1Introducción 5
2Marca «CE» 5
3Información general 5
3.1Derechos de autor 5
3.2Advertencias 5
3.3Uso previsto 6
4Seguridad 6
4.1Campos electromagnéticos 6
4.2Peligro de electrocución 6
4.3Uso de las pilas (recargables) 7
4.4Quemaduras 7
4.5Seguridad personal 7
5Limpieza y mantenimiento 8
5.1Instrucciones de seguridad 8
5.2Limpieza 8
5.3Mantenimiento 8
6Eliminación del dispositivo (protección medioambiental) 9
7Contenido del paquete 9
8Diseño y función 9
9Alcance 9
10Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo
en la página desplegable) 10
10.1Componentes de la unidad del bebé(véase el dibujo en la página
desplegable) 10
10.2Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable) 10
11Preparación del dispositivo para su uso 10
11.1Instrucciones de seguridad 10
11.2Dónde instalar el dispositivo 11
11.3Instalación / Extracción de la pinza del cinturón de la unidad de
los padres 11
11.4Alimentación eléctrica 11
12Funcionamiento del dispositivo 13
12.1Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad
ESPAÑOL
3
Babytalker 1030
del bebé 13
12.2Ajuste del canal 13
12.3Activación del modo privado 14
12.4Ajuste del volumen de recepción de la unidad de los padres 14
12.5Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) 14
12.6Alarma de alimentación 15
12.7Luz nocturna de la unidad del bebé 15
12.8Luz LED de la unidad de los padres 15
13Datos técnicos 15
14Dirección del servicio de atención al cliente y asistencia
telefónica 16
15«Declaración de conformidad de la CE» y declaración
del fabricante 16
16Garantía 16
16.1Período de garantía 16
16.2Procedimiento de solicitud de la garantía 17
16.3Limitaciones de la garantía 17
4
Babytalker 1030
1Introducción
Gracias por comprar el Babytalker 1030, un intercomunicador de bajo consumo con un alcance de
recepción de hasta 100 metros. No tiene ningún coste de funcionamiento, aparte del coste mínimo de
recargar las pilas o comprar unas nuevas (recargables).
El Babytalker 1030 funciona en 8 canales.
2Marca «CE»
El símbolo CE de la unidad, la guía de usuario y el paquete indican la conformidad del equipo con los
requisitos básicos de la directiva 1995/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación (ER+ETT).
3Información general
Este manual de instrucciones forma parte del Babytalker 1030 (en adelante, «el dispositivo»). El manual
contiene información importante sobre cómo configurar el intercomunicador, aspectos sobre su seguridad,
uso correcto y cuidados.
El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo.
Cualquier persona que vaya a utilizar el dispositivo deberá leer este manual y seguir sus instrucciones a
la hora de solucionar averías o de realizar tareas de mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual
al siguiente propietario.
3.1Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial,
duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los
operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
3.2Advertencias
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de riesgo indica una situación peligrosa inminente.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de riesgo indica una posible situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, podrían producirse lesiones y/o daños materiales.
• Una nota indica información adicional que facilitará la utilización del dispositivo.
ESPAÑOL
5
Babytalker 1030
3.3Uso previsto
El dispositivo ha sido diseñado para su uso exclusivo no comercial como instrumento de supervisión de
bebés en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del uso especificado se considera inadecuado.
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
• Siga las instrucciones de uso proporcionadas en este manual.
No se aceptarán reclamaciones por daños o de cualquier otro tipo que deriven de un uso indebido.
El usuario es el único responsable de utilizar el dispositivo correctamente.
4Seguridad
Este capítulo contiene información importante de seguridad relacionada con la utilización del dispositivo.
Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad establecidos. No obstante, el uso indebido puede
provocar lesiones y daños materiales.
4.1Campos electromagnéticos
ADVERTENCIA
Los estudios académicos sobre los posibles riesgos de salud relacionados con los campos
electromagnéticos de alta y baja frecuencia, hasta la fecha, no ha encontrado ninguna relación
directa de causa y efecto. Sin embargo, algunos estudios han destacado riesgos potenciales para
la salud. Por lo tanto, como precaución, todos los equipos técnicos deben utilizarse de modo que
se minimicen los campos de alta y baja frecuencia, especialmente, en el caso de los bebés y niños
pequeños, particularmente sensibles.
4.2Peligro de electrocución
PELIGRO
Peligro mortal por electrocución.
El contacto con los cables o los componentes conectados puede provocar lesiones
mortales.
Siga las instrucciones de seguridad expuestas a continuación para evitar situaciones peligrosas
debidas a la corriente eléctrica:
• Utilice únicamente los componentes de alimentación eléctrica incluidos en el paquete,
ya que, de lo contrario, el dispositivo podría averiarse.
• No utilice el dispositivo si el cable, el enchufe o la fuente de alimentación del dispositivo
están dañados.
• No abra nunca la carcasa de la fuente de alimentación. Puede sufrir descargas eléctricas
si toca las conexiones o modifica la estructura mecánica y eléctrica del dispositivo.
• Proteja los dispositivos de la humedad y la penetración de líquidos o polvo. Desconecte
inmediatamente la fuente de alimentación del dispositivo si este entra en contacto con
líquidos.
• Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo si se produce una avería, durante una
tormenta y antes de limpiar el dispositivo.
• Proteja los cables de las superficies calientes u otros peligros y no los doble.
6
Babytalker 1030
4.3Uso de las pilas (recargables)
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido.
El uso incorrecto de las pilas puede resultar peligroso.
• Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta a la hora de colocar las pilas. De no ser así,
tanto las pilas como el dispositivo podrían sufrir daños.
• No tire nunca las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
• Los bornes de las pilas no deben entrar nunca, ni accidental ni deliberadamente, en
contacto entre sí ni con objetos metálicos. Dicho contacto podría sobrecalentar las pilas
y causar una explosión o un incendio.
• Mantenga las pilas o pilas recargables fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión
de las pilas, acuda inmediatamente al médico.
• Las pilas con fugas de ácido pueden causar daños irreparables al dispositivo.
Manipule las pilas dañadas o con fugas con sumo cuidado. Peligro de quemaduras
químicas. Utilice guantes de protección.
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
4.4Quemaduras
PELIGRO
• Las pilas pueden ocasionar daños, como quemaduras, si los terminales expuestos entran
en contacto con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede cerrar un circuito eléctrico (provocar un cortocircuito) y calentarse bastante.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos
metálicos en un bolsillo, un bolso u otro lugar.
4.5Seguridad personal
PELIGRO
• Apague el dispositivo inmediatamente si se producen interferencias con equipos médicos.
• El dispositivo debe montarlo un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños mientras monta el dispositivo.
• No permita que los niños jueguen con el dispositivo ni sus piezas.
• Asegúrese de que tanto el dispositivo como los cables estén siempre fuera del alcance
del bebé.
• Cualquier componente defectuoso deberá sustituirse por recambios originales. Únicamente
estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
• Apague el dispositivo en todos aquellos lugares en los que la información publicada así lo
requiera. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden utilizar aparatos que resulten
afectados por las altas frecuencias externas.
ESPAÑOL
7
Babytalker 1030
5Limpieza y mantenimiento
Este capítulo contiene información importante relacionada con la limpieza y el mantenimiento del
dispositivo. Siga las instrucciones para evitar daños provocados por una limpieza indebida del dispositivo,
así como para asegurarse de que el dispositivo sigue funcionando correctamente.
5.1Instrucciones de seguridad
PELIGRO
Peligro mortal por electrocución.
• Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación de
la toma eléctrica.
ADVERTENCIA
Peligro por fugas del ácido de las pilas
Si las pilas tienen alguna fuga, el líquido que viertan puede causar lesiones (irritaciones cutáneas)
o dañar el dispositivo.
• Utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA
• No utilice detergentes ni disolventes. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar
daños permanentes.
5.2Limpieza
- Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el dispositivo.
- Utilice un cepillo suave para limpiar las conexiones y los contactos sucios.
- Utilice un paño seco sin pelusa para limpiar los bornes de las pilas y su compartimento.
- Si el dispositivo se moja, apáguelo y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles
daños causados por el agua.
Deje el compartimento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo.
Espere hasta que el dispositivo esté completamente seco antes de volver a utilizarlo.
5.3Mantenimiento
- Compruebe y sustituya las pilas del dispositivo periódicamente.
- Compruebe las conexiones y los cables para asegurarse de que funcionan.
ADVERTENCIA
• Si sospecha que el dispositivo está dañado, llévelo a un técnico para que lo compruebe
antes de volver a utilizarlo.
8
Babytalker 1030
6Eliminación del dispositivo (protección medioambiental)
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/CE.
Cuando finalice la vida útil del producto, no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Debe llevarlo a un punto de recogida para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Esta indicación está señalada en el símbolo del producto, en la
guía de usuario y/o en el paquete. Algunos materiales del producto pueden reciclarse si
los lleva a un punto de recogida. Puede ayudar al medio ambiente si recicla las piezas o
recogida de su zona, consulte a las autoridades locales.
Extraiga las pilas de la unidad antes de desecharla. Deseche las pilas en un contenedor especial
para pilas y no en la basura normal.
materias primas de los productos usados. Si necesita más información sobre los puntos de
7Contenido del paquete
• 1 unidad del bebé
• 1 unidad de los padres
• 1 pinza para el cinturón
• 1 fuente de alimentación para la unidad del bebé 7,5 V / 300 mA (tipo: TEV075P030B)
• 1 fuente de alimentación para la unidad de los padres 7,5 V / 300 mA (tipo: TEE075P030)
• 1 paquete de pilas para la unidad de los padres (3,6 V / 600 mAh Ni-MH)
• Guía de usuario
• Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
8Diseño y función
Este intercomunicador consta de una unidad para los padres y otra para el bebé, conectadas entre sí
por radio de acuerdo con la norma de PMR 446 MHz.
La unidad del bebé comenzará la retransmisión solamente cuando el micrófono detecte un sonido en
el dormitorio del bebé.
La unidad de los padres recibirá el sonido.
De este modo, no se genera ningún campo electromagnético de alta frecuencia cuando el micrófono
no recibe sonido.
El usuario puede configurar la sensibilidad del micrófono (véase la sección «12.5 Ajuste de la sensibilidad
del micrófono (VOX)»).
• El dispositivo no sustituye la supervisión responsable y adecuada de un adulto:
solo es un accesorio.
ESPAÑOL
9Alcance
Para minimizar el efecto de los campos electromagnéticos, se ha reducido la corriente en comparación con
la de los intercomunicadores convencionales.
Al aire libre, el alcance máximo del Babytalker 1030 es de 100 metros. Los obstáculos como paredes,
techos de habitación u objetos grandes pueden afectar al alcance. Cuantos más obstáculos haya entre
la unidad del bebé y la de los padres, menor será el alcance.
9
Babytalker 1030
A
B
C
10Componentes de la unidad de los padres (véase el dibujo en la
página desplegable)
1Pantalla
2Luz LED
3Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el canal siguiente
4Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
5Botón de iluminación del LED
6Botón para bajar el volumen
10.1 Componentes de la unidad del bebé(véase el dibujo en la página
desplegable)
14 Pantalla
15 Botón para cambiar a un canal superior
- Selecciona el canal siguiente
16 Botón para cambiar a un canal inferior
- Selecciona el canal anterior
17 Botón de ajuste
18 Botón de encendido / apagado
10.2 Iconos en pantalla (véase el dibujo en la página desplegable)
Unidad de los padres
25 Icono de recepción de señal
26 Indicador del volumen de sonido
27 Canal
28 Indicador del nivel de carga de las pilas
muestra el estado de carga de las pilas:
- pilas totalmente cargadas
- pilas casi agotadas
29 Icono de privacidad de la memoria
30 Icono de alarma de alimentación
31 Hora de la comida
7Altavoz
8Botón para subir el volumen
9Botón de encendido / apagado
10 Botón de ajuste
11 Pinza del cinturón
12 Toma del adaptador de corriente
13 Tapa del compartimento de las pilas
19 Micrófono
20 Botón de iluminación nocturna LED
21 LED de luz nocturna
22 Toma del adaptador de corriente
23 Tapa del compartimento de las pilas
24 Control de la sensibilidad de la función VOX
Unidad del bebé
32 Icono de transmisión
33 Canal
34 Indicador del nivel de carga de las pilas
indica el estado de carga de las pilas:
- Pilas cargadas
- Si el símbolo parpadea: pilas casi
35 Icono de adaptador de corriente conectado
36 Icono de privacidad de la memoria
agotadas
11Preparación del dispositivo para su uso
11.1 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando prepare el dispositivo para su uso, puede sufrir lesiones o daños materiales.
No deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia.
10
Babytalker 1030
A
B
11.2 Dónde instalar el dispositivo
ADVERTENCIA
Peligro por uso indebido
El uso indebido del dispositivo o su uso con fines distintos de los previstos puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
El dispositivo se debe colocar en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:
- Para minimizar los efectos de la radiación, la unidad del bebé se debe colocar, al menos,
a 1 metro de la cama del bebé.
- Asegúrese de que el adaptador de corriente y el cable del adaptador están siempre fuera del
alcance del bebé;
como mínimo, a un metro de distancia.
- No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o el parque.
- No tape nunca el intercomunicador con una toalla, una manta, etc.
- Las tomas de corriente deben ser fácilmente accesibles para poder extraer el cable
de corriente de forma sencilla, si es necesario.
- El dispositivo debe instalarse en un lugar seco.
11.3 Instalación / Extracción de la pinza del
cinturón
de la unidad de los padres
- Para retirar la pinza del cinturón de la unidad, presione la
pinza (B) hacia arriba a la vez que la separa de la unidad (A).
- Al volver a instalar la pinza del cinturón , escuchará un
clic cuando esté bien colocada.
11
11
11.4 Alimentación eléctrica
ESPAÑOL
• Para reducir el consumo de energía, desconecte el dispositivo de la fuente de
alimentación y extraiga las pilas cuando
no esté utilizando el dispositivo.
11.4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé
• La unidad del bebé funciona con tres pilas o pilas recargables de tipo AAA
o a través de la fuente de alimentación suministrada.
• La unidad del bebé no tiene cargador.
ADVERTENCIA
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a utilizar durante un período prolongado.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
11
- Abra el compartimento de las pilas.
+
+
+
+
-
13
- Introduzca tres pilas o pilas recargables tipo
AAA (LR03). Asegúrese de respetar la
polaridad correcta.
- Cierre el compartimento de las pilas.
11.4.2 Conexión de la unidad del bebé a la red
eléctrica de CA
- Conecte la clavija pequeña del adaptador de
corriente a la entrada del adaptador situada en
el lateral de la unidad del bebé. Un clic le indicará
que la clavija se ha insertado correctamente.
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V
300 mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
22
• Use solo el adaptador de corriente que se suministra.
11.4.3 Colocación de las pilas recargables en la
unidad de los padres
ADVERTENCIA
El uso de pilas no recargables en la unidad de los
padres puede causar lesiones y daños materiales
• Utilice únicamente el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado con el producto.
• Quite las pilas del dispositivo si no lo va a
utilizar durante un período prolongado.
• La unidad de los padres solo puede
utilizarse con el paquete de pilas de Ni-MH
suministrado. No la utilice con pilas de
Ni-MH de una sola célula.
- Retire la pinza del cinturón.
- Presione la tapa de las pilas y deslícela hacia abajo.
- Introduzca el paquete de pilas. Asegúrese de respetar la polaridad correcta.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas y la pinza del cinturón.
13
Babytalker 1030
+
1 x AAA
-
1 x AAA
1 x AAA
+
-
Ni-MH
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
MADE IN CHINA
12
Babytalker 1030
9
14
18
24
3
4
15
11.4.4 Carga de las pilas en la unidad de los padres
- Conecte el adaptador de corriente (7,5 V 300
mA) a la toma de corriente (230-240 V~ 50 Hz).
- Si el indicador de carga de las pilas parpadea en la
pantalla, significa que las pilas se están cargando:
• Las pilas tardan unas 12 horas
en cargarse.
• Las pilas se cargan continuamente. Por
esto, el indicador de carga de las pilas
seguirá parpadeando en la pantalla aunque
las pilas estén totalmente cargadas.
12Funcionamiento del dispositivo
12.1 Encendido y apagado de la unidad de los padres y la unidad
del bebé
- Pulse el botón de encendido / apagado para encender la unidad de los padres. La pantalla
se iluminará.
- Para encender la unidad del bebé, pulse el botón de encendido / apagado . La pantalla
se iluminará.
- Para apagar la unidad de los padres, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado
hasta que se apague la pantalla.
- Para apagar la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón de encendido / apagado
hasta que se apague la pantalla.
• Antes de ajustar el canal (véase la sección «12.2 Ajuste del canal») o activar o
desactivar el modo privado (véase la sección «12.3 Activación del modo privado»),
asegúrese de que el interruptor de la sensibilidad de VOX de la unidad del
bebé está girado en sentido horario (en el nivel más bajo). Recuerde también que
debe configurar los ajustes de la unidad del bebé en un entorno silencioso.
- Es necesario, ya que la unidad del bebé empieza a retransmitir en cuanto el
micrófono capta un sonido. No se pueden cambiar los ajustes de la unidad del
bebé cuando está transmitiendo una señal (aparecerá TX en la pantalla LCD de
la unidad del bebé).
ESPAÑOL
18
9
12.2 Ajuste del canal
Para que se establezca la comunicación entre la unidad del bebé y la de los padres, ambas deben
configurarse en el mismo canal.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad de los
padres y seleccione así el canal de la unidad de los padres.
- Pulse el botón para subir de canal o el botón para bajar de canal de la unidad del
bebé y seleccione el mismo canal que en la unidad de los padres.
16
13
Babytalker 1030
17
24
Una vez que ambas unidades estén en el mismo canal, la unidad de los padres recibirá la señal
de la unidad del bebé.
Si aparece en la pantalla de una de las unidades o de ambas, significa que está activado el modo
privado.
Véase la sección «12.3 Activación del modo privado»
12.3 Activación del modo privado
El Babytalker 1030 funciona en frecuencias libres (PMR - 446 MHz).
Cualquier otro dispositivo PMR que se encuentre dentro del alcance del mismo canal podrá captar
la señal del intercomunicador.
Esto implica que también la unidad de los padres podrá captar la señal de otros dispositivos PMR.
Para minimizar las interferencias con otros dispositivos PMR, deberá activarse el modo privado,
tanto en la unidad de los padres como en la del bebé.
Una vez seleccionado el mismo canal en la unidad de los padres y en la del bebé:
- Pulse el botón una vez para activar el modo privado en la unidad de los padres.
- Pulse el botón una vez para activar el modo privado en la unidad del bebé.
10
• Una vez activado el modo privado, aparecerá en pantalla.
Cuando esté activado el modo privado, la unidad del bebé transmitirá el sonido de la
habitación del bebé durante un breve período de 5 segundos cada 5 minutos. Así se
confirma que la unidad del bebé está funcionando. Esta función no está activada
en el modo normal.
12.4 Ajuste del volumen de recepción de la unidad de los padres
Hay 8 niveles de volumen.
- Pulse el botón para subir el volumen.
- Pulse el botón para bajar el volumen.
8
6
12.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX)
El intercomunicador funciona en modo VOX. Esto significa que la unidad del bebé empieza a transmitir una
señal en cuanto el micrófono detecta un sonido. El usuario puede cambiar el nivel de sensibilidad de
detección de sonidos.
Al aumentar la sensibilidad, la unidad del bebé capta sonidos más bajos.
La sensibilidad de la función VOX se puede ajustar girando la rueda de control de la sensibilidad VOX :
- En sentido horario, para reducir la sensibilidad VOX
- En sentido antihorario, para aumentar la sensibilidad VOX
• Ajuste el nivel de VOX solamente después de configurar el canal y
el modo privado.
14
Babytalker 1030
3
20
21
5
2
5
2
12.6 Alarma de alimentación
La alarma de alimentación es un temporizador que se puede utilizar para emitir una alarma que le recuerde
la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé.
Para encender el temporizador de cuenta atrás y ajustar la alarma:
- Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos. Aparecerá en pantalla el icono de la
alarma de alimentación y la frecuencia de tiempo.
- Seleccione la hora pulsando el botón para subir el canal .
- Seleccione los minutos pulsando el botón para subir el canal .
- Pulse el botón de ajuste para confirmar.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón (excepto el de encendido / apagado) para desactivarla.
• Para desactivar la alarma de alimentación durante la cuenta atrás, entre de nuevo
en esta función del menú y ponga a cero las horas y los minutos.
10
10
4
12.7 Luz nocturna de la unidad del bebé
- Pulse el botón de luz nocturna para activar la luz nocturna LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz nocturna para desactivar la luz nocturna LED .
2021
12.8 Luz LED de la unidad de los padres
- Pulse el botón de luz LED para activar la luz LED .
- Pulse de nuevo el botón de luz LED para desactivar la luz LED .
13Datos técnicos
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Tipo de modulación
Separación de canales
Pilas
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Dimensiones
8
Código DCS 1 y código DCS 2
446,00625-446,09375 MHz
Hasta 100 m (en espacios abiertos)
FM - F3E
12,5 kHz
Unidad del bebé: 3 pilas alcalinas AAA «LR03» (no incluidas)
Unidad de los padres: paquete de pilas (3,6 V/600 mAh Ni-MH)
Unidad del bebé:
- Tipo: O Real TEV075P030B
- Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V
Unidad de los padres:
- Tipo: O Real TEE075P030
- Entrada: 230-240 V~ 50 Hz / Salida: 7,5 V300 mA
Unidad del bebé:
- Modo de espera y apagado: 0,35 W
- Modo de transmisión: 1,4 W
Unidad de los padres:
- Modo de espera y apagado: 0,70 W
- Modo de recepción: 1 W
Unidad del bebé: 120 × 68 × 36 mm
Unidad de los padres: 56,5 × 101 × 36,5 mm
300 mA
ESPAÑOL
15
Babytalker 1030
Peso
Entorno
Radiación de baja frecuencia
Intervalo de frecuenciaDensidad de flujo magnético (en nT)
0,025-0,8 KHz< 15 nT a 50 Hz
0,8-3 KHz< 1,5 nT
3-150 KHz1,1 nT
Radiación de baja frecuencia
Intervalo de frecuenciaEmisión de radiación (PIRE)
De 27 a 2400 MHz<1,25 mW a 446,00 MHz
Unidad del bebé: 86 g
Unidad de los padres: 80 g
Pinza del cinturón: 3 g
Fuente de alimentación de la unidad del bebé: 142 g
Fuente de alimentación de la unidad de los padres: 62 g
Entorno de funcionamiento: 0-30 °C, máx. 60 % de humedad relativa
Entorno de almacenamiento: –20-55 °C, máx. 85 % de humedad relativa
14Dirección del servicio de atención al cliente y
asistencia telefónica
Las direcciones del servicio de atención al cliente están impresas en la tarjeta de servicios incluida en
el paquete y también se pueden consultar por internet: www.ucom.be.
15«Declaración de conformidad de la CE» y declaración del
fabricante
Topcom Europe Nv.
Grauwmeer 17
3001 Heverlee
Bélgica
La «Declaración de conformidad de la CE» se encuentra en la última página de esta guía de usuario.
16Garantía
16.1 Período de garantía
Las unidades tienen un período de garantía de 36 meses. El periodo de vigencia de la garantía comienza
a partir de la fecha de compra del dispositivo nuevo. La garantía no cubre las pilas normales desechables,
los paquetes de pilas ni las pilas recargables.
Tampoco cubre los consumibles ni los daños que tengan un mínimo efecto sobre el funcionamiento o el
valor del dispositivo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una
copia de él, en el que consten la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
16
Babytalker 1030
16.2 Procedimiento de solicitud de la garantía
Los dispositivos defectuosos deben devolverse a un centro de servicios de atención al cliente autorizado,
junto con el tique de compra válido. Si el dispositivo presenta una avería durante el período de garantía, el
centro de servicios de atención al cliente autorizado solucionará cualquier defecto causado por un defecto
material o de fabricación mediante la reparación o sustitución del dispositivo o de las piezas pertinentes.
En el caso de que se sustituya, el color y el modelo pueden variar respecto a los del dispositivo adquirido
en un principio.
La fecha de compra original determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no
se ampliará en el caso de que el centro de servicio de atención al cliente correspondiente cambie o
sustituya la unidad.
16.3 Limitaciones de la garantía
No están cubiertos por la garantía los daños o defectos causados por un uso indebido, como tampoco
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales.
La garantía no cubre los daños ocasionados por agentes externos, como rayos, agua o incendios,
ni los daños causados durante el transporte. La garantía no se considerará válida si el número de serie
del dispositivo se modifica, se borra o resulta ilegible. Cualquier solicitud de la garantía se invalidará
si el dispositivo ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador.
ESPAÑOL
17
Babytalker 1030
1Introduzione 20
2Marchio CE 20
3Informazioni generali 20
3.1Copyright 20
3.2Segnali di avvertimento 20
3.3Uso previsto 21
4Sicurezza 21
4.1Campi elettromagnetici 21
4.2Pericolo dovuto a corrente elettrica 21
4.3Uso delle batterie (ricaricabili) 22
4.4Rischio di ustioni 22
4.5Sicurezza personale 22
5Pulizia e manutenzione 23
5.1Note sulla sicurezza 23
5.2Pulizia 23
5.3Manutenzione 23
6Smaltimento dell'apparecchio (protezione ambientale) 24
7Contenuto della confezione 24
8Design e funzionamento 24
9Copertura 24
10Componenti dell'unità genitore (vedi figura sulla pagina
pieghevole) 25
10.1Componenti dell'unità bambino(vedi figura sulla pagina pieghevole) 25
10.2Icone di visualizzazione (vedi figura sulla pagina pieghevole) 25
11Preparazione all'uso del dispositivo 25
11.1Note sulla sicurezza 25
11.2Luogo di installazione del dispositivo 26
11.3Rimozione/installazione della clip da cintura dalla/nell'unità genitore 26
11.4Alimentazione 26
12Funzionamento del dispositivo 28
12.1Accensione e spegnimento dell'unità genitore e dell'unità bambino 28
12.2Impostazione del canale 28
12.3Attivazione della modalità privacy 29
18
Babytalker 1030
12.4Impostare il volume di ricezione dell'unità genitore 29
12.5Impostazione della sensibilità del microfono (VOX) 29
12.6Timer allattamento 30
12.7Luce notturna sull'unità bambino 30
12.8Luce LED sull'unità genitore 30
13Caratteristiche tecniche 30
14Indirizzo dell'assistenza e supporto tramite hotline 31
15Dichiarazione di Conformità CE e dichiarazione del fabbricante 31
16Garanzia 32
16.1Periodo di garanzia 32
16.2Gestione della garanzia 32
16.3Decadenza della garanzia 32
ITALIANO
19
Babytalker 1030
1Introduzione
Grazie per aver acquistato Babytalker 1030, un baby monitor a basso consumo di energia con un raggio di
ricezione massimo di 100 metri, senza costi di esercizio, tranne il costo minimo necessario per ricaricare
le batterie o acquistare batterie nuove (ricaricabili).
Babytalker 1030 funziona su 8 canali.
2Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è conforme ai
requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/CE.
3Informazioni generali
Il presente manuale di istruzioni fa parte di Babytalker 1030 (d'ora in poi chiamato "il dispositivo"). Contiene
importanti informazioni sull'impostazione del monitor, sugli aspetti che riguardano la sicurezza, sull'uso
corretto e sulla manutenzione del monitor.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato vicino al dispositivo.
Deve essere sempre consultato e seguito da chiunque faccia funzionare il dispositivo, ripari i guasti e/o lo
pulisca.
Conservare il manuale di istruzioni al sicuro e in caso di vendita del dispositivo consegnarlo al futuro
proprietario.
3.1Copyright
La presente documentazione è protetta da copyright.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione fotomeccanica totale o parziale, duplicazione e
distribuzione tramite processi particolari (come elaborazione dei dati, supporti e reti di dati) e modifiche
tecniche e sostanziali.
3.2Segnali di avvertimento
PERICOLO
Un segnale di allarme di questo livello indica una situazione di pericolo imminente.
Se la situazione di pericolo non viene evitata, ciò può portare alla morte o a lesioni gravi.
ATTENZIONE
Un segnale di allarme di questo livello indica una possibile situazione di pericolo.
Se la situazione di pericolo non viene prevenuta, ciò può portare a lesioni e/o a danni materiali .
• Una nota fornisce informazioni aggiuntive che faciliteranno l'uso del dispositivo .
20
Babytalker 1030
3.3Uso previsto
Il presente dispositivo è destinato unicamente all'uso non commerciale per il monitoraggio dei bambini in
ambienti chiusi. Qualsiasi utilizzo diverso da questo o che va al di là dell'utilizzo specificato è da
considerarsi scorretto.
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a uso scorretto!
L'uso scorretto del dispositivo o l'uso per scopi per i quali non è stato progettato può essere
pericoloso.
• Seguire le istruzioni di utilizzo indicate nel manuale.
Le eventuali rivendicazioni per danni di qualsiasi tipo risultanti dall'uso scorretto non saranno accettate.
L'utente si assume l'intero rischio.
4Sicurezza
Il presente capitolo contiene importanti informazioni sulla sicurezza relativa all'uso del dispositivo.
Il dispositivo soddisfa i requisiti di sicurezza indicati. Tuttavia l'uso non appropriato potrebbe provocare
lesioni e danni materiali.
4.1Campi elettromagnetici
ATTENZIONE
A tutt'oggi gli studi accademici sui potenziali rischi per la salute associati a campi elettromagnetici
ad alta e a bassa frequenza non hanno dimostrato relazioni dirette tra causa e effetto. Tuttavia,
alcuni studi evidenziano potenziali rischi per la salute. Come precauzione, pertanto, tutte le
apparecchiature tecniche devono essere utilizzate in modo tale da ridurre al minimo i campi ad alta
e a bassa frequenza, soprattutto in caso di neonati e bambini particolarmente sensibili.
4.2Pericolo dovuto a corrente elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
Il contatto con cavi o componenti sotto tensione potrebbe causare il pericolo di morte!
Seguire le istruzioni di sicurezza sotto indicate per evitare il pericolo dovuto a corrente elettrica:
• Utilizzare solo i componenti elettrici inclusi nella confezione; in caso contrario i dispositivi
potrebbero subire danni.
• Se l'alimentatore, il cavo o la spina sono danneggiati, non utilizzare il dispositivo.
• Non aprire mai l'alloggio dell'alimentatore. In caso di contatto con collegamenti sotto
tensione o di modifica della struttura elettrica e meccanica del dispositivo, c'è il rischio
di elettrocuzione.
• Proteggere i dispositivi da umidità, liquidi e polvere. Scollegare immediatamente
l'alimentatore se il dispositivo entra in contatto con liquidi.
• Scollegare l'alimentatore in caso di guasto, durante i temporali e prima di pulire
il dispositivo.
• Proteggere i cavi dalle superfici calde o altri pericoli e non comprimerli.
ITALIANO
21
Babytalker 1030
4.3Uso delle batterie (ricaricabili)
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a uso scorretto!
L'uso scorretto delle batterie può essere pericoloso.
• Inserire soltanto batterie dello stesso tipo.
• Assicurarsi di osservare la polarità corretta quando si inseriscono le batterie. La polarità
scorretta danneggia le batterie e il dispositivo.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
• Le estremità delle batterie non devono mai essere, accidentalmente o volutamente, messe
in contatto fra di loro o con oggetti metallici. Questo porta al surriscaldamento, all'esplosione
o all'incendio.
• Tenere le batterie (ricaricabili o di diverso tipo) fuori dalla portata dei bambini. Se le batterie
vengono ingerite richiedere immediatamente assistenza medica.
• Batterie che perdono acido possono provocare danni irreparabili all'apparecchio.
Prestare molta attenzione nel maneggiare batterie danneggiate o con perdite. Pericolo
di ustioni chimiche! Indossare guanti di protezione.
• Rimuovere le batterie se il dispositivo non verrà usato per lungo tempo.
4.4Rischio di ustioni
PERICOLO
• Le batterie possono causare danni a oggetti, ad esempio bruciature, nel caso in cui materiali
conduttivi come gioielli, chiavi o catenine vengano a contatto diretto con i terminali. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e
surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria carica, in
particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti insieme a oggetti metallici.
4.5Sicurezza personale
PERICOLO
• In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente
il dispositivo.
• Il dispositivo dev'essere montato da un adulto. Durante il montaggio tenere le parti di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
• Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o i suoi componenti.
• Assicurarsi che il dispositivo e i cavi siano sempre al di fuori dalla portata del bambino.
• Sostituire gli eventuali componenti difettosi con pezzi di ricambio originali. Solo questi
componenti soddisfano i requisiti di sicurezza.
• Spegnere il dispositivo nei luoghi in cui i cartelli lo indicano. Ospedali e centri di salute
possono usare apparecchi sensibili alle alte frequenze esterne.
22
Babytalker 1030
5Pulizia e manutenzione
Il presente capitolo contiene importanti informazioni sulla pulizia e sulla manutenzione del dispositivo.
Seguire le istruzioni per evitare danni dovuti alla scorretta pulizia del dispositivo e per garantirne il
corretto funzionamento.
5.1Note sulla sicurezza
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
• Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Pericolo derivante da perdite di acido delle batterie!
Se le batterie hanno delle perdite, il fluido che ne fuoriesce può causare lesioni (irritazioni cutanee)
o danneggiare l'apparecchio.
• Indossare guanti di protezione.
ATTENZIONE
• Non usare detergenti o solventi. Potrebbero intaccare l'involucro esterno e penetrare
all'interno del dispositivo causando danni irreparabili.
5.2Pulizia
- Usare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire il dispositivo.
- Usare una spazzola morbida per pulire collegamenti e contatti sporchi.
- Servirsi di un panno asciutto che non sfilacci per pulire i contatti delle batterie
e il vano batterie.
- Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie.
Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua.
Lasciare il vano batterie aperto per una notte o comunque finché non è completamente
asciutto.
Aspettare che il dispositivo sia completamente asciutto prima di utilizzarlo nuovamente.
5.3Manutenzione
- Controllare e cambiare regolarmente le batterie dell'apparecchio.
- Controllare i collegamenti e i cavi per assicurarsi che siano funzionanti.
ATTENZIONE
• Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, portarlo da un esperto prima di riutilizzarlo.
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Al termine del ciclo di vita, il dispositivo non deve essere gettato nei normali rifiuti domestici,
ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per dispositivi elettrici ed elettronici.
Il simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d'uso e/o sulla confezione fa riferimento a
questo requisito. Se si consegna il prodotto presso un punto di raccolta, alcuni dei materiali
di cui è composto il prodotto possono essere riciclati. Riciclando parte dei componenti o le
informazioni sui punti di raccolta della propria zona, contattare le autorità locali.
Rimuovere le batterie dall'unità prima dello smaltimento. Provvedere allo smaltimento delle batterie
scariche negli appositi punti di raccolta e non eliminare insieme ai rifiuti domestici.
materie prime dei prodotti usati, si contribuisce a proteggere l'ambiente. Per ulteriori
7Contenuto della confezione
• 1 x unità bambino
• 1 x unità genitore
• 1 x clip da cintura
• 1 x alimentatore per l'unità bambino 7,5 V / 300 mA (Tipo: TEV075P030B)
• 1 x alimentatore per l'unità genitore 7,5 V / 300 mA (Tipo: TEE075P030)
• 1 x gruppo batterie per l'unità genitore (3,6 V / 600 mAh Ni-MH)
• Manuale d'uso
• Scheda con indirizzo dell'assistenza e Hotline
8Design e funzionamento
Il baby monitor comprende un'unità bambino e un'unità genitore, collegate via radio secondo lo
standard PMR 446 MHz.
L'unità bambino inizia a trasmettere solo quando il microfono percepisce un suono nella stanza del
bambino.
Il suono viene ricevuto dall'unità genitore.
Questo significa che quando il microfono non riceve suoni, non vengono generati campi elettromagnetici
ad alta frequenza.
L'utente può impostare la sensibilità del microfono (vedi sezione “12.5 Impostazione della sensibilità del
microfono (VOX)“).
• L'apparecchio non sostituisce una corretta e responsabile supervisione da parte di
un adulto, è solo un accessorio.
9Copertura
Per ridurre al minimo l'effetto dei campi elettromagnetici, l'alimentazione è stata ridotta rispetto ai baby
monitor tradizionali.
All'aperto, la portata massima di Babytalker 1030 è di 100 metri. Ostacoli, come ad esempio pareti, soffitti
o oggetti di grandi dimensioni possono compromettere la portata di ricezione. Più ostacoli sono presenti tra
l'unità bambino e l'unità genitore, più breve sarà la portata di ricezione.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.