Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KörperAnAlyseWAAGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103803
KeHOAnAlyysIvAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KrOpsAnAlysevæGt
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
lICHAAMsAnAlyse WeeGsCHAAl
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 49
These scales are intended for measuring the weight
of people. The scales have a weighing range of up
to 180 kg. Furthermore, the scales are designed to
measure the body fat, water content, muscle and
bone mass. Moreover, it is possible to determine
the daily calorie requirement by entering the sex,
age, height and weight. The device is not intended
for commercial use.
Description of parts
and features
Scales
1
LC display
2
UP button
3
DOWN button
4
Electrode
5
Platform
6
SET button („settings“)
7
kg / lb / st button (weighing unit)
8
Battery compartment cover
9
ON / OFF button
Pictogram in the LC display
10
Percentage (of body fat,
muscle, water, bone)
11
Unit of weight in „stones:pounds“
12
Unit of weight in „pounds“
13
Unit of weight in kilogram
14
Recommended daily calorie requirement
15
Body fat index
16
User ID (1-12)
17
Athlete mode
18
Female user
19
Male user
20
Body height in cm
21
Bone mass
22
Water proportion
23
Age
24
Muscle mass
25
Body fat proportion
Immediately after unpacking, check that all the
items are present and that the device is in perfect
condition.
1 Body Analyser Scale
1 Battery
1 Operating instructions
Technical Data
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032 button cell)
Platform: model 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x
30 cm, safety glass
Load: max. 180 kg (396 lbs)
Division (weight): 100 g (0.2 lb)
Division calories: 1 kcal
Memories: 12
Sex: male / female
Age range: 6–100 years
Height range: 80–220 cm
Operating temperature: 10–40 °C
This safety advice is an important
part of these operating instructions
and must be observed every time
electrical devices are used. The
advice and instructions will help
you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you
must read carefully through the
6 GB/IE
following information concerning
safety and proper use.
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with packaging materials or the device.
Otherwise there is a risk to life
from suffocation. Always keep
children away from the device.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
DANGER
TO LIFE! Do not use the product
if you have a heart pacemaker.
Do not use the product in the
vicinity of persons who have a
heart pacemaker or use other
medical devices.
CAUTION! RISK OF IN-
JURY! Do not load the scales
beyond 180 kg. The safety glass
could break and cause cut injuries.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Do not step
on to the scales with wet feet
and do not use the scales if the
platform is moist. Otherwise you
could slip.
Protect your scales from impact,
moisture, dust, chemicals and
sudden changes in temperature
and keep them away from
sources of heat (ovens, heating
radiators).
Check the device for damage
before bringing it into use. If the
device is damaged do not use it.
Remove the battery if the device
breaks down or is defective.
Otherwise there is an increased
risk of leaking.
Never open the housing of the
device. This could result in personal injury or damage to the
device. Always have any repairs
carried out at the service centre
or by an electrical equipment
repair specialist.
The product is not suitable for
use by pregnant women.
7 GB/IE
Warning! Dangers
arising from the use
of batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by
children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate
medical attention.
CAUTION! EXPLO-
SION HAZARD!
Never recharge single-use
batteries. Do not short-circuit or
open them. The battery may
overheat, ignite or explode. Never
throw batteries into fire or water.
The batteries could explode.
Avoid extreme environ-
mental conditions and
temperatures as they may affect
batteries e.g. above radiators.
Otherwise there is an increased
risk of leaking. Exhausted or
damaged batteries can cause
caustic burns upon contact with
the skin. To avoid this, always
wear suitable protective gloves
in these circumstances!
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the bat-
tery and product contacts with a
dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove the battery from the
device if it is not going to be
used for a prolonged period.
When inserting the battery, en-
sure the correct polarity! This is
shown in the battery compartment.
Remove a spent battery immedi-
ately from the device. There is
an increased risk of leaks!
Batteries must not be disposed
of in the normal domestic waste!
Every consumerislegally
obliged to disposeof batteries
in the proper manner!
Keep batteries away from chil-
dren. Do not throw batteries into
a fire. Never short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not
complied with, the battery may
discharge itself beyond its end
voltage. This will then pose a
risk of leaking. If the battery has
leaked inside your device, you
should remove it immediately in
8 GB/IE
order to prevent damage to the
device!
Before getting started
Note: Hold the UP button 2 or the DOWN
3
button
process of setting the values.
pressed down. This will speed up the
3. Press the SET button to confirm the selected
data profile as well as to set the option of the
18
sex
/ 19 and the athlete mode 17.
4. Press the UP button
3
to select your sex and the athlete mode.
Note: The athlete mode is a setting for sporty,
highly trained or muscular persons.
5. Press the SET button
6. Now make the further settings. Repeat steps
4 and 5 to set the age
weighting unit
2
or the DOWN button
6
to confirm your entry.
23
, height 20 and
11
/ 12 / 13.
Inserting / replacing
the battery
The product is supplied with a battery already
in place. Before the first use, pull the battery
insulation strip out from between the battery
and the battery compartment
If the scales do not appear to work, check that
the battery has been inserted correctly and
reinsert it if necessary.
Note: The display indicates when it is time to
replace the battery. When you step on to the
scales and the battery is too weak, the LC dis-
1
play
shows „Lo“ and the scales switch off
automatically. If you see this message, replace
the exhausted battery with a new battery of
the same type. When you insert the battery,
make sure that the contacts do not get bent.
Bringing into use
8
.
Enter your personal data
1. F
or model 103803-14-01 / 103803-14-02: Pre
the SET button
the SET button again to set your personal data.
For model Z31332B: Press the ON / OFF but-
9
ton
to switch on the scales. Then press the
SET button
Note: The User ID
1
play
of one person from the user group.
2. Press the UP button 2 or the DOWN button 3
to select the data profile (1–12).
6
to switch on the scales. Press
6
to set your personal data.
16
will flash in the LC dis-
. The number stands for the data profile
ss
After you have made the settings, the display will
return automatically to the selection of the User ID.
You can either make settings for further users or
measure your body weight.
Note: The scales switch off automatically after
about 10 seconds if they are not used.
Use
Measuring the body weight
Tip: Weigh yourself at the same time of day (pref-
erably in the morning) after visiting the toilet, with
an empty stomach and without clothing to ensure
that your results are compatible.
Place the scales down on a solid, flat horizontal
surface.
Step onto the platform 5 and do not move.
Moving during the weighing process can lead
to discrepancies in the results.
The scales will start to measure immediately.
After blinking twice, the weight display will show
the result.
Note: The scales are overloaded if the display
shows “Err”. Observe the maximum capacity
of 180 kg / 396 lbs / 28 st.
Step off the platform. The scales switch off
automatically after about 20 seconds. Until
then the weight measurement remains visible.
Note: The standard unit of weight is kilogram (kg).
The factory default setting for the scales as supplied
is “kg”. For model 103803-14-01 / 103803-14-02,
9 GB/IE
press the kg / lb / st button 7 to choose between
the units kg / lb / st:lb. For model Z31332B, press
the SET button
6
.
Measuring the body weight,
calorie requirement, proportion
of body fat, water, bones and
muscles
For model 103803-14-01 / 103803-14-02: If
the scales are switched off, press the SET button
to switch on the scales.
For model Z31332B: If the scales are switched
off, press the ON / OFF button
the scales.
Press the UP button 2 or the DOWN button 3
to proceed to your user profile.
Note: As soon as you reach your user profile,
all you personal data will be shown in the LC
1
display
Note: Press the SET button to adapt your
personal data.
Step barefoot onto the platform 5 and do not
move. Ensure that you are standing on the two
electrodes
The weight measurement is beginning; remain
standing on the two electrodes. The measurement lasts a few seconds (display indication - - -).
.
4
.
9
to switch on
The LC display then shows the measured values
three times alternating between two groups.
Group 1: Percentage of body fat
22
water
and body fat index
Group 2: Percentage of muscles 24, bones
21
Note: The display will show Err2, if you do not
stand on the two electrodes during weighing,
or if the total weight is above the weighing range.
The scales switch off automatically after these
values have been displayed.
, weight (kg / lb / st:lb) 11, 12, 13
15
and calorie requirement
25
and
14
Calibration of scales
Note: The scales must be re-calibrated whenever
they are moved or after every battery replacement.
To do this, proceed as follows:
Step on to the scales. The scales will show you
an incorrect measuring result.
Step off the platform 5 once again. The scales
will calibrate automatically. Wait until the scales
switch off automatically.
Step onto the scales once again. The scales
will show you the correct measuring result.
Meaning of the
interpreted values
LC display
Meaningthinnormaloverweightextremely overweight
Trouble-shooting
The device contains delicate electronic components.
This means that if it is placed near an object that
transmits radio signals, it could cause interference.
If the display indicates a problem, move such
objects away from it.
10 GB/IE
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In
cases of the appliance failing to work, remove the
batteries for a short while and then replace them.
Cleaning
Warranty
Do not use chemical cleaners or scouring agents
for cleaning the device.
Never immerse the device in water or other
liquids. Ignoring this advice may damage the
device.
Clean the device using a slightly moist cloth.
For more stubborn dirt you can also apply a
weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made from environmentally-friendly materials, which may
be disposed through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details on how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
of purchase, we will repair or replace it – at our
date
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return
batteries and / or the device to a local recycling
facility.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
batteries through your municipal collection site.
11 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 13
Osien kuvaus ................................................................................................................................ Sivu 13
Toimituksen sisältö ................................................................................................................... Sivu 13
Tekniset tiedot .............................................................................................................................. Sivu 13
Tämä vaaka on tarkoitettu ihmisten painon mittaamiseen. Vaa´an punnitusala on 180 kg. Vaaka
soveltuu myös kehon rasva- ja nestepitoisuuden
sekä lihas- ja luumassan mittaamiseen. Tämän lisäksi
myös päivittäinen kaloritarve voidaan määrittää
syöttämällä tiedot sukupuolesta, iästä, pituudesta ja
painosta. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Osien kuvaus
Vaaka
1
LC-näyttö
2
UP-painike (”ylöspäin“)
3
DOWN-painike (”alaspäin“)
4
Elektrodi
5
Astinpinta
6
SET-painike (”aseta”)
7
kg / lb / st-painike (painoyksikkö)
8
Paristolokero
9
ON / OFF-painike (PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ)
Toimituksen sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että toimitus on
täydellinen ja että laite on moitteettomassa kunnossa.
1 kehoanalyysivaaka
1 paristo
1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Paristo: 1 x 3 V litiumparisto
(CR2032 nappiparisto)
Astinpinta: Malli 103803-14-01 /
103803-14-02: 31 x 30 cm,
turvalasia
Kantokyky: maks. 180 kg (396 lbs)
Painoasteikko: 100 g (0,2 lb)
Kaloriasteikko: 1 kcal
Muistipaikat: 12
Sukupuoli: mies / nainen
Ikä: 6–100 vuotta
Pituus: 80–220 cm
Käyttölämpötila: 10–40 °C
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen
tärkeä osa, ja ne on huomioitava
aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran,
tapaturmien ja vahinkojen välttämiseksi. Lue siksi seuraavat turvallisuutta
ja asianmukaista käyttöä koskevat
ohjeet huolellisesti läpi.
13 FI
LAP-
SIA UHKAAVA
HENGEN- JA TAPATUR-
MANVAARA!Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalien ja
laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. Siitä saattaa seurata
hengenvaara. Pidä lapset aina
tuotteen ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina
tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
HENGEN-
VAARA! Älä missään tapauksessa käytä tuotetta, jos sinulla
on sydämentahdistin. Älä missään
tapauksessa käytä tuotetta sellaisten henkilöiden läheisyydessä,
joilla on sydämentahdistin tai
jokin muu lääkelaite.
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Älä kuormita vaakaa
yli 180 kg:lla. Turvalasi voi rikkoutua ja aiheuttaa haavoja.
VARO! LOUKKAAN-
TUMISVAARA!Älä
astu vaa’alle märin jaloin äläkä
käytä vaakaa, jos astinpinta on
kostea. Muutoin voit liukastua.
Suojaa vaakaa iskuilta, kosteu-
delta, pölyltä, kemikaaleilta ja
suurilta lämpötilan vaihteluilta.
Älä aseta sitä liian lähelle lämmönlähteitä (uunit, lämpöpatterit).
Tarkista ennen käyttöönottoa,
että laitteessa ei ole vikoja. Älä
ota viallista laitetta käyttöön.
Poista paristo häiriöiden aikana
tai jos laite on viallinen. Paristot
voivat muuten vuotaa.
Älä koskaan avaa laitteen kuorta.
Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja johtaa laitteen vioittumiseen.
Anna korjaustyöt ainoastaan
huolto- tai sähköliikkeen suoritettavaksi.
Tuote ei sovellu raskaana oleville
naisille.
Varoitus! Paristoihin
liittyvät vaarat
HENGEN-
VAARA! Pidä paristot lasten
ulottumattomissa. Älä jätä paristoja ilman valvontaa. Lapset tai
14 FI
lemmikkieläimet voivat vahingossa
nielaista ne. Pariston nielaisseen
henkilön on välittömästi otettava
yhteyttä lääkäriin.
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä koskaan
lataa paristoja uudelleen äläkä
oikosulje tai avaa niitä. Se voi
johtaa ylikuumenemiseen, tulipaloon tai räjähdykseen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai
veteen. Paristot voivat räjähtää.
Vältä äärimmäisiä olo-
suhteita ja lämpötiloja,
jotka voivat vaikuttaa paristoihin
esim. lämpöpatterit. Paristot voivat muuten vuotaa. Vuotaneet tai
vaurioituneet paristot voivat syövyttää ihoa. Käytä siinä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia
suojakäsineitä!
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä
ja limakalvoja, jos paristosta on
vuotanut ulos nestettä. Huuhtele
paristohapolle altistuneet kohdat
välittömästi runsaalla määrällä
puhdasta vettä ja ota yhteyttä
lääkäriin.
Puhdista likaantuneet pariston ja
tuotteen kontaktipinnat kuivalla ja
nukattomalla liinalla ennen kuin
asetat ne paikoilleen.
Ota paristot pois laitteesta, jos
laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Laita paristot laitteeseen aina oi-
kein päin! Napaisuus on merkitty
paristolokeroon.
Tyhjentynyt paristo on poistettava
välittömästi laitteesta. Paristot
voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaisen kuluttajan
hävittämään paristot määräysten
mukaisesti.
Säilytä paristot lasten ulottumat-
tomissa. Älä koskaan heitä niitä
tuleen äläkä oikosulje tai pura
niitä.
Jos ohjeita ei noudateta voi pa-
risto purkautua yli sen loppujännitteen. Paristot voivat muutoin
vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, poista ne
välittömästi, jotta vältät laitteen
vioittumisen!
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Vinkki: Pidä UP-painike 2 tai DOWN-painike 3
alaspainettuna. Tämä nopeuttaa arvojen asettamista.
Pariston sisäänasettaminen /
vaihtaminen
Tuote on varustettu paristolla toimitettaessa.
Poista pariston ja paristolokeron
eristysnauha ennen ensimmäistä käyttöä.
8
välinen
15 FI
Jos vaaka ei toimi, tarkista, onko paristo oikein
paikoillaan ja laita se tarvittaessa uudelleen
paikoilleen.
Ohje: Vaaka on varustettu “paristonvaihdon
ilmoittimella“. Jos vaa´an pariston teho on liian
heikko LC-näyttöön
jonka jälkeen vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä. Vaihda paristo siinä tapauksessa
uuteen samantyyppiseen paristoon. Varo paristoa paikoilleen asettaessasi, etteivät kontaktit
väänny.
1
ilmestyy sana ”Lo“,
Käyttöönotto
Henkilökohtaisten tietojen
syöttäminen
1. Malli 103803-14-01 / 103803-14-02: Paina
SET-painiketta
päälle. Paina SET-painiketta uudelleen, jotta voit
syöttää henkilökohtaiset tietosi.
Malli Z31332B: Paina ON / OFF-painiketta
kun haluat kytkeä vaa´an päälle. Paina sitten
SET-painiketta
taiset tietosi.
Huomautus: Käyttäjätunnus
LC-näytössä
ryhmään kuuluvan henkilön käyttäjäprofiilia.
2. Paina UP-painiketta
jotta voit valita käyttäjäprofiilin (1–12).
3. Paina SET-painiketta, jotta voit vahvistaa valitsemasi käyttäjäprofiilin ja voit asettaa sukupuolen
18
/ 19 ja urheilijatilan 17.
4. Paina UP-painiketta
jotta voit valita sukupuolen ja urheilijatilan.
Huomautus: Urheilijatila on tarkoitettu urhei-
lullisesti aktiivisille tai lihaksikkaille henkilöille.
5. Paina SET-painiketta
tekemäsi asetuksen.
6. Tee nyt myös muut asetukset. Toista vaiheet 4–5,
ja aseta ikä
11
/ 12 / 13.
Kun olet tehnyt asetukset, näyttöön ilmestyy automaattisesti käyttäjätunnuksen valinta. Nyt voit joko
tehdä asetuksia muille käyttäjille tai punnita oman
painosi.
6
, kun haluat kytkeä vaa´an
6
, jotta voit syöttää henkilökoh-
16
vilkkuu
1
. Numero tarkoittaa käyttäjä-
2
tai DOWN-painiketta 3,
2
tai DOWN-painiketta 3,
6
, jotta voit vahvistaa
23
, pituus 20 sekä painoyksikkö
9
Huomautus: Vaaka kytkeytyy pois päältä n.
10 sekunnin kuluttua, jos se ei ole käytössä.
Käyttö
Painon punnitseminen
Ohje: Punnitse itsesi mahdollisuuksien mukaan
aina samaan vuorokaudenaikaan (mieluiten aamuisin), kun olet käynyt WC:ssä, et ole syönyt mitään
ja ilman vaatteita, jotta saamasi tulokset olisivat
vertailukelpoisia.
Aseta vaaka tukevalle, vaakasuoralle ja tasai-
selle alustalle.
Asetu astinpinnalle 5 ja seiso liikkumatta. Liik-
kuminen punnituksen aikana voi muuttaa punnituksen tulosta.
Vaaka aloittaa heti punnitsemisen. Kun painon
näyttö on vilkkunut 2 kertaa näyttöön ilmestyy
mittaustulos.
Huomautus: Jos näyttöön ilmestyy ”Err“,
,
vaaka on silloin ylikuormitettu. Huomioi vaa’an
maksimi kantokyky 180 kg / (396 lbs / 28 st).
Astu pois astinpinnalta. Vaaka kytkeytyy pois
päältä noin 20 sekunnin kuluttua. Mittaustulos
on näkyvillä siihen asti.
Huomio: standardi-painoyksikkö on kilogramma
(kg). Toimitustilassa vaa’an painoyksiköksi on asetettu “kg“. Painoyksikköä kg / lb / st:lb voit vaihtaa
painamalla mallissa 103803-14-01 / 103803-1402 kg / lb / st-painiketta
SET-painiketta
7
. Mallissa Z31332B paina
6
.
Painon, kaloritarpeen,
rasvapitoisuuden,
nestepitoisuuden, luu- ja
lihasmassan mittaaminen
Malli 103803-14-01 / 103803-14-02: Jos
vaaka on pois päältä paina SET-painiketta, niin
vaaka kytkeytyy päälle.
Malli Z31332B: Jos vaaka on pois päältä paina
ON / OFF-painiketta
päälle.
9
, niin vaaka kytkeytyy
16 FI
Paina UP-painiketta 2 tai DOWN-painiketta 3,
jotta voit valita käyttäjäprofiilisi.
Huomautus: Kun olet päässyt käyttäjäprofii-
Huomautus: Näyttöön ilmestyy Err2, jos et
seiso molempien elektrodien päällä punnitta-
essa tai mitattu paino ylittää punnitusalan.
liisi, kaikki henkilökohtaiset tietosi ilmestyvät
LC-näyttöön
Huomautus: Paina SET-painiketta, jotta voit
1
.
Kun mitatut arvot on näytetty, vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
muokata henkilökohtaisia tietojasi.
Asetu paljain jaloin astinpinnalle 5 ja seiso
liikkumatta. Varmista, että asetut molempien
elektrodien
4
päälle.
Painon mittaaminen alkaa; seiso molempien
elektrodien päällä liikkumatta. Mittaus kestää
muutaman sekunnin (näyttö - - -). Sen jälkeen
Vaa´an kalibroiminen
Huomio: Vaaka täytyy kalibroida uudelleen aina
kun vaihdat punnituspaikkaa tai uuden pariston.
Toimi tällöin seuraavalla tavalla:
mitatut arvot näkyvät LC-näytössä kahdessa
ryhmässä yhteensä kolme kertaa.
Laitteessa on herkkiä elektronisia rakenneosia.
Tästä syystä on mahdollista, että laitteen toimintaa
häiritsevät välittömässä läheisyydessä olevat radiolähettimet. Jos näyttöön tulee virheilmoituksia,
poista tällaiset laitteet laitteen ympäristöstä.
Sähköstaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten takaisin
paikoilleen.
Puhdistus
Älä käytä puhdistuksessa kemiallisia puhdistus-
aineita tai hankaavia aineita.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin
nesteisiin. Laite voi muuten vioittua.
Puhdista tuote hieman kostealla liinalla. Jos
laite on normaalia likaisempi, voit kostuttaa
puhdistusliinan myös miedolla saippualiuoksella.
17 FI
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja
käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupunginvirastosta saat lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EY mukaisesti. Palauta par istot
ja / tai laite lähimpään keräyspisteeseen.
Paristojen väärä hävittämistapa
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai
huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe,
18 FI
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.