Silvercrest 103803-14-01 User Manual [de, en, es, it]

IAN 103803
B
ÁSCULA CON ANÁLISIS DE COMPOSICIÓN CORPORAL /
BILANCIA CON ANALISI CORPOREA
BÁSCULA CON ANÁLISIS DE COMPOSICIÓN CORPORAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DE ANÁLISE CORPORAL
Instruções de utilização e de segurança
KÖRPERANALYSEWAAGE
BILANCIA CON ANALISI CORPOREA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BODY ANALYSER SCALE
Operation and Safety Notes
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_ES_PT.indd 2 23.09.14 10:16
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 20 GB / MT Operation and Safety Notes Page 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
103803_silv_Koerperfettwaage_Cover_ES_PT.indd 3 23.09.14 10:16
kg
1x3V Cr2032
1x3V Cr2032
A
1 84
B1
946 2 35
1
6 2 7
5
4
3
Z31332B
8
8
103803-14-01
3
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 3 23.09.14 10:16
kg
B2
C
16 872 3
5 4
103803-14-02
10
25 24 23
22 21
20
1516171819
4
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 4 23.09.14 10:16
11
12 13 14
Uso adecuado ......................................................................................................................... Página 6
Descripción de las partes ............................................................................................... Página 6
Contenido .................................................................................................................................... Página 6
Características técnicas .................................................................................................... Página 6
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 6
Antes de la puesta en servicio
Pila introducir / cambiar .................................................................................................................. Página 9
Puesta en funcionamiento
Configurar sus datos personales.................................................................................................... Página 9
Manejo
Medición del peso .......................................................................................................................... Página 10
Medir el peso, aporte calórico, cantidad de grasa corporal, agua,
masa ósea y masa muscular .......................................................................................................... Página 10
Calibrar la báscula ......................................................................................................................... Página 10
Significado de los valores de pesaje ............................................................................................. Página 11
Eliminar errores ..................................................................................................................... Página 11
Limpieza ....................................................................................................................................... Página 11
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 11
Garantía ....................................................................................................................................... Página 11
5 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 5 23.09.14 10:16
Báscula con análisis de composición corporal
Uso adecuado
Contenido
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar el producto, la integridad del conte­nido y el perfecto estado del aparato.
Esta báscula sirve para determinar el peso de las personas. La capacidad máxima de la báscula es de 180 kg. Además, la báscula calcula el porcen­taje de grasa corporal, la cantidad de agua y la masa muscular y ósea. También es posible determi­nar el aporte calórico necesario diario si se añaden datos de sexo, edad, altura y peso. Este aparato no está diseñado para uso industrial.
Descripción de las partes
Báscula
1
Pantalla LCD
2
Botón UP („hacia arriba“)
3
Botón DOWN („hacia abajo“)
4
Electrodo
5
Superficie para apoyar los pies
6
Botón SET (“Configurar”)
7
Botón kg / lb / st (unidad de peso)
8
Compartimento de las pilas
9
Botón ON / OFF (encendido / apagado)
Pictogramas en la pantalla LCD
10
Cantidad porcentual (de grasa corporal,
musculatura, agua, huesos)
11
Unidas de pesaje en „stones:libra”
12
Unidas de pesaje en „libras”
13
Unidad de pesaje en quilogramos
14
Aporte necesario de calorías diario
15
Índice de grasa corporal
16
Identificación del usuario (1-12)
17
Modo atleta
18
Usuario femenino
19
Usuario masculino
20
Estatura en cm
21
Masa ósea
22
Cantidad de agua
23
Edad
24
Masa muscular
25
Cantidad de grasa corporal
1 báscula con análisis de composición corporal 1 pila 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Pila: 1 x 3 V pila de litio (pila
de botón CR2032) Superficie para apoyar los pies: modelo 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, cristal de seguridad Capacidad de carga: máx. 180 kg (396 lbs) Escala de peso: 100 g, (0,2 lb) Escala de calorías: 1 kcal Espacio de memoria: 12 Sexo: masculino / femenino Rango de edad: 6–100 años Rango de altura: 80–220 cm Temperatura de funcionamiento: 10–40 °C
Rango de pesado:
Grasa corporal: 3–50 % Agua: 25–75 % Masa muscular: 25–75 % Masa ósea: 1–15 %
Indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad son una parte importante de este manual de instrucciones y deben tenerse en cuenta durante el uso de aparatos eléctricos en cualquier caso. Estas indicaciones sirven para evitar el
6 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 6 23.09.14 10:16
peligro de muerte, accidentes y da­ños. Por lo tanto, lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad y al uso adecuado del aparato.
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. De lo contrario existe riesgos de muerte por asfixia. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así como por personas con capaci­dades físicas, sensoriales o men­tales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡PELIGRO
DE MUERTE! No utilice el pro­ducto bajo ninguna circunstancia si lleva un marcapasos. No uti­lice nunca el producto si se en­cuentra al lado de una persona que lleve marcapasos u otro tipo de aparato médico.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE LESIONES! No cargue la
báscula con más de 180 kg. El cristal de seguridad podría rom­perse y causar cortes.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELI-
GRO DE LESIONES!
No pise la báscula con los pies
mojados y no la utilice cuando la superficie esté húmeda. Si lo hace, podría resbalar.
Guarde la báscula en un lugar
donde esté protegida de golpes, humedad, polvo, productos químicos, cambios bruscos de temperatura o fuentes de calor (como hornos o radiadores).
Asegúrese de que el aparato
está en perfectas condiciones antes de utilizarlo. Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Si el aparato está dañado o se
estropea, quítele las pilas. En caso contrario existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
7 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 7 23.09.14 10:16
Nunca abra la carcasa del apa-
rato. En consecuencia se pueden producir lesiones y / o daños en el aparato. Las reparaciones de­ben ser realizadas por personal del servicio de mantenimiento o por un técnico electricista.
El producto no es apto para
mujeres embarazadas.
¡Advertencia! Riesgos al manipular las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas
al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o al­gún animal doméstico las ingie­ran. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Nunca recargue, ponga
en cortocircuito o abra las pilas. Estas podrían recalentarse, ex­plotar o provocar un incendio. No arroje nunca pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Evite condiciones y tem-
peraturas extremas que
puedan influir sobre las pilas,
por ejemplo acercarlas a un
radiador. En caso contrario existe un elevado riesgo de sul­fatación de la pila. Las pilas sul­fatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Evite el contacto con la piel, ojos
y mucosas, en caso de que el líquido de la pila se haya derra­mado. En caso de entrar en contacto con el ácido de la pila lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica.
En caso de que la pila o los
contactos estén ligeramente sucios, utilice un paño seco y sin pelusas para limpiarlos.
Retire la pila del aparato si no
va a utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
¡Cuando coloque la pila observe
la polaridad correcta! Ésta se encuentra indicada en el com­partimento de las pilas.
Retire inmediatamente la pila
agotada del aparato. Existe un riesgo elevado de sulfatación.
¡Las pilas no deben desecharse
junto con la basura doméstica!
8 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 8 23.09.14 10:16
¡Todo usuario está obligado a
desechar las pilas adecuada­mente!
Mantenga las pilas lejos del al-
cance de los niños, no las arroje al fuego y no las ponga en cor­tocircuito ni intente desarmarlas.
Si no presta atención a estas
indicaciones, la pila podría des­cargarse más allá de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se sulfaten. En caso de que la pila se haya derramado dentro del aparato, sáquela in­mediatamente para evitar daños en el aparato.
Antes de la puesta en servicio
Advertencia: Mantenga presionado el botón
2
UP
o DOWN 3. De este modo podrá ajustar
los valores más rápidamente.
Pila introducir / cambiar
La pila se incluye en el contenido. Antes del
primer uso, retire la cinta de aislamiento que se encuentra entre la pila y el compartimento para la pila
En caso de que la báscula no funcione, com-
pruebe que la pila esté insertada correctamente y, si fuera necesario, insértela nuevamente.
Nota: La báscula tiene una “indicación de
cambio de pila”. Al utilizar la báscula con una pila muy débil se muestra en la pantalla LC “Lo” y la báscula se apaga automáticamente. En este caso cambie la pila usada por una
8
.
nueva del mismo tipo. Al insertar las pilas, pro­cure que los contactos no se doblen.
Puesta en funcionamiento
Configurar sus datos
personales
1. Para el modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
presione el botón SET báscula. Vuelva a pulsar el botón SET para configurar sus datos personales.
P
ara el modelo Z31332B: presione el botón ON / OFF 9, para encender la báscula. Vu a pulsar el botón SET datos personales.
Nota: La identificación del usuario
cerá en la pantalla LCD tificación corresponde a un perfil de datos de una persona dentro de un grupo de usuarios.
2. Pulse el botón UP para elegir un perfil de datos (1-12).
3. Presione el botón SET, para confirmar el perfil de datos seleccionados y para configurar la opción de sexo femenino / masculino y la edad
4. Presione el botón UP para seleccionar su sexo y el modo atleta.
Advertencia: El modo atleta es para perso-
nas muy musculadas que entrenan regular­mente.
5. Pulse el botón SET
6. Ahora continúe con las siguientes configuracio­nes. Repita los pasos 4 y 5 para configurar la edad
11
Después de realizar todas las configuraciones, la pantalla vuelve a mostrar la selección de identifica­ción del usuario. En este punto, puede continuar con las configuraciones de otros usuarios o pesarse. Nota: Si no se usa, la báscula se apaga sola des-
1
pués de 10 segundos aproximadamente.
17
.
23
, la altura 20 y la unidad de pesaje
/ 12 / 13.
6
, para encender la
6
para configurar sus
1
. El número de iden-
2
o el botón DOWN 3,
2
o el botón DOWN 3,
6
, para confirmar la entrada.
16
18
elva
apare-
/ 19
9 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 9 23.09.14 10:16
Manejo
Medición del peso
Consejo: para poder comparar los resultados, le
recomendamos pesarse siempre que sea posible a la misma hora (preferiblemente por las mañanas), después de ir al baño, en ayunas y sin ropa.
Coloque la báscula sobre una superficie firme,
horizontal y plana.
Colóquese sobre la superficie de la báscula 5
y no se mueva. Los movimientos durante la medición del peso pueden causar fallos.
La báscula comienza inmediatamente a pesar.
Después de 2 parpadeos del indicador de peso, podrá ver el resultado.
Nota: Si la balanza muestra “Err”, significa
que está sobrecargada. Respete la capacidad de carga máxima de 180 kg ( 396 lbs / 28 st).
Bájese de la báscula. La báscula se apaga
sola al cabo de aprox. 20 segundos. Hasta entonces el resultado de la medición perma­nece visible.
Pulse el botón UP 2 o el botón DOWN 3,
para ir al perfil del usuario.
Nota: Cuando esté dentro de su perfil de
usuario, se mostrarán todos los datos persona­les en la pantalla LCD
1
.
Nota: Pulse el botón SET para ajustar sus
datos personales.
Colóquese descalzo en la superficie de la bás-
5
cula
y no se mueva. Procurse mantenerse
sobre los dos electrodos
4
.
La báscula empieza a medir el peso, manténgase
sobre los dos electrodos. El proceso dura unos segundos (visualización en la pantalla - - -). Después la pantalla muestra los valores medi­dos tres veces en dos grupos.
Grupo 1: cantidad porcentual de grasa cor-
25
poral
y de agua 22, peso (kg / lb / st:lb)
11, 12, 13
e índice de masa corporal
15
Grupo 2: cantidad porcentual de masa mus-
cular 24, ósea 21 y aporte calórico necesario
14
Nota: En la pantalla aparece Err2, si durante
el proceso de medición no se mantiene sobre los dos electrodos o si el peso supera el rango de pesaje aceptado.
Nota: La unidad de peso estándar es el kilogramo (kg). En el momento de entrega, la báscula muestra el peso en “kg”. Para cambiar entre las unidades kg / lb / st:lb, pulse el botón kg / lb / st
7
para el modelo 103803-14-01 / 103803-14-02. Para el modelo Z31332B, pulse el botón SET
6
.
Medir el peso, aporte calórico,
cantidad de grasa corporal, agua, masa ósea y masa muscular
Para el modelo 103803-14-01 / 103803-14-02:
si la báscula está apagada, pulse el botón SET para encenderla.
Para el modelo Z31332B: si la báscula está
apagada, pulse el botón ON / OFF encenderla.
10 ES
9
para
Después de mostrar los valores, la báscula se apaga automáticamente.
Calibrar la báscula
Nota: La báscula se debe volver a calibrar tras
cada cambio de ubicación del aparato y después de cambiar la pila. Proceda como se indica a con­tinuación:
Colóquese sobre la báscula. La báscula indica
una medición incorrecta.
Bajése de la superficie de pesaje 5. El apa-
rato se calibra automáticamente. Espere hasta que la báscula se desconecte automáticamente.
Vuélvase a colocar en la báscula. La báscula
le muestra ahora la medición correcta.
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 10 23.09.14 10:16
Significado de los valores de pesaje
Indicador LCD
Significado delgado normal peso excesivo sobrepeso extremo
Eliminar errores
El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión pueden afectar al producto. Si se producen indicaciones de error en la pantalla, retire tales aparatos del entorno del aparato. Las descargas electroestáticas pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento. Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida adecuados.
competente para obtener información sobre los puestos de recogida de resi­duos y sus horarios.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto
Pb
de las pilas!
Limpieza
No utilice productos químicos en la limpieza
del aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua o en otros
líquidos. Si lo hace podría dañar el aparato.
Limpie el aparato con un paño ligeramente
humedecido. En caso de suciedad intensa, puede humedecer el paño también con un jabón suave.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Para obtener información sobre las posibles formas de deshacerse del producto cuando ya no sirva, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correc­tamente. Diríjase a la administración
Las pilas no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxi­cos y exigen un tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección especí­fico para ello.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu­iendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del pro usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comi­enza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
ducto,
11 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 11 23.09.14 10:16
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabrica­ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu­evo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabri­cación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de compo­nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
12 ES
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 12 23.09.14 10:16
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................ Pagina 14
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 14
Dati tecnici .................................................................................................................................. Pagina 14
Indicazioni per la sicurezza ......................................................................................... Pagina 14
Prima della messa in funzione
Sostituzione della batteria .............................................................................................................. Pagina 17
Messa in funzione
Inserimento dei dati personali ........................................................................................................ Pagina 17
Uso
Misurazione del peso ..................................................................................................................... Pagina 17
Misura di: peso corporeo, fabbisogno calorico, massa grassa,
muscolare, ossea, percentuale di acqua ....................................................................................... Pagina 18
Calibratura della bilancia .............................................................................................................. Pagina 18
Significato dei valori di misurazione interpretati ........................................................................... Pagina 18
Eliminazione degli errori ................................................................................................ Pagina 19
Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 19
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 19
13 IT/MT
103803_silv_Koerperfettwaage_content_ES_PT.indd 13 23.09.14 10:16
Loading...
+ 30 hidden pages