GB / IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 26
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 37
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 48
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 60
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-ag-
gressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
Kitchen scale (Figs. A+B):
1
LC display
2
TARE button (zero reset)
3
MODE button
4
Battery compartment
LC display (Fig. C):
5
“” = time mode
6
“g” = weight unit indicator (gram)
7
“ml” = volume unit indicator (millilitre)
8
“lb’oz” = weight unit indicator (pound:ounce)
9
“fl’oz” = volume unit indicator (fluid ounce)
10
“TARE” = tare weight
11
“–” = negative value
Technical data
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 ozWater: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Proper Use ........................................................... Page 5
Description of parts ...................................... Page 5
Technical data .................................................... Page 5
Includes ................................................................... Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ...................................... Page 6
Safety Instructions for Batteries ................................ Page 8
Preparing the product for use
Replacing the batteries ............................................. Page 10
Setting the time .......................................................... Page 11
This appliance is designed to weigh out and tare quantities of
food. The digital kitchen scale measures the weight of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The
product is for private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Measuring range: 0–5,000 g / 0–11 lb
Measurement divisions: Weight: 1 g / 0.1 oz
Water: 1 ml
Batteries: 2 x 1.5 V
AAA
5 GB/IE
Page 6
Includes
with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they have been given su-pervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and under-stand the hazards involved. Children shallnot play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be madeby children without supervision.
5 kg
the scale. This could damage the product.
Do not expose the product to – extreme temperatures, – strong vibrations,– heavy mechanical loads,– direct sunlight– magnetic fields,– moisture. These can damage the product.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder theinternal data exchange, which causes errors in the LCD readout.
Check the product for damage before
use. Never use a damaged product.
1 Digital kitchen scale
2 Batteries 1.5 V
1 Operating manual
AAA
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
General Safety
Instructions
DANGER
OF DEATH AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with
the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate th
dangers. Always keep children away
from the packaging material.
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
C
5 kg
AUTION! RISK OF INJURY!
Do not place more than 5 kg on
the scale. This could damage the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
– moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic
charge / discharge. This could hinder the
internal data exchange, which causes
errors in the LCD readout.
After you have inserted the batteries, the scale switches auto-
matically into the time mode
switched into the time mode
LC display
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
the MODE button the time mode
Press and keep pressed the TARE button
3 seconds to set the time.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
minute value flashes.Press the MODE button Press and keep pressed the MODE button
the value-setting process.Press the TARE button
Note: If you do not press another button within 60 seconds,
the set value stops to flash and the time is set.
Operation
Weighing (Fig. A)
If the scale is in the time mode
once to switch into the weighing mode. Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 sec-
onds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is
then a danger of leaking. If the batteries
have leaked inside your device, you should
remove them immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the bo
dy
coming into contact with battery acid
should be rinsed off with copious amounts
of water and / or a doctor contacted if
necessary!
Preparing the product for use
Remove the insulation strip from the battery compartment 4.
Open the battery compartment 4 on the back of the scale.
Remove the used batteries, if present.
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries into the battery compart-
4
ment
.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment
Close the battery compartment 4.
10 GB/IE
4
.
Page 11
Setting the time (Fig. A)
After you have inserted the batteries, the scale switches automatically into the time mode
switched into the time mode
LC display
If the scale is in the weighing mode, press and keep pressed
Press and keep pressed the TARE button 2 for approx.
Press the MODE button 3 to set the desired hour value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
Press the TARE button 2 to confirm your setting. Then the
Press the MODE button 3 to set the desired minute value.
Press and keep pressed the MODE button 3 to speed up
Press the TARE button 2 to confirm your setting.
Note: If you do not press another button within 60 seconds,
If the scale is in the time mode 5, press the MODE button 3
once to switch into the weighing mode.
Note: Shortly before the scale switches into the weighing
mode, the scale shows “HELO” in the display for 1–2 seconds.
1. Place the kitchen scale on a solid, flat surface.
11 GB/IE
Page 12
=
= The scale is overloaded. = Remove the overload.
= = The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
=Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free cloth.
To remove more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak soap solution.
Disposal
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
2. Press the MODE button 3 once to change the weight unit
indicator (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Place the substance to be weighed on the scale. The
weight of the substance being weighed is shown in the
LC display
1
.
Incremental weighing (Fig. A)
1. Follow steps 1 to 3 of the section on “Weighing” and
press the TARE button
and the TARE symbol
2
. The LC display 1 shows 0
10
appears.
2. Add another substance to be weighed to the scale. The
LC display
1
shows the weight of the newly added sub-
stance.
3. If you remove the added substance from the scale, the
LC display
1
shows 0.
4. If you remove all of the substances to be weighed from
the scale, the LC display shows a negative value
5. Press the TARE button
2
once and the TARE symbol 10
11
.
ceases to be displayed.
If there is no substance to be weighed on the scale and if 60
seconds elapses without a button being pressed or no movement
on the scale plate is noted, the scale switches automatically
into the time mode
=
= The batteries are too weak to weigh. You cannot operate
the scale.
= Replace the batteries (see section “Replacing the batteries”).
Note: This device has delicate electronic components.
Therefore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If errors occur in the display, remove any such devices from
the vicinity of the product. In the case of such malfunctions,
remove the batteries briefly and then insert them again.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp
objects for cleaning. These can damage the product.
Never immerse the product in water or other liquids. This
can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, fluff-free cloth.
To remove more stubborn dirt, you can also dampen the
cloth with a weak soap solution.
the product properly when it has reached the end
of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Return the batteries and / or the device through the
special waste collection points available.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or
the device to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,1 ozVesi: 1 ml
Paristot: 2 x 1,5 V AAA
Toimituksen sisältö
1 digitaalinen keittiövaaka
2 paristoa 1,5 V AAA
1 käyttöohje
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
HENGEN-
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä
koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalienläheisyyteen ilman valvontaa. Pakkaus-materiaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lap-set aina loitolla pakkausmateriaalista.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden tavanomaisten määrien
punnitukseen, myös lisää ja punnitse-toiminnolla. Keittiövaaka
on tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien
nesteiden tai kiinteiden aineiden painon mittaukseen. Tuote on
tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,1 oz
Vesi: 1 ml
Paristot: 2 x 1,5 V
Toimituksen sisältö
1 digitaalinen keittiövaaka
2 paristoa 1,5 V
1 käyttöohje
AAA
AAA
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
HENGEN-
JA TAPATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä
koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara.
Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaalista.
tiedonvaihdon, mikä saa aikaan virheel-lisen näytön.
Tarkista tuote ennen käyttöönottoa vau-
rioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
teen koteloa. Seurauksena saattaa olla
loukkaantuminen ja / tai esinevahinko. Anna ainoastaan asiantuntijan suorittaa korjaukset.
Älä anna henkilöiden, jotka eivät tunne
tuotteen käyttöä, käyttää sitä. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenutsen käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
Sijoita tuote tukevalle, vaakasuoralle ja
tasaiselle alustalle.
Magneettiset häiriökentät voivat häiritä
tuotteen toimintaa. Poista tällaisten toimin-tohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten takaisin paikoilleen.
hajuominaisuuksiin.
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huolt
laitetta ilman valvontaa.
heitä niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkäpura niitä.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuota-neet, ota ne pois välittömästi laitteen vioit-tumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakal-
voihin. Jos pariston happoa joutuu iholle,huuhtele kyseinen kohta runsaalla mää-rällä vettä ja / tai mene lääkäriin!
Käyttöönotto
Poista eristekaista paristotilasta
Paristojen vaihto (kuva B)
Avaa paristotila Poista tarvittaessa käytetyt paristot.Aseta 2 paristoa tyyppi 1,5 V AAA paristotilaan
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa
Sulje paristotila
turvallisuusohjeita
HENGENVAARA!
Paristojen nieleminen voi olla hengenvaa-
rallista. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä missään tapauksessa lataa
paristoja uudelleen!
Vaihda aina molemmat paristot saman-
aikaisesti. Käytä vain samantyyppisiä
paristoja.
L
aita paristot laitteeseen aina oikein p
äin.
Napojen oikea suunta on merkitty paristolokeroihin.
heitä niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkä
pura niitä.
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa.
Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakal-
voihin. Jos pariston happoa joutuu iholle,
huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin!
Avaa paristotila 4 vaa’an takapuolella.
Poista tarvittaessa käytetyt paristot.Aseta 2 paristoa tyyppi 1,5 V AAA paristotilaan 4.
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea.
Tämä näytetään paristotilassa
Sulje paristotila 4.
.
4
21 FI
Page 22
3. Aseta punnittava aine vaa‘alle. LC-näyttöön punnittavan aineen paino.
Punnittavan tuotteen lisääminen (kuva A)
1. Seuraa työvaiheita 1.–3. kappaleessa ”Punnitus“ ja paina kerran TARE-näppäintä töön tulee TARE-symboli
2. Aseta punnittava lisäaine vaa‘alle. LC-näyttö nyt lisätyn punnittavan aineen painon.
3.Kun otat lisätyn aineen pois vaa’alta, LC-näytössä
4. Kun otat oko punnittavan aineen pois vaa’alta, vaaka näyttää negatiivisen arvon
5. Paina TARE-näppäintä
Mikäli punnittavaa ainetta ei ole vaa’alla ja 60 sekuntiin ei pai-
neta mitään näppäintä eikä punnitusaluksella suoriteta mitään
liikettä, vaaka vaihtaa automaattisesti kellonaikamoodiin
Vikojen korjaus
= Vika
= Syy= Korjaus
=
= Vaaka on ylikuormitettu. = Poista liika paino.
=
= Paristot ovat liian heikot punnitukseen. Vaakaa ei voida
ottaa käyttöön.
= Vaihda paristot (katso kappale ”Paristojen vaihto”)
Kellonajan asetus (kuva A)
Kun olet asettanut paristot laitteeseen, vaaka vaihtuu automaattisesti kellonaikatilaan 5. Heti kun vaaka on kellonaikatilassa 5,
tuntinäyttö vilkkuu LC-näytössä
1
. Hyppää siinä tapauksessa
kahden ensimmäisen työvaiheen yli.
Jos vaaka on punnitustilassa, pidä MODE-painiketta 3
n. 2 sekunnin ajan alaspainettuna niin voit vaihtaa kellonaikatilaan
5
.
Pidä TARE-painiketta 2 n. 3 sekunnin ajan alaspainettuna,
jotta voit säätää kellonajan.
Paina MODE-painiketta 3, jotta voit säätää tunnit.
Pidä MODE-painiketta 3 alaspainettuna, jotta voit nopeut-
taa tiedon syöttöä.
Paina TARE-painiketta 2, jotta voit vahvistaa tekemäsi
syötön. Minuuttinäyttö alkaa vilkkua.
Paina MODE-painiketta 3, jotta voit säätää minuutit.
3. Aseta punnittava aine vaa‘alle. LC-näyttöön 1 tulee nyt
punnittavan aineen paino.
,
Punnittavan tuotteen
lisääminen (kuva A)
1. Seuraa työvaiheita 1.–3. kappaleessa ”Punnitus“ ja paina
kerran TARE-näppäintä
töön tulee TARE-symboli
2. Aseta punnittava lisäaine vaa‘alle. LC-näyttö
nyt lisätyn punnittavan aineen painon.
3. Kun otat lisätyn aineen pois vaa’alta, LC-näytössä
-
4. Kun otat oko punnittavan aineen pois vaa’alta, vaaka
näyttää negatiivisen arvon
5. Paina TARE-näppäintä
Mikäli punnittavaa ainetta ei ole vaa’alla ja 60 sekuntiin ei paineta mitään näppäintä eikä punnitusaluksella suoriteta mitään
liikettä, vaaka vaihtaa automaattisesti kellonaikamoodiin
= Paristot ovat liian heikot punnitukseen. Vaakaa ei voida
ottaa käyttöön.
= Vaihda paristot (katso kappale ”Paristojen vaihto”)
23 FI
Page 24
Huomio: Laite sisältää sähköisiä rakenneosia. Sen vuoksi
Pb Hg
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myr-
kyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kad-
mium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat
paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
tämä
tuote voi aiheuttaa häiriöitä sellaisten laitteiden läheisyydessä,
jotka lähettävät radiosignaaleja.
Jos näyttöön ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset laitteet tuotteen läheisyydestä. Tällaisten toimintahäiriöiden esiintyessä poista
paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sitten uudelleen paikoilleen.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite
tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
24 FI
Page 25
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb Hg
-
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn.
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat
paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Denna produkt är avsedd för att väga livsmedel i vanliga
hushållsmängder. Den digitala köksvågen är avsedd för att
fastställa vikten på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande
vätskor eller fasta ämnen. Detta kan dessutom leda till livsfarliga
situationer och personskador. Produkten är avsedd för eget
bruk, ej för medicinsk eller kommersiell användning.
De olika delarna
Köksvåg (bild A+B):
1
Display
2
TARE (nollställning)
3
MODE-knapp
4
Batterifack
LCD-indikering (bild C):
5
“” = Klockläge
6
“g” = Viktenhet (gram)
7
“ml” = Volymenhet (milliliter)
8
“lb’oz” = Viktenhet (pound:uns)
9
“fl’oz” = Volymenhet (Fluid ounce)
10
“TARE” = Vikt tara
11
“–” = Negativ värde
Tekniska data
Mätområde: 0–5.000 g / 0–11 lb
De olika delarna ............................................ Sidan 27
Tekniska data ................................................... Sidan 27
Leveransomfång ............................................ Sidan 28
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation ................................... Sidan 28
Säkerhetsanvisningar för batterier .......................... Sidan 31
Idrifttagning
Byta batterier ............................................................ Sidan 32
Ställa in klockslag .................................................... Sidan 33
Användning
Väga ......................................................................... Sidan 33
Lägg till vikt ............................................................... Sidan 34
Åtgärda fel .......................................................... Sidan 34
Rengöring och skötsel ............................... Sidan 35
Denna produkt är avsedd för att väga livsmedel i vanliga
hushållsmängder. Den digitala köksvågen är avsedd för att
fastställa vikten på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande
vätskor eller fasta ämnen. Detta kan dessutom leda till livsfarliga
situationer och personskador. Produkten är avsedd för eget
bruk, ej för medicinsk eller kommersiell användning.
från och med 8 år samt av personer mednedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de rissom användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
5 kg
inte vågen över 5 kg. Produkten kan
skadas.
Utsätt ej apparaten för
– extrema temperaturer, – starka vibrationer, – stark mekanisk belastning, – direkt solljus, – magnetiska fält, – fuktighet.
Produkten kan annars skadas.
Skydda produkten mot elektrostatisk
laddning / urladdning. Detta kan förhin-
Vatten: 1 ml
Batterier: 2 x 1,5 V
Leveransomfång
1 digital köksvåg
2 batterier 1,5 V
1 bruksanvisning
AAA
AAA
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR
FRAMTIDA BEHOV!
barn leka med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering
av förpackningsmaterialet. Mindre barn
förstår inte farorna som lurar. Håll alltid
mindre barn på avstånd från förpackningsmaterialet.
28 SE
Page 29
Denna apparat kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga eller med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning
av apparaten och om de förstått de ris
som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
OBSERVERA! RISK FÖR
5 kg
PERSONSKADOR! Belasta
inte vågen över 5 kg. Produkten kan
skadas.
Utsätt ej apparaten för
– extrema temperaturer,
– starka vibrationer,
– stark mekanisk belastning,
– direkt solljus,
– magnetiska fält,
– fuktighet.
När du satt i batterierna, slår vågen automatiskt om till klock-
5
läge
. När vågen befinner sig i klockläge 5, blinkar tim-
marna på LC-displayen
1
. Hoppa i detta fall de följande
första två arbetsmomenten.
Befinner sig vågen i vägningsläge, trycker du på MODE-
knappen
3
ca 2 sekunder, för att komma till klockläge 5.
Tryck på TARE-knappen 2 ca 3 sekunder, för att ställa in
tiden.
Tryck på MODE-knappen 3, för att ställa in timmarna.
Tryck på MODE-knappen 3 för att skynda på inmatningen.
Tryck på TARE-knappen 2, för att bekräfta din inmatning.
Därefter blinkar minuterna.
Tryck på MODE-knappen 3 för att ställa in minuterna.
Tryck och håll MODE-knappen 3 för att bekräfta
inmatningen.
Tryck TARE-knappen 2 för att bekräfta inmatningen.
Obs: Om ingen knapp trycks inom 60 sekunder slutar de
inställda värdena att blinka och tiden ställs in automatiskt.
När vågen står i klockslagsläge 5, tryck MODE-knappen 3
en gång för att växla till vägningsläge.
Obs: Kort innan vågen växlar till vägningsläge, visas
”HELO“ i displayen i 1–2 sekunder.
1. Placera alltid köksvågen på fast, stabilt underlag.
2. Tryck MODE-knappen
en gång för att växla till viktenhet
3
(g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Placera godset i vågen. Displayen
visar vikten för godset.
1
33 SE
Page 34
Hänvisning: Produkten innehåller elektroniska komponenter.
Därför kan det hända att störningar uppstår om den befinner
sig i närheten av apparater som sänder radiosignaler.
Flytta på sådana apparater som finns i närheten av produkten,
om felmeddelanden visas på displayen. Ta ut batterierna ett tag
och sätt i dem igen om sådana funktionsstörningar förekommer.
Rengöring och skötsel
Använd inga kemiska rengöringsmedel, skurmedeleller
vassa föremål för rengöring. Annars kanproduktenskadas.
Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra vätskor.
Produkten kan skadas.
Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa. Vid
starkare nedsmutsning kan du också fukta trasan med en mild tvållösning.
Avfallshantering
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet
med riktlinje 2006 / 66 / EC. Lämna tillbaka batterier och /
eller produkten via de uppsamlingställen som erbjuds.
Lägg till vikt (bild A)
1. Följ arbetsmomenten 1 till 3 i kapitel ”Väga” och tryck en
gång på TARE-knappen
. Displayen
2
0 och TARE-
1
symbolen 10 visas.
2. Lägg till det ytterligare godset i vågen. Displayen
1
visar
vikten för det tillagda godset.
3. Om du tar bort det tillagda godset ur vågen, visar
displayen
0.
1
4. Om du tar bort allt gods ur vågen, visar vågen ett negativt
värde
5. Tryck TARE-knappen
11
.
en gång och TARE-symbolen 10
2
slocknar.
Vågen växlar automatiskt till klockslagsläge
om det inte
5
ligger något gods i vågen och ingen knapp trycks inom
60 sekunder eller vågtallriken inte berörs.
= Batterierna är för svaga för att väga. Du kan inte använda
vågen.
= Byt batterier (se ”Byta batterier”).
34 SE
Page 35
Hänvisning: Produkten innehåller elektroniska komponenter.
Därför kan det hända att störningar uppstår om den befinner
sig i närheten av apparater som sänder radiosignaler.
Flytta på sådana apparater som finns i närheten av produkten,
om felmeddelanden visas på displayen. Ta ut batterierna ett tag
och sätt i dem igen om sådana funktionsstörningar förekommer.
Rengöring och skötsel
Använd inga kemiska rengöringsmedel, skurmedel eller
vassa föremål för rengöring. Annars kan produkten skadas.
Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra vätskor.
Produkten kan skadas.
Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa. Vid
starkare nedsmutsning kan du också fukta trasan med en
mild tvållösning.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som
kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade produkten
erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans med
hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet
med riktlinje 2006 / 66 / EC. Lämna tillbaka batterier och /
eller produkten via de uppsamlingställen som erbjuds.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall.
De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens återvinningsstation.
1 digital køkkenvægt
2 batterier 1,5 V AAA
1 betjeningsvejledning
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVA
TIL FREMTIDIG BRUG!
RISIKO FOR
Børn må aldrig være alene med embal-
lagematerialet uden opsyn. Der er risiko for kvælning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et faremoment. Hold altid børn væk fra emballagen.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
og opad, samt af personer med forringfysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht.
Formålsbestemt anvendelse
Apparatet er beregnet til at veje husholdningsgængse mængder
levnedsmidler. Den digitale køkkenvægt tjener til vejning af ikke
aggressive, ikke ætsende og ikke slibende væsker eller faste
genstande. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til
medicinsk eller kommerciel anvendelse.
Beskrivelse af delene
Køkkenvægt (illust. A+B):
LC-display
1
TARE-tast (nulstilling)
2
MODE-tast
3
Batteribeholder
4
LCD-visning (illust. C):
5
“ ” = Klokkesæt
6
“g” = Vægtenhed (gram)
7
“ml” = Volumeenhed (milliliter)
8
“lb’oz” = Vægtenhed (pund:unze)
9
“fl’oz” = Volumeenhed (væskeunze)
10
“TARE” = Vægt tara
11
“–” = Negativværdi
Tekniske specifikationer
Måleområde: 0–5.000 g / 0–11 lb
Måldeling: Vægt: 1 g / 0,1 oz
Vand: 1 ml
Batterier: 2 x 1,5 V
Efter at du har lagt batterierne i, skifter vægten automatisk til
klokkeslæt-modus
5
modus
dette tilfælde over de to første arbejdsskridt.
Befinder vægten sig i vejemodus , trykkes og holdes
MODE-knappen
klokkeslæt-modus
5
. Så snart den befinder sig i klokkeslæt-
, blinker timevisningen i LC-displayet 1. Spring i
3
i ca. 2 sekunder, for at skifte til
5
.
43 DK
Page 44
Tryk og hold TARE-knappen 2 i ca. 3 sekunder, for at
2. Der tilføjes noget, som skal supplere, på vægten. I LC- displayet
3. Hvis det, der blev tilføjet, fjernes fra vægten, viser LC- displayet
4. Hvis alt fjernes fra vægten, viser LC-displayet en negativ værdi
5. TARE-tasten slukkes.
Hvis der ikke befinder sig noget på vægten og hvis der ikke
indenfor 60 sekunder trykkes nogen tast eller udføres nogen
bevægelse på vejetallerkenen, skifter vægten automatisk til
klokkeslæt-modus
Fejl afhjælpes
= fejl
= grund = løsning
=
= Vægten er overbelastet. = Fjern overlasten.
=
= Batterierne er for svag til vejning. Vægten kan ikke tages
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske komponenter.
Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis det befinder sig i
nærheden af apparater, som udsender radiosignaler.
Hvis der dukker fejlmeldinger op på displayet, så skal de pågæl-
dende apparater fjernes fra produktets omgivelser. Fjern kortvarigt
batterierne ved sådanne funktionsfejl og sæt dem i igen.
indstille klokkesæt.
Tryk MODE-knappen 3, for at indstille timer.
Tryk og hold MODE-knappen 3, for at fremskynde indlæs-
ningen.
Tryk TARE-knappen 2, for at bekræfte indlæsningen.
Derefter blinker minutvisningen.
Tryk MODE-knappen 3, for at indstille minutter.
Tryk og hold MODE-tasten 3 trykket, for at fremskynde
indlæsningen.
Tryk TARE-tasten 2 for at bekræfte Deres indlæsning.
Bemærk: Hvis der indenfor 60 sekunder ikke trykkes nogen
tast, holder de indstillede værdier op med at blinke og klokkeslættet indstilles automatisk.
Betjening
Vejning (illust. A)
Når vægten befinder sig i klokkeslæt-modus 5, trykkes
MODE-tasten
3
en gang, for at skifte til veje-modus.
Bemærk: Kort før vægten skifter til veje-modus, vises
”HELO” i displayet i 1–2 sekunder.
1. Køkkenvægten stilles på en fast og jævn overflade.
2. MODE-tasten
trykkes en gang, for at skifte vægtenhe-
3
den (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Det, der skal vejes, lægges på vægten. I LC-displayet
1
vises vægten af det, der vejes.
Supplerende vejning (illust. A)
1. Arbejdstrin 1 til 3 i kapitlet ”Vejning” udføres og TAREtasten
TARE-symbolet
2. Der tilføjes noget, som skal supplere, på vægten. I LCdisplayet
viser vægten af det, der er tilføjet.
1
3. Hvis det, der blev tilføjet, fjernes fra vægten, viser LCdisplayet
0.
1
4. Hvis alt fjernes fra vægten, viser LC-displayet en negativ
værdi
5. TARE-tasten
.
11
trykkes en gang og TARE-symbolet 10
2
slukkes.
Hvis der ikke befinder sig noget på vægten og hvis der ikke
indenfor 60 sekunder trykkes nogen tast eller udføres nogen
bevægelse på vejetallerkenen, skifter vægten automatisk til
klokkeslæt-modus
Fejl afhjælpes
.
5
= fejl
= grund
= løsning
=
= Vægten er overbelastet.
= Fjern overlasten.
=
= Batterierne er for svag til vejning. Vægten kan ikke tages
Bemærk: Apparatet indeholder elektroniske komponenter.
Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis det befinder sig i
nærheden af apparater, som udsender radiosignaler.
Hvis der dukker fejlmeldinger op på displayet, så skal de pågældende apparater fjernes fra produktets omgivelser. Fjern kortvarigt
batterierne ved sådanne funktionsfejl og sæt dem i igen.
45 DK
Page 46
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever der-
for brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Rengøring og pleje
Brug ingen kemiske rengøringsmidler, skuremidler eller
skarpe genstande til rengøringen. I modsat fald kan
produktet tage skade.
Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker. I modsat
fald kan produktet tage skade.
Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri klud. Ved stær-
kere forurening kan du fugte kluden med mildt sæbevand.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der
kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det
udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke
bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men
skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider
og genbrugssteder.
Defekte eller udtjente batterier skal ifølge regulativ 2006 / 66 / EC
genbruges. Giv batterierne og / eller apparatet tilbage via et
af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb Hg
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
46 DK
Page 47
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Cet appareil est destiné à peser des aliments en quantité
domestique normale. La balance de cuisine digitale sert à
déterminer le poids de liquides ou de matières solides non
agressives, non décapantes et non abrasives. Le produit est
uniquement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu
pour une utilisation médicale ou commerciale.
Cet appareil est destiné à peser des aliments en quantité
domestique normale. La balance de cuisine digitale sert à
déterminer le poids de liquides ou de matières solides non
agressives, non décapantes et non abrasives. Le produit est
uniquement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu
pour une utilisation médicale ou commerciale.
souvent les dangers. Ne jamais laisser le matériau d’emballage à portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, senso-rielles ou mentales réduites ou manquantd‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestiquede l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
5 kg
la balance au-dessus de 5 kg. Ce qui
pourrait endommager le produit.
Ne pas exposer l’appareil
– à des températures extrêmes, – à des vibrations trop fortes, – des effets mécaniques extrêmes, – aux rayons directs du soleil, – à un environnement magnétique, – à l’humidité.
eau : 1 ml
Piles : 2 x 1,5 V
Contenu de livraison
1 Balance de cuisine numérique
2 Piles 1,5 V
1 Mode d’emploi
AAA
AAA
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d’emballage. Il
existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sousestiment
50 FR/BE
Page 51
souvent les dangers. Ne jamais laisser le
matériau d’emballage à portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des en-
fants de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance que
sous surveillance ou s‘ils ont été instruits
de l‘utilisation sûre de cet appareil et
des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance domestique
de l‘appareil ne doit pas être effectué
par un enfant sans surveillance.
ATTENTION ! RISQUE DE
5 kg
BLESSURE! Ne pas charger
la balance au-dessus de 5 kg. Ce qui
pourrait endommager le produit.
Ne pas exposer l’appareil
– à des températures extrêmes,
– à des vibrations trop fortes,
– des effets mécaniques extrêmes,
– aux rayons directs du soleil,
– à un environnement magnétique,
– à l’humidité.
nées par des champs magnétiques pa-rasites. Dans ce cas, retirez les piles du produit pendant quelques instants et re-mettez-les en place.
Le produit est apte au contact
propriétés de goût ou d’odeur des den-
rées.
MORT ! Les piles peuvent être avalées,
ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgi-tation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Les piles longtemps inutilisées doivent
être enlevées de l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE D’EX-
de recharger les piles !
Remplacez toujours les deux piles. Utilisezuniquement des piles de type identique.
d’être endommagé.
Protégez le produit contre les charge-
ments / déchargements électrostatiques.
Ceux-ci pourraient causer un empêchement de l’échange de données internes,
ce qui provoque des erreurs sur l’écran
LCD.
Avant la mise en service, contrôler si le
produit présente des dommages. Ne pas
mettre un appareil endommagé en service.
N’ouvrez jamais
le couvercle du produit. Ceci risque d’en-
gendrer des blessures et des dommages
matériels. Les travaux de réparations
doivent être effectués par un électricien
certifié.
Ne laissez pas des personnes inexpéri-
mentées utiliser le produit. Veuillez vous
assurer que tout utilisateur de ce produit
ait lu le mode d’emploi et soit en mesure
d’utiliser le produit en toute sécurité.
l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !
Mise en service
Retirez du compartiment à piles
Remplacement des piles (ill. B)
Ouvrez le compartiment à piles Retirez le cas échéant les piles usagées.Placez dans le compartiment à piles
1,5 V AAA.
Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Cette-ci
est indiquée dans le compartiment à piles
Refermez le compartiment à piles
Réglage de l’heure (ill. A)
Après avoir inséré les piles, l‘affichage de la balance passe
automatiquement au mode heure
le mode heure
ACL 1. Dans ce cas, passez les deux premières étapes de travail.
Lorsque la balance est en mode horloge appuyer et
maintenir enfoncée la touche MODE env. 2 secondes pour passer au mode heure
Appuyer et maintenir enfoncée la touche TARE
pendant env. 3 secondes pour régler l‘heure.Appuyer sur la touche MODE Appuyer et maintenir la touche Mode
la saisie.
polarité correcte ! Celle-ci est indiquée
dans le boîtier à piles.
Au besoin, nettoyer les contacts des piles
et de l’appareil avant l’insertion.
Immédiatement enlever les piles usées de
l’appareil. Il existe un risque élevé de
coulage des piles !
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la
loi à mettre les piles au rebut de manière
adéquate !
T
enir les piles à l’écart des enfants, ne p
les jeter dans un feu, ni les court-circuiter
ou les démonter.
En cas de non respect de ces instruct
ions,
les piles peuvent décharger au-delà de
leur tension finale. Elles risquent alors de
couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immédiatement les retirer
pour prévenir tout endommagement du
produit !
maintenir enfoncée la touche MODE
env. 2 secondes pour passer au mode heure
3
pendant
5
.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche TARE 2
pendant env. 3 secondes pour régler l‘heure.
Appuyer sur la touche MODE 3 pour régler les heures.
Appuyer et maintenir la touche Mode 3 pour accélérer
la saisie.
55 FR/BE
Page 56
Appuyez sur la touche TARE 2 pour valider votre choix.
3. Si vous retirez de la balance le produit ajouté, l’écran à cristaux liquides
4. Si vous retirez de la balance la totalité des produits pesés, la balance affiche une valeur négative
5. Appuyez une fois sur la touche TARE TARE
Si aucun produit n’est sur la balance et qu’aucune touche ne
soit actionnée pendant 60 secondes ou qu’il n’y ait aucun
mouvement sur le plateau, la balance passe automatiquement
en mode horaire
Problèmes et solutions
= Problème
= Cause= Solution
=
= La balance est surchargée. = Enlevez la surcharge.
=
= Les piles sont trop faibles pour la pesée. Vous ne pouvez
mettre la balance en service.
= Remplacez les piles (voir le chapitre « Remplacement des
piles »).
Remarque: l’appareil contient des composants électroniques.
Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils
émettant des signaux radio.
En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils
de l’environnement du produit. En cas de dérangements, enle
les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment.
L’affichage des minutes clignote ensuite.
Appuyer sur la touche MODE 3 pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche MODE 3 et maintenez-la appuyée
pour accélérer le réglage.
Appuyez sur la touche TARE 2 pour confirmer la valeur
entrée.
Avis : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, les valeurs réglées cessent de clignoter et l’heure est
réglée automatiquement.
Utilisation
Pesée (ill. A)
Lorsque la balance est en mode horloge 5 appuyer une fois
sur la touche MODE
3
pour passer en mode de pesage.
Avis : Avant que la balance ne passe au mode de pesée,
« HELO » est affiché pendant 1 à 2 secondes sur l’écran.
1.
Placez la balance de cuisine sur une surface solide et plane.
2. Appuyez une fois sur la touche MODE 3 pour changer
d’unité de poids (g / ml / lb’oz / fl’oz).
3. Posez sur la balance les produits à peser. Le poids des
produits à peser est affiché sur l’écran à cristaux liquides
Pesée avec ajout d’ingrédients (ill. A)
1. Suivez les étapes de travail 1. à 3. du chapitre « Pesée »
et appuyez une fois sur la touche TARE
taux liquides
affiche 0 et le symbole TARE
1
. L’écran à cris-
2
apparaît.
10
2. Ajoutez sur la balance d’autres produits à peser. L’écran
à cristaux liquides
3. Si vous retirez de la balance le produit ajouté, l’écran à
cristaux liquides
affiche 0.
1
4. Si vous retirez de la balance la totalité des produits pesés,
la balance affiche une valeur négative
5. Appuyez une fois sur la touche TARE
TARE
s’éteint.
10
.
11
et le symbole
2
Si aucun produit n’est sur la balance et qu’aucune touche ne
soit actionnée pendant 60 secondes ou qu’il n’y ait aucun
mouvement sur le plateau, la balance passe automatiquement
en mode horaire
Problèmes et solutions
.
5
= Problème
= Cause= Solution
=
= La balance est surchargée.
= Enlevez la surcharge.
=
.
= Les piles sont trop faibles pour la pesée. Vous ne pouvez
mettre la balance en service.
= Remplacez les piles (voir le chapitre « Remplacement des
Remarque: l’appareil contient des composants électroniques.
Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils
émettant des signaux radio.
En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils
de l’environnement du produit. En cas de dérangements, enle
ver
les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment.
57 FR/BE
Page 58
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants chimiques,
de produits à récurer ni d’objets coupants. Dans le cas
contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres
liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être
endommagé.
Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement humidifié
et non peluchant. En cas d’un important encrassage vous
pouvez aussi humidifier le chiffon avec une lessive délicate.
Traitement des déchets
L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de ma
tières écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l’environnement, lorsque vous
n’utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage
adapté. Pour obtenir des renseignements et des
horaires d’ouverture concernant les points de collecte,
vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et/ou l’appareil
doivent être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Pb Hg
58 FR/BE
Page 59
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
Onderdelenbeschrijving ........................ Pagina 61
Keukenweegschaal
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het wegen en doorwegen
huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. De digitale keu-
kenweegschaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende vloeistoffen of
vastestoffen.Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
Onderdelenbeschrijving
Keukenweegschaal (afb. A+B):
1
LC-display
2
TARE-toets (nulstand)
3
MODE-toets
4
Batterijvakje
LC-display (afb. C):
5
“” = tijdmodus
6
“g” = gewichtseenheid (gram)
7
“ml” = volume-eenheid (milliliter)
8
“lb’oz” = gewichtseenheid (pond:ounce)
9
“fl’oz” = volume-eenheid (fluid ounce)
10
“TARE” = gewicht tara
11
“–” = negatieve waarde
Technische gegevens
Meetbereik: 0–5000 g / 0–11 lb
Technische gegevens ................................ Pagina 61
Leveringsomvang ....................................... Pagina 62
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ............................. Pagina 62
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen ...................................... Pagina 65
Batterijen vervangen .............................................. Pagina 67
Tijd instellen ............................................................ Pagina 67
Bediening
Wegen .................................................................... Pagina 68
Doorwegen ............................................................. Pagina 68
Storingen verhelpen ................................. Pagina 69
Reiniging en onderhoud ........................ Pagina 70
Verwijdering ................................................... Pagina 70
60 NL/BE
Page 61
Keukenweegschaal
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het wegen en doorwegen
van
huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. De digitale keukenweegschaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende vloeistoffen of
vaste stoffen. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
gevaren vaak. Houd kinderensteedsver-wijderd van het product. Houdkinderensteeds verwijderd van het verpakkings-materiaal.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8
alsook personen met verminderde psy-chische, sensorische of mentale vaardig-heden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden metbetrekking tot het veilige gebruik van hetapparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen nietmet het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitge-voerd.
1 digitale keukenweegschaal
2 batterijen 1,5 V
1 gebruiksaanwijzing
AAA
AAA
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
Algemene
veiligheidsinstructies
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
NE KINDEREN EN JONGEREN!
KLEI-
Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de
gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. Houd kinderen
steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8
alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en /
of kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen.Plaats de 2 nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA
in het batterijvakje
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze
staat in het batterijvakje
Sluit het batterijvakje
Tijd instellen (afb. A)
Nadat u de batterijen hebt geplaatst, wisselt de weegschaal
automatisch weer in de tijdmodus
tijdmodus
display
Als de weegschaal zich in de weegmodus bevindt, drukt
u de MODE-knop conden ingedrukt, om naar de tijdmodus
Druk de TARE-knop
ca. 3 seconden ingedrukt, om de tijd in te stellen.Druk op de MODE-knop Druk de MODE-knop
invoeren te versnellen.Druk op de TARE-knop
Vervolgens knippert de minutenweergave.Druk de MODE-knop
Druk de MODE-toets
de uren sneller in te stellen.
van de batterijen zonodig voordat u de
batterijen plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per om-
gaande uit het apparaat. In het andere
geval bestaat gevaar voor lekkage!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, bat-
terijen volgens de voorschriften af te voeren!
Houd batterijen van kinderen verwijderd,
gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze
niet kort en neem ze niet uit elkaar.
Bij negeren van de instructies kunnen
batterijen over hun eindspanning heen
ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken. In geval
van lekkage van de batterijen terwijl deze
nog in het product geplaatst zijn, dient u
de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en
slijmvliezen met batterijzuur. In geval van
contact met batterijzuur moeten de desbetreffende plekken met veel water worden
afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!
Verwijder de isolatiestrook van het batterijvakje 4.
Batterijen vervangen (afb. B)
Open het batterijvakje 4 aan de achterzijde van de
weegschaal.
Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen.Plaats de 2 nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA
in het batterijvakje
.
4
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze
staat in het batterijvakje
aangegeven.
4
Sluit het batterijvakje 4.
Tijd instellen (afb. A)
Nadat u de batterijen hebt geplaatst, wisselt de weegschaal
automatisch weer in de tijdmodus
tijdmodus
display
5
bevindt, knippert de uurweergave in het LCD-
1
. Sla in dit geval de volgende twee stappen over.
5
. Zodra hij zich in de
Als de weegschaal zich in de weegmodus bevindt, drukt
u de MODE-knop
conden ingedrukt, om naar de tijdmodus
3
en houdt deze gedurende ca. 2 se-
5
te gaan.
Druk de TARE-knop 2 en houdt deze gedurende
ca. 3 seconden ingedrukt, om de tijd in te stellen.
Druk op de MODE-knop 3, om de uren in te stellen.
Druk de MODE-knop 3 en houd deze ingedrukt, om het
invoeren te versnellen.
Druk op de TARE-knop 2 om uw invoer te bevestigen.
Vervolgens knippert de minutenweergave.
Druk de MODE-knop 3, om de minuten in te stellen.
Druk op de TARE-toets 2 om uw invoer te bevestigen.
5.Druk de TARE-toets dooft.
Als zich geen weegproduct op de weegschaal bevindt en niet
binnen 60 seconden een toets ingedrukt of beweging op de
weegschaal wordt uitgevoerd, schakelt de weegschaal auto-
matisch naar de tijdmodus
Storingen verhelpen
= Storing
= Oorzaak= Oplossing
=
= De weegschaal is overbelast. = Verwijder de overbelasting.
=
= De batterijen zijn te zwak voor de weegmodus. U kunt de
weegschaal niet in gebruik nemen.
= Vervang de batterijen (zie “Batterijen vervangen”).
Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten.
Daarom kunnen er, wanneer het zich in de nabijheid van appa-
raten bevindt die radiosignalen uitzenden, storingen optreden.
Als onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u der-
gelijke apparaten uit de buurt van dit product te verwijderen.
Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de bat-
terijen en plaats ze opnieuw.
Opmerking: als u niet binnen 60 seconden een toets indrukt,
knipperen de ingestelde waarden niet meer en wordt de tijd
automatisch ingesteld.
Bediening
Wegen (afb. A)
Als de weegschaal in de tijdmodus 5 staat, drukt u een keer op
de MODE-toets
3
om naar de weegmodus over te schakelen.
Opmerking: kort voordat de weegschaal overschakelt
naar de weegmodus, wordt ca. 1–2 seconden “HELO”
op het display weergegeven.
1. Plaats de keukenweegschaal op een vaste en vlakke ondergrond.
2. Druk eenmaal op de MODE-toets
om naar de gewichts-
3
eenheid (g / ml / lb’oz / fl’oz) te wisselen.
3. Leg het te wegen product op de weegschaal. Op het LCdisplay
Doorwegen (afb. A)
verschijnt het gewicht van het gewogen product.
1
1. Volg de werkstappen 1 t / m 3 van het hoofdstuk “Wegen”
op en druk eenmaal op de TARE-toets
geeft 0 aan en het TARE-symbool
. Het LC-display 1
2
verschijnt.
10
2. Voeg het volgende te wegen product op de weegschaal
toe. Het LC-display
geeft nu het gewicht van het nieuw
1
toegevoegde product aan.
3. Als u het toegevoegde weegproduct van de weegschaal
verwijdert, geeft het LC-display
0 aan.
1
4. Als u alle weegproducten van de weegschaal verwijdert,
geeft het LC-display een negatieve waarde
5. Druk de TARE-toets 2 eenmaal in en het TARE-symbool 10
dooft.
Als zich geen weegproduct op de weegschaal bevindt en niet
binnen 60 seconden een toets ingedrukt of beweging op de
weegschaal wordt uitgevoerd, schakelt de weegschaal automatisch naar de tijdmodus
Storingen verhelpen
.
5
= Storing
= Oorzaak= Oplossing
-
=
= De weegschaal is overbelast.
-
= Verwijder de overbelasting.
=
= De batterijen zijn te zwak voor de weegmodus. U kunt de
weegschaal niet in gebruik nemen.
= Vervang de batterijen (zie “Batterijen vervangen”).
Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten.
Daarom kunnen er, wanneer het zich in de nabijheid van apparaten bevindt die radiosignalen uitzenden, storingen optreden.
Als onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit product te verwijderen.
Verwijder in geval van dergelijke functiestoringen even de batterijen en plaats ze opnieuw.
deld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het reinigen geen chemische middelen, schuur-
middelen of scherpe voorwerpen. Anders kan het product
beschadigd worden.
Dompel het product nooit onder water of in andere vloei-
stoffen. Anders kan het product beschadigd worden.
Reinig het product met een licht bevochtigde, pluisvrije doek.
Bij sterkere verontreiniging kunt u het doek ook met een
licht zeepsopje vochtig maken.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel
na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met
het oog op milieu-bescherming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen
instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of
het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Pb Hg
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behan-
70 NL/BE
Page 71
deld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher
Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage
dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht
ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für denmedizi-
nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
Küchenwaage (Abb. A+B):
1
LC-Display
2
TARE-Taste (Nullstellung)
3
MODE-Taste
4
Batteriefach
LCD-Anzeige (Abb. C):
5
„“ = Uhrzeit-Modus
6
„g“ = Gewichtseinheit (Gramm)
7
“ml” = Volumeneinheit (Milliliter)
8
„lb’oz“ = Gewichtseinheit (Pfund:Unze)
9
“fl’oz” = Volumeneinheit (Flüssigunze)
10
„TARE“ = Gewicht Tara
11
„–“ = Negativwert
Technische Daten
Messbereich: 0–5.000 g / 0–11 lb
Küchenwaage ................................................... Seite 73
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... Seite 73
Teilebeschreibung .......................................... Seite 73
Technische Daten ............................................ Seite 73
Lieferumfang ...................................................... Seite 74
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................... Seite 74
Sicherheitshinweise zu Batterien .............................. Seite 77
Inbetriebnahme
Batterien wechseln .................................................... Seite 79
Uhrzeit einstellen ....................................................... Seite 79
Bedienung
Wiegen ...................................................................... Seite 80
Zuwiegen ................................................................... Seite 81
Fehler beheben ................................................ Seite 81
Reinigung und Pflege .................................. Seite 82
Entsorgung ........................................................... Seite 82
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher
Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage
dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht
ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen odementalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-wiesen wurden und die daraus resultieren-den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-führt werden.
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen ode
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffe-ne Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach
Batterien wechseln (Abb. B)
Öffnen Sie das Batteriefach Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
Schließen Sie das Batteriefach
Uhrzeit einstellen (Abb. A)
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die
Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus
im Uhrzeit-Modus
LC-Display
ersten zwei Arbeitsschritte.
Befindet sich die Waage im Wiegemodus, drücken und
halten Sie die MODE-Taste Uhrzeit-Modus
wenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt
vor dem Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern,
werfen Sie Batterien nicht ins Feuer,
schließen Sie Batterien nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
B
ei Nichtbeachtung der Hinweise könne
die Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann
die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt
mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und /
oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Isolierstreifen vom Batteriefach 4.
Batterien wechseln (Abb. B)
Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Rückseite der Waage.
Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das
Batteriefach
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, wechselt die
Waage automatisch in den Uhrzeit-Modus
im Uhrzeit-Modus
LC-Display
ersten zwei Arbeitsschritte.
Befindet sich die Waage im Wiegemodus, drücken und
halten Sie die MODE-Taste
Uhrzeit-Modus
5
befindet, blinkt die Stundenanzeige im
1
. Überspringen Sie in diesem Fall die folgenden
3
ca. 2 Sekunden, um in den
5
zu gelangen.
5
. Sobald sie sich
79 DE/AT/CH
Page 80
Drücken und halten Sie die TARE-Taste 2 ca. 3 Sekunden,
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels „Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste LC-Display
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das LC-Display Wiegeguts an.
3. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von der Waage entfernen, zeigt das LC-Display
4.Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage entfernen,zeigt die Waage einen negativen Wert
5. Drücken Sie die TARE-Taste Symbol
Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb
von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf
dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch
in den Uhrzeit-Modus
Fehler beheben
= Fehler
= Grund= Lösung
=
= Die Waage ist überlastet.= Entfernen Sie die Überlast.
= = Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
um die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Stunden einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen. Anschließend blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die MODE-Taste 3, um die Minuten einzu-
stellen.
Drücken und halten Sie die MODE-Taste 3, um die Eingabe
zu beschleunigen.
Drücken Sie die TARE-Taste 2, um Ihre Eingabe zu bestä-
tigen.
Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 60 Sekunden keine Taste
drücken, hören die eingestellten Werte auf zu blinken und die
Zeit ist eingestellt.
Wenn sich die Waage im Uhrzeit-Modus 5 befindet, drücken
Sie die MODE-Taste
wechseln.
Hinweis: Kurz bevor die Waage in den Wiegemodus
wechselt, wird für 1–2 Sekunden „HELO“ im Display angezeigt.
1. Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste und ebene
Oberfläche.
2. Drücken Sie die MODE-Taste
einheit (g / ml / lb’oz / fl’oz) zu wechseln.
3. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im LC-Display
wird das Gewicht des Wiegeguts angezeigt.
80 DE/AT/CH
3
einmal, um in den Wiegemodus zu
3
einmal, um die Gewichts-
1
Page 81
Zuwiegen (Abb. A)
1. Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 3. des Kapitels
„Wiegen“ und drücken Sie einmal die TARE-Taste
LC-Display
1
zeigt 0 an und das TARE-Symbol 10 erscheint.
2
. Das
2. Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage hinzu. Das
-
LC-Display
1
zeigt das Gewicht des neu hinzugefügten
Wiegeguts an.
3. Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von der Waage
entfernen, zeigt das LC-Display
1
0 an.
4. Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage entfernen,
zeigt die Waage einen negativen Wert
-
5. Drücken Sie die TARE-Taste
10
Symbol
erlöscht.
2
einmal und das TARE-
11
an.
Befindet sich kein Wiegegut auf der Waage und wird innerhalb
von 60 Sekunden keine Taste betätigt oder keine Bewegung auf
dem Wiegeteller ausgeführt, wechselt die Waage automatisch
in den Uhrzeit-Modus
= Die Waage ist überlastet.= Entfernen Sie die Überlast.
=
= Die Batterien sind zu schwach, um zu wiegen. Sie können
die Waage nicht in Betrieb nehmen.
= Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien
wechseln“).
81 DE/AT/CH
Page 82
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die
Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche
Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger,
Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten,
fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie
das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations · Stand van
de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2014
Ident.-No.: 100926-14-01 / 100926-14-03 / Z31622B062014-3
IAN 100926
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.