Silva EX30 User Manual [de]

FULL VERSION MANUAL
30
ex
CHOOSE YOUR LANGUAGE:
Art.no 56056
FULL VERSION MANUAL
30
ex
Art.no 56056
PACKAGE CONTENTS
30
pedometer
ex Neck lanyard Battery CR2032 User guide
GENERAL INFORMATION
The ex30 pedometer detect s acceleration in each of the 3 axis and therefore, the position /direction of the unit is not crucial as long as it stays still and does not s wing. The p edometer is not waterpro of – therefore ke ep it dry and treat it carefully. T he pedometer does not hav e an ON/OFF button, as the power consumption when not in use is extremely lo w.
STEP FILTER FUNCTION
The pe dometer has a filter function that prevents the accidental registration of s teps when standing still or when making shor t movements that are not par t of the walk /run. For correct step counting, the pedometer us es a 10 second filter. This means t hat the pedometer must be used for 10 seco nds before the number of steps is updated on the display.
WEARING THE PEDOMETER
30
pedometer can be worn around the neck or can be sto red
The ex in your p ocket or bag. T he lanyar d features a quick release that prevents strangling if the pedometer is wor n around the n eck.
BATTER Y
This pedometer is po wered by a Lithium CR20 32 batter y. Change the bat tery when the display b egins to dim. T he batter y is located under the battery lid on th e back.
POWER SAVINGS
To save po wer, the pedometer’s LCD will go to standby mode after having been idle for 80 seconds. The LCD will come to life again by pres sing any but ton or when movement is registered.
FUNCTIONS
MAIN FUNCTIONS
Press the MO DE button to brows e through the following f unctions:
• Step counting, S TP is shown o n the display
• Distance measurement, K M or MIL is shown on the display
• Calorie measurement, CAL is shown on the display
• Step barometer
• Activity timer, TMR is show n on the display. The timer starts
counting when movement is detected.
• Clock
SEV EN DAY MEMOR Y
The last seven day s in the memor y are acces sible from the pedometer (accumulated day-by-day).
Press and ho ld MODE to enter the memory function. Press MODE to select the day. Press SET to toggle between steps, distance and c alories on the
selected day. The data in the memor y is stored at midnight every day and the
pedometer is automatically reset.
STEP BAROMETER FUNCTION
In the lo wer left or higher right part of the display there is a “Step Barometer Function” that helps you obtain a healthier lifestyle by walk ing 10,000 steps per day. This Bar ometer is bas ed on the last 7 days from the 30 day memor y in the pedometer and shows your daily avera ge on the displ ay. Each box in the barometer is equal to an aver age of 1,666 s teps.
MEM DAY
RESETTING THE PEDOMETER
Press and ho ld the MODE and SET button s simultane ously to reset the counter.
MEM DAY
MEM DAY
PERSONAL SETTINGS
SETTING DISTANCE AND WEIGHT UNITS
The Pedometer’s default setting is metr ic (Km for distance , cm for stri de length and kg for body weight). This can b e changed to
Imper ial (miles, inch and lb). Press the SE T and MODE bu tton simult aniously to reset the data,
and then continue pre ssing the buttons for 5 seconds to change between metric and imperial . This can be done from all modes except f rom the Clock Mode.
CALCULATING STRIDE LENGTH
Pers onal strid e length and weight settings are needed in order to get accurate v alues of distance and consumed c alories.
Set the stride length by wa lking 10 steps a nd then measure that distance. Divid e the distance by 10 to find your s tride leng th.
SETTING STRIDE LENGTH (30240CM)
The default s etting is 75 cm (30 inche s). Press MODE until the text K M appears in t he display. Press and ho ld SET until the current stride length star ts to flash. Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired
value (increases by 1 cm per press, or 1 inch if MIL is selec ted). Press and ho ld MODE and the stride length value will increase
fa ster. Once th e stride length is set, the pedometer automatically r eturns
to dist ance mode af ter 5 seconds o r by pressing SET.
SET TING BODY W EIGHT (30 135 KG)
The default s etting is 45kg (100lb). Press MODE repeatedly until CA L is shown on the display. Press and ho ld SET and the curr ent body weight wil l be display ed. Press MODE repeatedly to increase the body weight to the desired
value (increases by 1 kg per press, or 1 lb if MIL is selecte d). Press and ho ld MODE and the body weight v alue will increase
fa ster. Once th e body weight is set, the pedometer automatically returns to
calorie mode after 5 seco nds or by pressing S ET.
SETTING TIME
Correctly setting the time is e ssential for an accurate memor y function.
Press the MO DE button re peatedly until AM or P M is shown on the display.
Press and ho ld the SET button until the time fl ashes. Press MODE to chang e from the 12 to 24 ho ur formats . Press SE T
to confirm the time format. Press MODE to set the h ours. Press SET to switch to minute for mat and pres s MODE to change
the minutes. Press SET or wait 5 seconds to confirm the set tings.
Specifications
Temperature r ange Oper ation: 0 °C to +50 °C Storage: -10 °C to +60 °C Battery t ype: CR-20 32 Battery lifetime appr ox. 6 months at 10 0 00 steps/day
Protect the environment
All parts included in this product in cluding bat teries sho uld be recycled and must not be thrown away in the regular trash. Dispose of these items in accordance with applicable local regulations.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of t wo (2) years, your Silva Product will be substantially fr ee of defect s in material s and workm anship under norma l use. Silva’s liability under this warrant y is limited to repairing or repl acing the product. This limited war ranty ex tends only to the original purchaser. If the P roduct proves defective during the Warranty Period please contact the original place of purchase. Make sure to have your proof of purchas e on hand when retur ning the pro duct. Retur ns cannot be proce ssed with out the original pr oof of purcha se. This warranty does not apply if the Product ha s been altere d, not been ins talled, op erated, repaired, or maintained in accor dance with instr uctions supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical stress, misus e, negligence or accident. Neither doe s the warranty cover norm al wear and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of this pr oduct. In no event w ill Silva’s liability exceed the a mount paid by you for the pr oduct. Some jurisdic tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the abo ve limitation or exclusion may not apply to you. This Warr anty is val id and may be pr ocessed only in the countr y of purchase.
For more informati on please visit ww w.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
FULLSTÄNDIG MANUAL
30
ex
Art.no 56056
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
Pedometer ex Halssnodd Batteri CR2032 Bruksanvisning
ALLMÄN INFORMATION
ex30-pedometer n registrerar a ccelerati on i var och en av de 3 axlarna och därför är inte enhetens position/riktning betydelsefull så länge som den är stilla och inte gungar. Pedo metern är inte vattentät – behandla den därför var samt. Pedometern är inte förs edd med en ON/OFF-knap p eftersom energiför brukningen är extr emt låg när den inte är i br uk.
STEGFILTERFUNKTION
Pedometern har en filterfunktion som förhindrar oönskad registrering av steg när du står still a eller när du gör korta rör elser som inte är en del av promenaden/löpningen. Pedometern använder et t 10-sekunders filter för korrekt ste gräkning . Detta betyder at t pedometer n måste användas i 10 sekunder innan antalet steg uppdateras p å displayen.
BÄRA PEDOMETERN
30
ex väska, etc. Halssnodd en är försed d med en snabburkoppling som förhindrar strypning när pedometern bärs runt halsen.
BATTERI
Denna p edometer dr ivs med ett Litium CR2032-batteri. B yt batteriet n är tecknen på displayen börjar bli sv aga. Batte riet finner du under batterilo cket på appar atens baksida.
ENERGIBESPARING
Pedometerns LCD-display går i standby-läge ef ter att den ha r varit inaktiv i 80 s ekunder - det ta för att spa ra energi. LCD-displ ayen aktiveras på ny tt när någon av knapparn a trycks eller när rörelse registreras.
30
-pedometer n kan bäras runt halsen, ligg a i fickan eller i en
FUNKTIONER
HUVUDFUNKTIONER
Tryck p å knappen MO DE för att bläddr a igenom följande f unktioner:
• Stegräkning - STP visas på displ ayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på dis playen.
• K alorimätning - CA L visas på displa yen.
• Stegbarometer
• A ktivitetstimer - TMR v isas på displayen. Timern börjar räkn a
när rörelser registreras.
• Klocka
SJU DAGARS MINNE
De senaste sju dagar na i minnet är åtkomliga från pedometern (ackumuleras dag efter dag).
Tryck o ch håll MODE för att komma åt minnesfunktionen. Tryck p å MODE för att v älja dag. Tryck p å SET för att växl a mellan steg, distans och kalorier på den
valda dagen. Data i minnet lagras varje dag vid midnatt och pedometern
återställs automatiskt.
STEGBAROMETER
I displ ayens nedr e vänstra eller övre hö gra hörn finns en ”stegbarometer” som hjälper dig till ett hälsosammare liv genom att du går 10 000 steg varje dag. Den na barometer baseras på de senaste 7 dagarna i pedometerns 30-dagar s minne och visar di tt dagliga genomsnitt på di splayen. Varje r uta i barometern mots varar ett genomsnitt på 1 666 steg.
MEM DAY
ÅTERSTÄLLNING AV PEDOMETERN
Tryck o ch håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa pedometern.
MEM DAY
MEM DAY
PERSONLIGA INSTÄLLNINGAR
INS TÄLLNING AV D ISTANS O CH VIKT ENHET
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för stegl ängd och kg för kroppsvikt). Detta kan ändr as till brittisk standard (miles, in. och l b.).
Tryck p å knapparna SET och MOD E samtidigt för att återställa data.
Håll knapparna intryckta under 5 sekunder för att växl a mellan metrisk och brittisk standard. Detta ka n göras i alla lägen förutom klockläget.
BERÄKNA STEGLÄNGD
Du måste ange perso nliga inställningar för steglängd och vikt för att kunna erh ålla exakta värden för distans och fö rbrukade kalorier.
Ställ in steglängden genom att gå 10 steg och mät där efter distansen . Dela distansen m ed 10 för att få fram din stegl ängd.
INS TÄLLNING AV S TEGLÄ NGD (3024 0 CM)
Fabriksinställning en är 75 cm (30 tum). Tryck p å MODE tills texten KM vis as på displayen. Tryck o ch håll SET s å börjar nuvarande steglängd att blink a. Tryck p å MODE flera gånger för att öka steglängden till önsk at
värde (ökar m ed 1 cm per tryckning, eller 1 tum om MIL valts). Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för stegl ängd ska öka
snabbare. När ste glängden ställts in återgår pe dometern automatiskt till
distansläget ef ter 5 sekunder eller när du tr ycker på SE T. Inställning av kr oppsvikt (30-135 kg)
FABR IKSINS TÄLLNIN GEN ÄR 45 KG (100 LB .).
Tryck p å MODE flera gånger tills CAL v isas på displayen. Tryck o ch håll SET intryckt så visas nuvaran de kroppsvikt. Tryck p å MODE flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat
värde (ökar m ed 1 kg per trycknin g, eller 1 lb. om MIL valts). Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka
snabbare. När kroppsvikten stäl lts in återgår pedometer n automatiskt till
kalor iläget efter 5 sekunder eller när du trycker på SET.
INSTÄLLNING AV TIDEN
Det är viktig t att ställ a in tiden rät t för att minnet ska fungera exakt. Tryck p å knappen MODE fler a gånger tills AM eller PM visa s på
displayen. Tryck o ch håll knappen SE T tills tiden börjar blinka. Tryck p å MODE för att ändra f rån 12- till 24-timmars format. Tryck
på SE T för att bekr äfta tids formatet. Tryck p å MODE för att s tälla in timmarna. Tryck p å SET för att växl a till minutformat och tr yck däref ter på
MODE för att än dra minuter na. Tryck p å SET eller v änta 5 sekunder för at t bekräfta
inställningarna.
SPECIFIKATIONER
Temperaturo mfång Drift: 0° C till +50° C. För varing: -10° C till +60° C. Batterityp CR-2032. Batteriet s livslängd är ca. 6 måna der om man går 10 000 ste g/dag.
SKYDDA MILJÖN
Alla delar s om ingår i denna produkt, inklusi ve batterierna, ska åter vinnas och f år inte slängas bland vanliga sopor. Kasser a dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrif ter.
GARANTI
Silva garanterar att pr odukten und er två (2) år i allt väsentl igt ska vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att reparera eller byt a ut produkten. Denna begräns ade garanti gälle r endast den ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden, kontakta det urspr ungliga inköpss tället. Se t ill att ha ett inköpsbevis till hands när du retu rnerar pr odukten. Returer k an inte beh andlas uta n ett inköpsbevis i o riginal.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den utsat ts för onormala f ysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som uppstår på grund av produktens användning. Un der inga om ständigheter ska S ilvas ansvar överstiga det b elopp du betal at för produkten. Viss l agstiftning tillåter inte ute slutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
VOLLSTÄNDIGE VERSION DES HANDBUCHS
30
ex
Art.no 56056
PACKUNGSINHALT
30
ex
-Schrittzähler Umhängeband mit Sicherheitsverschluss für den Hals Batterie CR2032 Benutzerhandbuch
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der ex30-Schrittzähler nimmt Beschleunigung in jeder der 3 Achsen wahr, weshalb die Position/Richtung der Einheit nicht ausschlaggebend ist, sola nge das Gerä t still gehal ten wird und ni cht schwingt. Der S chrittzähler ist nic ht wasser fest – gehen Sie des halb vorsi chtig mit ihm um . Der Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter, da der Stromverbrauch bei Nichtbenutzung extrem niedrig ist.
SCHRITTFILTERFUNKTION
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche Registrieren von Schritten verhindert, die entstehen können, wenn man stehe n bleibt und sic h kurz bewe gt, dies aber n icht Teil des Lau fes ist. Für die korrekte Schrittzählung bedient sich der Schrittzähler eines 10-Sekunden-Filters. Dies bedeutet, dass der Schrittzähler 10 Sekunden lang in Benut zung sein mus s, bevor die Anza hl der Schri tte auf der An zeige aktualisiert wird.
TRAGEN DES SCHRITTZ ÄHLERS
30
-Schr ittzähler kann entweder um den Hals o der in einer Tasc he
Der ex getragen werden. Das Umhängeband hat einen Sicherheitsverschluss, welcher Einschnürung verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals getragen werden.
BATTERIE
Dieser Schrittzähler wird mit einer CR2032-Lithium-Batterie betrieben. Wechs eln Sie die Batterien, so bald die Anzeige schwächer wir d. Die Batterie befindet sich unterhalb des Batteriedeckels auf der Rückseite.
ENERGIESPAREN
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers automatisch in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80 Sekunden nicht betätig t wird. Das LCD-Di splay wir d reaktiv iert durch Drücken einer belie bigen Taste ode r sobald Bew egung regi striert w ird.
FUNKTIONEN
HAUPTFUNKTIONEN
• Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen.
• Schrittzä hlung, STP wird au f dem Displa y angezeigt
• St reckenmes sung, KM od er MIL wird auf dem Disp lay angeze igt
• Kalor ienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Schrittmesser
• A ktivitäts-Timer, TMR wir d auf dem Display ang ezeigt. Der Timer
begin nt zu zählen, s obald Bewe gung regis triert w ird.
• Uhr
SIEBENTAGESPEICHER
Die letzten sieben Tage des Speichers sind erreichbar vom Schrittzähler aus (Tag für Tag gesammelt ).
Drüc ken und halten Sie MODE , um zu den Speic herfunk tionen zu gel angen. Drüc ken Sie die MODE-Taste, um den Tag a uszuwählen. Drüc ken Sie SET, um fü r den ausgew ählten Tag zwi schen Schr itte, Stre cke
und Kalorien hin- und herzuschalten. Die Daten werd en jeden Tag um Mit ternacht ab gespeichert un d der
Schrittzähler wird automatisch zurückgesetzt.
SCHRITTMESSF UNKTION
Unten li nks oder obe n rechts auf dem Display bef indet sich eine „Schrittmessfunktion“, die Ihnen hilft, ein gesünderes Leben zu führen, indem S ie jeden Tag 10.0 00 Schritte gehen. Die se Messung findet statt anhan d der letzten 7 Tag e des 30-Tage-Speichers des Schr ittzählers und zeigt Ihnen Ihr en täglich en Durchschnitt a uf dem Display an. Je de Box des Barometers entspricht einem Durchschnitt von 1.666 Schritten.
MEM DAY
ZURÜCKSETZEN DES SCHRIT TZÄHLERS
Drüc ken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gle ichzeitig, um den Zähler zurückzusetzen.
MEM DAY
MEM DAY
ANWENDEREINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DER LÄNGEN UND GEWICHTSEINHEITEN
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System (km für Strec ken und cm für Sc hrittlä ngen und kg für Körpergewicht). Dies kann in das imperiale Maßeinheitensystem geändert werden (Meil en, Zoll und P fund).
Drüc ken Sie die SE T-und MODE-Tasten gleichze itig, um Daten zurü ckzusetzen, und a nschließend drü cken Sie weiterhin die Tasten für 5 Sekunden, um zwischen dem metrischen und imperialen System zu
wechseln. D ies kann in allen Modi durchgeführt werden, a ußer im Uhrzeitmodus.
BERECHNEN DER SCHRITTLÄNGE
Die Anwendereinstellungen von Schrittlänge und Gewicht werden benötigt, um genaueste Werte b ezüglich St recke und ver brauchte r Kalorien z u erhalten.
Stellen Sie die S chrittl änge ein, indem Sie 10 S chritte ge hen und mess en Sie ans chließend die zur ückgelegte D istanz. Dividieren Sie die Strecke durch 10 , um Ihre Schr ittläng e zu erhalten .
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
DIE STANDARDEINSTELLUNG BETRÄGT 75CM (30 ZOLL).
Drüc ken Sie MODE, b is der Text KM auf dem Display er scheint. Drüc ken und halten Sie SET, un d die aktuell e Schritt länge blin kt auf. Drüc ken Sie wiede rholt MODE , um die Schrittl änge bis zum ge wünschten
Wert z u erhöhen (e s erhöht sich u m 1cm per Dr uck, oder 1 Zo ll, sollte M IL ausgewählt sein).
Drüc ken und halten Sie MODE , und der Schr ittläng enwert er höht sich schneller.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in den Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch D rücken von SET.
EINSTELLEN DES KÖRPERGEWICHTS (30135KG)
Die Sta ndardeinstellu ng beträgt 4 5kg (100 Pfu nd). Drüc ken Sie wiede rholt MODE , bis CAL auf d em Display erscheint. Drüc ken und halten Sie SET, un d das aktuelle Körperge wicht wird
angezeigt. Drüc ken Sie wiede rholt MODE , um das Körpergew icht bis zum
gewü nschten Wer t zu erhöhen ( es erhöht sich um 1kg per Druck, oder 1 Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).
Drüc ken und halten Sie MODE , und der Wert d es Körper gewichtes erhöh t sich sc hneller. Soba ld das Körpe rgewicht e ingestell t ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in den Kalorienmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch Drücken von SET.
EINSTELLUNGEN DER UHRZEIT
Es ist u numgängli ch, die Zeit kor rekt einzustellen, um ei n genaues Funktionieren der Speicherfunktionen zu gewährleisten.
Drüc ken Sie wiede rholt MODE , bis Am oder P M auf dem Displ ay erscheint. Drüc ken und halten Sie die SE T-Taste, bis die Zeit au fblinkt. Drüc ken Sie die MODE-Taste, um vom 12- ins 24- Stundenfor mat zu
wechseln . Dr ücken Sie die S ET-Taste, um das Zeitfor mat zu bestätigen. Drüc ken Sie die MODE-Taste, um die S tunden einz ustellen. Drüc ken Sie SET, um in das Minutenfor mat zu wechs eln und drüc ken Sie
MODE , um die Minuten zu verändern. Drüc ken Sie die SE T-Taste oder warten Sie 5 Sek unden lang, um die
Einstellungen zu bestätigen.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturb ereich Bedienung: 0°C bis zu +50°C Aufb ewahrung -10 ºC bis +6 0 ºC Batterie-Typ CR-2032 Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten / Tag
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile sollten der Wiederverwer tung zugeführt werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantier t dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei ( 2) Jahre lan g bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit­ungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts .Diese begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es er worben haben. A chten Sie darauf, den K aufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearbeitet werden.Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt veränder t wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, reparier t oder gewartet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfal l ausgeset zt war .Die G arantie er streckt sich auch nicht auf die norm ale Abnutzung de s Geräts. S ilva ist nicht verantw ortlich f ür mögliche direkte o der indirek te Folgen oder Schä den, die durch dieses Produkt ent stehen können. In keinem Fal l übersteigt die Haftung von Silva den Kaufpreis des P rodukts . In einigen Rechtsspr echungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden untersagt , daher gilt die obige Beschrän kung oder der Ausschluss für Sie möglicherweise nicht.Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs und kann nur dor t geltend gemacht w erden.
Weiter e Informationen finden S ie unter www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
KOKOVERSION OHJEKIRJA
30
ex
Art.no 56056
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Askelmittari ex30 Kaulanauha Paristo CR2032 Käyttöopas
YLEISTÄ
ex30-askelmittari tunnistaa kiihtyv yyden kaikilla 3 akselilla, jolloin lait teen sijaint i/suunta ei ole ratkaise van tärkeä, kun se v ain on paikallaan eikä heilu puolelta toiselle. Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele sitä sen vuoksi huolellisesti. Askelmittarissa ei ole ON/OFF­painiketta, koska sen vir rankulutus on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käy tetä.
ASKELSUODATINTOIMINTO
Askelmittarissa on suodatintoiminto, joka estää askelten tahattoman rekisterö innin silloin kun sen k äyttäjä seisoo paikallaan tai tekee pienehköjä liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/ juoksusuoritukseensa. Oikean askelten laskentatarkkuuden aikaansaamiseksi askelmittarissa käytetään 10 sekunnin suodinta. Tämä merkitsee, että askelmittaria tulee käyttää 10 sekuntia ennen kuin askelten määr ä päivit tyy näy tössä.
AS KELMI TTAR IN KÄY TTÄMI NEN
ex30 -askelmittar i voi olla kaulassa tai sitä voidaan pitää taskussa tai laukussa. Kaulanauhassa on pikairrotin, joka estää kuristumisen, kun askelmittaria käytetään kaulassa.
PARISTO
Tämä askelmittari saa virtansa CR2032-litiumpar istosta. Vaihda pari stot, kun näy ttö himmen ee. Paristo sijai tsee takaosan paristokannen alla.
VIRRANSÄÄ STÖ
Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy valmiustilaan, kun laite on käyttämättömänä 80 sekuntia. Nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen painamalla mitä tahansa painiketta tai kun laite rekisteröi liikett ä.
TOIMINNOT
TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT
• Selaa toimintoja painamalla MODE-painiketta.
• A skellaskuri, näytöllä lukee STEP
• Et äisyyden mit taus, näy töllä lukee K M tai MIL
• K alorimäärän mittau s, näytöllä luke e CAL
• Askelbarometri
• Tapahtuma-ajastin, näytöllä Lukee TMR. Ajastin alkaa laskea
aikaa, laitteen tunnistaessa liikkeen.
• Kello
SEITSEMÄN PÄIVÄN MUISTI
30 päivän muistin viimeiset seitsemän päivää ovat tarkistettavissa askelmittarista, päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin.
Siirry muistitoimintoon pitämällä MODE-painike alhaalla. Valitse päivä painamalla MODE-painiketta. Siirry valitun päivän askelten, etäisyyden ja kalorien välillä painamalla
MODE-painiketta. Päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin
keski yöllä jonka jälkeen laite nollaa it sensä automaattisesti ja on v almis seuraavaa päivää var ten.
ASKELBAROMETRITOIMINTO
Näytön vasemmassa ala- tai oikeas sa yläkul massa on ”Step Barometer Function” (askelbarometritoiminto), joka auttaa elämään terveellisemmin kävelemällä 10 000 askelta päivittäin. Tämä barometri perustuu askelmittarin 30 päivän muistin 7 viimeisimpään päivään ja näyttää päiväpohjaisen keskiarvosi näytössä. Barometrin jokainen ruutu vastaa keskimäärin 1 666 askelta.
MEM DAY
ASKELMITTARIN NOLLAAMINEN
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.
MEM DAY
MEM DAY
OMAT ASETUKSET
ETÄISYYS JA PAINOYKSIKÖIDEN ANTAMINEN
Askelmit tarin oletusasetus on metrinen (Km on etäis yysas etus, cm on
askeleen pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan v aihtaa anglosaksisiksi (Imperial) mitoiksi (mailia, jalkaa (in) ja paunaa (lb).
Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti alhaalla ja vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial) mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan. Tämä voidaan tehdä kaikista tiloista kellotilaa (Clock) lukuun ottamatta.
ASKELEEN PITUUDEN LASKEMINEN
Askeleen pituuden ja painon henkilökohtainen asetus pitää tehdä etäisyyden ja kulutetun kalorimäärän tarkan laskemisen mahdollistamiseksi.
Aseta askelpituus kävelemällä 10 askelta ja mittaamalla sen jälkeen kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
OLETUSASETUS ON 75CM (30 JALKAA).
Paina MODE-painiketta , kunnes näy ttöön tule e teksti KM. Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka painalluksella, tai 1 jalkaa , jos mittana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla. Kun askelpituus on asetettu, askelmit tari siir tyy etäisy ystilaa n 5
sekunnin kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
PAINO N ASET TAMINEN (30 135 KG)
Oletusasetus on 4 5 kg. Paina MODE-painiketta , kunnes CAL ilmesty y näyttöön. Pidä painet tuna SET-painiket ta ja nyky inen painon a setus tulee e siin. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon
lisäämiseksi haluttuun ar voon (paino lisääntyy 1 kg joka painalluksella tai 1 lb, jos asetuksena on MIL).
Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla. Kun paino on asetettu, askelmittari siirty y kaloritilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
AJAN ASET TAMINEN
Lait teen muisti toimii t arkasti v ain, jos kellonaika on asetettu oikein. Paina MODE-painiketta , kunnes näy töllä näkyy A M tai PM. Pidä painettuna SET-painiketta, kunnes aikalukemat alkavat vilkkua. Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan tuntinäytön
muuttamiseksi 12 tunnin näytöstä 24 tunnin näytö ksi. Vahvista ajan muoto painamalla SET-painiketta.
Aseta tunnit painamalla MODE-painiketta. Siirry minuutteihin painamalla SET-painiketta ja aseta minuutit
painamalla MODE-painiketta. Vahvista asetukset painamalla SET-painiketta tai odottamalla 5
sekuntia.
TEKNISET TIEDOT
Lämpötila-alue Käy ttölämpötila: 0- +50 ° C Säilytyslämpötila: -10- +60 °C Paristotyyppi CR-2032 Pariston käyt töikä on noin 6 kuukautta otettaessa 10 0 00 askelta päivässä
YMPÄ RISTÖN S UOJAA MINEN
Kaikki tähän tuot teeseen kuuluvat osat p aristo mukaan lukien tulee kierrättää eik ä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden mukana. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa , että Silva-tuotteesi kest ää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee v ain alkuperäistä ost ajaa. Mikäl i tuottees sa ilmenee v ikoja takuuajan aikana, ota yhte yttä ostopaik kaan. Varmista, että sinull a on kuitti ostokses tasi, kun palautat tuot teen. Palautuksia ei vo ida käsitellä ilman a lkuperäistä os totodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, t ai jota ei ole as ennettu, k äytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukais esti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä painetta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään no rmaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista seur auksista. Silv an vastuu ei missään tap auksess a ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahin kojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä olevat r ajaukset eivät v älttämät tä päde tapauksessasi. Tä mä takuu on pätev ä ja sitä void aan käsitellä vain tuotteen os tomaassa .
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUEL EN VERSION COMPLÈTE
30
ex
Art.no 56056
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Podomètre ex30 Cordon tour de cou Pile CR2032 Manuel d’utilisation
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le podomètre ex30 détec te l’accélér ation sur cha cun des 3 axes ; par conséquent l a position /direction de l’ap pareil n’est pas cruciale, d u moment qu’il de meure immob ile et ne se bal ance pas. Le p odomètre n’es t pas étanc he à l’eau, par conséq uent, manipulez- le avec préc aution. Le podomètre ne compo rte pas de bo uton de marche/arrêt du fa it que sa consommation électrique soit extrêmement faible lorsqu’il n’est pas utilisé.
FONCTION FILTRAGE DE PAS
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un enregistrement non souhaité lorsque vous êtes en position debout ou lors que vous fai tes de petits m ouvement s ne faisant p as partie d e votre march e ou de votre course. Pour un co mptage cor rect des pa s, le podo­mètre u tilise un filtre de 10 s econdes. C ela signif ie que le podo mètre d oit être ut ilisé pendant 10 secondes a vant que le nom bre de pas soi t mis à jour sur l’affichage.
PORTER LE PODOMÈTRE
Le podomètre ex ou votr e sac. Le cor don est muni d’un système de dé gagement r apide pour éviter tout ét ranglement lors que le podomètre es t porté autour du cou .
PILE
Ce pod omètre est alimenté par une p ile au lithium CR20 32. Rempl acez la pile lorsqu e l’afficha ge s’affaibl it. La pile est situ ée en dessou s du couverc le à pile au dos.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour économiser l’énergie, l’écran à cristaux liquides du podomètre pass era en mode veille ap rès 80 secondes d ’inactiv ité. L’écr an se réact ive en appu yant sur un bo uton ou lorsqu’un mou vement est en registré .
30
peut êt re porté autour du co u ou glissé da ns votre poche
FONCTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Pres sez le bouto n MODE pour navigue r parmi les fo nctions suivantes.
• Compteur de pas, S TEP affi ché à l’écr an
• Me sure de la dis tance, KM ou MIL aff iché à l’éc ran
• Me sure de calo ries, CA L affiché à l ’écran
• Baromètre de pa s
• Mi nuteur d’acti vité, TMR af fiché à l’ écran. Le minuteu r démarre
lorsqu’un mouvement est enregistré.
• Horloge
MÉMOIRE DE SEPT JOURS
Les se pt dernier s jours dans l a mémoire de 3 0 jours sont a ccessible s depui s le podomètr e (accumulé s jour par jour ). Presse z et maintenez l e bouto n MODE pour ent rer dans la fonctio n mémoire. P ressez MO DE pour sélec tionner le jour. Pres sez SET po ur permuter e ntre les pas , la distanc e et la qua ntité de calories d u jour sélectionné. Les do nnées dans l a mémoire sont stockée s tous les jour s à minuit et le po domètre se r éinitiali se automatiquement.
FONCTION BAROMÈTRE DE PAS
Dans l a partie inf érieure gauche ou supérieure dr oite de l’afficha ge, une « Fonction ba romètre de pas » contr ibue à vous do nner une vie plus sai ne en effe ctuant 10 00 0 pas par jour. Ce baromètre se base sur les 7 derniers jours de la mémoire de 30 jour s du podomèt re et affiche votre moyen ne journalière à l’ écran. Cha que carré dans le baromèt re correspond à un e moyenne de 166 6 pas.
MEM DAY
RÉINITIALISER LE PODOMÈTRE
Pres sez et mainte nez simulta nément les bo utons MODE et S ET pour réinitaliser le compteur.
MEM DAY
MEM DAY
RÉGLAGES PERSONNELS
RÉGL ER LES UNI TÉS DE DI STANCE ET D E POIDS
Le pod omètre util ise le système métr ique par déf aut (km pour la dista nce, cm pour l a longueur de foulée et kg pour le poids c orporel). Il est p ossible d’util iser le système imp érial à la pl ace (miles, p ouces (in) et li vres (lb) ).
Pres sez simult anément les b outons SET et MODE p our réinitialise r les donné es, puis maintenez l es boutons pendant 5 s econdes pour pas ser au système mét rique ou impérial . Cette manipulat ion peut être e xécutée dan s tous le s modes, excepté dans le mode H orloge.
CALCULER LA LONGUEUR DE FOULÉE
Il est nécessaire d’entrer les réglage s personnels de longueur de foul ée et de poid s pour obtenir les val eurs exactes de la d istance et de l a quantité de calories consommées.
Régle z la longueur d e foulée en effectuant 10 pas p uis en mesur ant cette distance. Divisez la distance par 10 pour obtenir votre longueur de foulée.
RÉGLER LA LONGUEUR DE FOULÉE (30240CM)
Le réglage par défaut est de 75cm (30 pouces). Pres sez le bouto n MODE jusqu’ à ce que KM apparais se à l’écr an. Pres sez et mainte nez le bouton S ET et la long ueur de foulée actuelle
commence à clignoter. Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive pour a ugmenter la lo ngueur de
foulé e jusqu’à la v aleur souha itée (augmentation de 1 cm par p ression, 1 pouce s i MIL est séle ctionné).
Pres sez et mainte nez le bouton M ODE et la vale ur de la longueur de fou lée augmentera plus rapidement.
Une foi s la longueur d e foulée réglée, le podomè tre revien t automatique ment en mode di stance après 5 secondes o u en pressa nt le bouton SET.
RÉGL ER LE POID S CORPOR EL (30135 KG)
Le réglage par défaut est de 45kg (10 0 livres). Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive jusq u’à ce que CAL a pparaisse
à l’é cran. Pres sez et mainte nez le bouton S ET et le poids corporel ac tuel s’affic he. Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive pour a ugmenter le po ids
corp orel jusqu’ à la valeur souhaitée (augmentat ion de 1 kg par pre ssion, 1 livres si MI L est sélectionné).
Pres sez et mainte nez le bouton M ODE et la vale ur du poids cor porel augmentera plus rapidement.
Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement en mode c alorie apr ès 5 seconde s ou en press ant le bouton SET.
RÉGLER L’HEURE
Il est primordial de régle r l’heure co rrectem ent afin de profiter d’une fonction mémoire exacte.
Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive jusq u’à ce que AM ou P M apparaisse à l’écran.
Pres sez et mainte nez le bouton S ET jusqu’ à ce que l’heure clig note. Pres sez le bouto n MODE pour changer le forma t de l’heure à 12 o u 24
heure s. Press ez le bouton SE T pour conf irmer le for mat de l’heu re. Pres sez le bouto n MODE pour ré gler l’heu re. Pres sez le bouto n SET pour pa sser aux min utes et pres sez le bouton MODE
pour changer les minutes. Pres sez le bouto n SET ou pati entez 5 secondes pou r confirme r les réglag es.
CARACTÉRISTIQUE S
Plag e de température de foncti onnement : 0° C à + 50° C. Entre posage -10° C - +6 0° C. Pile de t ype CR-20 32. Durée de vie ap proximati ve de la pile 6 mo is à 10 000 pas /jour.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Toutes le s parties d u produit, y c ompris les p iles, doiv ent être rec yclées et ne doivent pa s être jetées avec les ordur es ménagèr es. Lorsq ue vous souha itez les met tre au rebut , veuillez vo us conformer à la réglementatio n en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit pen dant une période de deux (2) a ns votre pro duit contre to ut défau t de matériel e t de fabrication sous rés erve d’une u tilisation normale. La re sponsabilité de Silva so us cette gar antie se limi te à la réparation ou a u remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de cette g arantie limitée. E n cas de défec tuosité du pr oduit au cour s de la péri ode de garantie, veu illez conta cter le reve ndeur d’origine. A ssurez-v ous de vous m unir du justi ficatif d’achat pour le retou r du produit . Aucun retour ne ser a accepté san s une pièce original e justifiant l’achat. Cet te garantie perdra tout e validité si l e produit a été m odifié ou s’il n’a pas été installé , utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fo urnies par Silva ou si celu i-ci a été endommagé du fait d’une tensi on physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un accid ent. Cette ga rantie ne cou vre pas non p lus l’usure n ormale et le s accro cs. Silva n e pourra être tenu r esponsab le d’aucune con séquence ou domma ge direct ou i ndirect po uvant rés ulter de l’utilisat ion de ce produit. En aucu n cas, Silva ne ser a tenu de rembourser un montant supé rieur à celui de la valeur d’ach at du produit . Dans la mesure où certaines
juridicti ons ne permettent p as l’exclusi on ni la limit ation des dom mages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées ci­dessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’es t valable et ne peu t être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de p lus amples informations, veuillez consulter le site internet
www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUALE
30
ex
N° articolo 56056
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
pedometro ex Cordicella da collo Batteria CR2032 Manuale d’uso
INFORMAZIONI GENERALI
Il pedometro ex30 rileva l’acceler azione in ciascun o dei 3 assi e quindi la posizione/direzione dell’unità non è fondamentale, a condizione che sia ferma e non oscilli. Il pedometro non è a prova d’acqua, quindi deve essere trattato con cautela. Il pedometr o non dispone di un pul sante ON/ OFF, dal mo mento che il con sumo di energia è est remamente basso, se inutilizzato.
FUNZIONE DI FILTRAGGIO PASSI
Il pedometro è dotato di una funzione che previene la registrazione accidentale dei passi quando si è fermi oppure in caso di movimenti involontari che non fann o parte della camminata/cor sa. Per il cor retto conteggio dei passi il pedometro utilizza un f iltro di 10 secondi. Ciò significa che il pedometro deve essere utilizzato per 10 secondi prima che il numero di passi venga aggiornato sul displa y.
COME I NDOSSA RE IL PED OMETRO
Il pedometro ex in bor sa. La cordicell a è dotata di un r ilascio r apido che evita il soffocam ento quando il p edometro v iene port ato al collo.
BATTERIA
Ques to pedometr o è alimentato da una batteria al litio CR2 032. Sostituire la bat teria quando l’illuminazio ne del display si attenua. L a batteri a è post a sotto il coperchio sul retro.
RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia il display LCD del pedomet ro andrà in standb y dopo esser e rimasto inattivo per 8 0 secondi. Il displ ay LCD tornerà attivo premendo un qualsiasi pulsante o quando verrà registrato un movimento.
30
30
può es sere indos sato al collo oppure mess o in tasca o
FUNZIONI
FUNZIONI PRINCIPALI
• Premere il pul sante MODE per scorrere la seguente funzio ne>
• Conteggio pas si, sul displ ay viene visualizzato STP
• Misura della dista nza, sul display viene visual izzato KM o MIL
• Misurazione calorie, sul display viene visualizzato CAL
• Barometro passi
• T imer di attività , sul display viene visualizzato TMR Il timer si avvia
quando viene registrato il mov imento.
• Orologio
MEMORIA DI SETTE GIORNI
Dal pedometro sono acces sibili gli ultimi sette giorni in memor ia (accumulati di giorno in giorno).
Tenere pr emuto MODE per accedere al la funzione di memoria. Premere MODE per selezionare il giorno. Premere SE T per altern are tra pas si, distanza e calorie del gior no
selezionato. I dati in memoria veng ono salvati alla mezzanotte ogni giorno e d il
pedometro viene azzerato automaticamente.
FUNZIONE DI BAROMETRO PASSI
In basso a sinistra o in alto a de stra sul display c’è una “ funzione barometro p assi” che aiuta a condurre una vita più s ana percor rendo
10.000 pas si al giorno . Questo bar ometro si basa sugli ultimi sette giorni dalla memor ia di 30 gior ni del pedometro e mostra la media gior naliera sul display. O gni casell a del barometro è pari a una media di 1.666 passi.
MEM DAY
AZZERA MENTO DEL PEDOMETRO
Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SET.
MEM DAY
MEM DAY
IMPOSTAZIONI PERSONALI
IMPOSTAZIONE DELLE UNITÀ DI DISTANZA E PESO
L’imposta zione predefinita del pedometro è il si stema metrico (km per la distanza, cm per la lunghezza del passo e kg per il peso corpo reo). È possibile passare al sistema imperiale britannico (miglia, pollici e libbre).
Premere contemporane amente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati, quindi continuare a premere i pulsanti p er 5 secondi per passare al sistema metr ico o a quello im periale. Questo può essere f atto da tutte le modalità tranne da quella Orologio.
CAL COLAR E LA LUNG HEZZ A DEL PASS O
L’imposta zione pers onalizzata della lunghezza del passo e del peso è necessar ia per ottenere valori precisi di distanza e calorie consumate.
Impos tare la lunghezza dei passi facendo 10 passi e poi misurare la distanza. Dividere l a distanza per 10 per tr ovare la lunghezza del pass o. Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)
L’IMPOSTAZIONE PREDEFINITA È 75 CM (30 POLLICI).
Premere MODE finc hé sul display non appare K M. Tenendo premuto SET, la lunghezza del pas so corrente inizia a
lampeggiare. Premere MODE ripetutamente per aumentare l a lunghezza del pa sso fino
al valore desider ato (ad ogni pressi one del puls ante la lunghezza aumenta di 1 cm, o di 1 pollice se è selezionato MIL).
Tenere pr emuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più velocemente.
Una volta imp ostata la lunghe zza del pas so, il pedometro r itorna auto ­matic a mente alla mod alità di dis tanza dopo 5 s econdi o pre mendo il tas to SE T.
IMPOSTAZIONE DEL PESO CORPOREO (30135 KG)
L’imposta zione predefinita è 45 kg (10 0 lb). Prem ere MODE ripetut amente, finché sul display non viene visual izzato
CAL. Tenere pr emuto SET e il peso corporeo at tuale viene visualizzato. Premere MODE ripetutamente per aumentare il peso corpo reo fino al
valore desiderato (ad ogni pre ssione del pulsa nte il peso aumenta di 1 kg , o di 2 lb se è selezi onato MIL).
Tenere premuto MODE, il peso corporeo aumenta più velocemente. Una volta impostato il peso corporeo, il pedometro ritorna
automatica mente alla mo dalità cal orie dopo 5 secondi o premendo il tasto SE T.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
È essenziale impostare l’ora in modo corretto per avere una fun zionalità esat ta della memoria.
Premere il tasto MODE rip etutamente, finché sul display non viene visualizzato AM o PM.
Tenere pr emuto il tasto SET f ino a quando non lamp eggia. Premere MODE per passare dal fo rmato 12 ore a quello 24 ore. Premere
SET per confermare il for mato dell’ora. Premere MODE per impostare le ore. Prem ere SET pe r passare a l formato de i minuti e MOD E per cambia re i
minuti. Premere SE T o attender e 5 secondi per confermare le impo stazioni.
DATI TECNICI
Inter vallo di temperatura di funzionamento: tr a -10° C e +50° C. Conserv azione: tr a -20° C e + 60° C. Tipo batteria: CR-2032. Durata della bat teria ca. 6 me si a 10.000 p assi/giorno.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Tutte le parti inclus e nel prodot to, comprese le batterie, devono es sere riciclate e non vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto delle leggi locali vigenti.
GARANZIA
Silva garantisce per un period o di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà sostanzialmente priv o di difetti di m ateriali o manodopera in caso di utilizzo normale. La responsabilità di Silva ai sensi della pres ente garanzia, è limitata alla rip arazione o s ostituzione del prodotto. L a presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale. Qualora il Prodot to si dimostri difettos o durante il Periodo di garanzia, si preg a di rivolgersi al punto di acquis to originale. Allegare sempre la pr ova di acquisto quando si restituisce il prodotto. Eventuali resi non potr anno esse re accettati senz a la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora il Pr odotto sia stato manom esso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o s ottoposto a manutenzione nel rispet to delle istruzioni for nite da Silva, oppure sia stato s oggetto a so llecitazioni fi siche o elettrich e eccessive, abuso, negligenza o incid ente. Inoltr e, la garanzia non copre l a normale usura. Silva declina ogni responsabilit à per eventuali conseguenze, dirette o indir ette, o danni derivanti dall’uso del pr odotto. In nessun caso, la resp onsabilità di Silva potrà sup erare l’impor to corrisposto per il prodotto. L e suddette limitazioni o esclu sioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto, in base alla giuris dizione locale. L a presente G aranzia è valida e p otrà essere applicata esclusivamente nel Pa ese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
VOLLEDIGE VERSIE VAN HANDLEIDING
30
ex
Art.no 56056
INHO UD VAN DE VER PAKKIN G
30
stappenteller
ex Halskoord Batterij CR2032 Gebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
De ex30 stappenteller detecteert acceleratie in elk van de 3 asrichtingen. Zolang het apparaat stil h angt en niet slinger t, heeft de positie/r ichting van het apparaat daarom weinig belang. De stappenteller is niet water­bestendig. Ga er dus voor zichtig mee om. Aangezien het energie­verbruik extreem laag is wanneer u hem niet gebruikt, heeft de stappenteller geen ON/OFF-knop.
STAPPENFILTERFUNCTIE
De stappenteller heeft e en filterf unctie die ongewenste r egistratie van stappen voorkomt wanneer u stilstaat of kor te bewegingen maakt die niets met wan delen/hardlopen te maken hebben. Voor het correc t tellen van stappen gebruikt de stappenteller een 10-secondenfilter. Dit betekent dat de stappenteller tien seconden moet worden gebruikt voordat het aantal s tappen wor dt bijgewerkt op de display.
DE STAPPENTELLER DRAGEN
30
stappentel ler kan om de hal s of in een broekzak of tas ge dragen
De ex worden. Het h alskoord h eeft een “quick releas e”-functie die verstikk ing voor komt als de stappenteller om de hal s wordt gedragen.
BATTERIJ
Deze stappenteller werkt op een CR2032 lithium batterij. Vervang de batterij wanneer de cijfers op d e display vervagen. D e batterij zit onder het batterijdeksel op de achterzijde.
ENERGIEBESPARING
Om ener gie te besparen gaat het lcd-scherm van de stappenteller in stand-by na 80 sec onden van inactiviteit. Het lcd-sc herm wordt weer actief wann eer u op een willekeurige knop drukt of er een beweging wordt geregistreerd.
FUNCTIES
HOOFDFUNCTIES
Druk op de knop MODE om d oor de volgende fun cties te bla deren>
• Stappen tellen, STP wordt getoond op de display.
• A fstand meten, KM of MIL wor dt getoond op de displ ay.
• Calorieën bereken en, CAL wor dt getoond op d e display.
• Stappenbarometer.
• Activiteitstimer, TMR wo rdt getoond op de display. De timer b egint
te tellen wanneer er beweging wordt geregistreerd.
• Klok.
GEHEUGEN VAN ZEVEN DAGEN
De gegevens v an de laats te zeven dagen kan u via de geheugenfunctie bekijken. (gegevens per dag).
MODE ingedrukken om naar de geheugenfunctie te gaan. Druk op MODE om een dag te selec teren. Druk op SET om te wisselen t ussen de gegevens (stap pen, afstand en
calorieën) op de geselecteer de dag. De gegevens worden dagelijks om middernacht in het geheugen
opgeslagen en de stappenteller wordt automatisch gereset.
STAPPENBAROMETERFUNCTIE
Linksonder of rechtsboven in het display staat een “stappenbarometer” die u hel pt een gezond er leven te leiden door 10.000 stappen per dag te zetten. Deze barometer is gebaseerd op de gege vens uit het geheugen van de l aatste 7 dagen en toont uw dagelijk se gemiddelde op de display. Elk blokje in de barometer is gelijk aan een gemiddelde van 1666 stappen.
MEM DAY
DE STAPPENTELLER RESETTEN
Druk tegelijk op de knoppen MODE en SET om de teller te resetten .
MEM DAY
MEM DAY
PERSOONLIJKE INSTELLINGEN
AFSTAND EN GEWICHTSEENHEDEN INSTELLEN
De standaar dinstelling van de stap penteller is metri sch (km voor afstand, cm v oor paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan w orden gewijzigd n aar het imper iale stels el (mijl, in en lb.).
Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te r esetten, en houdt de knoppen vervolgen s 5 seconden ingedr ukt om te wisselen
tussen het metrische en imperiale stelsel. Deze bewerking kunt u uitvoeren in alle modi behalve in de klokmodus.
PASLENGTE BEREKENEN
Pers oonlijke instellingen v an paslengte en gew icht zijn noo dzakelijk om nauw keurige waarden voor af stand en ver bruikte calorieën te verkrijgen.
Stel de paslengte in door 10 stappen te zetten en vervolgens deze afstand te meten. Deel de afs tand door 10 om u w paslengte te vinden.
Paslengte instellen (30-240 cm)
DE STA NDAAR DINSTE LLING IS 7 5 CM (30 IN).
Druk op MODE tot de teks t KM op de displ ay verschijnt. Houdt SET ingedr ukt; de huidi ge paslengte begint te knipperen. Druk herhaaldel ijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de
gewenste waarde (bij elke druk verhoogt de w aarde met 1 cm, of 1 in indien MIL is ge selecteerd).
Houdt MODE ingedr ukt om de waar de van de paslengte sneller te verhogen.
Nadat de paslengte is inges teld, keert de stappenteller na 5 secon den automatisch terug naar de afstandsmo dus. U kan ook drukken op SE T.
LICHAAMSGEWICHT INSTELLEN (30135 KG)
De standaar dinstelling is 45 kg (100 lb.). Druk herhaaldel ijk op MODE tot CAL op de display wor dt getoond. Houdt SET ingedr ukt om het huidige lichaam sgewicht w eer te geven. Druk herhaaldel ijk op MODE om het lichaamsg ewicht te verhogen tot de
gewenste waarde (bij elke druk verhoogt de w aarde met 1 kg, of 1 lb. indien MIL is ge selecteerd).
Houdt MODE ingedr ukt om de waar de van het lic haamsgew icht sneller te verhogen.
Nadat h et lichaamsgew icht is inges teld, keer t de stappentelle r na 5 seconden au tomatisch terug naar de ca loriemodus. U ka n ook drukken op SE T.
TIJD INSTELLEN
Voor de nauwkeurigheid van de geh eugenfunc tie is het ess entieel dat de tijd correct ingesteld wordt.
Druk herhaaldel ijk op de knop MODE tot AM of PM op de displ ay wordt getoond.
Houdt de knop S ET ingedr ukt tot de tijd knippert. Druk op MODE om te wisselen tussen de 12- en 24-uursaanduidin g.
Druk op SET om de tijdnotatie te bev estigen. Druk op MODE om het uur in te stellen. Druk op SET om over te s chakelen naar de minu tenaanduiding en druk
op MODE om de minuten te wijzigen. Druk op SET of wacht 5 secon den om de instellingen te bevestigen.
SPECIFICATIES
De stappenteller werkt bij temperaturen van 0° C tot +50° C. Stappenteller bewaren bij 0° C tot +60° C. Batterijtype CR-2032. Levensduur van de b atterij ca . 6 maanden bij 10 .000 stappen /dag.
BESCHERM HET MILIEU
Alle onderdelen in dit product, inclusief batterijen, moeten worden gerecycled en mogen niet worden wegg egooid met het gewo ne huisvuil. Sorteer deze onderdelen in overeenstemming met de geldende lokale regelgeving.
GARANTIE
Silva garandeer t dat voor een peri ode van twee (2) uw Silva-product jaar geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten bij norma al gebruik. Silva’s verplichting bij deze garantie is beperkt tot het hers tellen of ver vangen van het pr oduct. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem contact op met het oors pronkelijke verkooppunt indien het pr oduct defect ger aakt tijdens de garantieperiode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder origineel aankoopbew ijs. De garantie ge ldt niet als het product werd gewijzigd, niet werd geïnstalleerd, gebruikt, hersteld of onderhouden volgens de instructie s van Silva. Bloot stelling aan abnormale fysieke of elektrische spanning, misbruik, onachtzaamheid of ongevallen vallen eveneens niet onder garantie. De garantie dekt evenmin normale slijtage. Silva is niet verant woordelijk voo r gevolgschade, direc t of indir ect, die voort vloeit uit het gebruik van dit pr oduct. In geen gev al kan Silva aansprakelijk worden gestel d voor een bedrag gr oter dan de door u voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperk ing of uitsluiting voor u mo gelijk niet v an toepa ssing is. De ze garantie is geldig en wor dt alleen afgehandeld in het land van aankoop.
Voor meer informatie kunt u ter echt op www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL
30
ex
Art.no 56056
CON TENIDOS D EL PACK
Podómetro ex Cordón par a el cuello Batería CR2032 Guía del usuario
INFORMACIÓN GENERAL
El podómetro ex30 detec ta la aceler ación en cad a uno de los 3 ejes y por lo tanto la posición/dirección de la unidad no es imp ortante siempre y cuando este estable y sin balancear se. El podómetro no es resistente al agua – así que tenga especial cuidad o. El podómetro no tiene un botón de ACT./DESACT., ya que el consumo de energía cuand o no está en uso es ext remadamente bajo.
FUNCIÓN DE FILTRO DE PASOS
El podómetr o tiene una fun ción de filtr o que evita el regis tro de pasos no deaseados mientras está de pie o si realiza m ovimientos cortos que no son par te el paseo/ footing. Para un r egistro de p asos corr ecto, el podómetr o utiliza un filtro d e 10 segundos. Es dec ir, el podómetro deber á ser utilizado dur ante 10 segundos ante s de que el númer o de pasos se actual ice en la pantalla.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO
El podómetro ex simplemente l levarlo en su bol sillo o bolsa. El cordón tiene incor porado un mecanismo de apertura r ápida que ev ita el estrangulamiento cuando se lleva el podómetro en el cuello.
BATERÍA
El podómetr o está alimentado por una b atería de litio CR2 032. Cambie las baterías cuan do la pantalla se os curezca. La bate ría se encuentra b ajo la tapa de l a batería en l a parte traser a.
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía el LCD del p odómetro pasar á al modo de espera si permanece ina ctivo dur ante 80 segundos. El LCD se encenderá de nuevo al pulsar cualquier botón o al registrar movimiento.
30
30
puede ser utilizado alrededo r del cuello o
FUNCIONES
FUNCIONES PRINCIPALES
• Pulse el botón M ODE para navegar a t ravés de las siguientes funciones.
• Contad or de pasos, S TP aparecerá en la pant alla
• Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla
• Medición de calorías, CAL aparecerá en la pantalla
• Barómetro de pasos
• Temp orizador en acti vo, TMR aparecer á en la pantalla. El
temporizador comienza a contar en cuanto registra movimiento.
• Reloj
MEMORIA DE SIETE DÍAS
Los últ imos siete días de la memori a son accesibles de sde el podómetro (acumulado por días).
Pulse y mantenga pulsado MODE p ara introducir la funci ón de memoria.
Pulse MODE para seleccionar el día. Pulse SET para alternar entr e pasos, distanc ia y caloría s en el día
seleccionado. Los datos de la memoria son almacenados c ada día a media noche y
el podómetro es reajustado automáticamente.
FUNCIÓN DE BARÓMETRO DE PASOS
En la parte inferior izquierda o super ior derecha de la pantall a hay una “Función de barómetro de pasos” que le ay udará a conseguir una vida más saludable camin ando 10.00 0 pasos al día . Este barómetro está b asado en los últimos 7 días de l a memoria de 30 días en el podómetro y le mostrará su media diaria en la p antalla. C ada casill a del bar ómetro equivale a una media de 1.666 pasos.
MEM DAY
CÓMO REAJUSTAR EL PODÓMETRO
Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SE T simultáneamente para reajustar el contador.
MEM DAY
MEM DAY
CONFIGURACIÓN PERSONAL
AJ USTE DE L AS UNIDA DES DE DI STANCIA Y P ESO
El ajus te del podómetro por defec to es métrico (km par a distancia y cm par a longitud del paso kg para el peso corporal ). Puede ser cambiado a imperial (mill as, pulgadas y libras).
Pulse los botones SET y MODE simultáneamente para reaju star los datos, y a continuación mantenga pul sado los botones durante 5
segundos para pasar de métrico a imper ial. Esto p uede ser realizado desde todos los modos exceptuando el modo Reloj.
CAL CULAR L A LONGI TUD DEL PA SO
Se necesita la configur ación personal d e la longitud del paso y el peso p ara obtener los valores exactos de la distancia y calorías consumidas.
Ajus te la longit ud del paso caminado 10 paso s y a continuac ión mida dicha distancia. Divida la distancia por 10 y averiguará la longitud de sus pasos.
CONFIGURAR LA LONGITUD DEL PASO (30240 CM)
El ajus te predeter minado es 75 c m (30 pulgadas). Pulse MODE hasta que KM aparezca en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual
parpadee. Pulse repetidamente MODE par a aumentar la longitud del p aso hasta
alcanzar el v alor desea do (aumenta en inter valos de 1 cm po r puls ación, o 1 pulgada si s e selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y l a longitud del paso aument ará más rápidamente.
Una vez ajust ada la longitud del p aso, el podómetro regresa auto­mátic a mente al modo distancia después de 5 segundos o pulsando SE T.
AJ USTE DEL P ESO CORP ORAL (3 0135 KG)
El ajus te predeter minado es 45 kg (100 lib ras). Pulse repetidamente MODE hasta que CAL aparezca en la pantall a. Pulse y mantenga pulsado SET y el peso corporal actual será
visualizado. Pulse repetidamente MODE par a aumentar el peso corporal hasta
alcanzar el v alor desea do (aumenta en inter valos de 1 kg por puls ación, o 1 libras si se sele cciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y el valor del peso corporal aumentará más rápidamente.
Una vez ajust ado el peso corporal, el podómetro r egresa automática­mente al m odo caloríasdespué s de 5 segundos o puls ando SET.
AJ USTE DE L A HORA
Es esencial ajust ar adecuadamente l a hora para conseguir una función de memoria precisa.
Pulse repetidamente el botón MODE hasta que AM o PM aparezcan en la pantall a.
Pulse y mante ga pulsado el botón SET hasta que el tiempo par padee. Pulse MODE para c ambiar del formato 12 a 24 horas. Pulse SE T para
confirmar el formato de la h ora. Pulse MODE para ajustar las horas . Pulse SET para cambiar al for mato de minutos y pulse MODE para
cambiar los minutos. Pulse SET o espere 5 segundos para co nfirmar los ajustes.
ESPECIFICACIONES
Inter valo de temperatura op erativa: 0° C a +50 ° C. Almacenamiento -10° C a + 60° C. Tipo de bater ía CR-2032 . Vida ú til aproximada de la bater ía 6 meses a 10.000 p asos/día.
PROT EJA EL MED IO AMBIE NTE
Todas las partes de este pro ducto inclu ídas las baterías deben reciclar se y no deben desecharse con los de spojos nor males. Dese che estos componentes se gún la normativa local aplic able.
GARANTÍA
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estar á sustancialmente libr e de defectos d e material y mano de o bra en condiciones de uso normales. La respons abilidad de Si lva en conform idad con la pr esente gar antía se limita a la sustitución o repa ración del producto. E sta garant ía limitada cubre sólo al compr ador original. S i se demuestra que el producto ti ene fallos durante el period o de garantía, póngase en contac to con el esta blecimiento donde lo ha adquirido originalmente. A segúrese de llev ar el comprobante de compr a cuando dev uelva el pro ducto. Las devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta g arantía no es válida si el pr oducto ha sido modificado, no se ha instalado, u tilizado, repar ado o conservado según las instrucciones provistas por Silva, o si s e ha sometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La gar antía tampoco cub re el desgaste nor mal y desgarro s. Silva no es responsable de los daños o c onsecuencias, directas o indire ctas, der ivadas del uso de este pro ducto. La resp onsabilidad de Silva no super ará en ningún caso el impor te pagado por el producto. Algunos territorios no permiten la exclusión o limitación de daños secundarios o resultantes, p or lo que es posible que la limitación o exclusi ón anterior no le sea aplicable. E sta garantía solo es válida y puede procesars e sólo en el país de adquisición.
Para obtene r más información, visite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL DA VERSÃO COMPLETA
30
ex
Art.no 56056
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Pedómetro ex Fio de pescoço Bateria CR2032
Guia do utilizador
INFORMAÇÃO GERAL
O pedómetro ex30 detec ta a acelera ção em cada um dos 3 eixos e por tanto a posição/direcção da unidade não é essencial desde que ele fique fixo e não balance. O pe dómetro não é à prov a de água – portanto trate-o com cuidado. O ped ómetro não tem um botã o de ligar/desligar, dado qu e, quando não e stiver em us o, o consumo de energia é extremamente baixo.
FUNÇÃO DE FILTRO DE PASSOS
O pedómetro tem uma função de filtr o, que impede o r egisto acidental de passos quando parado ou quando houver pequenos movimentos acidentais que não sejam parte da caminhada/corrida. Para uma contagem cor recta de passos o pedómetro usa um filtro de 10 segundos. Isto significa que s erá neces sário usar o pedómetro durante dez segundos até que o número de passos s eja actualizado no mostrador.
USO DO PEDÓMETRO
O pedómetro ex bolso ou mochila . O fio de pesco ço tem uma aber tura ráp ida que evit a o estr angulamento no ca so de o pedómetro ser usado à volta d o pescoço.
BATERIA
Este p edómetro é alimentado po r uma bateria de lítio CR2032. Mude a bater ia quando o mostrador desvanecer. A bateria está localizada sob a tampa da bateria na parte de trás .
ECONOMIA DE ENERGIA
Para econo mizar energia o LCD do pedóm etro passará a mo do espera depois de fic ar inactiv o durante 80 s egundos. O LCD despertará novamente premindo qualquer botão ou quando for registado movimento.
30
30
pode ser usado à volt a do pescoço ou guardado no
FUNÇÕES
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Prim a o botão MODE para passar pelas seguintes funçõe s>
• Contagem de passos , STP apresentado no mos trador
• Medição da distânci a, KM ou ML apresent ados no mostrado r
• Medição de calorias, CAL apresentado no mostrador
• Barómetro de passo
• Temp orizador de acti vidade, TMR apresent ado no mostr ador. O
temporizador inicia a contagem quando for registado movimento.
• Relógio
MEMÓRIA DE SETE DIAS
Os últimos sete dias da memór ia estão ace ssíveis a partir do pedómetr o (acumulado dia a dia).
Prim a e mantenha MODE para entrar na fun ção memória. Prim a MODE para seleccionar dia. Prim a SET para comutar entre pass os, distância e calorias no dia
seleccionado. Os dados na memória s ão guardados à meia -noite de cada dia e o
pedómetro é automaticamente reiniciado.
FUNÇÃO DE BARÓMETRO DE PASSO
No canto infer ior esquerdo ou superior direito do mostrador existe uma “Funç ão de barómetro de passo” que o ajuda a obter uma vida mais saudável caminhando 10 000 passos por dia. E ste barómetro tem por base os últimos 7 dias da memória de 30 dias no p edómetro e apresenta a sua média diár ia no mostr ador. Cada caixa do barómetro equivale a uma média de 1 66 6 passos.
MEM DAY
REINICIAR O PEDÓMETRO
Prim a e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar o contador.
MEM DAY
MEM DAY
CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS
DEFINIÇÃO DAS UNIDADES DE DISTÂNCIA E DE PESO
A definição por omis são do pedómetro é m étrica (km p ara distância e cm para compr imento da pas sada e kg para peso corporal). Isto pode ser alter ado para o sistema imperial (mil has, poleg adas e libras).
Prim a simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados, e continue a premir os botões durante 5 segun dos para mudar entr e o
sistema métr ico e imperi al. Isto pode ser fei to a partir de qualquer dos modos excepto o Modo relógio.
CAL CULAR O C OMPRIM ENTO DA PA SSADA
É necessár ia a definição personalizada do comprimento da passada e do peso p ara obter va lores precisos da distância e c alorias consumi das.
Defina o comprimento da passada caminhando 10 passos e depo is meça essa distância. Divi da a distância por 10 para achar o seu comprimento de passada.
DEFI NIÇÃO DO C OMPRIME NTO DA PAS SADA (30 A 24 0 CM)
A definição por omis são é 75 cm (30 poleg adas). Prim a MODE até apar ecer o texto KM no mostrad or. Prim a e mantenha SE T e o comprimento actual da passada começa a
piscar. Prim a repetidam ente MODE par a aumentar o comprimento da pass ada
para o valor d esejado (aumenta 1 c m por cada pressã o, ou 1 polegada se estiver seleccionado MIL).
Prim a e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais rapidamente.
Logo que o comprimento da passada esti ver definido, o pedómetr o volta automatica mente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo SE T.
DEFI NIÇÃO DO P ESO CORP ORAL (3 0 A 135 KG)
A definição padrã o é 45 kg (100 lb). Prim a repetidam ente MODE até ser apresentado CA L no mostrador. Prim e e mantenha SE T e o peso corporal actual ser á apresentado. Prim a repetida mente MODE p ara aument ar o peso cor poral par a o valor
dese jado (aumen ta 1 kg por cada p ressão, ou 1 lb se e stiver se leccionad o MIL).
Prim a e mantenha MODE e o valo r do peso corporal aumentará mais rapidamente.
Logo que o peso corporal e stiver def inido, o pedómetro volta auto­matic amente ao modo caloria ao fim de 5 segundos ou prem indo SET.
DEFINIÇÃO DA HORA
É essencial definir corr ectamente a hora a f im de ter uma função de memória precisa.
Prim a repetidam ente o botão MODE até ser apresentado AM ou PM no mostrador.
Prim a e mantenha o bot ão SET até que a hora pisque. Prim a MODE para altera r o formato de 12 para 24 horas . Prima SE T para
confirmar o formato da hor a. Prim a MODE para definir a hora . Prim a SET para comutar par a formato de minutos e prima MODE para
alterar os minutos. Prim a SET ou aguarde 5 segundo s para confirmar a definição.
ESPECIFICAÇÕES
Gama de temper aturas de operação: 0 ° C a +50° C. Armazenagem -10° C a +6 0° C. Tipo de bater ia CR-2032 . Tempo de vida da bateria a prox. 6 meses a 10 000 pass os/dia.
PROTEJA O AMBIENTE
Todas as parte s componentes deste produto inc luindo as baterias devem ser recicladas e nã o devem ser atiradas para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os r egulamentos locais apl icáveis.
GARANTIA
A Silva garante que, p or um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usa do normalmente, estar á substancialmente livre de d efeitos mater iais e de fabr ico. A responsabilida de da Silva sob esta garantia está l imitada a reparar ou substituir o produto. E sta garantia limitada estende-s e apenas ao comprador original. Se o produto se apresent ar como defeituoso durante o período de gar antia, contacte o local original de comp ra. Cert ifique-se de que possui a p rova de compra quando devolver o pr oduto. As devoluções não podem ser pr ocessadas sem o original da prova de compra. E sta garant ia não se aplica se o pr oduto tiver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desa cordo com as instruções fornecida s pela Silva ou se tiver sido sujeito a stress físico ou elétrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também nã o cobre o desgaste normal. A Silva não se responsabiliza por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos r esultante s da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo pr oduto. Algumas jurisd ições não permite m a exclusão ou l imitação dos dan os incidentais ou consequentes, e por tanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe ser aplicá veis. Est a garantia só é válida e pode ser process ada no país de compra.
Para mais informações v isite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
30
ex
Артикул 56056
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Шагомер ex30 Нашейный шнурок Батарея CR2032 Руководство пользователя
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Шагомер ex30 регистр ирует ускор ение по ка ждом у из 3 пространственных направлений, поэтому положение/ориентация устройст ва не имеет значения, по ка устройс тво находи тся в сос тоянии поко я и не раскачив ается. Шагомер не з ащищен о т попадания в лаги, поэтом у его следуе т содерж ать су хим и акк уратн о с ним обра щаться. На шаг омере не т кнопк и ВКЛ./ ВЫКЛ, по скольк у, когда устройство не используется, его энергопотребление чрезвычайно низкое.
ФУНК ЦИЯ ФИЛ ЬТРАЦИИ ША ГОВ
Шагомер имеет функцию фильтрации, которая предотвращает регистрацию несущественных шагов и незначительных движений, сде ланных в о время ос танов ки или не имеющ их отношени я к ходьбе/бегу. Для прав ильног о подсчета ш агов в шагомере исп ользу ется 10-сек ундный фильтр. Э то означ ает, что преж де чем на эк ране будет обнов лено количество шагов, шагомер должен использоваться в течение 10 секунд.
КА К ПРАВИЛЬ НО НОСИТ Ь ШАГОМЕ Р
Шагомер ex30 мо жно носить н а шее, в кар мане или с умке. Ко нстру кция быс тросъемного ш нурка п редот вращае т возмож ность удушени я, если шагомер носят на шее на шнурке.
БАТАР ЕЯ
В качест ве источника пи тания в ша гомере и спользуе тся литиевая бат арея CR2 032. Ког да яркос ть экрана зн ачительно уменьша ется, бат арею сл едует з аменит ь. Бата рея расп оложена под к рышкой с т ыльной стороны устройства.
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ
•Вцел яхэконом ииэнергиижи дкокрист алл иче ски йдисплейуст рой ст ва
переход ит в режи м ожида ния, есл и шагомер не исполь зуетс я в течени е 80 секунд. Ж К-диспл ей вклю чается с нова, ес ли нажата к акая-ли бо кнопка или датчик зарегистрировал движение.
ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ФУНКЦИИ
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Наж мите кн опку MOD E, чтобы пол учить д осту п к следующ им функциям:
•Подс четшаго в(наэк ранеотобража етс яSTP )
•Измерен иера сст оян ия(наэ кранеот обр аж ает сяKMи лиMIL )
•Измерен иера сходака лор ий(наэ кранеот обр аж ает сяCA L)
•Инд ика торш агов
•Таймеракт ивн ос ти(наэкр анеотображ ает сяTM R).Тайм ерначина ет
отсчет после регистрации движения.
•Часы
СЕМИДНЕВНАЯ ПАМЯТЬ
Существует возможность сохранения результатов, зарегистрированных за по следн ие семь дней в пам яти шагомера (сохраненные ден ь за днем).
Что быак ти вирова тьфу нкциюпа мят и,на жм итеиу держ ивайт енаж атой
кнопку MODE. Наж мите кн опку MOD E, чтобы выбр ать день.
Наж имайте SET д ля переклю чения ме жду режимами по дсчет а шагов, расстояния и расхода калорий в выбранный день. Сохранение данных в памяти выполняется каждый день в полночь, затем показания шагомера автоматически обнуляются.
ИНДИКАТОР ШАГОВ
В левом нижнем или право м верхнем угл у диспле я отобр ажается
“Инд ика торш аго в“;данн аяфу нкцияпр ед назначе напо мочьВ амве ст и активныйоб разж изниипро ходить10 00 0шаговвден ь.Из обр аже ние
индика тора ст роитс я на основ ании данных за пос ледние 7 дней, сохр аненны х в 30-дневной п амяти шагомера , и отобража ется на дисплее блоками, условно соответствующими усредненному количеству шагов, пр ойденных за день. К аждый сос тавно й блок инд икатора приравнивается приблизительно к 1666 шагам.
MEM DAY
СБРО С ПОКА ЗАНИЙ ША ГОМЕРА
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте наж атыми к нопки SE T и MODE.
Пользовательскиенастройки
Указание единиц измерения расстояния и веса
Поум олча ниювш агомереи спо льз уетсяметр ическаясис темаеди ниц(к м
для расс тояния, см д ля длины шаг а и кг для ве са тела). Ест ь возможность установить бр итанскую сис тему мер (мили, дюй мы и фунт ы).
Одно временно на жмите к нопки SE T и MODE, чт обы сброси ть данны е, а зат ем удерживайте к нопки нажа тыми в течение 5 сек унд дл я переключения между метрической и британской системами мер. Данную процедуру можно выполнять в любом режиме, кроме режима часов.
ВЫЧИСЛЕНИЕ ДЛИНЫ ШАГА
Что быпо лу чит ьточ ныезначе нияпройденн огор асс тоя нияиз атр аче нных
кал орий, необхо димо указа ть индивидуал ьную длину шаг а и Ваш вес. Для вычисле ния длины шаг а сделайте 10 шагов, а за тем изме рьте
пройденноер асс тояние .Что быоп ред ели тьд лин ушаг а,разд ели те
полученное расстояние на 10.
MEM DAY
MEM DAY
УСТАН ОВКА Д ЛИНЫ ШАГА (3 0240 СМ)
Длина шага по у молчан ию — 75 см (30 дюймо в). Наж имайте кнопку MODE, п ока на экране не отобрази тся КМ. Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET д о тех пор, пока текущее
значение длины шага не начнет мигать. Несколь ко раз нажми те MODE, чтобы уве личить значение д лины шага до
ну жной величи ны (каж дое наж атие увеличива ет длин у на 1 см (или н а 1 дюйм, ес ли выбрана брита нская си стема мер — MIL)).
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку MODE , чтобы ускор ить процесс: вел ичина шаг а будет наращ ивать ся быст рее.
Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически (через 5 секу нд) или после нажат ия на кнопку S ET возвращается к режиму измерения расстояния.
УСТАН ОВКА ВЕ СА (30135 КГ )
Знач ение вес а по умолч анию — 45 кг (100 фунто в). Наж имайте MODE, пока на дис плее не отобразить ся CAL. Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET, ч тобы отобразилось
текущее значение веса. Несколь ко раз нажми те MODE, чтобы уве личить значение в еса до ну жной
вел ичины (ка ждое нажа тие прибав ляет 1 кг (и ли 1 фунт, если в ыбрана бри танская сис тема мер — MIL)).
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку MODE , чтобы ускор ить процесс: значение веса будет наращиваться быстрее.
Как только вес тела установлен, шагомер автоматически (через 5 секунд) или после нажат ия на кнопку S ET возвращается к ре жиму расход а калорий.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Правиль новы ст авл енноевремява жн одл якорр ек тно йраб отыфункци и
памяти Несколь ко раз нажми те MODE, по ка на дисплее не отобрази тся AM или
PM. Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET д о тех пор, пока время н а
дисплее не начнет мигать. Наж имайте кнопку MODE, ч тобы перек лючат ься меж ду 12- и 24-часов ым
форматами времени. Нажмите кнопку SET, чтобы подтвердить выбранный формат.
Наж мите кн опку MOD E, чтобы выс тавит ь часы. Наж мите SE T — чтобы перей ти к ввод у минут, и наж мите MODE — что бы
ввести минуты. Наж мите SE T или подо ждите 5 сек унд дл я подтверж дения введенных
данных.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХА РАКТЕРИСТИК И
Рабочая темп ература: от -0 °C д о +50 °C
Температ ур ахра нен ия:от-10°Cд о+60° C
Типбат ареи:CR-2032
Срок с лужбы ба тарей: прибл. 6 мес яцев при нагр узке 10000 шагов/день
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Все дета ли устр ойств а, вклю чая бат ареи, не выбрасыв айте вмест е с быт овыми от ходам и, их сле дует сд авать в п ункт ы втори чной переработ ки. Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными нормативами
ГАРАНТИЯ
Комп ания Silv a предос тавляет 2- годичн ую гара нтию на отсу тствие сущес твенны х дефек тов в материа лах и качестве работы из делий Silva при условии их нормального использования. Обязательства компании Silva согласно этой гарантии ограничиваются ремонтом или заменой изд елия. Да нная огр аниченн ая гаранти я распро страняется тольк о на первого в ладел ьца. Если во вр емя дейс твия га ранти йного срока на изд елии обн аружены дефек ты, сле дует об ратит ься к пре дставителю
торговойточкиперво начальногомес тапр одажи .Что быво звр ати ть
изделие, необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку. Без п ервичны х документов, п одтверждающих п окупк у, изделие во зврат у не подле жит. Дан ная гарант ия не расп ростр аняетс я на слу чаи, когд а изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось, ремонтировалось или обслуживалось с нарушением
данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или было повреждено в результате несчастного
случа я.Так жегаранти янера спр ос траняе тсянапокры тиеизноса
в рез ультате эксплу атаци и изделия. Ко мпания Silva не несет ответственности за любые последствия, прямые или косвенные, или повреждения, полученные в результате использования данного издели я. Ни при каких о бстоя тельствах отве тственно сть компании Silva не может пр евышат ь сумму, затраченную на п окупку изде лия. Некоторые юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или исключения могут на Вас не распространяться. Данная г арантия дейст вительна и может быть
исполь зов анат оль ковстра не,гдебыласоверш енап ок упк а.Чтобы
получить дополнительную информацию, посетите сайт компании —
www.silva.se
инструкций,
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
手册
30
ex
部分 56056
包装内容 ex30 计步器 颈部挂绳 电池 CR2032 用户指南
产品综合 信息 ex3 0 计步器检测3 轴中各个 轴的加速 度,因此只要设备 静止并且不摆动, 其位置/方向并不重要。 计步器不防水 —— 因此请妥善保管。 由于机器在不使 用时耗电量极低,因此计步器 没有开/关按钮。
步伐过滤器功能 计步器有过滤器功能,该功能能够在静止站立,或进行不属于步行/跑步的 一部分的短时运动时防止记录不必要的步伐。 为了正确计算步数,计步 器使用10秒过滤器。 这意味着计步器在使用10秒钟以后,显示器中的步 数才 能够 更新。
计步器的佩戴 ex30 计步器可以在颈上佩戴,或将其放在您的口袋或包中。 挂绳带有快 速解开装 置,以防止在颈上佩戴计 步器时出现窒息情况。
电池 该计步器由一节CR2 032锂电池供电。 当显示变模糊 时更换电 池。 电池被放置在背面的电池盖下。
节电 要节省电源,计 步器的L CD在已闲置80秒钟后将会 进入待机模 式。 在按下 任何按钮或者记录到运动时,LCD将会再次恢复显示。
功能
主要功能 按MOD E模式按 钮以便浏览以下功能。 步伐计算,在显示器上显示STP 距离测量,显示器上显示KM或MIL 卡路里测量,显示器上显示CAL 步伐晴雨表 活动计 时器,在显示器上 显示T MR 。 在记录到运动后 计时器开始 计数。 时钟
7天记忆 可由计步器 中获取记忆中的最 后7天(按天累积)。 按下并按住M OD E模式 按钮以便进入记忆功能。 按M O DE 模式 按 钮以便选 择日期。 按SET设 置按钮在所选日期的步伐、距离和卡路里之间进行切换。 记忆中的数 据在每日午夜 进行存 储,并且计步器自动重 置。
步伐晴雨表功能 在显示器的左下部或右上部有一个“步伐晴雨表功能”,通过每日行走10 ,000步,它可以帮助您获得更健康的人生。 该晴雨表基于计步器中30日 记忆中的最后7日记忆,并且在显示 器上显示 您的每日平均值。 晴雨表中的每个方框等于1,666步的平均值。
MEM DAY
重置计步器 同时按下并按住MODE模式和SET设 置按钮,以便重置计数器。
MEM DAY
MEM DAY
个人设 定
设置 距离和重 量单位 计步器的默认设定为公制(距离使用千米,步长使用厘米,体重使用千克) 。 该项可以更改为英制(英里、英尺和磅)。 同时按下SE T设置和 MO DE 模式按钮以重置数 据,然后继续 按住这些 按钮 5秒钟以便在公制或英制之间进行更改。 该项可以通过所有模式完成, 除了时 钟 模 式。
计算步长 需要进行步长 和体重的个人设定,以便得到准确的距离和所消耗 的卡路 里值。 通过行 走10 步然后测 量该距离对 步长进 行设置。 用该距离 除以10以便 得出您的步长。
设置步长(30-240厘米) 默认设定为75厘米(30英寸)。 按MODE模式按钮直至文字KM出现在显示器上。 按下并按住SET设置按钮,则当前步长开始闪烁。 重复按M ODE 模式按 钮以将步长增加至您需要的值(每按一次增加1厘 米, 或者如果选择了MIL英里则增加1英寸)。 按下并按住M OD E模式 按钮,步 长值将会加快增 加。 一旦步长已设置,在5秒钟后或者按SE T设置按 钮后,计步 器自动返回至 距离模式 。
设置体重(30 -135 千克) 默认设定为45千克(100磅)。 重复按MODE模式按钮直至显示器中显示CAL。 按下并按住SE T设 置按钮 ,则当前体重将会显示。 重复按M ODE 模式按 钮以将体重增加至您需要的值(每按一次增加1千克, 或者如果选择了MIL英里则增加2磅)。 按下并按住M OD E模式 按钮,体重值将 会加快增加。 一旦体重已设置 , 在5秒钟后或按SET设置按钮后,计步器自动返回至卡路里模式。
设置时间 要使用精确的记忆功能,正确设置时间很关键。 重复按MODE模式按钮直至显示器中显示Am 上午或 PM 下午 。 按下并按住SE T设置按钮直至时间闪烁。 按MODE模式按钮以便将12小时格式更改至24小时格式。 按SET设置按钮 以确认时间 格式。 按MODE模式按钮以设置小时。 按SET设置按钮以切换至分钟模式,按MODE模式按钮以更改分钟。 按SET设置按钮或 者等待5秒钟以确认设定。
规格 温度范围 操作:-10°C 至 +50°C 储存 -20°C 至 +60°C 电池型号 CR-2032 电池寿命在每天10 000步的情况下约为6个月
保护环境 本产品所包含的所有部件,包括电池,应回收利用,不得丢弃在普通垃圾 箱中。 请根据当 地相关 适用条 例处理 此类 物品。
保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保 修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有限保修仅适用于原始购买者。 如果产品在保修期内出现缺陷,请 与原始购买处联系。 在返回产品时,请务必提供购买证明。 如果没有原 始购买证明,则无法进行退货。 如果产品经过改动、未按照 Silva 提供 的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭受异常的物理或电气应力、使用 不当、人为疏忽或发生事故,则该保修不适用。 保修不包括产品正常的 磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任何直接或间接性后果或损坏概 不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的赔偿责任均不超过您对产品 支付的金额。 某些司法管辖区不允许排 除或限制附带 或后果性的 损失, 因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 该保修仅在购买国有效,且 仅可 在购 买 国进 行保修 。 如需了 解更 多 信息,请登 录 w w w .s il v a .s e
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
取扱説明書
30
ex
一部 56056
パッケー ジの 内 容 ex30歩数計 ネッ クストラ ップ バッテリー CR2032 ユ ー ザ ーガ イド
一般情報 ex3 0 歩 数 計 は 3 つの 軸 そ れぞれで 加 速 を感 知しま す。した がって 固定 されて いてブラブラ動かない限り、歩数計の 位置/向きは重要でありません。 こ の 歩 数 計 は 耐 水 性 で あ り ま せ ん の で 、取 扱 い に ご 注 意 く だ さ い 。 非使用時の消費電力が非常に小さいため、この歩数計にはON/OFFボタン がありま せん。
歩 行フィ ル タ ー 機 能 この歩数計にはフィルター機能があります。これは立っている間の脚の動き や、ウォ ー キングや ラン ニング とは 関 係 のな いちょっとした偶 発 的 な 動 作 が 歩 行と間 違 えら れて 記 録され るの を 防ぐ もの で す。 歩 数を 正 確 にカウント するため、この歩数計は10秒フィルターを使用しています。 つまり、10秒以 上歩 かな いと表示され る歩 数値 は更 新されませ ん。
歩数計の装着 ex3 0 歩 数 計 は 、首 に掛 けるか 、ポケットやバッグに 入 れて使うことがで きま す。 ネックストラップには、歩 数計を首に掛けた場合に窒 息を防止するた め の ク イッ クリリ ー ス が 備 わ って いま す。
バッテリ ー この歩 数 計 は 、リチウム C R 2 0 3 2 バッテリーを 電 源 とします。 ディスプレ イが 消 え かか って き たら、バッテリーを 交 換してください 。 バッテリ ーは 、裏側 の バッ テリー のフタの下 に ありま す。
省電力機能 無駄 な消 費 電 力を抑 えるため、歩数 計 が8 0 秒 間使用され ないと液 晶ディス プレイは スタンバイモードに なります。 いず れか のボ タンを押 す か 何ら か の動き が記 録されると、液 晶ディスプレイは再度 表示されます。
機能
主な機能 M O D Eボタンを1 回押 すごとに 、機 能 は次のように切り替わりま す。 歩数のカウント。ディスプレイにはST Pと表示されます。 歩 行 距 離 の 計 測 。ディ ス プ レ イ に は K M ま た は M I L と 表 示 さ れ ま す 。 消 費 カ ロ リ ー の 計 測 。ディ ス プ レ イ に は C A L と 表 示 さ れ ま す 。 歩 行バロメー タ ー 活 動タイマ ー。ディスプ レイに は T M Rと 表 示 され ます。 タイマ ーは、動き が 記 録 され る とカ ウント を 開 始し ます。 時計
7日間 メモリー この歩数 計では 、メモリーにある直 近7日間の累積 データにアクセスでき ます。 M O D Eを 長 押しして メモリ ー 機 能 に 移 行してくだ さい 。 MO DE を押して日にちを選択します。 SE T を押 して、選 択した日の 歩数 、歩行 距 離 、消 費カロリーの 表 示を 切り 替え ま す。 データは毎日深夜0時にメモリーに保存され、歩 数計は自動的にリセット され ま す。
歩 行バロメー タ ー 機 能 ディスプレイの左下 または 右 上に 、1日1万歩 を歩 くことによって健康 な生 活 を 維 持 するの に 役 立 つ「歩 行バ ロメー ター 機 能」があります。 この バロメ ーターは、歩 数計 の3 0日間メモリーからの直 近 7日間のデ ータに基 づき、1 日の 平 均 を ディス プ レ イに 表 示 し ま す。 バロメーターの各ボックスは、平 均1,6 66 歩に相当します。
MEM DAY
歩 数 計 の リセ ット M O D E ボタンとS E T ボタンを 同時 に 長 押しすると、カウンターがリセットさ れま す。
MEM DAY
MEM DAY
個人 デ ータの 設 定
距離と重 量の単位 設定 この歩 数 計 は 、デ フォルトでメートル法に 設 定されています(歩 行 距 離は km、歩幅は cm 、体 重は kg )。 これらの単位をヤード・ポンド法(マイル、フ ィート、ポンド)に変更できます。 SE T ボタンとMO D Eボタンを同時に押してデータをリセットし、それらのボタ ンを 5秒間 押し 続 けると、メートル法とヤ ード・ポンド法 を 切り替えること ができます。 これは、クロックモード以外のすべてのモードで行えます。
歩幅の計算 歩幅と体重の個人設定は、歩行距 離と消費カロリーの正確な値を求める 上で 必 要 で す。 歩幅を設 定するには、10歩 歩いてからその距離を測ります。 その距離を 10で割ると、自分の歩幅を求めることができます。
歩幅の設定(30~240 cm) デフォルトの設定は75 cm(30インチ)です。 ディスプレイにKMと表 示されるまで、M OD Eを押します。 SETを長押しすると、現在の歩幅設定が点滅し始めます。 MODEを繰り返し押して、歩幅を希望の値まで増やします。値は、ボタンを 押すたびに1 cmずつ(MILを選択している場合は1インチずつ)増えます。 MODEを長押しすると、歩幅の増加速度が速くなります。 歩幅の設定が終わってからSETを押すか5秒待つと、自動的に歩数計は距 離 モ ード に 戻り ます。
体重の設定(30~135 kg) デフォルトの設定は45 kg(100ポンド)です。 ディスプ レイにC A Lと表 示され るまで、MO D Eを 繰り返し 押します。 S E T を 長 押 し す る と 、現 在 の 体 重 設 定 が 表 示 さ れ ま す 。 MODEを繰り返し押して、体重を希望の値まで増やします。値は、ボタンを 押すたびに1 kgずつ(MILを選択している場合は2ポンドずつ)増えます。 MODEを長押しすると、体重の増加速度が速くなります。 体重の設定が終わってからSETを押すか5秒待つと、自動的に歩数計は カロリ ー モ ー ド に 戻り ま す。
時刻の設定 メモリーを正常に機能させるには、正確な時刻設定が不可欠です。 ディスプ レイにA M また は PM と表 示されるまで、MO D Eボタン を繰り返し 押 しま す。 時 刻が 点滅 するまで、SE Tボタンを 長 押ししま す。 M O D Eを押 して、12時 間 制と2 4 時 間制 の 切り替えを 行います。 S E T を押して 時 間 表 記 を 確 定し ます。 M O D Eを 押 して 時 間 を 設 定 しま す。 S E T を 押 して分 の 設 定に 切り 替え、M O D Eを 押 して分 を 変 更 しま す。 5秒待つか、S ETを押して設定を確定します。
製品仕様 温 度 範 囲 : 使 用 時 - 1 0 °C ~ + 5 0 °C 保 管 時 - 2 0 °C ~ + 6 0 °C バッテリータイプ CR-2032 バッテリー寿 命:1日1万歩 で約 6 カ月
環境保護 バッテリーを 含 め、この 製 品 の 部品 は すべ てリサイクルされま すの で、一 般 のごみとは分別する必要があります。 これらの廃棄 については、自治 体 の関 係 法 令 に 従 ってくださ い 。
保証 Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用において、部 品や性 能に実質的な欠陥が生じることはないと保証します。 この保証に 基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に限定されます。 この限 定保証は、製品をお買い上げいた だいた お客 様のみ を対 象とします。 保 証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。 製 品を 返 品する際 には、そ の店 で 購入したことを証明 する 書 類を必 ずご用 意ください。 購入 元の証 明書 がなけ れば 、返品に 応じ ることはで きませ ん。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱 説明書に従って取付、操作、 修理、保守が行われていない場合、あるいは異常な物理的・電気的ストレ ス、誤 用、過失、または事故による故障である 場合、本保証 は適 用されま せん。 さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silva は、本製品の使用によって生じた、直接的または間接的な結果、あるいは 損傷に対して一 切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様 が製品 に対して支払った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法 域によっては、偶発的または間接的な損害の除外や制限を認めておりま せんので、上記の制限または除外が適用されない場合もあります。 本保 証は 、購入した国 においてのみ有効 に処 理されます。 詳細 については 弊 社ウェブサイトw w w .silva .s e をご覧ください。
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL
30
ex
Art.no 56056
PAKE T IÇERIĞ I
ex30 pedometre Boyun askısı Pil CR2032 Kullanım kılavuzu
GENEL BILGI
ex30 pedometre hızlanmayı her 3 eksende tespit eder, bu nedenle, hareketsiz olduğu ve sallanmadığı sürece öğenin konumu/yönü çok önemli değildir.
Pedometre su geçirmez değildir-bu yüzden dikkatlice muamele ediniz. Güç tüketimi kullanılmadığı z aman aşırı derecede dü şük olduğu için
pedometreye AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesi konmamıştır.
ADIM FILTRESI FONKSIYONU
Hareketsiz ken ya da yürüyüşe/koşuya ait olmayan kıs a kazara hareketler yaparken, pedometrenin adımların istenmeyen kaydını önley en bir filtre fonksiyonu vardır. Doğr u adım sayımı için pedometre 10 saniyelik filtre kullanır. Bunun anlamı; adım sayısının ekranda güncellenmesinden önce 10 saniye yürümelisiniz.
PEDOMETRENIN TAŞINMASI
30
ex
pedometre b oyun etrafında taşınabilir ya da cebinize ya da çantanıza koyabilirsiniz. Askı, pedometr e boyun etrafında taşındığında boğulmay ı önleyen çabuk tipiyle birlikte gelir.
PIL
Pedometre gücünü L ityum CR203 2 pilden alır. Ekran karardığında pili değiştiriniz. Pil arkada pil kapa ğının altına yerleştiril ir.
GÜÇ TA SAR RUFU
Güçten tasarruf için 8 0 saniye boşta durduktan sonra pe dometrenin LCD’si bekleme moduna geçecektir. Herhangi bir düğmeye basıldığında ya da hareket kaydedildiğinde LCD tekrar canlanacaktır.
FONKSIYONLAR
ANA FONKSIYONLAR
• A şağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine basınız.
• Adım sa yımı, ekr anda STP gözükür
• Mesafe ölçümü, KM veya MIL ekranda gör ünür
• K alori ölçümü, ekr anda CAL gözükür
• Adım barometresi
• Aktivite zamanlayıcı, ekranda TMR gözükür. Hareket kaydedildiği
zaman zamanlayıcı saymaya başlar.
• Saat
YEDI GÜNLÜK BELLEK
Bellekteki en son yedi güne pedometreden erişilebilir (günden güne biriktirilir).
Bellek fonksiyonuna girmek için MODE’a basınız ve b asılı tutunuz. Günü seçmek için MODE’a basınız. Seçilen günde adımlar, mes afe ya da kaloriler a rasında değiş tirmek
için SET’e basınız. Bellekteki veri her gün gece yar ısında haf ızaya alı nır ve pedom etre
otomatik olarak sıfırlanır.
ADIM BAROMETRESI FONKSIYONU
Ekranın sol alt ya da sağ üs t kısmında, günde 10.000 adım yürüyerek daha sağlıklı bir yaşam elde et menize yardımcı olacak ”Adım Barometresi Fonksiyonu” vardır. Bu barometre 30 günlük bellekten en son 7 günü baz al ır ve günlük or talaman ızı ekranda gösterir.
Barometredeki her bir kutu bir 1.6 66 adım ortalamasına eşittir.
MEM DAY
PEDOMETRENIN SIFIRLANM ASI
Sayacı sıfırlamak i çin MODE ve SE T düğmeler ine aynı anda basınız ve basılı tutunuz.
MEM DAY
MEM DAY
KIŞISEL AYARLAR
MESAFE VE AĞIRLIK BIRIMLERININ AYARLANMASI
Pedometrenin var sayılan ayar ı metriktir (mes afe için Km, uzun adım uzunluğu için cm ve vücut ağ ırlığı için kg). Bu İmpar atorluk (İngiliz ve Amer ikan) sistemine (mil, ft ve lb) de ğiştireb ilir.
Veriyi sıf ırlamak için SE T ve MODE düğmeler ine aynı anda basınız, ve sonr a metrik ile imparatorluk (İngiliz ve A merikan) sistemi aras ında geçiş yapmak için RESE T düğmesine 5 sani ye süreyle basmaya dev am ediniz. Bu, Saat Modu hariç tüm modlardan yapılabilir.
UZUN ADIM UZUNLUĞUNU HESAPLAMA
Uzun ad ım uzunluğu nun ve ağırlığı n kişisel ol arak ayar lanması, tam ve kesin olar ak mesafe ve harcanan kalori değer lerinin elde edilmesi için gereklidir.
10 adım yürüyerek u zun adım uzunluğunuzu ay arlayınız ve daha sonra bu mes afeyi ölçünüz. Uzun adım u zunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.
UZUN ADIM UZUNLUĞUNUN (30240 CM) AYARLANMASI
Vars ayılan ay ar 75cm’dir (30 inç). KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız. SET ’e basınız ve basıl ı tutunuz ve mevcut u zun adım uzunluğu y anıp
sönmeye başlayacaktır. Uzun ad ım uzunluğu nu istenen de ğere artırmak için MODE’a ar t arda
basınız (basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliys e 1 inç artar ). MODE’a basın ız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha
hızlı artacaktır. Uzun ad ım uzunluğu a yarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye s onra
otomatik olarak ya da SET’e bas arak mesafe moduna dönecektir.
VÜCUT AĞIRLIĞININ AYARLANMASI (30135 KG)
Vars ayılan ay ar 45 kg (100 lb)’dir. CAL ekranda gözükene kadar MODE’a artarda basınız. SET ’e basınız ve basıl ı tutunuz ve mevcut v ücut ağır lığı gösterilecektir. Vücut ağır lığını is tenen değer e artırm ak için MODE’a art arda basınız
(basış baş ına 1 kg artar, ya da MIL seçiliyse 2 lb artar). MODE’a basın ız ve basılı tutunuz ve vücut ağ ırlığı değeri daha hızlı
artacaktır. Vücut ağır lığı ayarlanır aya rlanmaz, pedometre 5 s aniye sonr a
otomatik olarak ya da SET’e basarak kalori moduna dönecektir.
ZAMANIN AYARLANMASI
Zamanı doğru ayarlamak tam, kesin bir bellek fonksiyonu elde etmek açısından gereklidir.
Ekranda AM ya da PM g örünene kadar MODE düğm esine art arda basınız.
Zaman yanıp sönen e kadar SET düğmesine basını z ve basılı tutunuz. 12 ile 24 sa at zaman biçimi arasında geçiş yapmak için MODE’a
basınız. Zaman biçimini onaylamak için SET’e basınız. Saatleri ayarl amak için MODE’a bas ınız. Dakika formatına geçiş için SE T’e basını z ve dakikaları de ğiştirm ek
için MODE’a basınız. Ayar ları onaylamak için SET’e basınız ya da 5 s aniye bekleyiniz.
ÖZELLIKLER
Çalı şma sıcakl ık aralığı: -10 °C ile +5 0 °C arası Muhaf aza -20 °C ile +60 °C ar ası Pil tipi CR-20 32 Pil ömrü yaklaşık olarak 10.000 a dım / gün için 6 ay dır
ÇEVREYI KORUYUNUZ
Piller dahil b u üründeki tüm parçaların geri dönüşümü sağl anmalıdır ve sıradan çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak düzenleyiniz.
GARANTİ
Silva, Silva ürününüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme ve işçilik yönünden özünde (2) yıl süre için arı za çıkarmayac ağını gar anti eder. Silva’nın yükümlülüğü, bu garanti kapsamında, ürünün tamir i ya da değiştirilmesi ile s ınırlıdır. Bu sınırlı garanti yalnızca asıl satın al ıcı için geçerlidir. Eğer üründe garanti süresi içinde arıza meydana gelir se, lütfen asıl satın al ınan yer ile iletişime geçiniz. Ürünü iade ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda hazır olduğundan emin olunuz. İadeler, satın alındığını gösterir belge olmadan işleme konamaz. Eğer ürün değiştir ilmiş ise, Silva tarafından sağl anan talimatlara uygun olarak kurulmamış, çalıştırılmamış, tamir edilmemiş y a da bakımı yapılmamış ise, ya da anormal fiziks el ya da elektriksel baskı, yanlış kullanma, ihmal ya da kazaya maruz kalmış ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan normal aşınma ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu ürünün kullanımı s onucu oluş an, dolaylı ya da dolaysız, herhangi bir sonuçtan ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç bir durumda Silv a’nın yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı aşmayacaktır. Bazı y argı yetkileri te sadüfi ya d a sonuca bağlı zararların hariç tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir, bu yüzden yukarıdaki sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti sadece satın alınan ülke de geçerlidir ve işleme konabilir.
Daha dazla bilgi için lütfen www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
BRUKERMANUAL
30
ex
Art.no 56056
PAKKENS INNHOLD
ex30 skritteller Halssnor Batteri CR2032 Brukerhåndbok
GENERELL INFORMASJON
eks30 skritteller registrerer akselerasjon langs hver av de 3 aksene og plasseringen/orienteringen til enheten er derfor ikke like avgjørende så lenge den ligger rol ig og ikke gynger. Skrittelleren er ikke vanntett - håndter den med varsomhet. Siden s trømforbruket er svært lavt når den ikke er i bruk, er ikke skrittelleren utstyrt med en PÅ/AV-knapp.
SKRITTFILTERFUNKSJON
Skrittelleren har en filterfunksjon som forhindrer uønsket registrering av skritt når du står stille eller gjør kor te, tilfeldige bevegelser som ikke er en del av gangen/joggingen. For kor rekt skrittmåling bruker skrittelleren et 10 sekunders filter. Dette betyr at du må gå i 10 sekunder før skrittallet på displayet blir oppdatert.
BÆRE SKRITTELLEREN
du kan bære ex3 0 skrittelleren rundt halsen eller ha den i en lomme eller sekk. Halssnoren leveres med en rask utløser som forhindrer kvelning hvis skrittelleren bæres rundt halsen.
BATTERI
Denne skrittelleren drives av et litium CR2032 batteri. Bytt batteri når displayet lyser svakere. Batteriet er plas sert under batterilokket på baksiden.
STRØMSPARING
For å spare strøm vil LCD-skjermen til skrittelleren skifte til standby-modus etter å ha vært inaktiv i 80 sekunder. LCD-skjer­men slås på igjen når du try kker på en tilfeldig knapp eller når bevegelse blir registrert.
FUNKSJONER
HOVEDFUNKSJONER
Trykk på MODE-knappen for å bla gjennom følgende funksjoner, se bilde 3.
SKR ITTMÅ LING, STP V ISES PÅ DI SPLAYE T
• Avstandsmå ling, KM eller MIL vises på displ ayet
• K alorimåling, CAL vises på displayet
• Skrittbarometer
• A ktivitetstidsur, TMR v ises på displayet. Tidsuret begy nner å
telle når bevegelse blir registrert.
• Klokke
SYV DAGERS MINNE
De siste syv dagene av minnet er tilgjengelig i skrittelleren (l agret dag for dag). Trykk og hold nede MODE for å åpne minnefunksjonen. Trykk på MODE for å velge dag. Trykk på SET for å vek sle mellom skritt, avstand og kalorier på dagen du valgte. Informasjonen i minnet lagres ved midnatt hver dag og skrittel­leren blir deretter automatisk nullstilt.
SKRITTBAROMETERFUNKS JON
I nedre venstre eller øvre høyre hjørne av displayet er det en ”Skrittb arometerfunksjon” som hjelper deg til et sunnere liv ved å gå 10 000 skritt hver dag. Dette barometeret er basert på de siste 7 dagene fra 30-dagersminnet i skrittelleren og viser det daglige snittet ditt på displayet. Hver boks i barometeret tilsv arer et snitt på 1 666 skritt.
MEM DAY
NULLSTILLE SKRITTELLEREN
Trykk og hold nede knappene MODE og SET s amtidig for å nullstille telleren.
MEM DAY
MEM DAY
PERSONLIGE INNSTILLINGER
ANGI AVSTANDS OG VEKTENHETER
Standardinnstillingen til skrittelleren er metrisk (km for avstand, cm for skrittlengde og kg for kroppsvekt). Dette kan endres til britisk enhetssystem (miles, ft og lb). Trykk på knappene SET og MODE samtidig for å nullstille, og hold deret ter begge knappene nede i 5 sekunder for å skifte mellom metrisk og br itisk enhet ssystem. Dette kan gjøres i alle moduser bortsett fra klokkemodus.
REGNE UT SKRITTLENGDE
For å få nøyaktige verdier for avstand og kaloriforbr uk må du angi personlig skrittlengde og vekt. Angi skrittlengden ved å ta 10 skritt o g måle avstanden du tilba­kela. Del avstanden på 10 for å finne skrit tlengden din.
ANGI SKRITTLENGDE (30240 CM)
Standard er 75 cm (30 inches). Trykk på MODE til teksten KM vises på displayet. Trykk og hold nede SET. Gjeldende skrittlengde begynner å blinke. Trykk gjentatte ganger på MODE for å øke skr ittlengden til ønsket verdi (øker med 1 cm for hvert trykk, eller 1 inch hvis MIL er valgt). Trykk og hold nede HOLD og skrittlengdeverdien vil øke hurtigere. Når du har angitt skrittlengden, vil skrittelleren automatisk gå tilbake til avstandsmodus etter 5 sekunder eller hvis du tr ykker på S ET.
ANGI KROPPSVEKT (30135 KG)
Standard er 4 5 kg (100 lb). Trykk gjentatte ganger på MODE til CAL vises på displayet. Trykk og hold nede SE T. Gjeldende kroppsvekt vil vises. Trykk gjentatte ganger på MODE for å øke kroppsvekten til ønsket verdi (øker med 1 kg for hvert try kk, eller 2 lb hvis MIL er valgt). Trykk og hold nede MODE og kroppsvekt verdien vil øke hur tigere. Når du har angitt kroppsvekten, går skrittelleren automatisk tilbake til kalorimodus etter 5 sekunder eller hvis du try kker på SET.
ANG I TID
For å ha en nøyaktig minnefunksjon er det v iktig at du angir riktig tid. Trykk gjentatte ganger på MODE til Am eller PM vises på dis­playet. Trykk og hold nede SE T-knappen til tidspunktet begynner å blinke. Trykk på MODE for å bytte fra 12 til 24-timers for mat. Trykk på SET for å bekrefte tidsformatet. Trykk på MODE for å angi timer. Trykk på SET for å by tte til minuttformat og try kk på MODE for å endre minuttene. Trykk på SET eller vent i 5 sekunder for å bekrefte innstillingene.
SPESIFIKA SJONER
Temperaturområdet for dr ift: -10 ° C til +50 ° C Lagr ing -20 ° C til +60 ° C Batteritype CR-2032 Batteriet s levetid ca. 6 mnd ved 10 000 skritt / dag Beskytt miljøet Alle delene som følger med dette pr oduktet, inkludert batterier, må resirkuleres o g skal ikke kastes med vanlig avfall. Kasser slike gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser.
GARANTI
Silva garanterer at, over en periode på to (2) år, vil ditt Silva­produkt i all vesentlighet vær e fri for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til rep arasjon og utskifting av produktet. Denne beg­rensede gar antien strekker seg bare til den opphav lige kjøperen. Dersom produktet utv iser mangler i løpet av garantiperioden, vennligst ta kontakt med stedet der du kjøpte produktet. Sørg for at du har med kjøpskvitteringen når du returnerer produktet. Vi kan ikke behandle tilbakeleveringer uten den originale kjøpskvit­teringen. Denne garantien gjelder ikke hvis produktet har blit t endret, ikke har blitt installert, brukt, reparer t eller vedlikeholdt i henhold til instruksjonene som er git t av Silva, eller hvis produk­tet har blitt utsat t for unormale fy siske elektriske eller mekaniske påkjenninger, misbruk, forsømmelse eller ulykker. Garantien dekker heller ikke normal slitasje. Silva er ikke ansvarlig for noen konsekvenser, direkte eller indirekte, eller skader som har oppstått som følge av bruken av dette produktet. Silvas er stat­nings ansvar vil under ingen omstendigheter over stige beløpet du betalte for produktet. Enkelte jurisdiksjoner tillater ikke uteluk­kelse av eller begrensinger på tilfeldig skade eller bruksskade. Det kan derfor hende at begrensingene gitt ovenfor ikke gjelder for deg. Denne garantien er kun gyldig og kan kun behandles i lan­det hvor det er kjøpt. For mer informasjon, se www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
BRUGERVEJLEDNING
ex
30
Art.no 56056
PAKKENS INDHOLD
Skridttæller ex30 Rem til anvendelse om halsen Batteri CR2032 Brugervejledning
GENEREL INFORMATION
Skridttælleren ex30 registrerer acceleration på hver af de 3 akser, og der for er enhedens position /retning ikke altafgørende, så længe skridttælleren holdes i ro og ikke sv inger. Skridttælleren er ikke vandtæt – vær derfor forsigtig med den. Skridttælleren har ikke knappen ON /OFF, idet strømforbruget er ekstremt lavt, når skridttælleren ikke anvendes.
SKRIDTFILTRERINGSFUNKTION
Skridttælleren har en filtreringsfunktion, der hindrer uønsket registrering af skridt ved stilstand eller ved korte bevægelser, der ikke er del af gå-/løbeturen. For korrekt skridttælling anvender skridttælleren et filtreringsinterval på 10 sekunder. Det betyder, at du skal anvende skridttælleren i 10 sekunder, før antal skridt opdateres i visningen.
ANVENDELSE AF SKRIDT TÆLLER
Du kan bære skridttælleren ex30 omkring halsen eller have den liggende i lommen eller i din taske. Remmen leveres med hurtigudløser, der hindrer kvælning, hvis skridttælleren bæres omkring halsen.
BATTERI
Skridttælleren forsynes af et CR2032-litiumbatteri. Udskift batteriet når v isningen falmer i displayet. Batteriet sidder under batter ilåget bag på.
ENERGISPAREFUNKTION
For at spare strøm går skridttællerens LCD på standby-indstill­ing, når den har v æret inaktiv i 80 sekunder. LCD tænder igen ved try k på en vilkår lig knap, eller når der registreres bevægelse.
FUNKTIONER
PRIMÆRE FUNKTIONER
• Tr yk på knappen MODE for at bladre igennem følgen de funktion.
• Skridttæl ling, STP s es i displayet
• Distancemåling, K M eller MIL se s i displayet
• K aloriemåling, CAL ses i displayet
• Skridtbarometer
• A ktivitetstimer, TMR se s i visningen. Timeren be gynder at
tælle ved registr ering af bev ægelse.
• Ur
SYV DAGES HUKOMMELSE
Du kan få adgang til de seneste syv dage i hukommelsen p å skridttælleren (indsamlet dag for dag). Tryk på MODE, og hold den nede for at få adgang til hukom­melsesfunktionen. Tryk på MODE for at vælge dag. Tryk på SET for at skifte mellem skridt, distance og kalor ier på den valgte dag. Dataene i hukommelsen lagres ved midnat hver dag, og skridt­tælleren nulstilles automatisk.
SKRIDTBAROMETERFUNKTION
Nederst til venstre eller øverst til højre i visningen er der en “Skridtbarometerfunktion”, der hjælper dig til at opnå et sundere liv, når du går 10.000 skridt om dagen. Dette barometer baseres på de seneste 7 dage i skridt tællerens 30-dages hukommelse og viser dit daglige gennemsnit i visningen. Hver t felt i barometeret svarer til et gennemsnit på 1.666 skridt.
MEM DAY
NULSTILLING AF SKRIDTTÆLLEREN
Tryk på knapperne MODE og SET, og hold dem nede samtidigt for at nulstille skridttælleren.
MEM DAY
MEM DAY
PERSONLIGE INDSTILLINGER
INDSTILLING AF DISTANCE OG VÆGTENHEDER
Skridttællerens standardindstilling er metrisk (km for afstand, cm for skridtlængde og kg for kropsvægt). Dette kan ændres til britisk (mil, fod og pund). Tryk på knappen SET og MODE samtidigt for at nulstille data, og bliv deref ter ved med at tr ykke på knapperne i 5 sekunder for at skif te mellem metrisk eller br itisk. Du kan gøre dette i alle indstillinger undtagen i indstillingen Ur.
BEREGN SKRIDTLÆNGDE
Indstilling af per sonlig skr idtlængde og vægt er nødvendige for at opnå nøjagtige værdier for afstand og forbrændte kalorier. Indstil skridtlængden ved at gå 10 skridt og derefter måle den afstand. Dividér afstanden med 10 for at finde din skridtlængde.
INDSTILLING AF SKRIDTL ÆNGDE (30240 CM)
Standardindstillingen er 75 cm (30 tommer). Tryk på MODE, til teksten KM ses i visningen. Tryk på SET, og hold den nede; den aktuelle skridtlængde beg­ynder at blinke. Tryk flere gange på MODE for at øge skridtlængden til den ønsk­ede værdi (øges med 1 cm pr. tryk, eller med 1 tomme, hvis der er valgt MIL). Tryk på MODE, og hold den nede, hvor ved værdien for skridtlængde øges hurtigere. Når skridtlængden er indstillet, vender skridttælleren automatisk tilbage til af standsindstilling efter 5 sekunder eller ved tr yk på SE T.
INDSTILLING AF KROPSVÆGT (30135 KG)
Standardindstillingen er 45 kg (100 pund). Tryk flere gange på MODE, til CAL ses i visningen. Tryk på SET, og hold den nede; den aktuelle kr opsvægt v ises. Tryk flere gange på MODE for at øge kropsv ægten til den ønskede værdi (øge s med 1 kg pr. tryk, eller med 2 pund, hvis der er valgt MIL). Tryk på MODE, og hold den nede, hvor ved værdien for krops vægt øges hurtigere. Når kropsvægten er indstillet, vender skridttælleren automatisk tilbage til kalorieindstilling efter 5 sekunder eller ved tr yk på SET.
INDSTILLING AF TID
Det er vigtigt at indstille tiden korrekt for at kunne opnå en nøjag­tig hukommelsesfunktion. Tryk flere gange på MODE, til Am eller PM ses i visningen. Tryk på knappen SET, og hold den nede, til tiden blinker. Tryk på MODE for at skifte fr a 12- til 24-timersformat. Tryk på SET for at bekræf te tidsformat. Tryk på MODE for at inds tille timetal. Tryk på SET for at skifte til minutformat, og tryk på MODE for at ændre minuttal. Tryk på SET, eller vent 5 sekunder for at bekræfte indstillingerne.
SPECIFIKATIONER
Drif tstemperatur: -10 °C til +50 °C Opbevaring -20 °C til +60 °C Batteritypen CR-2032 Batteriet s levetid: Ca. 6 måneder ved 10.00 0 skridt/dag
BESKY T MILJØET
Alle omfattede dele af dette produkt inklusive batterier skal genbr uges og må ikke kasseres som almindeligt husholdning­saffald. Bortskaf disse elementer i henhold til gældende lokale bestemmelser.
GARANTI
Silva garanterer, at dit Silva-produkt prak tisk talt vil være fri for defekter af materiale- og håndværksmæssig art under normal anvendelse i en per iode på to (2) år. Silvas ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller erstatning af produktet. Denne begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber. I tilfælde af defekter ved produktet under garantiperioden, bedes du kontakte det oprindelige købssted. Sørg for at have dit købs­bevis klar ved returner ing af produktet. Produktreturneringer kan ikke udføres uden det originale købsbevis. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet ændret, ikke er blevet monteret, betjent, repareret eller vedligeholdt i henhold til instruktionerne fra Silva, eller hvis produktet har været udsat for unormal fysisk eller elektrisk belastning, misbrug, forsømmelse eller uheld. Garantien dækker heller ikke normal slitage. Silva er ikke ans­varlig for følgevirkninger, direkte eller indirekte, eller for skader, der hidrører fra anvendelse af dette produkt. Silvas ansvar overstiger under ingen omstændigheder det beløb, du har betalt for produktet. Nogle retskredse tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af hæftelse for tilfældige skader eller følgeskader, så ovenstående begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis ikke for dig. Denne gar anti er gyldig og må kun udøves i det l and, hvor produk tet er købt. For yderligere information bedes du gå på
www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Loading...