy unikać kontaktu ze skórą,
oczami i błonami śluzowymi, je­śli ciecz wydostanie się z baterii. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy na­tychmiast wypłukać dotknięte
15 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 15 24.09.14 15:08
miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Przed włożeniem należy oczy-
ścić lekko zabrudzone styki urządzenia i produktu suchą, niemechacącą się szmatką.
Wyjąć baterię z urządzenia w
przypadku jego nieużywania przez dłuższy czas.
Umieszczając baterie należy
zwrócić uwagę na odpowiednią biegunowość! Jest ona poka­zana w komorze na baterię.
Zużytą baterię należy niezwłocz-
nie usunąć z urządzenia. W przeciwnym razie zwiększa się ryzyko wycieku elektrolitu!
Baterii nie należy wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi!
Każdy użytkownik jest ustawowo
zobowiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
Przechowywać baterie poza za-
sięgiem dzieci, nie wrzucać do ognia, nie zwierać i nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania
wskazówek baterie mogą zo­stać rozładowane poniżej ich napięcia granicznego. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wy­cieku. W przypadku wycieku z baterii znajdującej się w urzą­dzeniu należy ją natychmiast
wyjąć, aby zapobiec uszkodze­niu urządzenia!
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Przytrzymać wciśnięty przycisk
U
P 2 względnie DOWN 3. W ten sposób mo
przyspieszyć dokonywanie ustawień.
Wkładanie / wymiana baterii
Produkt jest dostarczany z baterią. Przed pierw-
szym użyciem zdjąć pasek izolacyjny umiesz­czony między baterią a komorą na baterie
Jeśli waga nie pokazuje żadnej funkcji, należy
skontrolować, czy bateria została właściwie założona i ewentualnie włożyć ją ponownie.
Wskazówka: Waga wyposażona jest we
„Wskaźnik wymiany baterii”. Podczas eksplo­atacji wagi w przypadku zbyt słabej baterii pojawia się na ekranie LCD i waga automatycznie się wyłącza. W takim przypadku wymień zużytą baterię na nową baterię tego samego rodzaju. W przypadku władania baterii należy uważać, aby styki baterii nie były wygięte.
1
komunikat „Lo“
Uruchomienie
Wprowadzenie osobistych
danych
1. Dla modelu 103803-14-01 / 103803-14-02: naciśnij przycisk SET Nacisnij przycisk SET ponownie, aby móc usta­wić swoje osobiste dane.
Dla modelu Z31332B: naciśnij przycisk ON /
9
OFF
, aby włączyć wagę. Następnie nacisnij przycisk SET swoje osobiste dane.
Wskazówka: ID użytkownika
migać na wyświetlaczu LCD cza profil danych osoby z grupy użytkowników.
6
, aby włączyć wagę.
6
ponownie, aby móc ustawić
16
1
. Numer ozna-
żna
8
zacznie
.
16 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 16 24.09.14 15:08
2. Naciśnij przycisk UP 2 lub DOWN 3, aby wybrać profil danych (1-12).
3. Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić wybrany profil danych oraz ustawić opcję płci tryb atletyczny
4. Naciśnij przycisk UP
17
.
2
lub DOWN 3, aby
18
/ 19 i
wybrać swoją płeć i tryb atletyczny.
Wskazówka: Tryb atletyczny jest ustawie-
niem dla wysportowanych i dużo trenujących lub muskularnych osób.
5. Naciśnij przycisk SET
6
, aby potwierdzić swój
wpis.
6. Teraz przeprowadź kolejne ustawienia. Powtórz kroki 4 i 5., aby ustawić wiek jednostkę wagi
11
/ 12 / 13.
23
, wzrost 20 i
Po przeprowadzeniu ustawień wyświetlacz auto­matycznie wraca do wyboru ID użytkownika. Możesz przeprowadzić ustawienia dla kolejnych użytkownków lub dokonać pomiaru masy ciała. Wskazówka: Waga wyłączy się po około 10 sekundach, jeśli nie będzie obsługiwana.
Obsługa
Pomiar masy ciała
Rada: Dokonuj pomiaru masy możliwie o takiej
samej porze dnia (najlepiej rano), po wizycie w toalecie, na czczo i bez odzieży, aby uzyskiwać porównywalne wartości.
Ustaw wagę na twardym, poziomym i płaskim
podłożu.
Należy wejść na powierzchnię ważenia 5 i
nie ruszać się. Wykonywanie ruchów podczas ważenia może mieć wpływ na jego wynik.
Waga od razu rozpoczyna pomiar. Wskaźnik
wagi miga dwukrotnie. a następnie zostaje pokazany wynik ważenia.
Wskazówka: Wyświetlenie komunikatu „Err”
oznacza przeciążenie wagi. Przestrzegać mak­symalnego obciążenia 180 kg (396 lbs / 28 st).
Zejdź z powierzchni ważenia. Waga wyłączy
się po około 20 sekundach. Do tego czasu wynik pomiaru będzie widoczny.
Wskazówka: Standardową jednostką wagi jest kilogram (kg). Fabrycznie waga jest ustawiona tak, że jednostką masy jest „kg”. Aby zmienić jednostki kg / lb / st:lb, naciśnij dla modelu 103803-14-01 / 103803-14-02 przycisk kg / lb / st Z31332B naciśnij przycisk SET
7
. Dla modelu
6
.
Pomiar ciężaru ciała,
zapotrzebowania na kalorie, udziału tkanki tłuszczowej, wody, kości i mięśni
Dla modelu 103803-14-01 / 103803-14-02:
Jeśli waga jest wyłączona, naciśnij przycisk SET, aby włączyć wagę.
Dla modelu Z31332B: Jeśli waga jest wyłą-
15
9
, aby
1
wyświe-
14
czona, naciśnij przycisk ON / OFF włączyć wagę.
Naciśnij przycisk UP 2 lub DOWN 3, aby
przejść do swojego profilu użytkownika.
Wskazówka: Gdy przejdziesz do trybu
użytkownika, na wyświetlaczu LCD tlą się twoje osobiste dane.
Wskazówka: Nacisnij przycisk SET ponow-
nie, aby dopasować swoje osobiste dane.
Należy wejść na powierzchnię ważenia 5 i
nie ruszać się. Uważaj na to, aby stanąć na obu elektrodach
4
.
Pomiar ciężaru rozpoczyna się, gdy stanie się
na obu elektrodach. Pomiar ten trwa kilka sekund (wyświetlacz - - -). Następnie wyświe­tlacz LCD wskazuje zmierzone wartości trzy razy na zmianę w dwóch grupach.
Grupa 1: procentowy udział tkanki tłuszczo-
wej 25 i wody 22, ciężar (kg / lb / st:lb) 11, 12,
13
i wskaźnik tkanki tłuszczowej
Grupa 2: procentowy udział mięśni 24,
21
kości
i zapotrzebowanie na kalorie
Wskazówka: Na wyświetlaczu pojawia się
Err2, jeśli podczas procesu ważenia nie stoi się na obu elektrodach lub mierzony ciężar leży poza zakresem ważenia.
Po wyświetleniu tych wartości waga automatycznie się wyłącza.
17 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 17 24.09.14 15:08
Kalibrowanie wagi
Wskazówka: Po każdej zmianie miejsca urzą-
dzenia i po każdej wymianie baterii należy na nowo skalibrować wagę. Należy tutaj postępować w sposób następujący:
Stań na wadze. Waga pokazuje niewłaściwy
wynik pomiaru.
Ponownie zejdź z powierzchni ważenia 5.
Urządzenie skalibruje się automatycznie. Poczekaj, aż waga automatyczne się wyłączy.
Ponownie stań na wadze. Waga pokazuje
właściwy wynik pomiaru.
Znaczenie interpretowanych wartości pomiaru
Wyświetlacz LCD
Znaczenie chudy normalny z nadwagą z ekstremalną nadwagą
Usuwanie błędów
Urządzenie zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządze­nia emitujące fale radiowe mogą powodować za­kłócenie jego działania. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu, należy usu­nąć takie urządzenia z pobliskiego otoczenia wagi. Wyładowania elektrostatyczne mogą zakłócać pracę urządzenia. W przypadku wystąpienia ta­kich zakłóceń należy wyjąć baterię z urządzenia i po chwili włożyć ją z powrotem.
Czyszczenie
Nie stosuj do czyszczenia chemicznych środ-
ków czyszczących lub środków do szorowania.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
innych płynach. W przeciwnym razie urządze­nie może ulec uszkodzeniu.
Czyść urządzenie lekko wilgotną ściereczką.
W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia­łów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w miej­scowym punkcie przetwarzania surow­ców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo­atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domowych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod­dane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii!
Pb
18 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 18 24.09.14 15:08
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu­żyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na­bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urzą­dzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko­nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na­prawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia­łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna­wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
19 PL
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 19 24.09.14 15:08
Rendeltetésszerű használat ...........................................................................................Oldal 21
Alkatrészleírás ..........................................................................................................................Oldal 21
A csomagolás tartalma ......................................................................................................Oldal 21
Műszaki adatok .......................................................................................................................Oldal 21
Biztonsági utasítások ..........................................................................................................Oldal 21
Az üzembevétel előtt
Az elem behelyezése / cseréje ..........................................................................................................Oldal 24
Üzembevétel
Személyes adatok betáplálása .........................................................................................................Oldal 24
Kezelés
A testsúly mérése ................................................................................................................................Oldal 24
Testsúly, kalóriaigény, testzsír-, víz-, csont- és izomarány mérése ...................................................Oldal 25
A mérleg kalibrálása .........................................................................................................................Oldal 25
Az értelmezett értékek jelentése ........................................................................................................Oldal 25
Hibaelhárítás ..............................................................................................................................Oldal 25
Tisztítás .............................................................................................................................................Oldal 26
Mengsemmisítés.......................................................................................................................Oldal 26
Garancia .........................................................................................................................................Oldal 26
20 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 20 24.09.14 15:08
Testanalizáló mérleg
Rendeltetésszerű használat
Ez a mérleg az ember testsúlyának megállapítására szolgál. A mérleg 180 kg-ig terjedő mérési tartomán­nyal rendelkezik. Ezen felül a mérleg testzsír, víztar­talom, izom- és csonttömeg mérésére is alkalmas. Lehetséges továbbá a napi kalóriaigény meghatá­rozása a nem, kor, magasság és súly megadása után. A készülék nem közületi alkalmazásra készült.
Alkatrészleírás
Mérleg
1
LC- kijelző
2
UP-gomb („felfelé“)
3
DOWN-gomb („lefelé“)
4
Elektróda
5
Fellépő - felület
6
SET-gomb („beállítás“)
7
kg / lb / st-gomb (súlymértékegység)
8
Elemrekesz
9
ON- / OFF-gomb (BE / KI)
Piktogrammok az LC- kijelzőn
10
Százalékos arány (testzsír, izom, víz,
csont)
11
Súlymértékegység „Stone:Font“
12
Súlymértékegység „Fontban“
13
Súlymértékegység „Kilogrammban“
14
Ajánlott napi kalóriaigény
15
Testzsírindex
16
Felhasználó-ID (1-12)
17
Atléta- mód
18
Női felhasználó
19
Férfi felhasználó
20
Testmagasság cm-ben
21
Csonttömeg
22
Víz- rész
23
Kor
24
Izomtömeg
25
Testzsír- rész
A csomagolás tartalma
A kicsomagolást követően mindíg azonnal ellen­őrizze a csomagolás tartalmának teljességét és a készülék kifogástalan állapotát.
1 db testanalizáló mérleg 1 db elem 1 db használati utasítás
Műszaki adatok
Elem: db 3 V-os lítium elem
(CR2032 gombelem)
Fellépő felület: 103803-14-01 /
103803-14-02 modell:
31 x 30 cm, biztonsági üveg Teherbírás: max. 180 kg (396 lbs) Súlybeosztás: 100 g (0,2 lb) Kalória- beosztás 1 kcal Tárolóhelyek: 12 Nem: férfi / nő Életkori tartomány: 6-100 év Testmagassági tartomány: 80–220 cm Üzemi hőmérséklet: 10–40 °C
Mérési tartomány:
Testzsír: 3–50 % Víz: 25–75 % Izom: 25–75 % Csont: 1–15 %
Biztonsági utasítások
A biztonsági tudnivalók a kezelési utasítás fontos részét képezik és az elektromos készülékek alkalmazá­sánál minden esetben figyelembe kell őket venni. Az utasítások életve­szélyes helyzetek, balesetek és ká­rosodások elkerülésére szolgálnak.
21 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 21 24.09.14 15:08
Ezért figyelmesen olvassa el a követ­kező, a biztonságra és szakszerű használatra vonatkozó információkat.
ÉLET- ÉS BALESETVE­SZÉLYES KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagoló­anyaggal és a készülékkel. El­lenkező esetben fulladás általi életveszély keletkezhet. Tartsa tehát mindig távol a gyermeke­ket a készüléktől.
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tu­dással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használa­tára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megér­tése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
ÉLETVE-
SZÉLY! Semmi esetre se hasz­nálja a terméket, ha pészmékere van. Semmi esetre se használja
a terméket olyan személyek közelében, akik pészmékert, vagy más orvosi eszközt viselnek.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVE-
SZÉLY! Ne terhelje a mérleget 180 kg-nál nagyobb súllyal. A biztonsági üveg eltörhet és vágási sérüléseket okozhat.
VIGYÁZAT! SÉRÜ-
LÉSVESZÉLY! Ne
lépjen nedves lábbal a mérlegre
és ne használja a mérleget, ha a fellépő felület nedves. Külön­ben elcsúszhat.
Óvja a mérleget lökésektől, ned-
vességtől, portól, vegyszerektől, erős hőmérséklet-ingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kály­hák, fűtőtestek).
Ellenőrizze a terméket a haszná-
latbavétel előtt, hogy nem sérült-e. Sérült készüléket ne üze­meltessen.
Zavarok, vagy a készülék meg-
hibásodása esetén távolítsa el az elemeket a készülékből. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
Soha ne nyissa fel a készülék
burkolatát. Következményként a készülék meghibásodhat, vagy károsodhat. Javításokat csak szervizzel, vagy elektromos szakemberrel végeztessen.
22 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 22 24.09.14 15:08
A termék várandós nők részére
nem alkalmas.
Figyelmeztetés! Az elemekkel kapcsola­tos veszélyek
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek nem valók
gyerekkézbe. Ne hagyja az ele­meket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben fordul­jon azonnal orvoshoz.
VIGYÁZAT! ROBBA-
NÁSVESZÉLY! Az
elemeket soha ne töltse fel, ne
zárja rövidre és ne nyissa fel. Annak következménye túlhevü­lés, tűzveszély vagy a kihasadá­suk lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Kerülje az elemekre ható
extrém környezeti hatá-
sokat és hőmérsékletet, pl. fűtő-
testeken. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik. A kifutott, vagy sérült elemek a bőr­rel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ez esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt!
Kerülje az elemből esetlegesen
kifolyt folyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintke­zését. Elemsavval való érintke­zés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvos­hoz.
Az elem- és a készülék érintke-
zőinek enyhe szennyeződéseit tisztítsa meg az elemek behelye­zése előtt egy száraz, szöszmen­tes kendővel.
Távolítsa el az elemeket a készü-
lékből, ha azokat hosszabb ideig nem használta.
A behelyezésnél ügyeljen a
helyes polarításra! Ez meg van jelölve az elemrekeszben.
Távolítsa el azonnal a lemerült
elemet a készülékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Az elemek nem valók a háztar-
tási szemétbe!
A törvény minden fogyasztót
kötelez arra, hogy az elemeket szabályszerűen semmisítse meg!
Tartsa az elemeket a gyerekek-
től távol, ne dobja azokat tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje szét.
Ha nem veszi figyelembe az út-
mutatásokat, akkor az elemek a végső feszültségük alá merülhet­nek le. Ebben az esetben
23 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 23 24.09.14 15:08
kifolyás veszélye áll fenn. Ha az elemek a készülékben kifolytak, a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében azonnal vegye ki azokat!
Az üzembevétel előtt
Tudnivaló: Tartsa lenyomva az UP- 2 ill. a
DOWN-gombot állíthatja be.
Az elem behelyezése / cseréje
A készülék már a kiszállításnál el van látva az
elemmel. Első használat előtt távolítsa el az elemszigetelő- csíkot az elemek és az elemre­kesz
Ha a mérleg nem mutatja a működés jelét, akkor
ellenőrizze, hogy az elem helyesen van-e behe­lyezve és adott esetben azt tegye be helyesen.
Tudnivaló: A mérleg „elemcsere- kijelzővel”
van ellátva. A mérlegnek túl gyenge elemmel való üzemeltetése esetén az LC-kijelzőn „Lo“ jelzés jelenik meg és a mérleg automatiku­san kikapcsol. Ebben az esetben cserélje ki az elhasznált elemet egy ugyanolyan típusú új elemre. Az elem behelyezésekor ügyeljen arra, hogy az érintkezők ne hajoljanak el.
Üzembevétel
Személyes adatok betáplálása
1. Az 103803-14-01 / 103803-14-02- modell esetén: Nyomja meg a SET- gombot leg bekapcsolásához. Nyomja meg ismét a SET- gombot a személyes adatok beállításához.
A Z31332B-modell esetén: Nyomja meg az
ON / OFF- gombot sához. Végezetül nyomja meg ismét a SET- gom-
6
bot
3
. Így a kívánt értéket gyorsítva
8
közül.
6
9
a mérleg bekapcsolá-
a személyes adatok beállításához.
1
a
a mér-
Tudnivaló: A felhasználói-ID 16 villog az
LC- kijelzőn közüli személy adatprofiljához.
2. Nyomja meg az UP-
3
, az adatprofil (1–12) kiválasztásához.
3. Nyomja meg a SET-gombot, a kiválasztott adatprofil jóváhagyásához, valamint a nem
18
/ 19 és az atlétamód 17 beállításához.
4. Nyomja meg az UP­gombot nak beállításához.
Tudnivaló: AZ atléta- mód egy a sportosan
nagyon edzett, ill. izmos személyek számára szóló beállítás.
5. A bevitele megerősítéséhez nyomja meg a SET-gombot
6. Ezután további beállításokat eszközölhet. Ismé­telje meg a 4. és 5. lépést az életkor ság beállításához.
Miután elvégezte a beállításokat, a kijelző automa­tikusan a felhasználó- azonosító kiválasztásához tér vissza. Elvégezheti más felhasználó beállítását, vagy megmérheti testsúlyát. Tudnivaló: A mérleg kb. 10 másodperc múlva kikapcsol, ha nem használják.
1
. Ez a szám tartozik a használók
2
, vagy a DOWN-gombot
2
, vagy a DOWN-
3
, az Ön nemének és atléta- módjá-
6
.
20
és súlymértékegység 11 / 12 / 13
23
, nagy-
Kezelés
A testsúly mérése
Tipp: Lehetőleg mindig a ugyanabban a napszak-
ban mérje a súlyát (a legjobb reggel), a WC-re menés után, étlen és ruházat nélkül, hogy ezáltal a mérések eredményei összehasonlíthatók legyenek.
Helyezze a mérleget egy szilárd, vízszintes és
sima alapra.
Álljon a rálépő- felületre 5 és maradjon nyu-
godtan állva. A mérési folyamat ideje alatti mozgás eltérésekhez vezethet.
A mérleg azonnal elkezdi a mérést. A súly-kijel-
zés 2-szeres villogása után megjelenik a mérés eredménye.
24 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 24 24.09.14 15:08
Tudnivaló: Ha a mérleg „Err“-t jelez ki, akkor
túl van terhelve. Ügyeljen a 180 kg / 396 lbs / 28 st maximális teherbírásra.
Lépjen le a mérlegről. A mérleg kb. 20 másod-
perc után kikapcsol. Addig a mérés eredménye látható marad.
Tudnivaló: A standard súlymértékegység a kilo­gramm (kg). Alap állapotban a mérleg „kg“- egy­ségre van beállítva. A kg / lb / st:lb mértékegységek közötti váltáshoz az 103803-14-01 / 103803-14-02 modellnél nyomja meg a kg / lb / st-gombot
7
. A
Z31332B-modellnél nyomja meg a SET- gombot 6.
Testsúly, kalóriaigény, testzsír-,
víz-, csont- és izomarány mérése
Megkezdődik a súlymérés; maradjon mindkét
elektródán állva. A mérés pár másodpercig tart (Kijelző: - - -). Ezután az LC- kijelző háromszor két csoportban mutatja a mért értékeket.
1. csoport: testzsír aránya, súly(kg / lb / st :lb) testzsírindex
25
és víz 22 százalékos
11, 12, 13
15
és
2. csoport: izmok 24 és csontok 21 százalé­kos aránya és kalóriaigény
14
Tudnivaló: A kijelzőn „Err2” jelenik meg, ha
a mérési folyamat során nem áll mindkét elekt­ródán, vagy a mért súly a mérési tartomány fölött van.
Azután, hogy ezek az értékek láthatóak, a mérleg automatikusan kikapcsol.
Az 103803-14-01 / 103803-14-02- modell
A mérleg kalibrálása
esetén: Ha a mérleg ki van kapcsolva, nyomja meg a SET- gombot a bekapcsolásához.
A Z31332B-modell esetén: Ha a mérleg ki van
kapcsolva, nyomja meg az ON / OFF- gombot
9
a bekapcsolásához.
Tudnivaló: Az eszköz helyének megváltoztatá­sát, valamint minden elemcserét követően újra kell kalibrálni a mérleget. Ehhez a következőképpen járjon el:
Nyomja meg az UP- 2, vagy a DOWN-
gombot hoz kiválasztásához kerüljön.
Tudnivaló: Amint eljutott felhasználói profiljá-
hoz, minden személyes adata láthatóvá válik az LC- kijelzőn
Tudnivaló: Nyomja meg a SET-gombot sze-
mélyes adatainak pontosításához.
3
ahhoz, hogy felhasználói profiljá-
1
.
Álljon a mérlegre. A mérleg hibás mérési ered-
ményt mutat.
Lépjen le újra a mérlegről 5. A készülék auto-
matikusan kalibrálja magát. Várjon, amíg a mérleg automatikusan kikapcsol.
Álljon újra a mérlegre. A mérleg most már a jó
mérési eredményt mutatja.
Álljon mezítláb a rálépő- felületre 5 és marad-
jon nyugodtan állva. Ügyeljen arra, hogy mind­két elektródán
4
álljon.
Az értelmezett értékek jelentése
LCD- kijelző
Jelentés sovány normál túlsúlyos extrém- túlsúlyos
Hibaelhárítás
A készülék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen
közelben levő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha a kijelzőn hibás jelek látszanak, távolítsa el a zavaró eszközöket a készülék környe­zetéből.
25 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 25 24.09.14 15:08
Az elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen működési zavarok előállása esetén távolítsa el a készülékből rövid időre az elemeket és utána helyezze őket újra vissza.
Tisztítás
A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztítószert,
vagy súrlószert.
Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más
folyadékba. Egyébként a készülék károsodhat.
Tisztítsa a készüléket egy enyhén megnedvesí-
tett kendővel. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
Mengsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősége­iről tájékozódjon a községi vagy városi önkormány­zatnál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű megsemmisítésre. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az aján­lott gyűjtőállomásokon keresztül.
Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért jut­tassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasz­tal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számí­tott 3 év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényé az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá­lasztásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter­méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat­kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré­szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
sen
nek
Az elemek helytelen megsemmi­sítése miatt környezeti károso-
Pb
dások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhat­nak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők:
26 HU
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 26 24.09.14 15:08
Predvidena uporaba ............................................................................................................ Stran 28
Opis delov ..................................................................................................................................... Stran 28
Obseg dobave ........................................................................................................................... Stran 28
Tehnični podatki ....................................................................................................................... Stran 28
Varnostni napotki ................................................................................................................... Stran 28
Pred prvo uporabo
Vstavljanje / menjavanje baterije ...................................................................................................... Stran 31
Prva uporaba
Vnesite osebne podatke .................................................................................................................... Stran 31
Uporaba
Merjenje telesne teže......................................................................................................................... Stran 31
Merjenje telesne teže, potrebe po kalorijah, telesne maščobe, vode, kostne in mišične mase .... Stran 32
Kalibriranje tehtnice ........................................................................................................................... Stran 32
Pomen interpretiranih merilnih vrednosti ........................................................................................... Stran 32
Odpravljanje napak ............................................................................................................. Stran 32
Čiščenje ............................................................................................................................................ Stran 32
Odstranitev .................................................................................................................................. Stran 33
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 34
27 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 27 24.09.14 15:08
Tehtnica za analizo telesa
Predvidena uporaba
Ta tehtnica je namenjena merjenju telesne teže ljudi. Tehtalno območje tehtnice je do 180 kg. Poleg tega je tehtnica primerna za merjenje telesne maščobe, vsebnosti vode, mišične in kostne mase. Nadalje je mogoče določiti dnevno potrebo po kalorijah z vnosom spola, starosti, velikosti in teže. Naprava ni namenjena za poslovno uporabo.
Opis delov
Tehtnica
1
LCD zaslon
2
Tipka UP (»navzgor«)
3
Tipka DOWN (»navzdol«)
4
Elektroda
5
Stopna ploskev
6
Tipka SET (»nastavljanje«)
7
Tipka kg / lb / st (tehtalna enota)
8
Predalček za baterije
9
Tipka ON / OFF (VKLOP / IZKLOP)
Piktogrami na LCD zaslonu
10
Odstotek (telesne maščobe, mišic, vode,
kosti)
11
Enota teže v »Stones:funt«
12
Enota teže v »funtih«
13
Enota teže v kilogramih
14
Priporočena potreba po kalorijah na dan
15
Indeks telesne maščobe
16
ID uporabnika (1–12)
17
Atletski način
18
Uporabnik ženska
19
Uporabnik moški
20
Velikost v cm
21
Kostna masa
22
Delež vode
23
Starost
24
Mišična masa
25
Delež telesna maščobe
Obseg dobave
Takoj po odprtju embalaže preverite, ali vsebuje vse spodaj naštete dele ter ali je naprava v brezhibnem stanju.
1 tehtnica za analizo telesa 1 baterija 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Baterija: 1 x 3 V litijeva baterija
(CR2032 gumbna baterija)
Stopna plošča: Model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x 30 cm,
varnostno steklo Nosilnost: maks. 180 kg (396 lb) Razdelitev teže: 100 g (0,2 lb) Razdelitev kalorije: 1 kcal Pomnilniška mesta: 12 Spol: moški / ženski Starostno območje: 6–100 let Območje velikosti: 80–220 cm Obratovalna temperatura: 10–40 °C
Tehtalno območje:
Telesna maščoba: 3–50 % Voda: 25–75 % Mišice: 25–75 % Kosti: 1–15 %
Varnostni napotki
Varnostna opozorila so pomemben sestavni del tega navodila za upo­rabo in jih je potrebno nujno upo­števati pri uporabi električnih naprav. Navodila so namenjena preprečevanju življenjske nevarno­sti, nesreč in škode. Zato pozorno
28 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 28 24.09.14 15:08
preberite naslednje informacije glede varnosti in pravilne uporabe naprave.
OPOZORILO!
SMRTNA NEVAR­NOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne
pustite brez nadzora v bližini embalaže ali naprave. V naspro­tnem primeru lahko pride do življenjske nevarnosti zaradi za­dušitve. Otrok nikoli ne pustite v bližini naprave.
To napravo lahko uporabljajo
otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzo­rom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo ne­varnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
OPOZORILO!
SMRTNA
NEVARNOST! V nobenem pri-
meru ne uporabljajte izdelka, če nosite srčni vzpodbujevalnik. V nobenem primeru ne
uporabljajte izdelka v bližini oseb, ki nosijo srčni vzpodbuje­valnik ali uporabljajo druge medicinske naprave.
POZOR! NEVARNOST PO-
ŠKODB! Tehtnice ne obreme­njujte z več kot 180 kg. Varnostno steklo bi se lahko razbilo in pov­zročilo ureznine.
POZOR! NEVAR-
NOST POŠKODB! Na
tehtnico ne stopajte z mokrimi
nogami in je ne uporabljajte, če je stopna ploskev vlažna. V na­sprotnem primeru vam bi lahko spodrsnilo.
Tehtnico zavarujte pred udarci,
vlago, prahom, kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji in neposrednimi viri toplote (pečmi, radiatorji).
Pred prvo uporabo preverite, ali
so na napravi morebitne po­škodbe. Poškodovane naprave ne uporabljajte.
V primeru motenj ali pri pokvar-
jeni napravi, odstranite baterijo. V nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterija izteče.
Nikoli ne odpirajte ohišja
naprave. Posledica so lahko poškodbe oseb ali naprave.
29 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 29 24.09.14 15:08
Popravila lahko izvaja le servisna delavnica ali elektrikar.
Izdelek ni primeren za nosečnice.
Opozorilo! Nevarnost pri uporabi baterij
OPOZORILO!
SMRTNA
NEVARNOST! Baterije ne so-
dijo v otroške roke. Baterij ne puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali do­mače živali pogoltnejo. V primeru zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
POZOR! NEVAR-
NOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ne polnite, na kratko
zvežite ali odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodi­rajo.
Preprečite, da bi baterije
bile izpostavljene ekstre-
mnim pogojem in temperaturam,
npr. stiku z radiatorjem. V na­sprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterija izteče. Iztekle ali poškodovane baterije lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede. Zato v tem primeru
obvezno nosite primerne zašči­tne rokavice!
Izogibajte se stiku s kožo, očmi
in sluznicami, če je iz baterije iztekla tekočina. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeta mesta takoj sperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Pri rahli umazaniji očistite bate-
rijo in kontakte naprave s suho krpo, ki ne pušča kosmov, preden jo vstavite.
Baterijo odstranite iz naprave,
če naprave dlje časa ne upora­bljate.
Pri vstavljanju pazite na pravilno
polarnost! Ta je prikazana v predalčku za baterije.
Iztrošeno baterijo takoj odstra-
nite iz naprave. Obstaja velika nevarnost iztekanja!
Baterije ne sodijo med gospo-
dinjske odpadke!
Vsak potrošnik je po zakonu dol-
žan baterije odstraniti skladno s predpisi!
Baterije hranite zunaj dosega
otrok, ne mečite jih v ogenj, ne povzročite kratkega stika baterij in jih ne razstavljajte.
V primeru neupoštevanja teh
napotkov se baterije lahko spra­znijo še bolj, kot je njihova
30 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 30 24.09.14 15:08
končna napetost. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Če bi baterija v vaši napravi iztekala, jo takoj vzemite ven, da prepre­čite škodo na napravi!
Pred prvo uporabo
Napotek: Pritisnite in držite tipko UP 2 oz. tipko
DOWN vrednosti.
Če na tehtnici ni aktivna nobena funkcija, pre-
Napotek: Tehtnica je opremljena s »prikazom
3
. Tako dosežete pospešeno nastavljanje
Vstavljanje / menjavanje
baterije
Izdelek je ob dobavi že opremljen z baterijo.
Pred prvo uporabo odstranite izolacijski trak med baterijo in predalčkom za baterijo
verite, ali je baterija pravilno vstavljena in jo po potrebi pravilno vstavite.
za menjavo baterije«. Če uporabljate tehtnico s prešibko baterijo, se na LCD-ekranu »Lo« in tehtnica se samodejno izklopi. V tem primeru zamenjajte izrabljeno baterijo z novo baterijo istega tipa. Pri stavljanju baterije pazite, se kontakti ne zvijejo.
8
1
izpiše
.
Napotek: ID uporabnika 16 vo utripal na
LCD zaslonu profil ene osebe ali skupine uporabnikov.
2. Pritiniste tipko UP izberete podatkovni profil (1–12).
3. Pritisnite tipko SET, da potrdite izbrani podat­kovni profil in da nastavite možnost izbire spola
4. Pritisnite tipko UP izberete vaš spol in atletski način.
Napotek: Atletski način je nastavitev za
aktivne športnike oz. mišičaste osebe.
5. Pritisnite tipko SET
6. Zdaj izvedite še nadaljnje nastavitve. Ponovite koraka 4 in 5, da nastavite starost in enoto teže
Ko ste vnesli nastavitve, se prikaz samodejno vrne na izbiro ID-ja uporabnika. Vnesete lahko nastavitve za nadaljnje uporabnik ali pa izmerite vašo telesno težo. Napotek: Tehtnica se po pribl. 10. sekundah izklopi, če je ne uporabite.
1
. Številka pomeni podatkovni
2
ali tipko DOWN 3, da
18
/ 19 in atletskega načina 17.
2
ali tipko DOWN 3, da
6
za potrditev vašega vnosa.
11
/ 12 / 13.
23
, višino 20
Uporaba
Merjenje telesne teže
Nasvet: Tehtajte se po možnosti ob istem času
dneva (najbolje zjutraj), po opravljeni potrebi, na tešče in brez oblačil, saj s tem dosežete primerljive rezultate.
Prva uporaba
Vnesite osebne podatke
1. Za model 103803-14-01 / 103803-14-02: pritisnite tipko SET Ponovno pritisnite tipko SET, da lahko nastavite vaše osebne podatke.
Za model Z31332B: za vklop tehtnice pritisnite
tipko ON / OFF
6
SET
, da lahko nastavite vaše osebne po-
datke.
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 31 24.09.14 15:08
6
, da vklopite tehtnico.
9
. Ponovno pritisnite tipko
Tehtnico postavite na trdno, vodoravno in ravno
podlago.
Stopite na stopno ploskev 5 in stojte pri miru.
Premikanje med tehtanjem lahko povzroči odstopanja.
Tehtnica takoj začne z merjenjem. Po 2-kratnem
utripanju prikaza teže je prikazan rezultat meritve.
Napotek: Če tehtnica kaže »Err«, je preobre-
menjena. Upoštevajte maksimalno nosilnost 180 kg (396 lbs / 28 st).
Stopite s stopne ploskve. Tehtnica se po pribl.
20 sekundah izklopi. Dokler se ne izklopi, ostane rezultat merjenja viden.
31 SI
O
pozorilo: Standardna enota teže je kilogram (kg).
Ob odpremi je tehtnica nastavljena na enoto »kg«. Za preklop med enotami kg / lb / st:lb, pritisnite pri modelu 103803-14-01 / 103803-14-02 na tipko kg / lb / st SET
7
. Pri modelu Z31332B pritisnite tipko
6
.
Merjenje telesne teže, potrebe
po kalorijah, telesne maščobe, vode, kostne in mišične mase
na zaslonu - - -). Nato prikaže LCD zaslon izmer­jene vrednosti trikrat izmenično v dveh skupinah.
Skupina 1: odstotni delež telesne maščobe
22
in vode indeks telesne maščobe
Skupina 2: odstotni delež mišic 24, kosti 21
in potrebe po kalorijah
Napotek: Na zaslonu se prikaže Err2, če
med postopkom tehtanja ne stojite na obeh elektrodah ali če je izmerjena teža nad obmo­čjem tehtanja.
, težo (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13
15
14
25
Za model 103803-14-01 / 103803-14-02: če
je tehtnica izklopljena, pritisnite tipko SET, da tehtnico vklopite.
Za model Z31332B: če je tehtnica izklopljena,
pritisnite tipko ON / OFF
Pritisnite tipko UP 2 ali tipko DOWN 3, da
prispete v vaš uporabniški profil.
Napotek: Takoj ko prispete v vaš uporabniški
profil, se na LCD zaslonu osebni podatki.
Napotek: Pritisnite tipko SET, da prilagodite
va[e osebne podatke.
Stopite bosi na stopno ploskev 5 in stojte pri
miru. Pazite na to, da stopite na obe elektrodi
Merjenje teže se začne; ostanite na obeh elek-
trodah. To merjenje traja nekaj sekund (prikaz
9
, da tehtnico vklopite.
1
prikažejo vsi vaši
Potem, ko so vrednosti prikazane, se tehtnica samo­dejno izklopi.
Kalibriranje tehtnice
Napotek: Po vsaki menjavi mesta naprave in po
vsaki menjavi baterij, je tehtnico potrebno znova kalibrirati. V ta namen ravnajte kot sledi:
Postavite se na tehtnico. Tehtnica vam prikazuje
napačen rezultat tehtanja.
Stopite s stopne ploskve 5. Naprava se samo-
4
dejno kalibrira. Počakajte, da se tehtnica samo-
.
dejno izklopi.
Ponovno stopite na tehtnico. Tehtnica vam
sedaj kaže pravilen rezultat tehtanja.
Pomen interpretiranih merilnih vrednosti
LCD zaslon
Pomen vitek običajen čezmerna teža zelo čezmerna teža
Odpravljanje napak
Naprava vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zato je možno, da jo motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini. Če se na prikazovalniku prikažejo prikazi napak, takšne naprave odstranite iz okolice naprave. Elek­trostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v
delovanju. V primeru takšnih motenj v delovanju ba­terijo za kratek čas odstranite in jo ponovno vstavite.
Čiščenje
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistilnih
sredstev ali praškov.
32 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 32 24.09.14 15:08
Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine. V nasprotnem primeru se naprava lahko poškoduje.
Napravo čistite z rahlo navlaženo krpo. Pri
močnejši umazaniji krpo rahlo navlažite z milnico.
Odstranitev
Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnih zbirališčih za reciklažo.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospo­dinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih.
Škoda za okolje zaradi napač­nega odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
33 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 33 24.09.14 15:08
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancij­skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih od­pravili morebitne pomanjkljivosti in okvare za­radi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetu­jemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo­rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono­daje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
34 SI
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 34 24.09.14 15:08
Použití ke stanovenému účelu ................................................................................... Strana 36
Popis dílů ...................................................................................................................................... Strana 36
Obsah dodávky .....................................................................................................................Strana 36
Technická data .........................................................................................................................Strana 36
Bezpečnostní upozornění ............................................................................................... Strana 36
Před uvedením do provozu
Vložení a výměna baterie................................................................................................................Strana 39
Uvedení do provozu
Zadání osobních dat ........................................................................................................................Strana 39
Obsluha
Vážení ............................................................................................................................................... Strana 39
Vážení, určení podílu tuku, vody, kostí a potřeby kalorií ..............................................................Strana 40
Kalibrování váhy .............................................................................................................................. Strana 40
Význam interpretovaných naměřených hodnot ............................................................................. Strana 40
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 40
Čištění .............................................................................................................................................. Strana 40
Odstranění do odpadu ..................................................................................................... Strana 41
Záruka ............................................................................................................................................Strana 41
35 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 35 24.09.14 15:08
Osobní váha
Použití ke stanovenému účelu
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a stav výrobku.
Tato váha má sloužit k vážení osob. Váha váží až do 180 kg. Přídavně měří při vážení tuk těla, obsah vody, hmotu svalů a kostí. Dále umožňuje, po zadání pohlaví, stáří, výšky a váhy, určení denní potřeby kalorií. Výrobek není určen ke komerčnímu použití.
Popis dílů
Váha
1
LC displej
2
Tlačítko UP („nahoru“)
3
Tlačítko DOWN („dolů“)
4
Elektroda
5
Vážící plocha
6
Tlačítko SET („nastavení“)
7
Tlačítko kg / lb / st (jednotka váhy)
8
Přihrádka na baterie
9
Tlačítko ON / OFF (ZAP / VYP)
Piktogramy na LC displeji
10
Procentuální podíl (tuku těla, svalů, vody,
kostí)
11
Jednotka vážení „Stones: libry“
12
Jednotka vážení „libry“
13
Jednotka vážení „kilogramy“
14
Doporučení denní potřeba kalorií
15
Index tuku těla
16
ID uživatele (1-12)
17
Atletický režim
18
Uživatelka
19
Uživatel
20
Výška těla v cm
21
Hmotnost kostí
22
Podíl vody
23
Stáří
24
Hmota svaloviny
25
Podíl tuku v těle
1 osobní váha 1 baterie 1 návod k obsluze
Technická data
Baterie: 1 x 3 V lithium baterie
(CR2032 lithium knoflíkový článek)
Vážící plocha: Model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x 30 cm,
bezpečnostní sklo Nosnost: maximálně 180 kg (396 lbs) Rozlišení váhy: 100 g (0,2 lb) Rozlišení kalorií: 1 kcal Počet míst v paměti: 12 Pohlaví: mužské / ženské Rozsah stáří: 6–100 let Rozsah výška těla: 80–220 cm Provozní teplota: 10–40 °C
Rozsah měření:
Tělesný tuk: 3–50 % Voda: 25–75 % Svalstvo: 25–75 % Kosti: 1–15 %
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění jsou důležitou součástí tohoto návodu k obsluze, při používání výrobku se musí respektovat. Pokyny slouží k zabránění ohrožení života, vážným zraněním a škodám. Přečtěte si
36 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 36 24.09.14 15:08
pečlivě následující informace k bez­pečnosti a odbornému použití.
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A PORANĚNÍ MA-
LÝCH DĚTÍ A VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechejte děti
bez dozoru s obalovým materiá­lem a výrobkem. Hrozí ohrožení života udušením. Držte děti mimo dosah k výrobku.
Tento přístroj mohou používat
děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! V žád­ném případě nepoužívejte výro­bek, jestliže nosíte kardiostimulátor. Nepoužívejte výrobek v blízkosti osob, které mají kardiostimulátor nebo používají jiné léčebné přístroje.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRA-
NĚNÍ! Váhu nepřetěžujte přes
180 kg. Bezpečnostní sklo by se mohlo prasknout a způsobit pořezání.
POZOR! NEBEZPEČÍ
ZRANĚNÍ! Nevstupujte
na váhu bosýma nohama a ne-
používejte vlhkou váhu. Jinak můžete uklouznout.
Chraňte váhu před nárazy, vlh-
kostí, prachem, chemickými lát­kami, velkými změnami teploty a tepelnými zdroji v bezprostřední blízkosti (kamna, topná tělesa).
Před použitím zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Poškozený výrobek neuvádějte do provozu.
Při poruše nebo závadě výrobku
vyjměte baterie. V opačném pří­padě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení.
Neotvírejte nikdy těleso výrobku.
Následkem mohou být poranění a poškození výrobku. Opravami pověřujte jen servis nebo odbor­ného elektrikáře.
Tento výrobek není vhodný po
těhotné ženy.
37 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 37 24.09.14 15:08
Výstraha! Nebezpečí při zacházení s bateriemi
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
nepatří do dětských rukou. Ne­nechávejte ležet baterie volně přístupné. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! Baterie
nikdy nenabíjejte, nezkratujte
ani neotevírejte. Může dojít k požáru, přehřátí nebo prasknutí baterií. Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou vybuchnout.
Zabraňte extrémním
podmínkám a teplotám,
např. blízkost topných těles,
které mohou negativně ovlivnit baterie. V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vyte­čení. Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s po­kožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice!
Vyhýbejte se kontaktu vyteklé
kapaliny z baterie s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s
kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Před vložením nových baterií
nejdříve vyčistěte baterie a kon­takty výrobku suchým, netřepi­vým hadrem.
Jestliže nebudete výrobek delší
dobu používat, odstraňte z něho baterie.
Při vkládání baterie dbejte na
správnou polaritu! Polarita je vy­značená v přihrádce na baterie.
Vybité baterie odstraňte okamžitě
z výrobku. Hrozí nebezpečí vy­tečení!
Baterie nepatří do domovního
odpadu!
Každý spotřebitel je podle zá-
kona povinen odstraňovat bate­rie do odpadu správným způsobem!
Chraňte baterie před dětmi,
neodhazujte baterie do ohně, baterie nezkratujte a nerozebí­rejte je.
Vpřípadě nedodržení těchto po-
kynů se může baterie vybít pod koncové napětí. Potom hrozí nebezpečí vytečení baterií. Vpřípadě, že ve Vašem výrobku vytekla baterie, okamžitě ji
38 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 38 24.09.14 15:08
vyjměte, aby jste zabránili po­škození výrobku!
Před uvedením do provozu
Poznámka: Přidržte stlačené tlačítko UP 2 resp.
tlačítko DOWN vení hodnot.
Vložení a výměna baterie
Výrobek má při dodávce již vsazené baterie.
Před prvním použitím odstraňte izolační prou­žek mezi baterií a schránkou na baterie
Jestliže váha nefunguje zkontrolujte, jestli jsou
správně vložené baterie, v případě potřeby je znovu vložte do přihrádky.
Upozornění: Váha je vybavená signalizací
pro nutnou výměnu baterie. Při provozu váhy s příliš slabou baterií se objeví na displeji „Lo“ a váha se automaticky vypne. V tomto pří­padě vyměňte vybité baterie za nové stejného typu. Při vkládání baterie dbejte na to, aby jste neohnuli kontakty.
Uvedení do provozu
Zadání osobních dat
1.
U modelu 103803-14-01 / 103803-14-02: Vá zapnete stisknutím tlačítka SET Vašich osobních dat stiskněte znovu tlačítko SET.
U modelu váhy Z31332B: Váhu zapnete stisk-
nutím tlačítka ON / OFF osobních dat stiskněte znovu tlačítko SET
Poznámka: ID uživatele
pleji skupině uživatelů.
2. Pro volbu profilu dat (1–12) stiskněte tlačítko UP
3. Stiskněte tlačítko SET, pro potvrzení zvoleného profilu dat stejně jako pro volbu pohlaví a atletického režimu
3
. Docílíte tím rychlejšího nasta-
6
. Pro zadání
9
. Pro zadání Vašich
16
bliká na LC dis-
1
. Číslo značí profil dat jedné osoby ve
2
nebo tlačítko DOWN 3.
17
.
18
8
1
6
/ 19
.
hu
.
4. Stiskněte tlačítko UP 2 nebo DOWN 3 pro volbu Vašeho pohlaví a atletického režimu.
Upozornění: Atletický režim je nastavení pro
sportovní, velmi dobře trénované, svalnaté osoby.
5. Pro potvrzení Vašeho zadání stiskněte tlačítko
6
SET
.
6. Nyní proveďte další nastavení. Opakujte kroky
4. a 5. pro zadání stáří
11
vážení
/ 12 / 13.
23
, výšky 20 a jednotky
Po zadání se vrací zobrazení automaticky zpátky k výběru ID. Nyní můžete zadat hodnoty pro dalšího uživatele nebo se zvážit. Poznámka: Jestliže váhu 10 vteřin nepoužíváte samočinně se vypne.
Obsluha
Vážení
Tip: Važte se pokud možno ve stejnou denní dobu
(nejlépe ráno), po návštěvě toalety, na lačno a bez oblečení, aby jste získali srovnatelné výsledky.
Váhu postavte na plochý, pevný a vodorovný
podklad.
Postavte se na vážící plochu 5 a zůstaňte
klidně stát. Vaše pohyby během vážení mohou způsobit odchylky. Váha začne okamžitě vážit. Po 2násobném bliknutí zobrazení hmotnosti se ukáže výsledek vážení.
Upozornění: Jestliže ukáže váha „Err“, pak
je přetížená. Dbejte na maximální nosnost 180 kg / 396 lbs / 28 st.
Sestupte z vážící plochy. Váha se po cca
20 vteřinách vypne. Do této doby je výsledek měření viditelný.
Upozornění: Standardní jednotkou hmotnosti je ki­logram (kg). Při dodávce je váha nastavena na jed „kg“. Pro volbu jednotky vážení kg / lb / st:lb stisk­něte u modelu 103803-14-01 / 103803-14-02 tla­čítko kg / lb / st tlačítko SET
7
. U modelu Z31332B stiskněte
6
.
notku
39 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 39 24.09.14 15:08
Vážení, určení podílu tuku,
vody, kostí a potřeby kalorií
Skupina 2: procentuální podíl svaloviny 24,
21
kostí
a potřebu kalorií
Upozornění: Jestliže nestojíte při vážení na
U modelu 103803-14-01 / 103803-14-02:
Pro zapnutí vypnuté váhy stiskněte tlačítko SET.
obou elektrodách anebo když je váha přetí­žená, objeví se na displeji Err2.
U modelu Z31332B: Pro zapnutí vypnuté váhy
stiskněte tlačítko ON / OFF
9
.
Pro volbu profilu dat stiskněte tlačítko UP 2
nebo tlačítko DOWN
3
.
Po zobrazení naměřených hodnot se váha automa­ticky vypne.
Poznámka: Jakmile navolíte Váš uživatelský
profil, ukáží se na displeji
1
Vaše osobní data.
Kalibrování váhy
Poznámka: Pro změnu Vašich osobních dat
stiskněte tlačítko SET.
Postavte se naboso na vážící plochu 5 a
zůstaňte klidně stát. Dbejte na to, aby jste se postavili na obě elektrody
4
.
Vážení začne; zůstaňte stát na obou elektro-
dách. Vážení trvá několik vteřin (zobrazení na displeji - - -). Potom ukáže LC displej střídavě třikrát naměřené hodnoty ve dvou skupinách.
Skupina 1: procentuální podíl tuku
22
vody
, váhu (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 a
index tělesného tuku
15
25
a
Upozornění: Po každém přemístění váhy a po každé výměně baterií se musí váha nově kalibrovat. Postupujte přitom následujícím způsobem:
Postavte se na váhu. Váha ukáže nesprávnou
váhu.
Sestupte z vážící plochy 5. Váha se automa-
ticky kalibruje. Počkejte až se váha automaticky vypne.
Postavte se znovu na váhu. Nyní se ukáže
správná váha.
Význam interpretovaných naměřených hodnot
14
Zobrazení na LCD
Význam hubenost normální váha nadváha extrémní nadváha
Odstranění poruch
Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto je možné ,že může dojít k rušení zařízeními přenášejí­cími v blízkosti rádiové signály. Při výskytu chybných zobrazení na displeji je třeba odstranit podobné zdroje rušení z blízkosti váhy. Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkcí. Při těchto poruchách krátce vyndejte a
Čištění
Nepoužívejte na čištění žádné drhnoucí nebo
chemické čistící prostředky.
Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných
kapalin. Jinak se může váha poškodit.
Čistěte váhu jen mírně navlhčeným hadrem. Při
silnějším znečištění můžete tkaninu také navlhčit mírným mýdlovým roztokem.
znovu nasaďte baterie.
40 CZ
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 40 24.09.14 15:08
Odstranění do odpadu
Balení je vyrobeno z ekologických mate­riálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu.
Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy.
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro
robku
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý­robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Nepotřebný výrobek neodhazujte, v zájmu zachování životního prostředí, do domácího odpadu, ale odevzdejte ho k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musejí recyklovat dle směrnice 2006 / 66 / EC. Baterie a výrobek ode­vzdejte zpět do nabízených sběren.
Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstra-
Pb
něním baterií do odpadu!
Baterie se nesmí vyhazovat do domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym­boly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku­mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3
roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál po
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 41 24.09.14 15:08
kladní
41 CZ
Používanie v súlade s určeným účelom ............................................................. Strana 43
Popis častí .................................................................................................................................... Strana 43
Obsah dodávky .....................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...................................................................................................................... Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .......................................................................................... Strana 43
Pred uvedením do prevádzky
Vloženie / výmena batérie ...............................................................................................................Strana 46
Uvedenie do prevádzky
Zadanie osobných údajov...............................................................................................................Strana 46
Obsluha
Meranie telesnej hmotnosti ..............................................................................................................Strana 46
Meranie telesnej hmotnosti, potreby kalórií, podielu telesného tuku, vody, kostí a svalov .........Strana 47
Kalibrovanie váhy ............................................................................................................................ Strana 47
Význam interpretovaných nameraných hodnôt ............................................................................. Strana 47
Odstraňovanie porúch......................................................................................................Strana 47
Čistenie ........................................................................................................................................... Strana 48
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 48
Záruka ............................................................................................................................................Strana 48
42 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 42 24.09.14 15:08
Váha na analýzu tela
Používanie v súlade
s určeným účelom
Táto váha slúži na zistenie hmotnosti osôb. Váha disponuje hmotnostným rozsahom až do 180 kg. Váha je vhodná i na meranie telesného tuku, obsahu vody, svalovej hmoty a hmoty kostí. Ďalej Vám umožňuje určiť dennú potrebu kalórií prostredníc­tvom zadania pohlavia, veku, telesnej výšky a hmotnosti. Zariadenie nie je určené na komerčné používanie.
Popis častí
Váha
1
LC-displej
2
Tlačidlo UP („nahor“)
3
Tlačidlo DOWN („nadol“)
4
Elektróda
5
Nášľapná plocha
6
Tlačidlo SET („nastaviť“)
7
Tlačidlo kg / lb / st (jednotka váženia)
8
Priečinok pre batérie
9
Tlačidlo ON- / OFF (ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ)
Piktogramy na LC-displeji
10
Percentuálny podiel (telesného tuku,
svalov, vody, kostí)
11
Jednotka hmotnosti „Stones:Funt“
12
Jednotka hmotnosti „Funt“
13
Jednotka hmotnosti kilogram
14
Odporúčaná denná dávka kalórií
15
Index telesného tuku
16
ID používateľa (1-12)
17
Modus atlét
18
Ženský používateľ
19
Mužský používateľ
20
Telesná výška v cm
21
Hmota kostí
22
Podiel vody
23
Vek
24
Svalová hmota
25
Podiel telesného tuku
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav prístroja.
1 váha na analýzu tela 1 batéria 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Batéria: 1 x 3 V lítiová batéria
(CR2032 lítiová gombíková batéria)
Nášľapná plocha: Model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, bezpečnostné sklo Nosnosť: max. 180 kg (396 lbs) Rozdelenie hmotnosť: 100 g (0,2 lb) Rozdelenie kalórie: 1 kcal Pamäťové miesta: 12 Pohlavie: mužské / ženské Vekový rozsah: 6–100 rokov Rozsah telesnej výšky: 80–220 cm Prevádzková teplota: 10° – 40° C
Rozsah váženia:
Telesný tuk: 3–50 % Voda: 25–75 % Svaly: 25–75 % Kosti: 1–15 %
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnostné pokyny sú dôležitou súčasťou tohto návodu na obsluhu a musia byť pri používaní elektric­kých prístrojov v každom prípade dodržiavané. Tieto pokyny slúžia na predchádzanie ohrozeniu ži­vota, vzniku úrazov a vecných
43 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 43 24.09.14 15:08
škôd. Pozorne si preto prečítajte nasledujúce informácie týkajúce sa bezpečnosti a správneho používa­nia.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez do­zoru s obalovým materiálom a prístrojom. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo ohroze­nia života udusením. Deti držte vždy v bezpečnej vzdialenosti od prístroja.
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, sen­zorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostat­kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak poro­zumeli nebezpečenstvám spo­jeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Výrobok v žiadnom
prípade nepoužívajte, ak nosíte kardiostimulátor. Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti osôb, ktoré nosia kar­diostimulátor alebo iné medicín­ske prístroje.
POZOR! NEBEZPEČEN-
STVO PORANENIA! Váhu nezaťažujte hmotnosťou nad 180 kg. Bezpečnostné sklo by sa mohlo rozbiť a spôsobiť rezné poranenia.
POZOR! NEBEZPE-
ČENSTVO PORANE-
NIA! Nestúpajte na váhu mok-
rými chodidlami a nepoužívajte ju, keď je nášľapná plocha vlhká. V opačnom prípade by ste sa mohli pošmyknúť.
Chráňte váhu pred nárazmi, vlh-
kosťou, prachom, chemikáliami, silnými teplotnými výkyvmi a príliš blízkymi zdrojmi tepla (krby, vykurovacie telesá).
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či nie je prístroj poškodený. Poškodený prístroj nepoužívajte.
V prípade poruchy alebo defekt-
ného prístroja vyberte batériu. Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Nikdy neotvárajte schránku prí-
stroja. Môže dôjsť k poraneniu
44 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 44 24.09.14 15:08
a k poškodeniu prístroja. Opravu prístroja prenechajte servisnému pracovisku alebo elektroodbor­níkovi.
Produkt nie je vhodný pre te-
hotné ženy.
Varovanie! Nebezpe­čenstvá pri zaobchá­dzaní s batériami
NEBEZPE­ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do
rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára.
POZOR! NEBEZPE-
ČENSTVO EXPLÓZIE!
Batérie nikdy nedobíjajte, ne-
skratujte ani neotvárajte. Ná­sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Batérie môžu vybuchnúť.
Nikdy nevystavujte baté-
rie extrémnym podmien-
kam a teplotám, ktoré by na ne
mohli pôsobiť, napr. vykurova­cím telesám. Inak sa zvyšuje ri­ziko vytečenia batérie. Vytečené
alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôso­biť poleptanie. V takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla tekutina,
zabráňte jej kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vyplách­nite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okam­žite vyhľadajte lekára.
V prípade ľahkého znečistenia
vyčistite kontakty batérie a prístroja pred vložením batérie suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
Ak ste batériu dlhší čas nepouží-
vali, vyberte ju z prístroja.
Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batériu.
Vybitú batériu ihneď vyberte z
prístroja. Hrozí zvýšené nebez­pečenstvo vytečenia!
Batérie nepatria do domového
odpadu!
Každý spotrebiteľ je zo zákona
povinný likvidovať batérie nále­žitým spôsobom!
Batérie držte mimo dosahu detí,
neodhadzujte ich do ohňa, ne­skratujte ich ani ich nerozoberajte.
Pri nedodržaní upozornení sa
môže batéria vybiť nad jej
45 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 45 24.09.14 15:08
koncové napätie. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vyteče­nia. Ak došlo k vytečeniu batérie v prístroji, ihneď ju vyberte, aby ste predišli poškodeniu prístroja!
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Podržte stlačené tlačidlo UP 2 príp.
tlačidlo DOWN nastavenie hodnôt.
Vloženie / výmena batérie
Výrobok má pri dodaní vloženú jednu batériu.
Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik medzi batériou a priečinkom pre batériu
Ak váha nevykazuje žiadnu funkciu, skontrolujte,
či je batéria správne vložená a prípadne ju vložte nanovo.
Poznámka: Váha disponuje „ukazovateľom
výmeny batérie“. Pri používaní váhy so slabou batériou sa na LC-displeji „Lo“ a váha sa automaticky vypne. V takom prípade vymeňte opotrebovanú batériu za novú batériu rovnakého typu. Pri vkladaní baté­rie dbajte na to, aby kontakty neboli zakrivené.
Uvedenie do prevádzky
Zadanie osobných údajov
1. Pre model 103803-14-01 / 103803-14-02: Pre zapnutie váhy stlačte tlačidlo SET nastavenie Vašich osobných údajov stlačte znova tlačidlo SET.
Pre model Z31332B: Pre zapnutie váhy stlačte
tlačidlo ON / OFF 9. Pre nastavenie Vašich ných údajov stlačte následne tlačidlo SET
Poznámka: ID používateľa
LC-displeji jednej osoby zo skupiny používateľov.
3
. Dosiahnete tak zrýchlené
1
objaví symbol
6
16
bliká na
1
. Číslo predstavuje dátový profil
8
. Pre
osob-
6
.
.
2. Stlačte tlačidlo UP 2 alebo tlačidlo DOWN 3 pre výber dátového profilu (1–12).
3. Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie zvoleného dátového profilu ako aj pre nastavenie mož­nosti pohlavia
4. Stlačte tlačidlo UP výber Vášho pohlavia a modu atlét.
Poznámka: Modus atlét je nastavenie pre
športovo veľmi trénované príp. svalnaté osoby.
5. Stlačte tlačidlo SET zadania.
6. Teraz pokračujte v ďalších nastaveniach. Zopa­kujte krok 4. a 5. pre nastavenie veku
20
a jednotky hmotnosti 11 / 12 / 13.
Po vykonaní nastavení sa ukazovateľ automaticky vráti na výber ID používateľov. Môžete vykonať nastavenia pre ďalších používateľov alebo odvážiť Vašu telesnú hmotnosť. Poznámka: Váha sa po cca. 10 sekundách vypne, ak ju nepoužívate.
18
/ 19 a modu atlét 17.
2
alebo DOWN 3 pre
6
pre potvrdenie Vášho
23
, výšky
Obsluha
Meranie telesnej hmotnosti
Tip: Vážte sa pokiaľ možno v rovnakom čase (naj-
lepšie ráno), po toalete, nalačno a bez oblečenia, aby ste dosiahli porovnateľné výsledky.
Položte váhu na pevnú, vodorovnú a plochú
podložku.
Postavte sa na nášľapnú plochu 5 a ostaňte
pokojne stáť. Pohyb počas váženia môže spô­sobiť odchýlky v meraní.
Váha začne ihneď s vážením. Po 2-násobnom
zablikaní ukazovateľa hmotnosti sa zobrazí výsledok merania.
Upozornenie: Ak váha zobrazuje „Err“, je
preťažená. Dodržiavajte maximálnu nosnosť 180 kg ( 396 lbs / 28 st).
Zostúpte z nášľapnej plochy. Váha sa po cca.
20 sekundách vypne. Dovtedy je výsledok merania viditeľný.
46 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 46 24.09.14 15:08
Poznámka: Štandardnou jednotkou hmotnosti je kilogram (kg). Pri dodaní je váha nastavená na jed­notku hmotnosti „kg“. Pre prepínanie jednotiek kg / lb / st:lb stlačte pre model 103803-14-01 /
6
.
7
. Pre model
103803-14-02 tlačidlo kg / lb / st Z31332B stlačte tlačidlo SET
Meranie telesnej hmotnosti,
potreby kalórií, podielu telesného tuku, vody, kostí a svalov
(zobrazenie displeja - - -). Potom zobrazí LC-displej namerané hodnoty trikrát striedavo v dvoch skupinách.
Skupina 1: percentuálny podiel telesného
25
tuku
a vody 22, hmotnosť (kg / lb / st:lb)
11, 12, 13
a index telesného tuku
15
Skupina 2: percentuálny podiel svalov 24,
kostí
21
a potreby kalórií
14
Poznámka: Na ukazovateli sa zobrazí Err2,
ak počas procesu váženia nestojíte na oboch elektródach alebo ak meraná hmotnosť presa­huje merací rozsah váhy.
Pre model 103803-14-01 / 103803-14-02:
Ak je váha vypnutá, stlačte tlačidlo SET pre jej
Po zobrazení týchto hodnôt sa váha automaticky vypne.
zapnutie.
Pre model Z31332B: Ak je váha vypnutá, stlačte
tlačidlo ON / OFF
9
pre jej zapnutie.
Kalibrovanie váhy
Stlačte tlačidlo UP 2 alebo tlačidlo DOWN 3,
aby ste sa dostali k Vášmu používateľskému profilu.
Poznámka: Akonáhle sa dostanete do
Poznámka: Po každom premiestnení prístroja a
po každej výmene batérií je potrebné váhu nanovo
kalibrovať. Postupujte pritom nasledovne: Vášho používateľského profilu, zobrazia sa Vaše osobné údaje na LC-displeji
Poznámka: Stlačte tlačidlo SET pre prispô-
sobenie Vašich osobných údajov.
Postavte sa naboso na nášľapnú plochu 5 a
ostaňte pokojne stáť. Dbajte na to, aby ste sa postavili na obe elektródy
Začne meranie hmotnosti; ostaňte stáť na oboch
1
.
Postavte sa na váhu. Váha Vám ukazuje
nesprávny merací výsledok.
Opäť zostúpte z nášľapnej plochy 5. Prístroj
sa kalibruje automaticky. Počkajte, kým sa váha automaticky vypne.
4
.
Opäť sa postavte na váhu. Váha Vám teraz
ukazuje správny merací výsledok.
elektródach. Meranie trvá niekoľko sekúnd
Význam interpretovaných nameraných hodnôt
LCD-zobraze­nie
Význam štíhly normálny obézny extrémne obézny
Odstraňovanie porúch
displeji zobrazia chybové hlásenia, odstráňte takéto
prístroje z okolia prístroja.
Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariadeniami v bezprostrednej blízkosti. Ak sa na
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 47 24.09.14 15:08
Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poru-
chám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte
na krátky čas batériu a znova ju vložte.
47 SK
Čistenie
Záruka
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické
alebo drsné čistiace prostriedky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných
kvapalín. V opačnom prípade sa môže prístroj poškodiť.
Prístroj čistite jemne navlhčenou handričkou. Pri
silnejšom znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom mydlovom roztoku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova­ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zber­ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC . Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníc­tvom prístupných zberných miest.
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate zá-
ruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho
vajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po­trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto za­riadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za
niká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo­vaniu a preto ich je možné považovať za opotrebo­vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátoro­vých batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie!
Pb
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa­dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú na­sledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
48 SK
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 48 24.09.14 15:08
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................... Seite 50
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 50
Lieferumfang ................................................................................................................................ Seite 50
Technische Daten ......................................................................................................................Seite 50
Sicherheitshinweise ................................................................................................................ Seite 50
Vor der Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / austauschen ........................................................................................................ Seite 53
Inbetriebnahme
Persönliche Daten eingeben ............................................................................................................... Seite 53
Bedienung
Körpergewicht messen ........................................................................................................................Seite 54
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen .......... Seite 54
Waage kalibrieren .............................................................................................................................. Seite 54
Bedeutung der interpretierten Messwerte .........................................................................................Seite 55
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 55
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 55
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 55
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 56
49 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 49 24.09.14 15:08
Körperanalysewaage
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt über einen Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskel­und Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich, den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe von Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu be­stimmen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Waage
1
LC-Display
2
UP-Taste („aufwärts“)
3
DOWN-Taste („abwärts“)
4
Elektrode
5
Trittfläche
6
SET-Taste („einstellen“)
7
kg- / lb- / st-Taste (Wiegeeinheit)
8
Batteriefach
9
ON- / OFF-Taste (EIN / AUS)
Piktogramme im LC-Display
10
Prozentualer Anteil (von Körperfett,
Muskeln, Wasser, Knochen)
11
Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
12
Gewichtseinheit in „Pfund“
13
Gewichtseinheit in Kilogramm
14
Empfohlene Kalorienzufuhr pro Tag
15
Körperfettindex
16
User-ID (1-12)
17
Athletenmodus
18
Weiblicher Benutzer
19
Männlicher Benutzer
20
Körpergröße in cm
21
Knochenmasse
22
Wasseranteil
23
Alter
24
Muskelmasse
25
Körperfettanteil
1 Körperanalysewaage 1 Batterie 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie
(CR2032 Knopfzelle)
Trittfläche: Modell 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 180 kg (396 lbs) Einteilung Gewicht: 100 g (0,2 lb) Einteilung Kalorien: 1 kcal Speicherplätze: 12 Geschlecht: männlich / weiblich Altersbereich: 6–100 Jahre Körpergrößenbereich: 80–220 cm Betriebstemperatur: 10–40 °C
Wiegebereich:
Körperfett: 3–50 % Wasser: 25–75 % Muskeln: 25–75 % Knochen: 1–15 %
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanlei­tung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebens­gefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden
50 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 50 24.09.14 15:08
Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerk­sam durch.
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe­aufsichtigt mit Verpackungsmate­rial und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Ersti­ckung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
LEBENSGE-
FAHR! Verwenden
Sie das Pro-
dukt keinesfalls, wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen. Ver­wenden Sie das Produkt keines­falls in der Nähe von Personen, die einen Herzschrittmacher tra­gen oder andere medizinische Geräte benutzen.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Belasten Sie die Waage nicht über 180 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnittverletzungen verur­sachen.
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR!
Betreten Sie die Waage nicht
mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Tritt­fläche feucht ist. Andernfalls könnten Sie ausrutschen.
Schützen Sie die Waage vor
Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Tempera­turschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungs­körper).
Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Inbetriebnahme auf Beschä­digungen. Nehmen Sie ein be­schädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Entfernen Sie bei Störungen oder
defektem Gerät die Batterie. An­dernfalls besteht erhöhte Aus­laufgefahr.
51 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 51 24.09.14 15:08
Öffnen Sie niemals das Ge-
häuse des Gerätes. Verletzun­gen und Beschädigungen am Gerät können die Folgen sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt ist für schwangere
Frauen nicht geeignet.
Warnung! Gefahren im Umgang mit Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens so­fort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR!
Batterien niemals wieder aufla-
den, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folgen sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batte­rien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien
einwirken können, z. B. auf Heizkör­pern.
Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutz­handschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie aus­getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Ge­rätekontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie die Batterie, wenn
sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie eine erschöpfte Bat-
terie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
52 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 52 24.09.14 15:08
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien ordnungs­gemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern
fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hin-
weise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausge­laufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Halten Sie die UP-Taste 2 bzw. die
DOWN-Taste beschleunigtes Einstellen der Werte.
Batterie
einsetzen / austauschen
Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit einer
Batterie bestückt. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch den Isolierstreifen zwischen der Batterie und dem Batteriefach
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie,
ob die Batterie korrekt eingelegt ist und setzen Sie diese ggf. erneut ein.
3
gedrückt. So erreichen Sie ein
8
.
Hinweis: Die Waage ist mit einer „Batterie-
wechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint in dem LC-Display schaltet sich automatisch aus. Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs. Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden.
Inbetriebnahme
1
„Lo“ und die Waage
Persönliche Daten eingeben
1. Für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02: Drücken Sie die SET-Taste einzuschalten. Drücken Sie die SET-Taste erneut, um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Für Modell Z31332B: Drücken Sie die ON- /
OFF-Taste Drücken Sie anschließend die SET-Taste Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Hinweis: Die User-ID
1
profil einer Person aus der Benutzergruppe.
2. Drücken Sie die UP-Taste Taste
3. Drücken Sie die SET-Taste, um das ausgewählte Datenprofil zu bestätigen sowie das Geschlecht
18
4. Drücken Sie die UP-Taste Taste modus auszuwählen.
Hinweis: Der Athletenmodus ist eine Einstel-
lung für sportlich sehr trainierte bzw. muskulöse Personen.
5. Drücken Sie die SET-Taste zu bestätigen.
6. Nehmen Sie nun weitere Einstellungen vor. Wiederholen Sie Schritt 4. und 5., um Alter Größe einzustellen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben kehrt die Anzeige automatisch zur Auswahl der User-ID zurück. Sie können entweder Einstellungen
9
, um die Waage einzuschalten.
blinken. Die Nummer steht für das Daten-
3
, um das Datenprofil (1-12) zu wählen.
/ 19 und den Athletenmodus 17 einzustellen.
3
, um Ihr Geschlecht und den Athleten-
20
und Gewichtseinheit 11 / 12 / 13
6
, um die Waage
16
wird im LC-Display
2
oder die DOWN-
2
oder die DOWN-
6
, um Ihre Eingabe
6
, um
23
,
,
53 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 53 24.09.14 15:08
für weitere Benutzer vornehmen oder Ihr Körperge­wicht messen. Hinweis: Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden ab, wenn sie nicht bedient wird.
Bedienung
Körpergewicht messen
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tages-
zeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie sich auf die Trittfläche 5 und bleiben
Sie ruhig stehen. Bewegungen während des Wiegevorganges können Abweichungen bewirken.
Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Nach 2-maligem Blinken der Gewichtsanzeige wird das Messergebnis angezeigt.
Hinweis: Zeigt die Waage „Err“ an, ist diese
überlastet. Beachten Sie die maximale Tragkraft von 180 kg (396 lbs / 28 st).
Verlassen Sie die Trittfläche. Die Waage schaltet
sich nach ca. 20 Sekunden ab. Bis dahin bleibt das Messergebnis sichtbar.
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist Kilo­gramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit „kg“ eingestellt. Um zwischen den Einheiten kg- / lb- / st:lb zu wechseln, drücken Sie für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02 die kg- / lb- / st-Taste Sie die SET-Taste
7
. Für Modell Z31332B drücken
6
.
Körpergewicht, Kalorienbedarf,
Körperfett-, Wasser-, Knochen­und Muskelanteil messen
Für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02:
Ist die Waage ausgeschaltet, drücken Sie die SET-Taste, um die Waage einzuschalten.
Für Modell Z31332B: Ist die Waage ausge-
schaltet, drücken Sie die ON- / OFF-Taste
9
,
um die Waage einzuschalten.
Drücken Sie die UP-Taste 2 oder die DOWN-
3
Taste
, um zu Ihrem Benutzerprofil zu
gelangen.
Hinweis: Sobald Sie in Ihr Benutzerprofil
gelangen, werden alle Ihre persönlichen Daten im LC-Display
1
angezeigt.
Hinweis: Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre
persönlichen Daten anzupassen.
Stellen Sie sich barfuß auf die Trittfläche 5 und
bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass Sie sich auf die beiden Elektroden
4
stellen.
Die Gewichtsmessung beginnt; bleiben Sie auf
den beiden Elektroden stehen. Diese Messung dauert einige Sekunden (Displayanzeige - - -). Danach zeigt das LC-Display die gemessenen Werte dreimal abwechselnd in zwei Gruppen an.
Gruppe 1: prozentualer Anteil von Körperfett
25
und Wasser 22, Gewicht (kg- / lb- / st:lb) 11,
12, 13
und Körperfettindex
Gruppe 2: prozentualer Anteil von Muskeln 24, Knochen
21
und Kalorienbedarf
15
14
Hinweis: In der Anzeige erscheint Err2, wenn
Sie während des Wiegevorgangs nicht auf beiden Elektroden stehen oder das gemessene Gewicht über dem Wägebereich liegt.
Nachdem diese Werte angezeigt wurden, schaltet sich die Waage automatisch aus.
Waage kalibrieren
Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des Ge-
räts und nach jedem Batteriewechsel muss sich die Waage neu kalibrieren. Gehen Sie hierzu folgen­dermaßen vor:
Stellen Sie sich auf die Waage. Die Waage
zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis.
Verlassen Sie die Trittfläche 5 wieder. Das
Gerät kalibriert sich automatisch. Warten Sie, bis sich die Waage automatisch ausschaltet.
54 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 54 24.09.14 15:08
Stellen Sie sich erneut auf die Waage. Die
Waage zeigt Ihnen nun das richtige Messer­gebnis.
Bedeutung der
interpretierten Messwerte
LCD-Anzeige
Bedeutung dünn normal übergewichtig extrem übergewichtig
Fehler beheben
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funk­übertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktions­störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions­störungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
55 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 55 24.09.14 15:08
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach­gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange­sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
e
56 DE/AT/CH
103803_silv_Koerperfettwaage_content_PL_HU_CZ_SK.indd 56 24.09.14 15:08
IAN 103803
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02 Version: 10 / 2014
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02092014-4
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_PL_HU_CZ_SK.indd 1 23.09.14 10:17
Loading...