ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 20
GB / MT Operation and Safety Notes Page 28
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
Compruebe siempre, inmediatamente después de
desembalar el producto, la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
Esta báscula sirve para determinar el peso de las
personas. La capacidad máxima de la báscula es
de 180 kg. Además, la báscula calcula el porcentaje de grasa corporal, la cantidad de agua y la
masa muscular y ósea. También es posible determinar el aporte calórico necesario diario si se añaden
datos de sexo, edad, altura y peso. Este aparato
no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las partes
Báscula
1
Pantalla LCD
2
Botón UP („hacia arriba“)
3
Botón DOWN („hacia abajo“)
4
Electrodo
5
Superficie para apoyar los pies
6
Botón SET (“Configurar”)
7
Botón kg / lb / st (unidad de peso)
8
Compartimento de las pilas
9
Botón ON / OFF (encendido / apagado)
Pictogramas en la pantalla LCD
10
Cantidad porcentual (de grasa corporal,
musculatura, agua, huesos)
11
Unidas de pesaje en „stones:libra”
12
Unidas de pesaje en „libras”
13
Unidad de pesaje en quilogramos
14
Aporte necesario de calorías diario
15
Índice de grasa corporal
16
Identificación del usuario (1-12)
17
Modo atleta
18
Usuario femenino
19
Usuario masculino
20
Estatura en cm
21
Masa ósea
22
Cantidad de agua
23
Edad
24
Masa muscular
25
Cantidad de grasa corporal
1 báscula con análisis de composición corporal
1 pila
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Pila: 1 x 3 V pila de litio (pila
de botón CR2032)
Superficie para
apoyar los pies: modelo 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, cristal de seguridad
Capacidad de carga: máx. 180 kg (396 lbs)
Escala de peso: 100 g, (0,2 lb)
Escala de calorías: 1 kcal
Espacio de memoria: 12
Sexo: masculino / femenino
Rango de edad: 6–100 años
Rango de altura: 80–220 cm
Temperatura de
funcionamiento: 10–40 °C
Rango de pesado:
Grasa corporal: 3–50 %
Agua: 25–75 %
Masa muscular: 25–75 %
Masa ósea: 1–15 %
Indicaciones de
seguridad
Las indicaciones de seguridad son
una parte importante de este manual
de instrucciones y deben tenerse en
cuenta durante el uso de aparatos
eléctricos en cualquier caso. Estas
indicaciones sirven para evitar el
peligro de muerte, accidentes y daños. Por lo tanto, lea atentamente la
siguiente información relativa a la
seguridad y al uso adecuado del
aparato.
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS!Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el material
de embalaje o el aparato. De lo
contrario existe riesgos de muerte
por asfixia. Mantenga siempre
el aparato fuera del alcance de
los niños.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y / o falta
de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el aparato de forma
segura y hayan comprendido
los peligros que pueden resultar
de un mal uso del mismo. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no podrán llevarse
a cabo por niños sin vigilancia.
¡PELIGRO
DE MUERTE!No utilice el producto bajo ninguna circunstancia
si lleva un marcapasos. No utilice nunca el producto si se encuentra al lado de una persona
que lleve marcapasos u otro tipo
de aparato médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE LESIONES!No cargue la
báscula con más de 180 kg. El
cristal de seguridad podría romperse y causar cortes.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELI-
GRO DE LESIONES!
No pise la báscula con los pies
mojados y no la utilice cuando
la superficie esté húmeda. Si lo
hace, podría resbalar.
Guarde la báscula en un lugar
donde esté protegida de golpes,
humedad, polvo, productos
químicos, cambios bruscos de
temperatura o fuentes de calor
(como hornos o radiadores).
Asegúrese de que el aparato
está en perfectas condiciones
antes de utilizarlo. Nunca ponga
el aparato en funcionamiento si
está dañado.
Si el aparato está dañado o se
estropea, quítele las pilas. En
caso contrario existe un elevado
riesgo de sulfatación de la pila.
rato. En consecuencia se pueden
producir lesiones y / o daños en
el aparato. Las reparaciones deben ser realizadas por personal
del servicio de mantenimiento o
por un técnico electricista.
El producto no es apto para
mujeres embarazadas.
¡Advertencia! Riesgos
al manipular las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas
al alcance de los niños. No deje
las pilas en cualquier lugar. Existe
el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda
inmediatamente a un médico.
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca recargue, ponga
en cortocircuito o abra las pilas.
Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
No arroje nunca pilas al fuego
o al agua. Las pilas podrían
explotar.
Evite condiciones y tem-
peraturas extremas que
puedan influir sobre las pilas,
por ejemplo acercarlas a un
radiador. En caso contrario
existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila. Las pilas sulfatadas o dañadas pueden
provocar abrasiones al entrar en
contacto con la piel. Por tanto,
es imprescindible el uso de
guantes de protección en estos
casos.
Evite el contacto con la piel, ojos
y mucosas, en caso de que el
líquido de la pila se haya derramado. En caso de entrar en
contacto con el ácido de la pila
lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y
busque atención médica.
En caso de que la pila o los
contactos estén ligeramente
sucios, utilice un paño seco y sin
pelusas para limpiarlos.
Retire la pila del aparato si no
va a utilizar el mismo durante un
período de tiempo prolongado.
¡Cuando coloque la pila observe
la polaridad correcta! Ésta se
encuentra indicada en el compartimento de las pilas.
Retire inmediatamente la pila
agotada del aparato. Existe un
riesgo elevado de sulfatación.
cance de los niños, no las arroje
al fuego y no las ponga en cortocircuito ni intente desarmarlas.
Si no presta atención a estas
indicaciones, la pila podría descargarse más allá de su tensión
final. En este caso, existe el riesgo
de que se sulfaten. En caso de
que la pila se haya derramado
dentro del aparato, sáquela inmediatamente para evitar daños
en el aparato.
Antes de la puesta en servicio
Advertencia: Mantenga presionado el botón
2
UP
o DOWN 3. De este modo podrá ajustar
los valores más rápidamente.
Pila introducir / cambiar
La pila se incluye en el contenido. Antes del
primer uso, retire la cinta de aislamiento que
se encuentra entre la pila y el compartimento
para la pila
En caso de que la báscula no funcione, com-
pruebe que la pila esté insertada correctamente
y, si fuera necesario, insértela nuevamente.
Nota: La báscula tiene una “indicación de
cambio de pila”. Al utilizar la báscula con una
pila muy débil se muestra en la pantalla LC
“Lo” y la báscula se apaga automáticamente.
En este caso cambie la pila usada por una
8
.
nueva del mismo tipo. Al insertar las pilas, procure que los contactos no se doblen.
Puesta en funcionamiento
Configurar sus datos
personales
1. Para el modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
presione el botón SET
báscula. Vuelva a pulsar el botón SET para
configurar sus datos personales.
P
ara el modelo Z31332B: presione el botón
ON / OFF 9, para encender la báscula. Vu
a pulsar el botón SET
datos personales.
Nota: La identificación del usuario
cerá en la pantalla LCD
tificación corresponde a un perfil de datos de
una persona dentro de un grupo de usuarios.
2. Pulse el botón UP
para elegir un perfil de datos (1-12).
3. Presione el botón SET, para confirmar el perfil
de datos seleccionados y para configurar la
opción de sexo femenino / masculino
y la edad
4. Presione el botón UP
para seleccionar su sexo y el modo atleta.
Advertencia: El modo atleta es para perso-
nas muy musculadas que entrenan regularmente.
5. Pulse el botón SET
6. Ahora continúe con las siguientes configuraciones. Repita los pasos 4 y 5 para configurar la
edad
11
Después de realizar todas las configuraciones, la
pantalla vuelve a mostrar la selección de identificación del usuario. En este punto, puede continuar con
las configuraciones de otros usuarios o pesarse.
Nota: Si no se usa, la báscula se apaga sola des-
recomendamos pesarse siempre que sea posible a
la misma hora (preferiblemente por las mañanas),
después de ir al baño, en ayunas y sin ropa.
Coloque la báscula sobre una superficie firme,
horizontal y plana.
Colóquese sobre la superficie de la báscula 5
y no se mueva. Los movimientos durante la
medición del peso pueden causar fallos.
La báscula comienza inmediatamente a pesar.
Después de 2 parpadeos del indicador de
peso, podrá ver el resultado.
Nota: Si la balanza muestra “Err”, significa
que está sobrecargada. Respete la capacidad
de carga máxima de 180 kg ( 396 lbs / 28 st).
Bájese de la báscula. La báscula se apaga
sola al cabo de aprox. 20 segundos. Hasta
entonces el resultado de la medición permanece visible.
Pulse el botón UP 2 o el botón DOWN 3,
para ir al perfil del usuario.
Nota: Cuando esté dentro de su perfil de
usuario, se mostrarán todos los datos personales en la pantalla LCD
1
.
Nota: Pulse el botón SET para ajustar sus
datos personales.
Colóquese descalzo en la superficie de la bás-
5
cula
y no se mueva. Procurse mantenerse
sobre los dos electrodos
4
.
La báscula empieza a medir el peso, manténgase
sobre los dos electrodos. El proceso dura unos
segundos (visualización en la pantalla - - -).
Después la pantalla muestra los valores medidos tres veces en dos grupos.
Grupo 1: cantidad porcentual de grasa cor-
25
poral
y de agua 22, peso (kg / lb / st:lb)
11, 12, 13
e índice de masa corporal
15
Grupo 2: cantidad porcentual de masa mus-
cular 24, ósea 21 y aporte calórico necesario
14
Nota: En la pantalla aparece Err2, si durante
el proceso de medición no se mantiene sobre
los dos electrodos o si el peso supera el rango
de pesaje aceptado.
Nota: La unidad de peso estándar es el kilogramo
(kg). En el momento de entrega, la báscula muestra
el peso en “kg”. Para cambiar entre las unidades
kg / lb / st:lb, pulse el botón kg / lb / st
7
para el
modelo 103803-14-01 / 103803-14-02. Para el
modelo Z31332B, pulse el botón SET
6
.
Medir el peso, aporte calórico,
cantidad de grasa corporal,
agua, masa ósea y masa
muscular
Para el modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
si la báscula está apagada, pulse el botón SET
para encenderla.
Para el modelo Z31332B: si la báscula está
apagada, pulse el botón ON / OFF
encenderla.
10 ES
9
para
Después de mostrar los valores, la báscula se
apaga automáticamente.
Calibrar la báscula
Nota: La báscula se debe volver a calibrar tras
cada cambio de ubicación del aparato y después
de cambiar la pila. Proceda como se indica a continuación:
Colóquese sobre la báscula. La báscula indica
una medición incorrecta.
Bajése de la superficie de pesaje 5. El apa-
rato se calibra automáticamente. Espere hasta
que la báscula se desconecte automáticamente.
El aparato contiene componentes electrónicos
sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de
radiotransmisión pueden afectar al producto. Si se
producen indicaciones de error en la pantalla,
retire tales aparatos del entorno del aparato.
Las descargas electroestáticas pueden provocar
perturbaciones en el funcionamiento. Si se producen
tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela
de nuevo.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos de
recogida adecuados.
competente para obtener información
sobre los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje incorrecto
Pb
de las pilas!
Limpieza
No utilice productos químicos en la limpieza
del aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua o en otros
líquidos. Si lo hace podría dañar el aparato.
Limpie el aparato con un paño ligeramente
humedecido. En caso de suciedad intensa,
puede humedecer el paño también con un
jabón suave.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Para obtener información sobre las posibles formas
de deshacerse del producto cuando ya no sirva,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando
el producto ya no le sea útil, no lo arroje
a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y exigen un tratamiento de residuos especiales.
Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas
deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado
antes de su entrega. En caso de defecto del pro
usted tiene derechos legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone
una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir
de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado
o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes
del producto sometidos a un desgaste normal y que,
por ello, puedan considerarse piezas de desgaste
(por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores,
baterías y piezas de cristal.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................ Pagina 14
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 14
Dati tecnici .................................................................................................................................. Pagina 14
Indicazioni per la sicurezza ......................................................................................... Pagina 14
Prima della messa in funzione
Sostituzione della batteria .............................................................................................................. Pagina 17
Messa in funzione
Inserimento dei dati personali ........................................................................................................ Pagina 17
Uso
Misurazione del peso ..................................................................................................................... Pagina 17
Misura di: peso corporeo, fabbisogno calorico, massa grassa,
muscolare, ossea, percentuale di acqua ....................................................................................... Pagina 18
Calibratura della bilancia .............................................................................................................. Pagina 18
Significato dei valori di misurazione interpretati ........................................................................... Pagina 18
Eliminazione degli errori ................................................................................................ Pagina 19
Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 19
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 19
Questa bilancia serve a determinare il peso corporeo delle persone. La bilancia dispone di un peso
massimo utente pari a 180 kg. Inoltre, la bilancia è
adatta a misurare la massa grassa, la percentuale
di acqua, la massa muscolare e ossea. Infine, è
possibile determinare anche il fabbisogno calorico
giornaliero inserendo informazioni in merito al
sesso, all’età, all’altezza e al peso. L’apparecchio
non è concepito per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
Bilancia
1
Display LC
2
Tasto UP (“verso l’alto”)
3
Tasto DOWN (“verso il basso”)
4
Elettrodi
5
Pedana
6
Tasto SET(“impostazione“)
7
Tasto kg / lb / st (unità di peso)
8
Vano portabatterie
9
Tasto ON / OFF
Pittogramma sul display LC
10
Percentuale (di massa adiposa,
muscolare, ossea e idrica)
11
Unità di peso in “stones:libbra“
12
Unità di peso in “libbra“
13
Unità di peso in chilogrammo
14
Fabbisogno calorico giornaliero
consigliato
15
Indice di massa grassa corporea
16
ID-Utente (1-12)
17
Modalità atleti
18
Utente femminile
19
Utente maschile
20
Dimensioni corporee in cm
21
Massa ossea
22
Percentuale di acqua
23
Età
Si prega di verificare sempre la completezza della
fornitura, nonché lo stato ineccepibile dell’apparecchio subito dopo aver aperto la confezione.
1 Bilancia con analisi corporea
1 Batteria
1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Batteria: 1 x 3 V Batteria a litio
(batteria a bottone
CR2032)
Superficie di
appoggio dei piedi: Modello 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm,
vetro di sicurezza
Portata: max. 180 kg (396 lbs)
Suddivisione del peso: 100 g (0,2 lb)
Suddivisione calorie: 1 kcal
Spazio di memoria: 12
Sesso: maschile / femminile
Fascia d’età: anni 6–100
Range massa grassa: 80-220 cm
Temperatura di esercizio: 10 – 40° C
Range di pesatura:
Massa grassa: 3–50 %
Acqua: 25–75 %
Massa muscolare: 25–75 %
Massa ossea: 1–15 %
Indicazioni per
la sicurezza
Le indicazioni di sicurezza rappresentano un’importante componente
di queste istruzioni per l’uso e devono essere sempre osservate. Tali
indicazioni sono essenziali per evitare pericoli di morte, incidenti e
danni. Leggere quindi con attenzione
le seguenti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto dell’apparecchio.
PE-
RICOLO DI VITA E DI
INFORTUNI PER NEONATI
E BAMBINI!Non lasciare mai
i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e
dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il pericolo di morte
per soffocamento. Mantenere i
bambini sempre lontani dall’apparecchio.
Quest‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone
inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
PERICOLO DI
MORTE!
Il prodotto non deve
essere utilizzato da soggetti portatori di pacemaker. Non utilizzare il prodotto in prossimità di
portatori di pacemaker o di altri
dispositivi medici.
ATTENZIONE! PERICOLO
DI LESIONE! Non caricare la
bilancia con un peso superiore
ai 180 kg. Il vetro di sicurezza
potrebbe rompersi e causare
ferite da taglio.
ATTENZIONE! PERI-
COLO DI LESIONE!
Non salire sulla bilancia con i
piedi bagnati e non utilizzare la
bilancia quando la
umida. In caso contrario
pedana è
, sussiste il
pericolo di scivolamento.
Proteggere la bilancia da umidità,
urti, polvere, prodotti chimici, forti
sbalzi di temperatura e vicinanza
a fonti di calore (forni, termosifoni).
Controllare l’apparecchio prima
della messa in funzione per rilevare eventuali danni. Non mettere
in esercizio l’apparecchio se
danneggiato.
In caso di mal funzionamento o
di apparecchio guasto rimuovere
le batterie. In caso contrario si
incorre in un elevato rischio di
fuoriuscita liquidi.
Non aprire mai la cassa dell’ap-
parecchio. Quest’azione potrebbe
causare eventuali lesioni e danni
all’apparecchio. Fare eseguire
riparazioni solamente dal Centro assistenza o da un elettricista
qualificato.
Il prodotto non è adatto per
donne in gravidanza.
Avviso! Rischi nell’uso
delle batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare le batterie
incustodite. Le pile possono essere
facilmente ingoiate da bambini
o animali domestici. In tal caso,
consultare subito un medico.
ATTENZIONE!
PERI-
COLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare, cortocircuitare o
aprire mai le batterie. In caso
contrario, sussiste il pericolo di
incendio, surriscaldamento o
scoppio. Non gettare mai le
batterie nel fuoco o in acqua. Le
batterie potrebbero esplodere.
Evitare condizioni e
temperature estreme che
potrebbero avere un impatto sulle
batterie, ad esempio su termosifoni. In caso contrario si incorre
in un elevato rischio di perdite. Le
batterie umide o danneggiate possono corrodere la pelle in caso di
contatto. Pertanto, indossare sempre i guanti di protezione adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi
e mucose nel caso in cui ci siano
perdite di liquido dalle batterie.
In caso di contatto con gli acidi
della batteria sciacquare abbondantemente le aree affette con
acqua pulita e contattare immediatamente un medico.
In caso di sporco leggero, pulire
i contatti delle batterie e del prodotto, prima dell’inserimento, con
un panno asciutto e privo di pelucchi.
Rimuovere dall’apparecchio le
batterie non utilizzate per parecchio tempo.
Prestare attenzione alla polarità
corretta quando vengono inserite
le batterie! Questa viene indicata
sullo scompartimento batteria.
Rimuovere subito la batteria esau-
rita dall’apparecchio. Persiste un
elevato pericolo di perdite di liquido!
utente è obbligato a smaltire le
batterie in maniera corretta!
Tenere le batterie lontano dalla
portata dei bambini, non gettarle
nel fuoco, non cortocircuitarle e
non smontarle.
In caso di mancata osservanza
delle indicazioni fornite, le batterie
possono scaricarsi raggiungendo
la loro tensione finale. Persiste il
pericolo di perdite. Se dovessero
verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare
danni all’apparecchio!
Prima della messa in funzione
Nota: tenere premuto il tasto UP 2 oppure il tasto
DOWN
zione dei valori più rapida.
3
. In questo modo, si ottiene un’imposta-
Messa in funzione
Inserimento dei dati personali
1. Per il modello 103803-14-01 / 103803-14-02:
premere il tasto SET
cia. Premere nuovamente il tasto SET per impostare i dati personali.
Per il modello Z31332B: premere il tasto ON /
9
OFF
per accendere la bilancia. Premere, in-
fine, il tasto SET
Nota: l’ID-utente
1
LC
. Il numero rappresenta il profilo di una
persona del gruppo di utenti.
2. Premere il tasto UP
per scegliere il profilo (1–12).
3. Premre il tasto SET per confermare il profilo
scelto e per impostare l’opzione del sesso
19
e la modalità atleti 17.
4. Premere il tasto UP
per selezionare il sesso e la modalità atleti.
Nota: la modalità atleti è un’impostazione per
persone sportive molto muscolose e allenate.
5. Premre il tasto SET
mento dei dati.
6. Adesso potete procedere con le altre impostazioni. Ripetere le fasi 4 e 5 per impostare l’età
l’altezza
20
6
per accendere la bilan-
6
per impostare i dati personali.
16
lampeggia sul display
2
oppure il tasto DOWN 3
2
oppure il tasto DOWN 3
6
per confermare l’inseri-
e l’unità di peso 11 / 12 / 13.
18
/
23
,
Dopo aver effettuato le impostazioni, la visualizza-
Sostituzione della batteria
Allo stato di fornitura, il prodotto è già provvisto
di una batteria. Prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta, rimuovere la striscia isolante
tra la batteria e il vano portabatterie
Qualora la bilancia non mostrasse alcuna fun-
zione, controllare l’inserimento corretto della
batteria e, in tal caso, inserirla di nuovo.
Nota: la bilancia è fornita di una “visualizza-
zione sostituzione di batteria”. Se, durante l’utilizzo della bilancia, il livello della batteria è
troppo basso, sul display LC
tura “Lo” e la bilancia si spegne automaticamente. In tal caso, sostituire la batteria usata
con una nuova batteria dello stesso tipo. Durante
l’inserimento della batteria, prestare attenzione
affinché i contatti non vengano piegati.
zione torna automaticamente alla selezione
dell’ID-utente. Adesso, è possibile eseguire le impostazioni per altri utenti o misurare il peso.
Nota: la bilancia si spegne dopo circa 10 secondi
se non viene utilizzata.
Uso
Misurazione del peso
Consiglio: pesarsi sempre alla stessa ora se
possibile (meglio di mattina), dopo essere andati
in bagno, a digiuno e senza vestiti, per ottenere
risultati comparabili.
Porre la bilancia su una superficie piana, stabile
e orizzontale.
17 IT/MT
Salire sulla pedana 5 e restare in piedi. Even-
tuali movimenti durante il controllo del peso
possono provocare scostamenti.
La bilancia inizia subito ad eseguire la misura-
zione. Dopo che la visualizzazione del peso
ha lampeggiato 2 volte, compare il risultato
della misurazione.
Nota: se la bilancia mostra la dicitura “Err”
significa che è sovraccarica. Osservare il carico
massimo di 180 kg (396 lbs / 28 st).
Scendere dalla pedana. La bilancia si spegne
dopo circa 20 secondi. Fino a quel momento,
il risultato della misurazione rimane visibile.
Nota: l’unità di peso standard è il chilogrammo
(k
g). All’atto della fornitura, la bilancia è impostata
sulla modalità “kg“. Per scegliere tra le unità di misurazione kg / lb / st:lb, premere, per il modello
103803-14-01 / 103803-14-02, il tasto kg / lb / st
7
. Per il modello Z31332B, premere il tasto SET 6.
Misura di: peso corporeo,
fabbisogno calorico, massa
grassa, muscolare, ossea,
percentuale di acqua
Per il modello 103803-14-01 / 103803-14-02:
se la bilancia è spenta, premere il tasto SET per
accendere la bilancia.
Per il modello Z31332B: se la bilancia è spenta,
premere il tasto ON / OFF
bilancia.
Premere il tasto UP 2 oppure il tasto DOWN 3
per aprire il profilo utente.
Nota: appena si apre il profilo utente, si visua-
lizzano tutti i dati personali nel display LC
9
per accendere la
1
Nota: premere il tasto SET per adattare i dati
personali.
Salire sulla pedana 5 e restare in piedi. Si prega
di posizionarsi su entrambi gli elettrodi
La misura del peso è avviata: mantenere la
posizione su entrambi gli elettrodi. La misurazione dura alcuni secondi (visualizzazione sul
display: - - -). Successivamente, il display LC
visualizza i valori misurati tre volte alternandoli
in due gruppi.
Gruppo 1: percentuale di massa grassa
e acqua
indice di massa grassa corporea
22
, peso (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 e
15
Gruppo 2: percentuale di massa muscolare 24,
ossea
21
e fabbisogno calorico
14
Nota: nella visualizzazione appare Err2 se,
durante la misurazione, non è stato mantenuto
il posizionamento su entrambi gli elettroni o se
il peso supera il range di misura.
Dopo questa visualizzazione, la bilancia si spegne
automaticamente.
Calibratura della bilancia
Nota: dopo ogni modifica della posizione dell’ap-
parecchio e dopo ogni sostituzione della batteria, la
bilancia deve essere nuovamente calibrata. Procedere quindi come segue:
Salire sulla bilancia. La bilancia vi mostra un
risultato di misurazione errato.
Scendere nuovamente dalla pedana 5. L’ap-
parecchio si calibra automaticamente. Attendere
finché la bilancia non si spegne automaticamente.
L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili.
Pertanto, è possibile che gli apparecchi di trasmissione
radio, se posti in prossimità, lo possano disturbare.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze.
Le scariche elettrostatiche possono provocare
disturbi di funzionamento. Se si accertano funzionamenti difettosi di questo genere, rimuovere
brevemente la batteria e inserirla nuovamente.
Danni all’ambiente a causa di
uno smaltimento erroneo delle
Pb
batterie!
Le batterie non devono essere smaltite tra i rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
Pulizia
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici
o lubrificanti.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi. In caso contrario, può subire
danni.
Pulire l’apparecchio con un panno leggermente
umido. In caso di sporco ostinato, è possibile
anche inumidire leggermente il panno con
acqua saponata.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti
domestici ma, per motivi di tutela dell’ambiente, provvedere al suo corretto smaltimento. È possibile informarsi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura
presso l‘amministrazione competente.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE . Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono
limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia
ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conser
lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in ve
Esta balança destina-se à determinação do peso
de pessoas. A balança dispõe de uma capacidade
até 180 kg. Além disso, a balança é apropriada
para medir a gordura corporal, o teor de água, a
massa musculosa e a massa óssea. Também é possível determinar a necessidade diária de calorias,
entrando o sexo, a idade, a altura e o peso. O aparelho não se destina ao uso industrial.
Descrição das peças
Balança
1
Visor LC
2
Botão UP (“para cima”)
3
Botão DOWN (“para baixo”)
4
Elétrodo
5
Plataformas para os pés
6
Botão SET (“definição”)
7
Tecla kg / lb / st (unidade de pesagem)
8
Compartimento das pilhas
9
Botão ON / OFF (LIGADO / DESLIGADO)
Volume de fornecimento
Depois de desembalar o aparelho, verifique sempre
o material fornecido quanto à sua integridade e se
o aparelho se encontra em perfeitas condições.
1 balança de análise corporal
1 pilha
1 manual de instruções
Dados técnicos
Pilha: 1 x 3 V Bateria de
lítio (CR2032 -tipo botão)
Plataforma de pesagem: Modelo 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, vidro temperado
Capacidade: máx. 180 kg (396 lbs)
Graduação do peso: 100 g (0,2 lb)
Graduação das calorias: 1 kcal
Espaços de memória: 12
Sexo: masculino / feminino
Escalão etário: 6–100 anos
Escalão da altura: 80–220 cm
Temperatura de
funcionamento: 10–40 °C
As instruções de segurança são
parte integrante deste manual de
instruções e devem ser sempre respeitadas na utilização de aparelhos
elétricos. As instruções destinam-se
a evitar perigo de morte, acidentes
21 PT
e danos. Portanto, leia atentamente
as seguintes informações sobre a
segurança e utilização correta.
PERIGO DE
VIDA E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe as crianças sem
vigilância com o material da
embalagem ou aparelho. Caso
contrário, existe perigo de morte
por asfixia. Mantenha sempre o
aparelho fora do alcance das
crianças.
Ente aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou deficiências
na experiência e.ou conhecimento se for vigiadas ou instruídas
em relação ao uso seguro do
aparelho e se compreenderem
os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
PERIGO DE MORTE!
Nunca utilize o produto se tiver
um estimulador cardíaco. Nunca
utilize o produto perto de pessoas
que usam um estimulador
cardíaco ou outros aparelhos
medicinais.
CUIDADO! PERIGO DE FE-
RIMENTO! Não sobrecarregue
a balança com mais de 180 kg.
O vidro de segurança pode partir-se e provocar cortes.
CUIDADO! PERIGO
DE FERIMENTO! Não
suba para a balança com os pés
molhados e não utilize a balança
se a plataforma de pesagem
estiver húmida. Caso contrário,
pode escorregar.
Proteja a balança contra embates,
humidade, pó, substâncias
químicas, fortes oscilações de
temperatura e fontes de calor
demasiado próximas (fornos,
aparelhos de aquecimento).
Antes da colocação em funcio-
namento, verifique o aparelho
quanto a possíveis danos. Não
coloque um aparelho danificado
em funcionamento.
Em caso de avarias ou caso o
aparelho tenha um defeito, remova as pilhas. Caso contrário,
existe elevado risco de derrame.
Nunca abra a caixa do aparelho.
Pode causar ferimentos e danos
no aparelho. As reparações devem ser efetuadas apenas pelo
serviço de assistência técnica ou
por um eletricista.
O produto não é apropriado
para mulheres grávidas.
Aviso! Perigos no manuseamento das pilhas
PERIGO DE MORTE!
As pilhas não devem ser manuseadas por crianças. Não deixe
as pilhas espalhadas. As crianças
ou animais de estimação podem
engoli-las. Se isso acontecer,
consulte imediatamente um
médico.
CUIDADO! PERIGO
DE EXPLOSÃO!Nunca
recarregue, curto-cir
as pilhas. Caso contrário,
cuite ou abra
existe o
perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão. Nunca atire
as pilhas para chamas ou água.
As pilhas podem explodir.
Evite condições e tempe-
raturas extremas que
possam ter efeito sobre as pilhas,
por ex. em elementos térmicos.
Caso contrário, existe elevado
risco de derrame. As pilhas gastas ou danificadas podem provocar queimaduras ao entrarem
em contacto com a pele. Por isso,
nestes casos use sempre luvas
adequadas!
Caso ocorra derrame de líquidos
das pilhas, evite o contacto com
a pele, olhos e mucosas. Em
caso de contacto com o ácido
das pilhas, lave imediatamente
a zona afetada com água limpa
abundante e consulte um médico
logo que possível.
Antes de colocar a pilha, limpe
os contactos da pilha e do aparelho com um pano seco que
não largue fios.
Retire as pilhas do aparelho, se
este não for utilizado durante
muito tempo.
Ao colocar as pilhas, tenha em
atenção a polaridade correta!
Esta é indicada no compartimento
das pilhas.
Remova imediatamente as pilhas
gastas do aparelho. Existe um
elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser deposi-
tadas no lixo doméstico!
Cada consumidor é legalmente
obrigado a eliminar corretamente
as pilhas!
Mantenha as pilhas fora do al-
cance das crianças, não as atire
para o fogo, proteja-as contra
curto-circuitos e não as desmonte.
indicações, a pilha pode ficar
descarregada devido à sua tensão final. Neste caso, subsiste o
perigo de derrame. Caso as pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho, retire-as
imediatamente, de forma a
evitar danos no mesmo!
Antes da colocação
em funcionamento
Nota: mantenha o botão UP 2 ou DOWN 3
pressionado. Deste modo o ajuste dos valores será
mais rápido.
Colocação / substituição
da pilha
Na entrega, o produto já é fornecido com uma
pilha. Antes da primeira utilização remova a
fita isoladora que se encontra entre a pilha e o
respetivo compartimento
Se a balança não indica nenhuma função,
verifique se a pilha foi corretamente colocada
e, eventualmente, substitua-a por uma nova.
Nota: A balança está equipada com uma
“indicação de substituição da pilha”. Caso
utilize a balança com uma pilha demasiado
fraca, surge no visor LC
desliga-se automaticamente. Neste caso, substitua a pilha gasta por uma nova do mesmo
tipo. Ao colocar as pilhas certifique-se que os
contactos não são dobrados.
8
.
1
“Lo” e a balança
Colocação em funcionamento
Introduzir dados pessoais
1. Para modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
prima o botão SET
Prima novamente o botão SET para poder ajustar os seus dados pessoais.
Para modelo Z31332B: prima o botão ON /
9
OFF
para ligar a balança. Prima depois o
botão SET
dos pessoais.
Nota: A ID do utilizador 16 pisca no viso LC 1.
O número indica o perfil de dados de uma pessoa do grupo de utilizadores.
2. Prima o botão UP
para selecionar o perfil de dados (1–12).
3. Prima o botão SET para confirmar o perfil de
dados selecionado, assim como para ajustar a
opção do sexo
4. Prima o botão UP
para selecionar o seu sexo e o modo de atleta.
Nota: O modo de atleta é uma regulação
para pessoas desportivas, muito treinadas ou
musculosa.
5. Prima a tecla SET
configuração.
6. Efetue agora outras regulações. Repita o passo
4. e 5. para ajustar a idade
a unidade de peso
Após ter efetuado as regulações, a indicação volta
automaticamente para a seleção da ID do utilizador.
Pode ou efetuar regulações para outros utilizadores
ou medir o seu peso corporal.
Nota: A balança desliga-se após aprox. 10 segundos se não por operada.
6
para ligar a balança.
6
para poder ajustar os seus da-
2
ou o botão DOWN 3
18
/ 19 e o modo de atleta 17.
2
ou o botão DOWN 3
6
para confirmar a sua
23
, a altura 20 e
11
/ 12 / 13.
Como utilizar
Medir o peso corporal
Dica: Sempre que possível, pese-se à mesma altura
do dia (preferencialmente de manhã), depois de ir
à casa de banho, em jejum e sem roupa, para atingir resultados comparáveis.
e mantenha-se calmo. Movimentos
durante o processo de pesagem podem causar
diferenças na pesagem.
A balança começa imediatamente com a
medição. Após a indicação do peso piscar 2
vezes será indicado o resultado da medição.
Nota: Se a balança exibir „Err“, esta está so-
brecarregada. Tenha em atenção a capacidade
máxima de carga de 180 kg ( 396 lbs / 28 st).
Abandone da plataforma de pesagem. A
balança desliga-se após aprox. 20 segundos.
Até essa altura, o resultado da pesagem permanece visível.
Nota: A unidade de peso padrão é o quilograma
(kg). No estado de entrega, a balança está ajustada
para a unidade “kg”. Para mudar entre as unidades
kg / lb / st:lb, prima para o modelo 103803-14-01 /
103803-14-02 o botão
delo
Z31332B
prima o botão SET 6.
kg / lb / st 7. Para o mo-
Coloque-se descalço em cima da plataforma
de pesagem
5
e mantenha-se calmo. Certifi-
que-se de que se coloca sobre ambos os elé-
4
trodos
.
A medição do peso começa, mantenha-se em
cima dos dois elétrodos. Esta medição demora
alguns segundos (exibição do visor - - -). Depois
o viso LC indica os valores medidos três vezes
de forma alternada em dois grupos.
Grupo 1: percentagem da gordura corporal
22
e água
índice da gordura corporal
, peso (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13 e
15
25
Grupo 2: percentagem de músculos 24, os-
21
sos
e necessidade de calorias
14
Nota: Na exibição aparece Err2, se não se
encontrar durante o processo de pesagem em
cima dos dois elétrodos ou se o peso medida
for superior ao escalão de pesagem.
Após terem sidos indicados estes valores, a balança
desliga-se automaticamente.
Calibrar a balança
Medir peso corporal, necessi-
dade de calorias, percentagem
em gordura corporal, água,
ossos e músculos
Para o modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
a balança está desligada, prima o botão SET
para ligá-la.
Para o modelo Z31332B: a balança está desli-
gada, prima o botão ON / OFF
9
para ligá-la.
Prima o botão UP 2 ou o botão DOWN 3
para entrar no seu perfil de utilizador.
Nota: Assim que entrar no seu perfil de utili-
zador serão exibidos todos os seus dados pessoais no visor LC
1
.
Nota: Prima o botão SET para adaptar os seus
dados pessoais.
Nota: Após cada mudança de local de instalação
do aparelho e após cada mudança de pilha deve
calibrar de novo a balança. Para tal, proceda da
seguinte forma:
Coloque-se em cima da balança. A balança
indica-lhe um resultado de pesagem errado.
Abandone de novo a plataforma 5. O apa-
relho calibra-se automaticamente. Aguarde, até
que a balança se desligue automaticamente.
Volte a colocar-se em cima da balança. Agora
a balança indica-lhe o resultado correto da
pesagem.
O aparelho contém componentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que um aparelho que
funcione com sinais via rádio na proximidade do
relógio interfira com o funcionamento deste. Se
aparecerem indicações de erro no visor, afaste tais
aparelhos da proximidade do aparelho.
Cargas eletroestáticas podem causar interferências
no funcionamento. No caso deste tipo de interferências, remova brevemente as pilhas e volte a
colocá-las.
Limpeza
Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos para a limpeza.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou ou-
tros líquidos. Caso contrário, o aparelho pode
ser danificado.
Limpe o aparelho com um pano levemente
humedecido. Em caso de maior sujidade, também pode humedecer o pano com um pouco
de água morna e sabão.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da proteção do
ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados e
o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a diretiva 2006 / 66 / EC. Entregue
as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão
sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como
tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de
recolha adequado do seu município.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo
Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através
dos pontos de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste aparelho, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do aparelho. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia representada de
seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir
da data de compra. A validade da garantia iniciacom a data de compra. Guarde o talão da caixa
se
como comprovativo da compra. Esse documento é
necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste aparelho surja um erro de
material ou de fabrico, o aparelho será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se não for devidamente
utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso
e que, por isso, podem ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças
de vidro.
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. Furthermore, the scales are designed to
measure the body fat, water content, muscle and
bone mass. Moreover, it is possible to determine
the daily calorie requirement by entering the sex,
age, height and weight. The device is not intended
for commercial use.
Description of parts
and features
Scales
1
LC display
2
UP button
3
DOWN button
4
Electrode
5
Platform
6
SET button („settings“)
7
kg / lb / st button (weighing unit)
8
Battery compartment cover
9
ON / OFF button
Pictogram in the LC display
10
Percentage (of body fat,
muscle, water, bone)
11
Unit of weight in „stones:pounds“
12
Unit of weight in „pounds“
13
Unit of weight in kilogram
14
Recommended daily calorie requirement
15
Body fat index
16
User ID (1-12)
17
Athlete mode
18
Female user
19
Male user
20
Body height in cm
21
Bone mass
22
Water proportion
23
Age
24
Muscle mass
25
Body fat proportion
Immediately after unpacking, check that all the
items are present and that the device is in perfect
condition.
1 Body Analyser Scale
1 Battery
1 Operating instructions
Technical Data
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032 button cell)
Platform: model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, safety glass
Load: max. 180 kg (396 lbs)
Division (weight): 100 g (0.2 lb)
Division calories: 1 kcal
Memories: 12
Sex: male / female
Age range: 6–100 years
Height range: 80–220 cm
Operating temperature: 10–40 °C
This safety advice is an important
part of these operating instructions
and must be observed every time
electrical devices are used. The
advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you
must read carefully through the
following information concerning
safety and proper use.
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with packaging materials or the device.
Otherwise there is a risk to life
from suffocation. Always keep
children away from the device.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
DANGER
TO LIFE! Do not use the product
if you have a heart pacemaker.
Do not use the product in the
vicinity of persons who have a
heart pacemaker or use other
medical devices.
CAUTION! RISK OF IN-
JURY! Do not load the scales
beyond 180 kg. The safety glass
could break and cause cut injuries.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Do not step
on to the scales with wet feet
and do not use the scales if the
platform is moist. Otherwise you
could slip.
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and
sudden changes in temperature
and keep them away from
sources of heat (ovens, heating
radiators).
Check the device for damage
before bringing it into use. If the
device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device
breaks down or is defective.
Otherwise there is an increased
risk of leaking.
Never open the housing of the
device. This could result in personal injury or damage to the
device. Always have any repairs
carried out at the service centre
or by an electrical equipment
repair specialist.
Warning! Dangers
arising from the use
of batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by
children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate
medical attention.
CAUTION! EXPLO-
SION HAZARD!
Never recharge single-use
batteries. Do not short-circuit or
open them. The battery may
overheat, ignite or explode. Never
throw batteries into fire or water.
The batteries could explode.
Avoid extreme environ-
mental conditions and
temperatures as they may affect
batteries e.g. above radiators.
Otherwise there is an increased
risk of leaking. Exhausted or
damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with
the skin. To avoid this, always
wear suitable protective gloves
in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the bat-
tery and product contacts with a
dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove the battery from the
device if it is not going to be
used for a prolonged period.
When inserting the battery, en-
sure the correct polarity! This is
shown in the battery compartment.
Remove a spent battery immedi-
ately from the device. There is
an increased risk of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumerislegally
obliged to disposeof batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from chil-
dren. Do not throw batteries into
a fire. Never short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not
complied with, the battery may
discharge itself beyond its end
voltage. This will then pose a
risk of leaking. If the battery has
leaked inside your device, you
should remove it immediately in
3. Press the SET button to confirm the selected
data profile as well as to set the option of the
18
sex
/ 19 and the athlete mode 17.
4. Press the UP button
3
to select your sex and the athlete mode.
2
or the DOWN button
Note: The athlete mode is a setting for sporty,
highly trained or muscular persons.
5. Press the SET button
6
to confirm your entry.
6. Now make the further settings. Repeat steps
11
/ 12 / 13.
23
, height 20 and
4 and 5 to set the age
weighting unit
Inserting / replacing
the battery
The product is supplied with a battery already
in place. Before the first use, pull the battery
insulation strip out from between the battery
and the battery compartment
8
.
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and
reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the
scales and the battery is too weak, the LC dis-
1
play
shows „Lo“ and the scales switch off
automatically. If you see this message, replace
the exhausted battery with a new battery of
the same type. When you insert the battery,
make sure that the contacts do not get bent.
Bringing into use
Enter your personal data
1. F
or model 103803-14-01 / 103803-14-02: Pre
the SET button
6
to switch on the scales. Press
the SET button again to set your personal data.
For model Z31332B: Press the ON / OFF but-
9
ton
to switch on the scales. Then press the
SET button
Note: The User ID
play
6
to set your personal data.
16
will flash in the LC dis-
1
. The number stands for the data profile
of one person from the user group.
2. Press the UP button 2 or the DOWN button 3
to select the data profile (1–12).
ss
After you have made the settings, the display will
return automatically to the selection of the User ID.
You can either make settings for further users or
measure your body weight.
Note: The scales switch off automatically after
about 10 seconds if they are not used.
Use
Measuring the body weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day (pref-
erably in the morning) after visiting the toilet, with
an empty stomach and without clothing to ensure
that your results are compatible.
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Step onto the platform 5 and do not move.
Moving during the weighing process can lead
to discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking twice, the weight display will show
the result.
Note: The scales are overloaded if the display
shows “Err”. Observe the maximum capacity
of 180 kg / 396 lbs / 28 st.
Step off the platform. The scales switch off
automatically after about 20 seconds. Until
then the weight measurement remains visible.
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied
is “kg”. For model 103803-14-01 / 103803-14-02,
to choose between
the units kg / lb / st:lb. For model Z31332B, press
the SET button
6
.
Measuring the body weight,
calorie requirement, proportion
of body fat, water, bones and
muscles
For model 103803-14-01 / 103803-14-02: If
the scales are switched off, press the SET button
to switch on the scales.
For model Z31332B: If the scales are switched
off, press the ON / OFF button
the scales.
Press the UP button 2 or the DOWN button 3
to proceed to your user profile.
Note: As soon as you reach your user profile,
all you personal data will be shown in the LC
1
display
.
Note: Press the SET button to adapt your
personal data.
Step barefoot onto the platform 5 and do not
move. Ensure that you are standing on the two
electrodes
4
.
The weight measurement is beginning; remain
standing on the two electrodes. The measurement lasts a few seconds (display indication - - -).
9
to switch on
The LC display then shows the measured values
three times alternating between two groups.
Group 1: Percentage of body fat
22
water
and body fat index
, weight (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13
15
25
and
Group 2: Percentage of muscles 24, bones
21
and calorie requirement
14
Note: The display will show Err2, if you do not
stand on the two electrodes during weighing,
or if the total weight is above the weighing range.
The scales switch off automatically after these
values have been displayed.
Calibration of scales
Note: The scales must be re-calibrated whenever
they are moved or after every battery replacement.
To do this, proceed as follows:
Step on to the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result.
Step off the platform 5 once again. The scales
will calibrate automatically. Wait until the scales
switch off automatically.
Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Meaning of the
interpreted values
LC display
Meaningthinnormaloverweightextremely overweight
Trouble-shooting
The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that
transmits radio signals, it could cause interference.
If the display indicates a problem, move such
objects away from it.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In
cases of the appliance failing to work, remove the
batteries for a short while and then replace them.
33 GB/MT
Cleaning
Warranty
Do not use chemical cleaners or scouring agents
for cleaning the device.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made from environmentally-friendly materials, which may
be disposed through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details on how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return
batteries and / or the device to a local recycling
facility.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
batteries through your municipal collection site.
Körpergewicht, Kalorienbedarf, Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen .......... Seite 40
Waage kalibrieren .............................................................................................................................. Seite 40
Bedeutung der interpretierten Messwerte .........................................................................................Seite 41
Reinigung ........................................................................................................................................ Seite 41
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 41
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 42
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts
von Menschen. Die Waage verfügt über einen
Wiegebereich bis zu 180 kg. Zudem ist die Waage
zum Messen von Körperfett, Wassergehalt, Muskelund Knochenmasse geeignet. Ferner ist es möglich,
den täglichen Kalorienbedarf durch die Eingabe
von Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht zu bestimmen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise sind wichtiger
Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall
berücksichtigt werden. Die Hinweise
dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden.
Lesen Sie deshalb die folgenden
Informationen für Sicherheit und
sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets
vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
LEBENSGE-
FAHR! Verwenden
Sie das Pro-
dukt keinesfalls, wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls in der Nähe von Personen,
die einen Herzschrittmacher tragen oder andere medizinische
Geräte benutzen.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Belasten Sie die
Waage nicht über 180 kg. Das
Sicherheitsglas könnte brechen
und Schnittverletzungen verursachen.
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR!
Betreten Sie die Waage nicht
mit nassen Füßen und nutzen Sie
die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls
könnten Sie ausrutschen.
Schützen Sie die Waage vor
Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Kontrollieren Sie das Gerät vor
der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in
Betrieb.
Entfernen Sie bei Störungen oder
defektem Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
häuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädigungen am
Gerät können die Folgen sein.
Lassen Sie Reparaturen nur von
der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt ist für schwangere
Frauen nicht geeignet.
Warnung! Gefahren
im Umgang mit
Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen. Es
besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie
im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLO-
SIONSGEFAHR!
Batterien niemals wieder aufla-
den, kurzschließen oder öffnen.
Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folgen sein.
Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme
Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern.
Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr. Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entfernen Sie die Batterie, wenn
sie längere Zeit nicht verwendet
worden ist, aus dem Gerät.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt.
Entfernen Sie eine erschöpfte Bat-
terie umgehend aus dem Gerät.
Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern
fern, werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer, schließen Sie sie nicht
kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hin-
weise kann die Batterie über ihre
Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die
Gefahr des Auslaufens. Falls die
Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie
diese sofort, um Schäden am
Gerät vorzubeugen!
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Halten Sie die UP-Taste 2 bzw. die
DOWN-Taste
beschleunigtes Einstellen der Werte.
Batterie
einsetzen / austauschen
Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit einer
Batterie bestückt. Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch den Isolierstreifen zwischen der
Batterie und dem Batteriefach
Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie,
ob die Batterie korrekt eingelegt ist und setzen
Sie diese ggf. erneut ein.
3
gedrückt. So erreichen Sie ein
8
.
Hinweis: Die Waage ist mit einer „Batterie-
wechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben
der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint
in dem LC-Display
schaltet sich automatisch aus. Ersetzen Sie in
diesem Fall die verbrauchte Batterie gegen
eine neue Batterie gleichen Typs. Achten Sie
beim Einsetzen der Batterie darauf, dass die
Kontakte nicht verbogen werden.
Inbetriebnahme
1
„Lo“ und die Waage
Persönliche Daten eingeben
1. Für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02:
Drücken Sie die SET-Taste
einzuschalten. Drücken Sie die SET-Taste erneut,
um Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Für Modell Z31332B: Drücken Sie die ON- /
OFF-Taste
Drücken Sie anschließend die SET-Taste
Ihre persönlichen Daten einstellen zu können.
Hinweis: Die User-ID
1
profil einer Person aus der Benutzergruppe.
2. Drücken Sie die UP-Taste
Taste
3. Drücken Sie die SET-Taste, um das ausgewählte
Datenprofil zu bestätigen sowie das Geschlecht
18
4. Drücken Sie die UP-Taste
Taste
modus auszuwählen.
Hinweis: Der Athletenmodus ist eine Einstel-
lung für sportlich sehr trainierte bzw. muskulöse
Personen.
5. Drücken Sie die SET-Taste
zu bestätigen.
6. Nehmen Sie nun weitere Einstellungen vor.
Wiederholen Sie Schritt 4. und 5., um Alter
Größe
einzustellen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben
kehrt die Anzeige automatisch zur Auswahl der
User-ID zurück. Sie können entweder Einstellungen
für weitere Benutzer vornehmen oder Ihr Körpergewicht messen.
Hinweis: Die Waage schaltet sich nach ca.
10 Sekunden ab, wenn sie nicht bedient wird.
Bedienung
Körpergewicht messen
Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tages-
zeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare
Ergebnisse zu erzielen.
Stellen Sie die Waage auf eine feste, waage-
rechte und flache Unterlage.
Stellen Sie sich auf die Trittfläche 5 und bleiben
Sie ruhig stehen. Bewegungen während des
Wiegevorganges können Abweichungen
bewirken.
Die Waage beginnt sofort mit der Messung.
Nach 2-maligem Blinken der Gewichtsanzeige
wird das Messergebnis angezeigt.
Hinweis: Zeigt die Waage „Err“ an, ist diese
überlastet. Beachten Sie die maximale Tragkraft
von 180 kg (396 lbs / 28 st).
Verlassen Sie die Trittfläche. Die Waage schaltet
sich nach ca. 20 Sekunden ab. Bis dahin bleibt
das Messergebnis sichtbar.
Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die Waage
auf die Einheit „kg“ eingestellt. Um zwischen den
Einheiten kg- / lb- / st:lb zu wechseln, drücken Sie
für Modell 103803-14-01 / 103803-14-02 die
kg- / lb- / st-Taste
Sie die SET-Taste
Ist die Waage ausgeschaltet, drücken Sie die
SET-Taste, um die Waage einzuschalten.
Für Modell Z31332B: Ist die Waage ausge-
schaltet, drücken Sie die ON- / OFF-Taste
9
,
um die Waage einzuschalten.
Drücken Sie die UP-Taste 2 oder die DOWN-
3
Taste
, um zu Ihrem Benutzerprofil zu
gelangen.
Hinweis: Sobald Sie in Ihr Benutzerprofil
gelangen, werden alle Ihre persönlichen Daten
im LC-Display
1
angezeigt.
Hinweis: Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre
persönlichen Daten anzupassen.
Stellen Sie sich barfuß auf die Trittfläche 5 und
bleiben Sie ruhig stehen. Achten Sie darauf, dass
Sie sich auf die beiden Elektroden
4
stellen.
Die Gewichtsmessung beginnt; bleiben Sie auf
den beiden Elektroden stehen. Diese Messung
dauert einige Sekunden (Displayanzeige - - -).
Danach zeigt das LC-Display die gemessenen
Werte dreimal abwechselnd in zwei Gruppen
an.
Gruppe 1: prozentualer Anteil von Körperfett
25
und Wasser 22, Gewicht (kg- / lb- / st:lb) 11,
12, 13
und Körperfettindex
Gruppe 2: prozentualer Anteil von Muskeln 24,
Knochen
21
und Kalorienbedarf
15
14
Hinweis: In der Anzeige erscheint Err2, wenn
Sie während des Wiegevorgangs nicht auf
beiden Elektroden stehen oder das gemessene
Gewicht über dem Wägebereich liegt.
Nachdem diese Werte angezeigt wurden, schaltet
sich die Waage automatisch aus.
Waage kalibrieren
Hinweis: Nach jedem Standortwechsel des Ge-
räts und nach jedem Batteriewechsel muss sich die
Waage neu kalibrieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
Stellen Sie sich auf die Waage. Die Waage
zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis.
Verlassen Sie die Trittfläche 5 wieder. Das
Gerät kalibriert sich automatisch. Warten Sie,
bis sich die Waage automatisch ausschaltet.
Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört
wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie
erneut ein.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das
Gerät beschädigt werden.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung
können Sie das Tuch auch mit einer leichten
Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last Information
Update · Stand der Informationen: 09 / 2014
Ident.-No.: 103803-14-01 / 103803-14-02092014-5