The ex30 pedometer detect s acceleration in each of the 3 axis and
therefore, the position /direction of the unit is not crucial as long as
it stays still and does not s wing. The p edometer is not waterpro of
– therefore ke ep it dry and treat it carefully. T he pedometer does
not hav e an ON/OFF button, as the power consumption when not in
use is extremely lo w.
STEP FILTER FUNCTION
The pe dometer has a filter function that prevents the accidental
registration of s teps when standing still or when making shor t
movements that are not par t of the walk /run. For correct step
counting, the pedometer us es a 10 second filter. This means t hat
the pedometer must be used for 10 seco nds before the number of
steps is updated on the display.
WEARING THE PEDOMETER
30
pedometer can be worn around the neck or can be sto red
The ex
in your p ocket or bag. T he lanyar d features a quick release that
prevents strangling if the pedometer is wor n around the n eck.
BATTER Y
This pedometer is po wered by a Lithium CR20 32 batter y. Change
the bat tery when the display b egins to dim. T he batter y is located
under the battery lid on th e back.
POWER SAVINGS
To save po wer, the pedometer’s LCD will go to standby mode after
having been idle for 80 seconds. The LCD will come to life again by
pres sing any but ton or when movement is registered.
FUNCTIONS
MAIN FUNCTIONS
Press the MO DE button to brows e through the following f unctions:
• Step counting, S TP is shown o n the display
• Distance measurement, K M or MIL is shown on the display
• Calorie measurement, CAL is shown on the display
• Step barometer
• Activity timer, TMR is show n on the display. The timer starts
counting when movement is detected.
• Clock
SEV EN DAY MEMOR Y
The last seven day s in the memor y are acces sible from the
pedometer (accumulated day-by-day).
Press and ho ld MODE to enter the memory function.
Press MODE to select the day.
Press SET to toggle between steps, distance and c alories on the
selected day.
The data in the memor y is stored at midnight every day and the
pedometer is automatically reset.
STEP BAROMETER FUNCTION
In the lo wer left or higher right part of the display there is a “Step
Barometer Function” that helps you obtain a healthier lifestyle by
walk ing 10,000 steps per day. This Bar ometer is bas ed on the last 7
days from the 30 day memor y in the pedometer and shows your
daily avera ge on the displ ay. Each box in the barometer is equal to
an aver age of 1,666 s teps.
MEMDAY
RESETTING THE PEDOMETER
Press and ho ld the MODE and SET button s simultane ously to reset
the counter.
MEMDAY
MEMDAY
PERSONAL SETTINGS
SETTING DISTANCE AND WEIGHT UNITS
The Pedometer’s default setting is metr ic (Km for distance , cm for
stri de length and kg for body weight). This can b e changed to
Imper ial (miles, inch and lb).
Press the SE T and MODE bu tton simult aniously to reset the data,
and then continue pre ssing the buttons for 5 seconds to change
between metric and imperial . This can be done from all modes
except f rom the Clock Mode.
CALCULATING STRIDE LENGTH
Pers onal strid e length and weight settings are needed in order to
get accurate v alues of distance and consumed c alories.
Set the stride length by wa lking 10 steps a nd then measure that
distance. Divid e the distance by 10 to find your s tride leng th.
SETTING STRIDE LENGTH (30240CM)
The default s etting is 75 cm (30 inche s).
Press MODE until the text K M appears in t he display.
Press and ho ld SET until the current stride length star ts to flash.
Press MODE repeatedly to increase the stride length to the desired
value (increases by 1 cm per press, or 1 inch if MIL is selec ted).
Press and ho ld MODE and the stride length value will increase
fa ster.
Once th e stride length is set, the pedometer automatically r eturns
to dist ance mode af ter 5 seconds o r by pressing SET.
SET TING BODY W EIGHT (30 135 KG)
The default s etting is 45kg (100lb).
Press MODE repeatedly until CA L is shown on the display.
Press and ho ld SET and the curr ent body weight wil l be display ed.
Press MODE repeatedly to increase the body weight to the desired
value (increases by 1 kg per press, or 1 lb if MIL is selecte d).
Press and ho ld MODE and the body weight v alue will increase
fa ster.
Once th e body weight is set, the pedometer automatically returns to
calorie mode after 5 seco nds or by pressing S ET.
SETTING TIME
Correctly setting the time is e ssential for an accurate memor y
function.
Press the MO DE button re peatedly until AM or P M is shown on the
display.
Press and ho ld the SET button until the time fl ashes.
Press MODE to chang e from the 12 to 24 ho ur formats . Press SE T
to confirm the time format.
Press MODE to set the h ours.
Press SET to switch to minute for mat and pres s MODE to change
the minutes.
Press SET or wait 5 seconds to confirm the set tings.
Specifications
Temperature r ange Oper ation: 0 °C to +50 °C
Storage: -10 °C to +60 °C
Battery t ype: CR-20 32
Battery lifetime appr ox. 6 months at 10 0 00 steps/day
Protect the environment
All parts included in this product in cluding bat teries sho uld be
recycled and must not be thrown away in the regular trash. Dispose
of these items in accordance with applicable local regulations.
WARRANTY
Silva warrants that, for a period of t wo (2) years, your Silva Product
will be substantially fr ee of defect s in material s and workm anship
under norma l use. Silva’s liability under this warrant y is limited to
repairing or repl acing the product. This limited war ranty ex tends
only to the original purchaser. If the P roduct proves defective
during the Warranty Period please contact the original place of
purchase. Make sure to have your proof of purchas e on hand when
retur ning the pro duct. Retur ns cannot be proce ssed with out the
original pr oof of purcha se. This warranty does not apply if the
Product ha s been altere d, not been ins talled, op erated, repaired, or
maintained in accor dance with instr uctions supplied by Silva, or
has been subjected to abnormal physical or electrical stress,
misus e, negligence or accident. Neither doe s the warranty cover
norm al wear and tear. Silva is not responsible for any
consequences, direct or indirect, or damage resultant from use of
this pr oduct. In no event w ill Silva’s liability exceed the a mount paid
by you for the pr oduct. Some jurisdic tions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the abo ve limitation or exclusion may not apply to you. This
Warr anty is val id and may be pr ocessed only in the countr y of
purchase.
For more informati on please visit ww w.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
FULLSTÄNDIG MANUAL
30
ex
Art.no 56056
FÖRPACKNINGEN INNEHÅLLER
Pedometer ex
Halssnodd
Batteri CR2032
Bruksanvisning
ALLMÄN INFORMATION
ex30-pedometer n registrerar a ccelerati on i var och en av de 3
axlarna och därför är inte enhetens position/riktning betydelsefull
så länge som den är stilla och inte gungar. Pedo metern är inte
vattentät – behandla den därför var samt. Pedometern är inte
förs edd med en ON/OFF-knap p eftersom energiför brukningen är
extr emt låg när den inte är i br uk.
STEGFILTERFUNKTION
Pedometern har en filterfunktion som förhindrar oönskad
registrering av steg när du står still a eller när du gör korta rör elser
som inte är en del av promenaden/löpningen. Pedometern
använder et t 10-sekunders filter för korrekt ste gräkning . Detta
betyder at t pedometer n måste användas i 10 sekunder innan
antalet steg uppdateras p å displayen.
BÄRA PEDOMETERN
30
ex
väska, etc. Halssnodd en är försed d med en snabburkoppling som
förhindrar strypning när pedometern bärs runt halsen.
BATTERI
Denna p edometer dr ivs med ett Litium CR2032-batteri. B yt
batteriet n är tecknen på displayen börjar bli sv aga. Batte riet finner
du under batterilo cket på appar atens baksida.
ENERGIBESPARING
Pedometerns LCD-display går i standby-läge ef ter att den ha r varit
inaktiv i 80 s ekunder - det ta för att spa ra energi. LCD-displ ayen
aktiveras på ny tt när någon av knapparn a trycks eller när rörelse
registreras.
30
-pedometer n kan bäras runt halsen, ligg a i fickan eller i en
FUNKTIONER
HUVUDFUNKTIONER
Tryck p å knappen MO DE för att bläddr a igenom följande f unktioner:
• Stegräkning - STP visas på displ ayen.
• Distansmätning - KM eller MIL visas på dis playen.
• K alorimätning - CA L visas på displa yen.
• Stegbarometer
• A ktivitetstimer - TMR v isas på displayen. Timern börjar räkn a
när rörelser registreras.
• Klocka
SJU DAGARS MINNE
De senaste sju dagar na i minnet är åtkomliga från pedometern
(ackumuleras dag efter dag).
Tryck o ch håll MODE för att komma åt minnesfunktionen.
Tryck p å MODE för att v älja dag.
Tryck p å SET för att växl a mellan steg, distans och kalorier på den
valda dagen.
Data i minnet lagras varje dag vid midnatt och pedometern
återställs automatiskt.
STEGBAROMETER
I displ ayens nedr e vänstra eller övre hö gra hörn finns en
”stegbarometer” som hjälper dig till ett hälsosammare liv genom
att du går 10 000 steg varje dag. Den na barometer baseras på de
senaste 7 dagarna i pedometerns 30-dagar s minne och visar di tt
dagliga genomsnitt på di splayen. Varje r uta i barometern
mots varar ett genomsnitt på 1 666 steg.
MEMDAY
ÅTERSTÄLLNING AV PEDOMETERN
Tryck o ch håll knapparna MODE och SET samtidigt för att återställa
pedometern.
MEMDAY
MEMDAY
PERSONLIGA INSTÄLLNINGAR
INS TÄLLNING AV D ISTANS O CH VIKT ENHET
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för
stegl ängd och kg för kroppsvikt). Detta kan ändr as till brittisk
standard (miles, in. och l b.).
Tryck p å knapparna SET och MOD E samtidigt för att återställa data.
Håll knapparna intryckta under 5 sekunder för att växl a mellan
metrisk och brittisk standard. Detta ka n göras i alla lägen förutom
klockläget.
BERÄKNA STEGLÄNGD
Du måste ange perso nliga inställningar för steglängd och vikt för
att kunna erh ålla exakta värden för distans och fö rbrukade
kalorier.
Ställ in steglängden genom att gå 10 steg och mät där efter
distansen . Dela distansen m ed 10 för att få fram din stegl ängd.
INS TÄLLNING AV S TEGLÄ NGD (3024 0 CM)
Fabriksinställning en är 75 cm (30 tum).
Tryck p å MODE tills texten KM vis as på displayen.
Tryck o ch håll SET s å börjar nuvarande steglängd att blink a.
Tryck p å MODE flera gånger för att öka steglängden till önsk at
värde (ökar m ed 1 cm per tryckning, eller 1 tum om MIL valts).
Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för stegl ängd ska öka
snabbare.
När ste glängden ställts in återgår pe dometern automatiskt till
distansläget ef ter 5 sekunder eller när du tr ycker på SE T.
Inställning av kr oppsvikt (30-135 kg)
FABR IKSINS TÄLLNIN GEN ÄR 45 KG (100 LB .).
Tryck p å MODE flera gånger tills CAL v isas på displayen.
Tryck o ch håll SET intryckt så visas nuvaran de kroppsvikt.
Tryck p å MODE flera gånger för att öka kroppsvikten till önskat
värde (ökar m ed 1 kg per trycknin g, eller 1 lb. om MIL valts).
Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för kroppsvikt ska öka
snabbare.
När kroppsvikten stäl lts in återgår pedometer n automatiskt till
kalor iläget efter 5 sekunder eller när du trycker på SET.
INSTÄLLNING AV TIDEN
Det är viktig t att ställ a in tiden rät t för att minnet ska fungera exakt.
Tryck p å knappen MODE fler a gånger tills AM eller PM visa s på
displayen.
Tryck o ch håll knappen SE T tills tiden börjar blinka.
Tryck p å MODE för att ändra f rån 12- till 24-timmars format. Tryck
på SE T för att bekr äfta tids formatet.
Tryck p å MODE för att s tälla in timmarna.
Tryck p å SET för att växl a till minutformat och tr yck däref ter på
MODE för att än dra minuter na.
Tryck p å SET eller v änta 5 sekunder för at t bekräfta
inställningarna.
SPECIFIKATIONER
Temperaturo mfång Drift: 0° C till +50° C.
För varing: -10° C till +60° C.
Batterityp CR-2032.
Batteriet s livslängd är ca. 6 måna der om man går 10 000 ste g/dag.
SKYDDA MILJÖN
Alla delar s om ingår i denna produkt, inklusi ve batterierna, ska
åter vinnas och f år inte slängas bland vanliga sopor. Kasser a dessa
delar enligt tillämpliga lokala föreskrif ter.
GARANTI
Silva garanterar att pr odukten und er två (2) år i allt väsentl igt ska
vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal användning.
Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att reparera eller
byt a ut produkten. Denna begräns ade garanti gälle r endast den
ursprungliga köparen.
Om produkten visar sig vara felaktig under garantiperioden,
kontakta det urspr ungliga inköpss tället. Se t ill att ha ett
inköpsbevis till hands när du retu rnerar pr odukten. Returer k an
inte beh andlas uta n ett inköpsbevis i o riginal.
Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte har
installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt
anvisningar från Silva, eller om den utsat ts för onormala f ysiska
eller elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet
eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar
inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller
skador som uppstår på grund av produktens användning. Un der
inga om ständigheter ska S ilvas ansvar överstiga det b elopp du
betal at för produkten. Viss l agstiftning tillåter inte ute slutanden
eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför
ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller
och kan endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
VOLLSTÄNDIGE VERSION
DES HANDBUCHS
30
ex
Art.no 56056
PACKUNGSINHALT
30
ex
-Schrittzähler
Umhängeband mit Sicherheitsverschluss für den Hals
Batterie CR2032
Benutzerhandbuch
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Der ex30-Schrittzähler nimmt Beschleunigung in jeder der 3 Achsen wahr,
weshalb die Position/Richtung der Einheit nicht ausschlaggebend ist,
sola nge das Gerä t still gehal ten wird und ni cht schwingt. Der S chrittzähler
ist nic ht wasser fest – gehen Sie des halb vorsi chtig mit ihm um . Der
Schrittzähler hat keinen ON/OFF-Schalter, da der Stromverbrauch bei
Nichtbenutzung extrem niedrig ist.
SCHRITTFILTERFUNKTION
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche
Registrieren von Schritten verhindert, die entstehen können, wenn man
stehe n bleibt und sic h kurz bewe gt, dies aber n icht Teil des Lau fes ist. Für
die korrekte Schrittzählung bedient sich der Schrittzähler eines
10-Sekunden-Filters. Dies bedeutet, dass der Schrittzähler 10 Sekunden
lang in Benut zung sein mus s, bevor die Anza hl der Schri tte auf der An zeige
aktualisiert wird.
TRAGEN DES SCHRITTZ ÄHLERS
30
-Schr ittzähler kann entweder um den Hals o der in einer Tasc he
Der ex
getragen werden. Das Umhängeband hat einen Sicherheitsverschluss,
welcher Einschnürung verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals
getragen werden.
BATTERIE
Dieser Schrittzähler wird mit einer CR2032-Lithium-Batterie betrieben.
Wechs eln Sie die Batterien, so bald die Anzeige schwächer wir d. Die
Batterie befindet sich unterhalb des Batteriedeckels auf der Rückseite.
ENERGIESPAREN
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers
automatisch in den Standby-Modus, wenn dieser für mehr als 80 Sekunden
nicht betätig t wird. Das LCD-Di splay wir d reaktiv iert durch Drücken einer
belie bigen Taste ode r sobald Bew egung regi striert w ird.
FUNKTIONEN
HAUPTFUNKTIONEN
• Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen.
• Schrittzä hlung, STP wird au f dem Displa y angezeigt
• St reckenmes sung, KM od er MIL wird auf dem Disp lay angeze igt
• Kalor ienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Schrittmesser
• A ktivitäts-Timer, TMR wir d auf dem Display ang ezeigt. Der Timer
begin nt zu zählen, s obald Bewe gung regis triert w ird.
• Uhr
SIEBENTAGESPEICHER
Die letzten sieben Tage des Speichers sind erreichbar vom Schrittzähler
aus (Tag für Tag gesammelt ).
Drüc ken und halten Sie MODE , um zu den Speic herfunk tionen zu gel angen.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um den Tag a uszuwählen.
Drüc ken Sie SET, um fü r den ausgew ählten Tag zwi schen Schr itte, Stre cke
und Kalorien hin- und herzuschalten.
Die Daten werd en jeden Tag um Mit ternacht ab gespeichert un d der
Schrittzähler wird automatisch zurückgesetzt.
SCHRITTMESSF UNKTION
Unten li nks oder obe n rechts auf dem Display bef indet sich eine
„Schrittmessfunktion“, die Ihnen hilft, ein gesünderes Leben zu führen,
indem S ie jeden Tag 10.0 00 Schritte gehen. Die se Messung findet statt
anhan d der letzten 7 Tag e des 30-Tage-Speichers des Schr ittzählers und
zeigt Ihnen Ihr en täglich en Durchschnitt a uf dem Display an. Je de Box des
Barometers entspricht einem Durchschnitt von 1.666 Schritten.
MEMDAY
ZURÜCKSETZEN DES SCHRIT TZÄHLERS
Drüc ken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gle ichzeitig, um den
Zähler zurückzusetzen.
MEMDAY
MEMDAY
ANWENDEREINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DER LÄNGEN UND GEWICHTSEINHEITEN
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen
System (km für Strec ken und cm für Sc hrittlä ngen und kg für
Körpergewicht). Dies kann in das imperiale Maßeinheitensystem geändert
werden (Meil en, Zoll und P fund).
Drüc ken Sie die SE T-und MODE-Tasten gleichze itig, um Daten
zurü ckzusetzen, und a nschließend drü cken Sie weiterhin die Tasten für 5
Sekunden, um zwischen dem metrischen und imperialen System zu
wechseln. D ies kann in allen Modi durchgeführt werden, a ußer im
Uhrzeitmodus.
BERECHNEN DER SCHRITTLÄNGE
Die Anwendereinstellungen von Schrittlänge und Gewicht werden benötigt,
um genaueste Werte b ezüglich St recke und ver brauchte r Kalorien z u
erhalten.
Stellen Sie die S chrittl änge ein, indem Sie 10 S chritte ge hen und mess en
Sie ans chließend die zur ückgelegte D istanz. Dividieren Sie die Strecke
durch 10 , um Ihre Schr ittläng e zu erhalten .
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
DIE STANDARDEINSTELLUNG BETRÄGT 75CM (30 ZOLL).
Drüc ken Sie MODE, b is der Text KM auf dem Display er scheint.
Drüc ken und halten Sie SET, un d die aktuell e Schritt länge blin kt auf.
Drüc ken Sie wiede rholt MODE , um die Schrittl änge bis zum ge wünschten
Wert z u erhöhen (e s erhöht sich u m 1cm per Dr uck, oder 1 Zo ll, sollte M IL
ausgewählt sein).
Drüc ken und halten Sie MODE , und der Schr ittläng enwert er höht sich
schneller.
Sobald die Schrittlänge eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler automatisch
in den Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder
durch D rücken von SET.
EINSTELLEN DES KÖRPERGEWICHTS (30135KG)
Die Sta ndardeinstellu ng beträgt 4 5kg (100 Pfu nd).
Drüc ken Sie wiede rholt MODE , bis CAL auf d em Display erscheint.
Drüc ken und halten Sie SET, un d das aktuelle Körperge wicht wird
angezeigt.
Drüc ken Sie wiede rholt MODE , um das Körpergew icht bis zum
gewü nschten Wer t zu erhöhen ( es erhöht sich um 1kg per Druck, oder 1
Pfd., sollte MIL ausgewählt sein).
Drüc ken und halten Sie MODE , und der Wert d es Körper gewichtes erhöh t
sich sc hneller. Soba ld das Körpe rgewicht e ingestell t ist, kehrt der
Schrittzähler automatisch in den Kalorienmodus zurück, nachdem 5
Sekunden vergangen sind oder durch Drücken von SET.
EINSTELLUNGEN DER UHRZEIT
Es ist u numgängli ch, die Zeit kor rekt einzustellen, um ei n genaues
Funktionieren der Speicherfunktionen zu gewährleisten.
Drüc ken Sie wiede rholt MODE , bis Am oder P M auf dem Displ ay erscheint.
Drüc ken und halten Sie die SE T-Taste, bis die Zeit au fblinkt.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um vom 12- ins 24- Stundenfor mat zu
wechseln . Dr ücken Sie die S ET-Taste, um das Zeitfor mat zu bestätigen.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um die S tunden einz ustellen.
Drüc ken Sie SET, um in das Minutenfor mat zu wechs eln und drüc ken Sie
MODE , um die Minuten zu verändern.
Drüc ken Sie die SE T-Taste oder warten Sie 5 Sek unden lang, um die
Einstellungen zu bestätigen.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturb ereich Bedienung: 0°C bis zu +50°C
Aufb ewahrung -10 ºC bis +6 0 ºC
Batterie-Typ CR-2032
Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten / Tag
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile sollten der Wiederverwer tung
zugeführt werden und dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantier t dafür, dass Ihr Silva-Produkt zwei ( 2) Jahre lan g bei
normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Silvas Verpflichtungen aus dieser Garantie sind
beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts .Diese
begrenzte Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Wenn sich während der
Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei dem Sie es er worben haben. A chten Sie
darauf, den K aufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt
zurückgeben. Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs
nicht bearbeitet werden.Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt
veränder t wurde oder wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben, reparier t oder gewartet
wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen oder
elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem
Unfal l ausgeset zt war .Die G arantie er streckt sich auch nicht auf die
norm ale Abnutzung de s Geräts. S ilva ist nicht verantw ortlich f ür
mögliche direkte o der indirek te Folgen oder Schä den, die durch dieses
Produkt ent stehen können. In keinem Fal l übersteigt die Haftung von
Silva den Kaufpreis des P rodukts . In einigen Rechtsspr echungen wird
der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder Folgeschäden
untersagt , daher gilt die obige Beschrän kung oder der Ausschluss für
Sie möglicherweise nicht.Diese Garantie gilt nur im Land des Erwerbs
und kann nur dor t geltend gemacht w erden.
Weiter e Informationen finden S ie unter www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
ex30-askelmittari tunnistaa kiihtyv yyden kaikilla 3 akselilla, jolloin
lait teen sijaint i/suunta ei ole ratkaise van tärkeä, kun se v ain on
paikallaan eikä heilu puolelta toiselle. Askelmittari ei ole vedenpitävä –
käsittele sitä sen vuoksi huolellisesti. Askelmittarissa ei ole ON/OFFpainiketta, koska sen vir rankulutus on äärimmäisen pieni silloin kun sitä
ei käy tetä.
ASKELSUODATINTOIMINTO
Askelmittarissa on suodatintoiminto, joka estää askelten tahattoman
rekisterö innin silloin kun sen k äyttäjä seisoo paikallaan tai tekee
pienehköjä liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/
juoksusuoritukseensa. Oikean askelten laskentatarkkuuden
aikaansaamiseksi askelmittarissa käytetään 10 sekunnin suodinta.
Tämä merkitsee, että askelmittaria tulee käyttää 10 sekuntia ennen kuin
askelten määr ä päivit tyy näy tössä.
AS KELMI TTAR IN KÄY TTÄMI NEN
ex30 -askelmittar i voi olla kaulassa tai sitä voidaan pitää taskussa tai
laukussa. Kaulanauhassa on pikairrotin, joka estää kuristumisen, kun
askelmittaria käytetään kaulassa.
PARISTO
Tämä askelmittari saa virtansa CR2032-litiumpar istosta. Vaihda
pari stot, kun näy ttö himmen ee. Paristo sijai tsee takaosan
paristokannen alla.
VIRRANSÄÄ STÖ
Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy
valmiustilaan, kun laite on käyttämättömänä 80 sekuntia.
Nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen painamalla mitä tahansa
painiketta tai kun laite rekisteröi liikett ä.
TOIMINNOT
TÄRKEIMMÄT TOIMINNOT
• Selaa toimintoja painamalla MODE-painiketta.
• A skellaskuri, näytöllä lukee STEP
• Et äisyyden mit taus, näy töllä lukee K M tai MIL
• K alorimäärän mittau s, näytöllä luke e CAL
• Askelbarometri
• Tapahtuma-ajastin, näytöllä Lukee TMR. Ajastin alkaa laskea
aikaa, laitteen tunnistaessa liikkeen.
• Kello
SEITSEMÄN PÄIVÄN MUISTI
30 päivän muistin viimeiset seitsemän päivää ovat tarkistettavissa
askelmittarista, päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin
muistiin.
Siirry muistitoimintoon pitämällä MODE-painike alhaalla.
Valitse päivä painamalla MODE-painiketta.
Siirry valitun päivän askelten, etäisyyden ja kalorien välillä painamalla
MODE-painiketta.
Päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin
keski yöllä jonka jälkeen laite nollaa it sensä automaattisesti ja on v almis
seuraavaa päivää var ten.
ASKELBAROMETRITOIMINTO
Näytön vasemmassa ala- tai oikeas sa yläkul massa on ”Step Barometer
Function” (askelbarometritoiminto), joka auttaa elämään
terveellisemmin kävelemällä 10 000 askelta päivittäin. Tämä barometri
perustuu askelmittarin 30 päivän muistin 7 viimeisimpään päivään ja
näyttää päiväpohjaisen keskiarvosi näytössä. Barometrin jokainen ruutu
vastaa keskimäärin 1 666 askelta.
MEMDAY
ASKELMITTARIN NOLLAAMINEN
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti
alhaalla.
MEMDAY
MEMDAY
OMAT ASETUKSET
ETÄISYYS JA PAINOYKSIKÖIDEN ANTAMINEN
Askelmit tarin oletusasetus on metrinen (Km on etäis yysas etus, cm on
askeleen pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan v aihtaa
anglosaksisiksi (Imperial) mitoiksi (mailia, jalkaa (in) ja paunaa (lb).
Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti
alhaalla ja vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial)
mittoihin pitämällä sen jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan.
Tämä voidaan tehdä kaikista tiloista kellotilaa (Clock) lukuun ottamatta.
ASKELEEN PITUUDEN LASKEMINEN
Askeleen pituuden ja painon henkilökohtainen asetus pitää tehdä
etäisyyden ja kulutetun kalorimäärän tarkan laskemisen
mahdollistamiseksi.
Aseta askelpituus kävelemällä 10 askelta ja mittaamalla sen jälkeen
kuljettu matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
OLETUSASETUS ON 75CM (30 JALKAA).
Paina MODE-painiketta , kunnes näy ttöön tule e teksti KM.
Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi haluttuun arvoon (pituus lisääntyy 1 cm joka
painalluksella, tai 1 jalkaa , jos mittana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun askelpituus on asetettu, askelmit tari siir tyy etäisy ystilaa n 5
sekunnin kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
PAINO N ASET TAMINEN (30 135 KG)
Oletusasetus on 4 5 kg.
Paina MODE-painiketta , kunnes CAL ilmesty y näyttöön.
Pidä painet tuna SET-painiket ta ja nyky inen painon a setus tulee e siin.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon
lisäämiseksi haluttuun ar voon (paino lisääntyy 1 kg joka painalluksella
tai 1 lb, jos asetuksena on MIL).
Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun paino on asetettu, askelmittari siirty y kaloritilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
AJAN ASET TAMINEN
Lait teen muisti toimii t arkasti v ain, jos kellonaika on asetettu oikein.
Paina MODE-painiketta , kunnes näy töllä näkyy A M tai PM.
Pidä painettuna SET-painiketta, kunnes aikalukemat alkavat vilkkua.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan tuntinäytön
muuttamiseksi 12 tunnin näytöstä 24 tunnin näytö ksi. Vahvista ajan
muoto painamalla SET-painiketta.
painamalla MODE-painiketta.
Vahvista asetukset painamalla SET-painiketta tai odottamalla 5
sekuntia.
TEKNISET TIEDOT
Lämpötila-alue
Käy ttölämpötila: 0- +50 ° C
Säilytyslämpötila: -10- +60 °C
Paristotyyppi CR-2032
Pariston käyt töikä on noin 6 kuukautta otettaessa 10 0 00 askelta
päivässä
YMPÄ RISTÖN S UOJAA MINEN
Kaikki tähän tuot teeseen kuuluvat osat p aristo mukaan lukien tulee
kierrättää eik ä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa , että Silva-tuotteesi kest ää kahden (2) vuoden ajan
normaalikäyttöä ilman virheitä. Silvan vastuu tämän takuun mukaan
rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu
koskee v ain alkuperäistä ost ajaa. Mikäl i tuottees sa ilmenee v ikoja
takuuajan aikana, ota yhte yttä ostopaik kaan. Varmista, että sinull a on
kuitti ostokses tasi, kun palautat tuot teen. Palautuksia ei vo ida käsitellä
ilman a lkuperäistä os totodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on
muokattu, t ai jota ei ole as ennettu, k äytetty, korjattu tai huollettu Silvan
antamien ohjeiden mukais esti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa
fyysistä tai sähköistä painetta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa.
Takuu ei koske myöskään no rmaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa
tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai
muista seur auksista. Silv an vastuu ei missään tap auksess a ylitä
tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli
oheisvahin kojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista,
joten yllä olevat r ajaukset eivät v älttämät tä päde tapauksessasi. Tä mä
takuu on pätev ä ja sitä void aan käsitellä vain tuotteen os tomaassa .
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
MANUEL EN
VERSION COMPLÈTE
30
ex
Art.no 56056
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Podomètre ex30
Cordon tour de cou
Pile CR2032
Manuel d’utilisation
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le podomètre ex30 détec te l’accélér ation sur cha cun des 3 axes ; par
conséquent l a position /direction de l’ap pareil n’est pas cruciale, d u moment
qu’il de meure immob ile et ne se bal ance pas. Le p odomètre n’es t pas
étanc he à l’eau, par conséq uent, manipulez- le avec préc aution. Le
podomètre ne compo rte pas de bo uton de marche/arrêt du fa it que sa
consommation électrique soit extrêmement faible lorsqu’il n’est pas utilisé.
FONCTION FILTRAGE DE PAS
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un
enregistrement non souhaité lorsque vous êtes en position debout ou
lors que vous fai tes de petits m ouvement s ne faisant p as partie d e votre
march e ou de votre course. Pour un co mptage cor rect des pa s, le podomètre u tilise un filtre de 10 s econdes. C ela signif ie que le podo mètre d oit
être ut ilisé pendant 10 secondes a vant que le nom bre de pas soi t mis à jour
sur l’affichage.
PORTER LE PODOMÈTRE
Le podomètre ex
ou votr e sac. Le cor don est muni d’un système de dé gagement r apide pour
éviter tout ét ranglement lors que le podomètre es t porté autour du cou .
PILE
Ce pod omètre est alimenté par une p ile au lithium CR20 32. Rempl acez la
pile lorsqu e l’afficha ge s’affaibl it. La pile est situ ée en dessou s du couverc le
à pile au dos.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Pour économiser l’énergie, l’écran à cristaux liquides du podomètre
pass era en mode veille ap rès 80 secondes d ’inactiv ité. L’écr an se réact ive
en appu yant sur un bo uton ou lorsqu’un mou vement est en registré .
30
peut êt re porté autour du co u ou glissé da ns votre poche
FONCTIONS
FONCTIONS PRINCIPALES
Pres sez le bouto n MODE pour navigue r parmi les fo nctions suivantes.
• Compteur de pas, S TEP affi ché à l’écr an
• Me sure de la dis tance, KM ou MIL aff iché à l’éc ran
• Me sure de calo ries, CA L affiché à l ’écran
• Baromètre de pa s
• Mi nuteur d’acti vité, TMR af fiché à l’ écran. Le minuteu r démarre
lorsqu’un mouvement est enregistré.
• Horloge
MÉMOIRE DE SEPT JOURS
Les se pt dernier s jours dans l a mémoire de 3 0 jours sont a ccessible s
depui s le podomètr e (accumulé s jour par jour ). Presse z et maintenez l e
bouto n MODE pour ent rer dans la fonctio n mémoire. P ressez MO DE pour
sélec tionner le jour. Pres sez SET po ur permuter e ntre les pas , la distanc e
et la qua ntité de calories d u jour sélectionné. Les do nnées dans l a mémoire
sont stockée s tous les jour s à minuit et le po domètre se r éinitiali se
automatiquement.
FONCTION BAROMÈTRE DE PAS
Dans l a partie inf érieure gauche ou supérieure dr oite de l’afficha ge, une «
Fonction ba romètre de pas » contr ibue à vous do nner une vie plus sai ne en
effe ctuant 10 00 0 pas par jour. Ce baromètre se base sur les 7 derniers
jours de la mémoire de 30 jour s du podomèt re et affiche votre moyen ne
journalière à l’ écran. Cha que carré dans le baromèt re correspond à un e
moyenne de 166 6 pas.
MEMDAY
RÉINITIALISER LE PODOMÈTRE
Pres sez et mainte nez simulta nément les bo utons MODE et S ET pour
réinitaliser le compteur.
MEMDAY
MEMDAY
RÉGLAGES PERSONNELS
RÉGL ER LES UNI TÉS DE DI STANCE ET D E POIDS
Le pod omètre util ise le système métr ique par déf aut (km pour la dista nce,
cm pour l a longueur de foulée et kg pour le poids c orporel). Il est p ossible
d’util iser le système imp érial à la pl ace (miles, p ouces (in) et li vres (lb) ).
Pres sez simult anément les b outons SET et MODE p our réinitialise r les
donné es, puis maintenez l es boutons pendant 5 s econdes pour pas ser au
système mét rique ou impérial . Cette manipulat ion peut être e xécutée dan s
tous le s modes, excepté dans le mode H orloge.
CALCULER LA LONGUEUR DE FOULÉE
Il est nécessaire d’entrer les réglage s personnels de longueur de foul ée et
de poid s pour obtenir les val eurs exactes de la d istance et de l a quantité de
calories consommées.
Régle z la longueur d e foulée en effectuant 10 pas p uis en mesur ant cette
distance. Divisez la distance par 10 pour obtenir votre longueur de foulée.
RÉGLER LA LONGUEUR DE FOULÉE (30240CM)
Le réglage par défaut est de 75cm (30 pouces).
Pres sez le bouto n MODE jusqu’ à ce que KM apparais se à l’écr an.
Pres sez et mainte nez le bouton S ET et la long ueur de foulée actuelle
commence à clignoter.
Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive pour a ugmenter la lo ngueur de
foulé e jusqu’à la v aleur souha itée (augmentation de 1 cm par p ression, 1
pouce s i MIL est séle ctionné).
Pres sez et mainte nez le bouton M ODE et la vale ur de la longueur de fou lée
augmentera plus rapidement.
Une foi s la longueur d e foulée réglée, le podomè tre revien t
automatique ment en mode di stance après 5 secondes o u en pressa nt le
bouton SET.
RÉGL ER LE POID S CORPOR EL (30135 KG)
Le réglage par défaut est de 45kg (10 0 livres).
Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive jusq u’à ce que CAL a pparaisse
à l’é cran.
Pres sez et mainte nez le bouton S ET et le poids corporel ac tuel s’affic he.
Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive pour a ugmenter le po ids
corp orel jusqu’ à la valeur souhaitée (augmentat ion de 1 kg par pre ssion, 1
livres si MI L est sélectionné).
Pres sez et mainte nez le bouton M ODE et la vale ur du poids cor porel
augmentera plus rapidement.
Une fois le poids corporel réglé, le podomètre revient automatiquement en
mode c alorie apr ès 5 seconde s ou en press ant le bouton SET.
RÉGLER L’HEURE
Il est primordial de régle r l’heure co rrectem ent afin de profiter d’une
fonction mémoire exacte.
Pres sez le bouto n MODE de faço n répétitive jusq u’à ce que AM ou P M
apparaisse à l’écran.
Pres sez et mainte nez le bouton S ET jusqu’ à ce que l’heure clig note.
Pres sez le bouto n MODE pour changer le forma t de l’heure à 12 o u 24
heure s. Press ez le bouton SE T pour conf irmer le for mat de l’heu re.
Pres sez le bouto n MODE pour ré gler l’heu re.
Pres sez le bouto n SET pour pa sser aux min utes et pres sez le bouton MODE
pour changer les minutes.
Pres sez le bouto n SET ou pati entez 5 secondes pou r confirme r les réglag es.
CARACTÉRISTIQUE S
Plag e de température de foncti onnement : 0° C à + 50° C.
Entre posage -10° C - +6 0° C.
Pile de t ype CR-20 32.
Durée de vie ap proximati ve de la pile 6 mo is à 10 000 pas /jour.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Toutes le s parties d u produit, y c ompris les p iles, doiv ent être rec yclées et
ne doivent pa s être jetées avec les ordur es ménagèr es. Lorsq ue vous
souha itez les met tre au rebut , veuillez vo us conformer à la réglementatio n
en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit pen dant une période de deux (2) a ns votre pro duit contre to ut
défau t de matériel e t de fabrication sous rés erve d’une u tilisation normale.
La re sponsabilité de Silva so us cette gar antie se limi te à la réparation ou a u
remplacement du produit. Seul l’acquéreur original pourra bénéficier de
cette g arantie limitée. E n cas de défec tuosité du pr oduit au cour s de la
péri ode de garantie, veu illez conta cter le reve ndeur d’origine. A ssurez-v ous
de vous m unir du justi ficatif d’achat pour le retou r du produit . Aucun retour
ne ser a accepté san s une pièce original e justifiant l’achat. Cet te garantie
perdra tout e validité si l e produit a été m odifié ou s’il n’a pas été installé ,
utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions fo urnies par
Silva ou si celu i-ci a été endommagé du fait d’une tensi on physique ou
électrique anormale, une utilisation inappropriée, une négligence ou un
accid ent. Cette ga rantie ne cou vre pas non p lus l’usure n ormale et le s
accro cs. Silva n e pourra être tenu r esponsab le d’aucune con séquence ou
domma ge direct ou i ndirect po uvant rés ulter de l’utilisat ion de ce produit.
En aucu n cas, Silva ne ser a tenu de rembourser un montant supé rieur à
celui de la valeur d’ach at du produit . Dans la mesure où certaines
juridicti ons ne permettent p as l’exclusi on ni la limit ation des dom mages
fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées cidessus ne pourront pas s’appliquer à vous. Cette garantie n’es t valable
et ne peu t être utilisée que dans le pays où le produit a été acheté.
Pour de p lus amples informations, veuillez consulter le site internet
www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
MANUALE
30
ex
N° articolo 56056
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
pedometro ex
Cordicella da collo
Batteria CR2032
Manuale d’uso
INFORMAZIONI GENERALI
Il pedometro ex30 rileva l’acceler azione in ciascun o dei 3 assi e quindi la
posizione/direzione dell’unità non è fondamentale, a condizione che sia
ferma e non oscilli. Il pedometro non è a prova d’acqua, quindi deve
essere trattato con cautela. Il pedometr o non dispone di un pul sante ON/
OFF, dal mo mento che il con sumo di energia è est remamente basso, se
inutilizzato.
FUNZIONE DI FILTRAGGIO PASSI
Il pedometro è dotato di una funzione che previene la registrazione
accidentale dei passi quando si è fermi oppure in caso di movimenti
involontari che non fann o parte della camminata/cor sa. Per il cor retto
conteggio dei passi il pedometro utilizza un f iltro di 10 secondi. Ciò
significa che il pedometro deve essere utilizzato per 10 secondi prima che
il numero di passi venga aggiornato sul displa y.
COME I NDOSSA RE IL PED OMETRO
Il pedometro ex
in bor sa. La cordicell a è dotata di un r ilascio r apido che evita il
soffocam ento quando il p edometro v iene port ato al collo.
BATTERIA
Ques to pedometr o è alimentato da una batteria al litio CR2 032. Sostituire
la bat teria quando l’illuminazio ne del display si attenua. L a batteri a è
post a sotto il coperchio sul retro.
RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia il display LCD del pedomet ro andrà in standb y
dopo esser e rimasto inattivo per 8 0 secondi. Il displ ay LCD tornerà attivo
premendo un qualsiasi pulsante o quando verrà registrato un movimento.
30
30
può es sere indos sato al collo oppure mess o in tasca o
FUNZIONI
FUNZIONI PRINCIPALI
• Premere il pul sante MODE per scorrere la seguente funzio ne>
• Conteggio pas si, sul displ ay viene visualizzato STP
• Misura della dista nza, sul display viene visual izzato KM o MIL
• Misurazione calorie, sul display viene visualizzato CAL
• Barometro passi
• T imer di attività , sul display viene visualizzato TMR Il timer si avvia
quando viene registrato il mov imento.
• Orologio
MEMORIA DI SETTE GIORNI
Dal pedometro sono acces sibili gli ultimi sette giorni in memor ia
(accumulati di giorno in giorno).
Tenere pr emuto MODE per accedere al la funzione di memoria.
Premere MODE per selezionare il giorno.
Premere SE T per altern are tra pas si, distanza e calorie del gior no
selezionato.
I dati in memoria veng ono salvati alla mezzanotte ogni giorno e d il
pedometro viene azzerato automaticamente.
FUNZIONE DI BAROMETRO PASSI
In basso a sinistra o in alto a de stra sul display c’è una “ funzione
barometro p assi” che aiuta a condurre una vita più s ana percor rendo
10.000 pas si al giorno . Questo bar ometro si basa sugli ultimi sette giorni
dalla memor ia di 30 gior ni del pedometro e mostra la media gior naliera
sul display. O gni casell a del barometro è pari a una media di 1.666 passi.
MEMDAY
AZZERA MENTO DEL PEDOMETRO
Per azzerare il contatore, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti
MODE e SET.
MEMDAY
MEMDAY
IMPOSTAZIONI PERSONALI
IMPOSTAZIONE DELLE UNITÀ DI DISTANZA E PESO
L’imposta zione predefinita del pedometro è il si stema metrico (km per la
distanza, cm per la lunghezza del passo e kg per il peso corpo reo). È
possibile passare al sistema imperiale britannico (miglia, pollici e libbre).
Premere contemporane amente i pulsanti SET e MODE per azzerare i dati,
quindi continuare a premere i pulsanti p er 5 secondi per passare al
sistema metr ico o a quello im periale. Questo può essere f atto da tutte le
modalità tranne da quella Orologio.
CAL COLAR E LA LUNG HEZZ A DEL PASS O
L’imposta zione pers onalizzata della lunghezza del passo e del peso è
necessar ia per ottenere valori precisi di distanza e calorie consumate.
Impos tare la lunghezza dei passi facendo 10 passi e poi misurare la
distanza. Dividere l a distanza per 10 per tr ovare la lunghezza del pass o.
Impostazione della lunghezza dei passi (30-240cm)
L’IMPOSTAZIONE PREDEFINITA È 75 CM (30 POLLICI).
Premere MODE finc hé sul display non appare K M.
Tenendo premuto SET, la lunghezza del pas so corrente inizia a
lampeggiare.
Premere MODE ripetutamente per aumentare l a lunghezza del pa sso fino
al valore desider ato (ad ogni pressi one del puls ante la lunghezza
aumenta di 1 cm, o di 1 pollice se è selezionato MIL).
Tenere pr emuto MODE, il valore della lunghezza del passo aumenta più
velocemente.
Una volta imp ostata la lunghe zza del pas so, il pedometro r itorna auto matic a mente alla mod alità di dis tanza dopo 5 s econdi o pre mendo il tas to
SE T.
IMPOSTAZIONE DEL PESO CORPOREO (30135 KG)
L’imposta zione predefinita è 45 kg (10 0 lb).
Prem ere MODE ripetut amente, finché sul display non viene visual izzato
CAL.
Tenere pr emuto SET e il peso corporeo at tuale viene visualizzato.
Premere MODE ripetutamente per aumentare il peso corpo reo fino al
valore desiderato (ad ogni pre ssione del pulsa nte il peso aumenta di 1 kg ,
o di 2 lb se è selezi onato MIL).
Tenere premuto MODE, il peso corporeo aumenta più velocemente.
Una volta impostato il peso corporeo, il pedometro ritorna
automatica mente alla mo dalità cal orie dopo 5 secondi o premendo il
tasto SE T.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
È essenziale impostare l’ora in modo corretto per avere una fun zionalità
esat ta della memoria.
Premere il tasto MODE rip etutamente, finché sul display non viene
visualizzato AM o PM.
Tenere pr emuto il tasto SET f ino a quando non lamp eggia.
Premere MODE per passare dal fo rmato 12 ore a quello 24 ore. Premere
SET per confermare il for mato dell’ora.
Premere MODE per impostare le ore.
Prem ere SET pe r passare a l formato de i minuti e MOD E per cambia re i
minuti.
Premere SE T o attender e 5 secondi per confermare le impo stazioni.
DATI TECNICI
Inter vallo di temperatura di funzionamento: tr a -10° C e +50° C.
Conserv azione: tr a -20° C e + 60° C.
Tipo batteria: CR-2032.
Durata della bat teria ca. 6 me si a 10.000 p assi/giorno.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Tutte le parti inclus e nel prodot to, comprese le batterie, devono es sere
riciclate e non vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle
nel rispetto delle leggi locali vigenti.
GARANZIA
Silva garantisce per un period o di due (2) anni che il proprio Prodotto
Silva sarà sostanzialmente priv o di difetti di m ateriali o manodopera in
caso di utilizzo normale. La responsabilità di Silva ai sensi della pres ente
garanzia, è limitata alla rip arazione o s ostituzione del prodotto. L a
presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente
originale. Qualora il Prodot to si dimostri difettos o durante il Periodo di
garanzia, si preg a di rivolgersi al punto di acquis to originale. Allegare
sempre la pr ova di acquisto quando si restituisce il prodotto. Eventuali
resi non potr anno esse re accettati senz a la prova di acquisto originale.
La presente garanzia verrà invalidata qualora il Pr odotto sia stato
manom esso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o s ottoposto a
manutenzione nel rispet to delle istruzioni for nite da Silva, oppure sia
stato s oggetto a so llecitazioni fi siche o elettrich e eccessive, abuso,
negligenza o incid ente. Inoltr e, la garanzia non copre l a normale usura.
Silva declina ogni responsabilit à per eventuali conseguenze, dirette o
indir ette, o danni derivanti dall’uso del pr odotto. In nessun caso, la
resp onsabilità di Silva potrà sup erare l’impor to corrisposto per il
prodotto. L e suddette limitazioni o esclu sioni per danni accidentali o
consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto,
in base alla giuris dizione locale. L a presente G aranzia è valida e p otrà
essere applicata esclusivamente nel Pa ese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
VOLLEDIGE VERSIE
VAN HANDLEIDING
30
ex
Art.no 56056
INHO UD VAN DE VER PAKKIN G
30
stappenteller
ex
Halskoord
Batterij CR2032
Gebruiksaanwijzing
ALGEMENE INFORMATIE
De ex30 stappenteller detecteert acceleratie in elk van de 3 asrichtingen.
Zolang het apparaat stil h angt en niet slinger t, heeft de positie/r ichting
van het apparaat daarom weinig belang. De stappenteller is niet waterbestendig. Ga er dus voor zichtig mee om. Aangezien het energieverbruik extreem laag is wanneer u hem niet gebruikt, heeft de
stappenteller geen ON/OFF-knop.
STAPPENFILTERFUNCTIE
De stappenteller heeft e en filterf unctie die ongewenste r egistratie van
stappen voorkomt wanneer u stilstaat of kor te bewegingen maakt die
niets met wan delen/hardlopen te maken hebben. Voor het correc t tellen
van stappen gebruikt de stappenteller een 10-secondenfilter. Dit
betekent dat de stappenteller tien seconden moet worden gebruikt
voordat het aantal s tappen wor dt bijgewerkt op de display.
DE STAPPENTELLER DRAGEN
30
stappentel ler kan om de hal s of in een broekzak of tas ge dragen
De ex
worden. Het h alskoord h eeft een “quick releas e”-functie die verstikk ing
voor komt als de stappenteller om de hal s wordt gedragen.
BATTERIJ
Deze stappenteller werkt op een CR2032 lithium batterij. Vervang de
batterij wanneer de cijfers op d e display vervagen. D e batterij zit onder
het batterijdeksel op de achterzijde.
ENERGIEBESPARING
Om ener gie te besparen gaat het lcd-scherm van de stappenteller in
stand-by na 80 sec onden van inactiviteit. Het lcd-sc herm wordt weer
actief wann eer u op een willekeurige knop drukt of er een beweging
wordt geregistreerd.
FUNCTIES
HOOFDFUNCTIES
Druk op de knop MODE om d oor de volgende fun cties te bla deren>
• Stappen tellen, STP wordt getoond op de display.
• A fstand meten, KM of MIL wor dt getoond op de displ ay.
• Calorieën bereken en, CAL wor dt getoond op d e display.
• Stappenbarometer.
• Activiteitstimer, TMR wo rdt getoond op de display. De timer b egint
te tellen wanneer er beweging wordt geregistreerd.
• Klok.
GEHEUGEN VAN ZEVEN DAGEN
De gegevens v an de laats te zeven dagen kan u via de geheugenfunctie
bekijken. (gegevens per dag).
MODE ingedrukken om naar de geheugenfunctie te gaan.
Druk op MODE om een dag te selec teren.
Druk op SET om te wisselen t ussen de gegevens (stap pen, afstand en
calorieën) op de geselecteer de dag.
De gegevens worden dagelijks om middernacht in het geheugen
opgeslagen en de stappenteller wordt automatisch gereset.
STAPPENBAROMETERFUNCTIE
Linksonder of rechtsboven in het display staat een “stappenbarometer”
die u hel pt een gezond er leven te leiden door 10.000 stappen per dag te
zetten. Deze barometer is gebaseerd op de gege vens uit het geheugen
van de l aatste 7 dagen en toont uw dagelijk se gemiddelde op de display.
Elk blokje in de barometer is gelijk aan een gemiddelde van 1666
stappen.
MEMDAY
DE STAPPENTELLER RESETTEN
Druk tegelijk op de knoppen MODE en SET om de teller te resetten .
MEMDAY
MEMDAY
PERSOONLIJKE INSTELLINGEN
AFSTAND EN GEWICHTSEENHEDEN INSTELLEN
De standaar dinstelling van de stap penteller is metri sch (km voor
afstand, cm v oor paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan w orden
gewijzigd n aar het imper iale stels el (mijl, in en lb.).
Druk tegelijk op de knoppen SET en MODE om de gegevens te r esetten,
en houdt de knoppen vervolgen s 5 seconden ingedr ukt om te wisselen
tussen het metrische en imperiale stelsel. Deze bewerking kunt u
uitvoeren in alle modi behalve in de klokmodus.
PASLENGTE BEREKENEN
Pers oonlijke instellingen v an paslengte en gew icht zijn noo dzakelijk om
nauw keurige waarden voor af stand en ver bruikte calorieën te
verkrijgen.
Stel de paslengte in door 10 stappen te zetten en vervolgens deze
afstand te meten. Deel de afs tand door 10 om u w paslengte te vinden.
Paslengte instellen (30-240 cm)
DE STA NDAAR DINSTE LLING IS 7 5 CM (30 IN).
Druk op MODE tot de teks t KM op de displ ay verschijnt.
Houdt SET ingedr ukt; de huidi ge paslengte begint te knipperen.
Druk herhaaldel ijk op MODE om de paslengte te verhogen tot de
gewenste waarde (bij elke druk verhoogt de w aarde met 1 cm, of 1 in
indien MIL is ge selecteerd).
Houdt MODE ingedr ukt om de waar de van de paslengte sneller te
verhogen.
Nadat de paslengte is inges teld, keert de stappenteller na 5 secon den
automatisch terug naar de afstandsmo dus. U kan ook drukken op SE T.
LICHAAMSGEWICHT INSTELLEN (30135 KG)
De standaar dinstelling is 45 kg (100 lb.).
Druk herhaaldel ijk op MODE tot CAL op de display wor dt getoond.
Houdt SET ingedr ukt om het huidige lichaam sgewicht w eer te geven.
Druk herhaaldel ijk op MODE om het lichaamsg ewicht te verhogen tot de
gewenste waarde (bij elke druk verhoogt de w aarde met 1 kg, of 1 lb.
indien MIL is ge selecteerd).
Houdt MODE ingedr ukt om de waar de van het lic haamsgew icht sneller
te verhogen.
Nadat h et lichaamsgew icht is inges teld, keer t de stappentelle r na 5
seconden au tomatisch terug naar de ca loriemodus. U ka n ook drukken op
SE T.
TIJD INSTELLEN
Voor de nauwkeurigheid van de geh eugenfunc tie is het ess entieel dat de
tijd correct ingesteld wordt.
Druk herhaaldel ijk op de knop MODE tot AM of PM op de displ ay wordt
getoond.
Houdt de knop S ET ingedr ukt tot de tijd knippert.
Druk op MODE om te wisselen tussen de 12- en 24-uursaanduidin g.
Druk op SET om de tijdnotatie te bev estigen.
Druk op MODE om het uur in te stellen.
Druk op SET om over te s chakelen naar de minu tenaanduiding en druk
op MODE om de minuten te wijzigen.
Druk op SET of wacht 5 secon den om de instellingen te bevestigen.
SPECIFICATIES
De stappenteller werkt bij temperaturen van 0° C tot +50° C.
Stappenteller bewaren bij 0° C tot +60° C.
Batterijtype CR-2032.
Levensduur van de b atterij ca . 6 maanden bij 10 .000 stappen /dag.
BESCHERM HET MILIEU
Alle onderdelen in dit product, inclusief batterijen, moeten worden
gerecycled en mogen niet worden wegg egooid met het gewo ne huisvuil.
Sorteer deze onderdelen in overeenstemming met de geldende lokale
regelgeving.
GARANTIE
Silva garandeer t dat voor een peri ode van twee (2) uw Silva-product jaar
geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten bij norma al
gebruik. Silva’s verplichting bij deze garantie is beperkt tot het
hers tellen of ver vangen van het pr oduct. Deze beperkte garantie geldt
alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem contact op met het
oors pronkelijke verkooppunt indien het pr oduct defect ger aakt tijdens
de garantieperiode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder
origineel aankoopbew ijs. De garantie ge ldt niet als het product werd
gewijzigd, niet werd geïnstalleerd, gebruikt, hersteld of onderhouden
volgens de instructie s van Silva. Bloot stelling aan abnormale fysieke of
elektrische spanning, misbruik, onachtzaamheid of ongevallen vallen
eveneens niet onder garantie. De garantie dekt evenmin normale
slijtage. Silva is niet verant woordelijk voo r gevolgschade, direc t of
indir ect, die voort vloeit uit het gebruik van dit pr oduct. In geen gev al kan
Silva aansprakelijk worden gestel d voor een bedrag gr oter dan de door u
voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting
of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan,
zodat de bovenstaande beperk ing of uitsluiting voor u mo gelijk niet v an
toepa ssing is. De ze garantie is geldig en wor dt alleen afgehandeld in het
land van aankoop.
Voor meer informatie kunt u ter echt op www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL
30
ex
Art.no 56056
CON TENIDOS D EL PACK
Podómetro ex
Cordón par a el cuello
Batería CR2032
Guía del usuario
INFORMACIÓN GENERAL
El podómetro ex30 detec ta la aceler ación en cad a uno de los 3 ejes y
por lo tanto la posición/dirección de la unidad no es imp ortante
siempre y cuando este estable y sin balancear se. El podómetro no es
resistente al agua – así que tenga especial cuidad o. El podómetro no
tiene un botón de ACT./DESACT., ya que el consumo de energía
cuand o no está en uso es ext remadamente bajo.
FUNCIÓN DE FILTRO DE PASOS
El podómetr o tiene una fun ción de filtr o que evita el regis tro de pasos
no deaseados mientras está de pie o si realiza m ovimientos cortos
que no son par te el paseo/ footing. Para un r egistro de p asos
corr ecto, el podómetr o utiliza un filtro d e 10 segundos. Es dec ir, el
podómetro deber á ser utilizado dur ante 10 segundos ante s de que el
númer o de pasos se actual ice en la pantalla.
CÓMO LLEVAR EL PODÓMETRO
El podómetro ex
simplemente l levarlo en su bol sillo o bolsa. El cordón tiene
incor porado un mecanismo de apertura r ápida que ev ita el
estrangulamiento cuando se lleva el podómetro en el cuello.
BATERÍA
El podómetr o está alimentado por una b atería de litio CR2 032.
Cambie las baterías cuan do la pantalla se os curezca. La bate ría se
encuentra b ajo la tapa de l a batería en l a parte traser a.
AHORRO DE ENERGÍA
Para ahorrar energía el LCD del p odómetro pasar á al modo de
espera si permanece ina ctivo dur ante 80 segundos. El LCD se
encenderá de nuevo al pulsar cualquier botón o al registrar
movimiento.
30
30
puede ser utilizado alrededo r del cuello o
FUNCIONES
FUNCIONES PRINCIPALES
• Pulse el botón M ODE para navegar a t ravés de las siguientes
funciones.
• Contad or de pasos, S TP aparecerá en la pant alla
• Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla
• Medición de calorías, CAL aparecerá en la pantalla
• Barómetro de pasos
• Temp orizador en acti vo, TMR aparecer á en la pantalla. El
temporizador comienza a contar en cuanto registra movimiento.
• Reloj
MEMORIA DE SIETE DÍAS
Los últ imos siete días de la memori a son accesibles de sde el
podómetro (acumulado por días).
Pulse y mantenga pulsado MODE p ara introducir la funci ón de
memoria.
Pulse MODE para seleccionar el día.
Pulse SET para alternar entr e pasos, distanc ia y caloría s en el día
seleccionado.
Los datos de la memoria son almacenados c ada día a media noche y
el podómetro es reajustado automáticamente.
FUNCIÓN DE BARÓMETRO DE PASOS
En la parte inferior izquierda o super ior derecha de la pantall a hay
una “Función de barómetro de pasos” que le ay udará a conseguir una
vida más saludable camin ando 10.00 0 pasos al día . Este barómetro
está b asado en los últimos 7 días de l a memoria de 30 días en el
podómetro y le mostrará su media diaria en la p antalla. C ada casill a
del bar ómetro equivale a una media de 1.666 pasos.
MEMDAY
CÓMO REAJUSTAR EL PODÓMETRO
Pulse y mantenga pulsado los botones MODE y SE T simultáneamente
para reajustar el contador.
MEMDAY
MEMDAY
CONFIGURACIÓN PERSONAL
AJ USTE DE L AS UNIDA DES DE DI STANCIA Y P ESO
El ajus te del podómetro por defec to es métrico (km par a distancia y
cm par a longitud del paso kg para el peso corporal ). Puede ser
cambiado a imperial (mill as, pulgadas y libras).
Pulse los botones SET y MODE simultáneamente para reaju star los
datos, y a continuación mantenga pul sado los botones durante 5
segundos para pasar de métrico a imper ial. Esto p uede ser realizado
desde todos los modos exceptuando el modo Reloj.
CAL CULAR L A LONGI TUD DEL PA SO
Se necesita la configur ación personal d e la longitud del paso y el
peso p ara obtener los valores exactos de la distancia y calorías
consumidas.
Ajus te la longit ud del paso caminado 10 paso s y a continuac ión mida
dicha distancia. Divida la distancia por 10 y averiguará la longitud de
sus pasos.
CONFIGURAR LA LONGITUD DEL PASO (30240 CM)
El ajus te predeter minado es 75 c m (30 pulgadas).
Pulse MODE hasta que KM aparezca en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado SET para que la longitud de paso actual
parpadee.
Pulse repetidamente MODE par a aumentar la longitud del p aso hasta
alcanzar el v alor desea do (aumenta en inter valos de 1 cm po r
puls ación, o 1 pulgada si s e selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y l a longitud del paso aument ará
más rápidamente.
Una vez ajust ada la longitud del p aso, el podómetro regresa automátic a mente al modo distancia después de 5 segundos o pulsando
SE T.
AJ USTE DEL P ESO CORP ORAL (3 0135 KG)
El ajus te predeter minado es 45 kg (100 lib ras).
Pulse repetidamente MODE hasta que CAL aparezca en la pantall a.
Pulse y mantenga pulsado SET y el peso corporal actual será
visualizado.
Pulse repetidamente MODE par a aumentar el peso corporal hasta
alcanzar el v alor desea do (aumenta en inter valos de 1 kg por
puls ación, o 1 libras si se sele cciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y el valor del peso corporal
aumentará más rápidamente.
Una vez ajust ado el peso corporal, el podómetro r egresa automáticamente al m odo caloríasdespué s de 5 segundos o puls ando SET.
AJ USTE DE L A HORA
Es esencial ajust ar adecuadamente l a hora para conseguir una
función de memoria precisa.
Pulse repetidamente el botón MODE hasta que AM o PM aparezcan
en la pantall a.
Pulse y mante ga pulsado el botón SET hasta que el tiempo par padee.
Pulse MODE para c ambiar del formato 12 a 24 horas. Pulse SE T para
confirmar el formato de la h ora.
Pulse MODE para ajustar las horas .
Pulse SET para cambiar al for mato de minutos y pulse MODE para
cambiar los minutos.
Pulse SET o espere 5 segundos para co nfirmar los ajustes.
ESPECIFICACIONES
Inter valo de temperatura op erativa: 0° C a +50 ° C.
Almacenamiento -10° C a + 60° C.
Tipo de bater ía CR-2032 .
Vida ú til aproximada de la bater ía 6 meses a 10.000 p asos/día.
PROT EJA EL MED IO AMBIE NTE
Todas las partes de este pro ducto inclu ídas las baterías deben
reciclar se y no deben desecharse con los de spojos nor males.
Dese che estos componentes se gún la normativa local aplic able.
GARANTÍA
Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su
producto Silva estar á sustancialmente libr e de defectos d e material y
mano de o bra en condiciones de uso normales. La respons abilidad
de Si lva en conform idad con la pr esente gar antía se limita a la
sustitución o repa ración del producto. E sta garant ía limitada cubre
sólo al compr ador original. S i se demuestra que el producto ti ene
fallos durante el period o de garantía, póngase en contac to con el
esta blecimiento donde lo ha adquirido originalmente. A segúrese de
llev ar el comprobante de compr a cuando dev uelva el pro ducto. Las
devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra
original. Esta g arantía no es válida si el pr oducto ha sido modificado,
no se ha instalado, u tilizado, repar ado o conservado según las
instrucciones provistas por Silva, o si s e ha sometido a esfuerzos
físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o
accidentes. La gar antía tampoco cub re el desgaste nor mal y
desgarro s. Silva no es responsable de los daños o c onsecuencias,
directas o indire ctas, der ivadas del uso de este pro ducto. La
resp onsabilidad de Silva no super ará en ningún caso el impor te
pagado por el producto. Algunos territorios no permiten la exclusión
o limitación de daños secundarios o resultantes, p or lo que es posible
que la limitación o exclusi ón anterior no le sea aplicable. E sta
garantía solo es válida y puede procesars e sólo en el país de
adquisición.
Para obtene r más información, visite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL DA
VERSÃO COMPLETA
30
ex
Art.no 56056
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Pedómetro ex
Fio de pescoço
Bateria CR2032
Guia do utilizador
INFORMAÇÃO GERAL
O pedómetro ex30 detec ta a acelera ção em cada um dos 3 eixos e
por tanto a posição/direcção da unidade não é essencial desde que ele
fique fixo e não balance. O pe dómetro não é à prov a de água – portanto
trate-o com cuidado. O ped ómetro não tem um botã o de ligar/desligar,
dado qu e, quando não e stiver em us o, o consumo de energia é
extremamente baixo.
FUNÇÃO DE FILTRO DE PASSOS
O pedómetro tem uma função de filtr o, que impede o r egisto acidental de
passos quando parado ou quando houver pequenos movimentos
acidentais que não sejam parte da caminhada/corrida. Para uma
contagem cor recta de passos o pedómetro usa um filtro de 10 segundos.
Isto significa que s erá neces sário usar o pedómetro durante dez
segundos até que o número de passos s eja actualizado no mostrador.
USO DO PEDÓMETRO
O pedómetro ex
bolso ou mochila . O fio de pesco ço tem uma aber tura ráp ida que evit a o
estr angulamento no ca so de o pedómetro ser usado à volta d o pescoço.
BATERIA
Este p edómetro é alimentado po r uma bateria de lítio CR2032. Mude a
bater ia quando o mostrador desvanecer. A bateria está localizada sob a
tampa da bateria na parte de trás .
ECONOMIA DE ENERGIA
Para econo mizar energia o LCD do pedóm etro passará a mo do espera
depois de fic ar inactiv o durante 80 s egundos. O LCD despertará
novamente premindo qualquer botão ou quando for registado
movimento.
30
30
pode ser usado à volt a do pescoço ou guardado no
FUNÇÕES
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Prim a o botão MODE para passar pelas seguintes funçõe s>
• Contagem de passos , STP apresentado no mos trador
• Medição da distânci a, KM ou ML apresent ados no mostrado r
• Medição de calorias, CAL apresentado no mostrador
• Barómetro de passo
• Temp orizador de acti vidade, TMR apresent ado no mostr ador. O
temporizador inicia a contagem quando for registado movimento.
• Relógio
MEMÓRIA DE SETE DIAS
Os últimos sete dias da memór ia estão ace ssíveis a partir do pedómetr o
(acumulado dia a dia).
Prim a e mantenha MODE para entrar na fun ção memória.
Prim a MODE para seleccionar dia.
Prim a SET para comutar entre pass os, distância e calorias no dia
seleccionado.
Os dados na memória s ão guardados à meia -noite de cada dia e o
pedómetro é automaticamente reiniciado.
FUNÇÃO DE BARÓMETRO DE PASSO
No canto infer ior esquerdo ou superior direito do mostrador existe uma
“Funç ão de barómetro de passo” que o ajuda a obter uma vida mais
saudável caminhando 10 000 passos por dia. E ste barómetro tem por
base os últimos 7 dias da memória de 30 dias no p edómetro e apresenta
a sua média diár ia no mostr ador. Cada caixa do barómetro equivale a
uma média de 1 66 6 passos.
MEMDAY
REINICIAR O PEDÓMETRO
Prim a e mantenha simultaneamente o botão MODE e SET para reiniciar
o contador.
MEMDAY
MEMDAY
CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS
DEFINIÇÃO DAS UNIDADES DE DISTÂNCIA E DE PESO
A definição por omis são do pedómetro é m étrica (km p ara distância e cm
para compr imento da pas sada e kg para peso corporal). Isto pode ser
alter ado para o sistema imperial (mil has, poleg adas e libras).
Prim a simultaneamente os botões SET e MODE para reiniciar os dados,
e continue a premir os botões durante 5 segun dos para mudar entr e o
sistema métr ico e imperi al. Isto pode ser fei to a partir de qualquer dos
modos excepto o Modo relógio.
CAL CULAR O C OMPRIM ENTO DA PA SSADA
É necessár ia a definição personalizada do comprimento da passada e do
peso p ara obter va lores precisos da distância e c alorias consumi das.
Defina o comprimento da passada caminhando 10 passos e depo is meça
essa distância. Divi da a distância por 10 para achar o seu comprimento
de passada.
DEFI NIÇÃO DO C OMPRIME NTO DA PAS SADA (30 A 24 0 CM)
A definição por omis são é 75 cm (30 poleg adas).
Prim a MODE até apar ecer o texto KM no mostrad or.
Prim a e mantenha SE T e o comprimento actual da passada começa a
piscar.
Prim a repetidam ente MODE par a aumentar o comprimento da pass ada
para o valor d esejado (aumenta 1 c m por cada pressã o, ou 1 polegada se
estiver seleccionado MIL).
Prim a e mantenha MODE e o comprimento da passada aumentará mais
rapidamente.
Logo que o comprimento da passada esti ver definido, o pedómetr o volta
automatica mente ao modo distância ao fim de 5 segundos ou premindo
SE T.
DEFI NIÇÃO DO P ESO CORP ORAL (3 0 A 135 KG)
A definição padrã o é 45 kg (100 lb).
Prim a repetidam ente MODE até ser apresentado CA L no mostrador.
Prim e e mantenha SE T e o peso corporal actual ser á apresentado.
Prim a repetida mente MODE p ara aument ar o peso cor poral par a o valor
dese jado (aumen ta 1 kg por cada p ressão, ou 1 lb se e stiver se leccionad o
MIL).
Prim a e mantenha MODE e o valo r do peso corporal aumentará mais
rapidamente.
Logo que o peso corporal e stiver def inido, o pedómetro volta automatic amente ao modo caloria ao fim de 5 segundos ou prem indo SET.
DEFINIÇÃO DA HORA
É essencial definir corr ectamente a hora a f im de ter uma função de
memória precisa.
Prim a repetidam ente o botão MODE até ser apresentado AM ou PM no
mostrador.
Prim a e mantenha o bot ão SET até que a hora pisque.
Prim a MODE para altera r o formato de 12 para 24 horas . Prima SE T para
confirmar o formato da hor a.
Prim a MODE para definir a hora .
Prim a SET para comutar par a formato de minutos e prima MODE para
alterar os minutos.
Prim a SET ou aguarde 5 segundo s para confirmar a definição.
ESPECIFICAÇÕES
Gama de temper aturas de operação: 0 ° C a +50° C.
Armazenagem -10° C a +6 0° C.
Tipo de bater ia CR-2032 .
Tempo de vida da bateria a prox. 6 meses a 10 000 pass os/dia.
PROTEJA O AMBIENTE
Todas as parte s componentes deste produto inc luindo as baterias devem
ser recicladas e nã o devem ser atiradas para o lixo comum. Deite fora
estes itens de acordo com os r egulamentos locais apl icáveis.
GARANTIA
A Silva garante que, p or um período de dois (2) anos, o seu produto Silva,
se usa do normalmente, estar á substancialmente livre de d efeitos
mater iais e de fabr ico. A responsabilida de da Silva sob esta garantia
está l imitada a reparar ou substituir o produto. E sta garantia limitada
estende-s e apenas ao comprador original. Se o produto se apresent ar
como defeituoso durante o período de gar antia, contacte o local original
de comp ra. Cert ifique-se de que possui a p rova de compra quando
devolver o pr oduto. As devoluções não podem ser pr ocessadas sem o
original da prova de compra. E sta garant ia não se aplica se o pr oduto
tiver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em
desa cordo com as instruções fornecida s pela Silva ou se tiver sido
sujeito a stress físico ou elétrico, má utilização, negligência ou acidente.
A garantia também nã o cobre o desgaste normal. A Silva não se
responsabiliza por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou
danos r esultante s da utilização deste produto. Em nenhuma
circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou
pelo pr oduto. Algumas jurisd ições não permite m a exclusão ou l imitação
dos dan os incidentais ou consequentes, e por tanto a limitação ou
exclusão acima podem não lhe ser aplicá veis. Est a garantia só é válida e
pode ser process ada no país de compra.
Para mais informações v isite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
30
ex
Артикул 56056
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Шагомер ex30
Нашейный шнурок
Батарея CR2032
Руководство пользователя
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Шагомер ex30 регистр ирует ускор ение по ка ждом у из 3
пространственных направлений, поэтому положение/ориентация
устройст ва не имеет значения, по ка устройс тво находи тся в сос тоянии
поко я и не раскачив ается. Шагомер не з ащищен о т попадания в лаги,
поэтом у его следуе т содерж ать су хим и акк уратн о с ним обра щаться.
На шаг омере не т кнопк и ВКЛ./ ВЫКЛ, по скольк у, когда устройство не
используется, его энергопотребление чрезвычайно низкое.
ФУНК ЦИЯ ФИЛ ЬТРАЦИИ ША ГОВ
Шагомер имеет функцию фильтрации, которая предотвращает
регистрацию несущественных шагов и незначительных движений,
сде ланных в о время ос танов ки или не имеющ их отношени я к ходьбе/бегу.
Для прав ильног о подсчета ш агов в шагомере исп ользу ется 10-сек ундный
фильтр. Э то означ ает, что преж де чем на эк ране будет обнов лено
количество шагов, шагомер должен использоваться в течение 10 секунд.
КА К ПРАВИЛЬ НО НОСИТ Ь ШАГОМЕ Р
Шагомер ex30 мо жно носить н а шее, в кар мане или с умке. Ко нстру кция
быс тросъемного ш нурка п редот вращае т возмож ность удушени я, если
шагомер носят на шее на шнурке.
БАТАР ЕЯ
В качест ве источника пи тания в ша гомере и спользуе тся литиевая
бат арея CR2 032. Ког да яркос ть экрана зн ачительно уменьша ется,
бат арею сл едует з аменит ь. Бата рея расп оложена под к рышкой с т ыльной
стороны устройства.
переход ит в режи м ожида ния, есл и шагомер не исполь зуетс я в течени е
80 секунд. Ж К-диспл ей вклю чается с нова, ес ли нажата к акая-ли бо
кнопка или датчик зарегистрировал движение.
ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ФУНКЦИИ
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Наж мите кн опку MOD E, чтобы пол учить д осту п к следующ им функциям:
Существует возможность сохранения результатов, зарегистрированных
за по следн ие семь дней в пам яти шагомера (сохраненные ден ь за днем).
Что быак ти вирова тьфу нкциюпа мят и,на жм итеиу держ ивайт енаж атой
кнопку MODE.
Наж мите кн опку MOD E, чтобы выбр ать день.
Наж имайте SET д ля переклю чения ме жду режимами по дсчет а шагов,
расстояния и расхода калорий в выбранный день.
Сохранение данных в памяти выполняется каждый день в полночь, затем
показания шагомера автоматически обнуляются.
ИНДИКАТОР ШАГОВ
В левом нижнем или право м верхнем угл у диспле я отобр ажается
индика тора ст роитс я на основ ании данных за пос ледние 7 дней,
сохр аненны х в 30-дневной п амяти шагомера , и отобража ется на
дисплее блоками, условно соответствующими усредненному количеству
шагов, пр ойденных за день. К аждый сос тавно й блок инд икатора
приравнивается приблизительно к 1666 шагам.
MEMDAY
СБРО С ПОКА ЗАНИЙ ША ГОМЕРА
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте
наж атыми к нопки SE T и MODE.
для расс тояния, см д ля длины шаг а и кг для ве са тела). Ест ь возможность
установить бр итанскую сис тему мер (мили, дюй мы и фунт ы).
Одно временно на жмите к нопки SE T и MODE, чт обы сброси ть данны е,
а зат ем удерживайте к нопки нажа тыми в течение 5 сек унд дл я
переключения между метрической и британской системами мер. Данную
процедуру можно выполнять в любом режиме, кроме режима часов.
Длина шага по у молчан ию — 75 см (30 дюймо в).
Наж имайте кнопку MODE, п ока на экране не отобрази тся КМ.
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET д о тех пор, пока текущее
значение длины шага не начнет мигать.
Несколь ко раз нажми те MODE, чтобы уве личить значение д лины шага до
ну жной величи ны (каж дое наж атие увеличива ет длин у на 1 см (или н а 1
дюйм, ес ли выбрана брита нская си стема мер — MIL)).
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку MODE , чтобы ускор ить процесс:
вел ичина шаг а будет наращ ивать ся быст рее.
Как только нужная длина шага установлена, шагомер автоматически
(через 5 секу нд) или после нажат ия на кнопку S ET возвращается к
режиму измерения расстояния.
УСТАН ОВКА ВЕ СА (30135 КГ )
Знач ение вес а по умолч анию — 45 кг (100 фунто в).
Наж имайте MODE, пока на дис плее не отобразить ся CAL.
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET, ч тобы отобразилось
текущее значение веса.
Несколь ко раз нажми те MODE, чтобы уве личить значение в еса до ну жной
вел ичины (ка ждое нажа тие прибав ляет 1 кг (и ли 1 фунт, если в ыбрана
бри танская сис тема мер — MIL)).
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку MODE , чтобы ускор ить процесс:
значение веса будет наращиваться быстрее.
Как только вес тела установлен, шагомер автоматически (через 5 секунд)
или после нажат ия на кнопку S ET возвращается к ре жиму расход а
калорий.
памяти
Несколь ко раз нажми те MODE, по ка на дисплее не отобрази тся AM или
PM.
Наж мите и уде рживайте нажа той кно пку SET д о тех пор, пока время н а
дисплее не начнет мигать.
Наж имайте кнопку MODE, ч тобы перек лючат ься меж ду 12- и 24-часов ым
форматами времени. Нажмите кнопку SET, чтобы подтвердить выбранный
формат.
Наж мите кн опку MOD E, чтобы выс тавит ь часы.
Наж мите SE T — чтобы перей ти к ввод у минут, и наж мите MODE — что бы
ввести минуты.
Наж мите SE T или подо ждите 5 сек унд дл я подтверж дения введенных
данных.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХА РАКТЕРИСТИК И
Рабочая темп ература: от -0 °C д о +50 °C
Температ ур ахра нен ия:от-10°Cд о+60° C
Типбат ареи:CR-2032
Срок с лужбы ба тарей: прибл. 6 мес яцев при нагр узке 10000 шагов/день
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Все дета ли устр ойств а, вклю чая бат ареи, не выбрасыв айте вмест е с
быт овыми от ходам и, их сле дует сд авать в п ункт ы втори чной переработ ки.
Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными нормативами
ГАРАНТИЯ
Комп ания Silv a предос тавляет 2- годичн ую гара нтию на отсу тствие
сущес твенны х дефек тов в материа лах и качестве работы из делий Silva
при условии их нормального использования. Обязательства компании
Silva согласно этой гарантии ограничиваются ремонтом или заменой
изд елия. Да нная огр аниченн ая гаранти я распро страняется тольк о на
первого в ладел ьца. Если во вр емя дейс твия га ранти йного срока на
изд елии обн аружены дефек ты, сле дует об ратит ься к пре дставителю
изделие, необходимо предъявить документы, подтверждающие покупку.
Без п ервичны х документов, п одтверждающих п окупк у, изделие во зврат у
не подле жит. Дан ная гарант ия не расп ростр аняетс я на слу чаи, когд а
изделие видоизменялось или устанавливалось, использовалось,
ремонтировалось или обслуживалось с нарушением
данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим
или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно
использовалось или было повреждено в результате несчастного
в рез ультате эксплу атаци и изделия. Ко мпания Silva не несет
ответственности за любые последствия, прямые или косвенные,
или повреждения, полученные в результате использования данного
издели я. Ни при каких о бстоя тельствах отве тственно сть компании
Silva не может пр евышат ь сумму, затраченную на п окупку изде лия.
Некоторые юридические органы не разрешают исключение или
ограничение побочных или косвенных убытков, таким образом,
вышеупомянутые ограничения или исключения могут на Вас не
распространяться. Данная г арантия дейст вительна и может быть
исполь зов анат оль ковстра не,гдебыласоверш енап ок упк а.Чтобы
получить дополнительную информацию, посетите сайт компании —
www.silva.se
инструкций,
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Hareketsiz ken ya da yürüyüşe/koşuya ait olmayan kıs a kazara
hareketler yaparken, pedometrenin adımların istenmeyen kaydını
önley en bir filtre fonksiyonu vardır. Doğr u adım sayımı için pedometre
10 saniyelik filtre kullanır. Bunun anlamı; adım sayısının ekranda
güncellenmesinden önce 10 saniye yürümelisiniz.
PEDOMETRENIN TAŞINMASI
30
ex
pedometre b oyun etrafında taşınabilir ya da cebinize ya da
çantanıza koyabilirsiniz. Askı, pedometr e boyun etrafında taşındığında
boğulmay ı önleyen çabuk tipiyle birlikte gelir.
PIL
Pedometre gücünü L ityum CR203 2 pilden alır.
Ekran karardığında pili değiştiriniz.
Pil arkada pil kapa ğının altına yerleştiril ir.
GÜÇ TA SAR RUFU
Güçten tasarruf için 8 0 saniye boşta durduktan sonra pe dometrenin
LCD’si bekleme moduna geçecektir. Herhangi bir düğmeye
basıldığında ya da hareket kaydedildiğinde LCD tekrar canlanacaktır.
FONKSIYONLAR
ANA FONKSIYONLAR
• A şağıdaki fonksiyonlara göz atmak için MODE düğmesine
basınız.
• Adım sa yımı, ekr anda STP gözükür
• Mesafe ölçümü, KM veya MIL ekranda gör ünür
• K alori ölçümü, ekr anda CAL gözükür
• Adım barometresi
• Aktivite zamanlayıcı, ekranda TMR gözükür. Hareket kaydedildiği
zaman zamanlayıcı saymaya başlar.
• Saat
YEDI GÜNLÜK BELLEK
Bellekteki en son yedi güne pedometreden erişilebilir (günden güne
biriktirilir).
Bellek fonksiyonuna girmek için MODE’a basınız ve b asılı tutunuz.
Günü seçmek için MODE’a basınız.
Seçilen günde adımlar, mes afe ya da kaloriler a rasında değiş tirmek
için SET’e basınız.
Bellekteki veri her gün gece yar ısında haf ızaya alı nır ve pedom etre
otomatik olarak sıfırlanır.
ADIM BAROMETRESI FONKSIYONU
Ekranın sol alt ya da sağ üs t kısmında, günde 10.000 adım yürüyerek
daha sağlıklı bir yaşam elde et menize yardımcı olacak ”Adım
Barometresi Fonksiyonu” vardır. Bu barometre 30 günlük bellekten en
son 7 günü baz al ır ve günlük or talaman ızı ekranda gösterir.
Barometredeki her bir kutu bir 1.6 66 adım ortalamasına eşittir.
MEMDAY
PEDOMETRENIN SIFIRLANM ASI
Sayacı sıfırlamak i çin MODE ve SE T düğmeler ine aynı anda basınız ve
basılı tutunuz.
MEMDAY
MEMDAY
KIŞISEL AYARLAR
MESAFE VE AĞIRLIK BIRIMLERININ AYARLANMASI
Pedometrenin var sayılan ayar ı metriktir (mes afe için Km, uzun adım
uzunluğu için cm ve vücut ağ ırlığı için kg). Bu İmpar atorluk (İngiliz ve
Amer ikan) sistemine (mil, ft ve lb) de ğiştireb ilir.
Veriyi sıf ırlamak için SE T ve MODE düğmeler ine aynı anda basınız, ve
sonr a metrik ile imparatorluk (İngiliz ve A merikan) sistemi aras ında
geçiş yapmak için RESE T düğmesine 5 sani ye süreyle basmaya dev am
ediniz. Bu, Saat Modu hariç tüm modlardan yapılabilir.
UZUN ADIM UZUNLUĞUNU HESAPLAMA
Uzun ad ım uzunluğu nun ve ağırlığı n kişisel ol arak ayar lanması, tam
ve kesin olar ak mesafe ve harcanan kalori değer lerinin elde edilmesi
için gereklidir.
10 adım yürüyerek u zun adım uzunluğunuzu ay arlayınız ve daha sonra
bu mes afeyi ölçünüz. Uzun adım u zunluğunu bulmak için mesafeyi
10’a bölünüz.
UZUN ADIM UZUNLUĞUNUN (30240 CM) AYARLANMASI
Vars ayılan ay ar 75cm’dir (30 inç).
KM metni ekranda görünene kadar MODE ’a basınız.
SET ’e basınız ve basıl ı tutunuz ve mevcut u zun adım uzunluğu y anıp
sönmeye başlayacaktır.
Uzun ad ım uzunluğu nu istenen de ğere artırmak için MODE’a ar t arda
basınız (basış başına 1 cm artar, ya da MIL seçiliys e 1 inç artar ).
MODE’a basın ız ve basılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha
hızlı artacaktır.
Uzun ad ım uzunluğu a yarlanır ayarlanmaz, pedometre 5 saniye s onra
otomatik olarak ya da SET’e bas arak mesafe moduna dönecektir.
VÜCUT AĞIRLIĞININ AYARLANMASI (30135 KG)
Vars ayılan ay ar 45 kg (100 lb)’dir.
CAL ekranda gözükene kadar MODE’a artarda basınız.
SET ’e basınız ve basıl ı tutunuz ve mevcut v ücut ağır lığı gösterilecektir.
Vücut ağır lığını is tenen değer e artırm ak için MODE’a art arda basınız
(basış baş ına 1 kg artar, ya da MIL seçiliyse 2 lb artar).
MODE’a basın ız ve basılı tutunuz ve vücut ağ ırlığı değeri daha hızlı
artacaktır.
Vücut ağır lığı ayarlanır aya rlanmaz, pedometre 5 s aniye sonr a
otomatik olarak ya da
SET’e basarak kalori moduna dönecektir.
ZAMANIN AYARLANMASI
Zamanı doğru ayarlamak tam, kesin bir bellek fonksiyonu elde etmek
açısından gereklidir.
Ekranda AM ya da PM g örünene kadar MODE düğm esine art arda
basınız.
Zaman yanıp sönen e kadar SET düğmesine basını z ve basılı tutunuz.
12 ile 24 sa at zaman biçimi arasında geçiş yapmak için MODE’a
basınız. Zaman biçimini onaylamak için SET’e basınız.
Saatleri ayarl amak için MODE’a bas ınız.
Dakika formatına geçiş için SE T’e basını z ve dakikaları de ğiştirm ek
için MODE’a basınız.
Ayar ları onaylamak için SET’e basınız ya da 5 s aniye bekleyiniz.
ÖZELLIKLER
Çalı şma sıcakl ık aralığı: -10 °C ile +5 0 °C arası
Muhaf aza -20 °C ile +60 °C ar ası
Pil tipi CR-20 32
Pil ömrü yaklaşık olarak 10.000 a dım / gün için 6 ay dır
ÇEVREYI KORUYUNUZ
Piller dahil b u üründeki tüm parçaların geri dönüşümü sağl anmalıdır
ve sıradan çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel
yönetmeliklere uygun olarak düzenleyiniz.
GARANTİ
Silva, Silva ürününüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme ve
işçilik yönünden özünde (2) yıl süre için arı za çıkarmayac ağını gar anti
eder. Silva’nın yükümlülüğü, bu garanti kapsamında, ürünün tamir i ya
da değiştirilmesi ile s ınırlıdır. Bu sınırlı garanti yalnızca asıl satın al ıcı
için geçerlidir. Eğer üründe garanti süresi içinde arıza meydana
gelir se, lütfen asıl satın al ınan yer ile iletişime geçiniz. Ürünü iade
ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda hazır olduğundan
emin olunuz. İadeler, satın alındığını gösterir belge olmadan işleme
konamaz. Eğer ürün değiştir ilmiş ise, Silva tarafından sağl anan
talimatlara uygun olarak kurulmamış, çalıştırılmamış, tamir
edilmemiş y a da bakımı yapılmamış ise, ya da anormal fiziks el ya da
elektriksel baskı, yanlış kullanma, ihmal ya da kazaya maruz kalmış
ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan
normal aşınma ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu ürünün
kullanımı s onucu oluş an, dolaylı ya da dolaysız, herhangi bir sonuçtan
ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç bir durumda Silv a’nın
yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı aşmayacaktır.
Bazı y argı yetkileri te sadüfi ya d a sonuca bağlı zararların hariç
tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin vermemektedir, bu yüzden
yukarıdaki sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti
sadece satın alınan ülke de geçerlidir ve işleme konabilir.
Daha dazla bilgi için lütfen www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
eks30 skritteller registrerer akselerasjon langs hver av de 3
aksene og plasseringen/orienteringen til enheten er derfor ikke
like avgjørende så lenge den ligger rol ig og ikke gynger.
Skrittelleren er ikke vanntett - håndter den med varsomhet.
Siden s trømforbruket er svært lavt når den ikke er i bruk, er ikke
skrittelleren utstyrt med en PÅ/AV-knapp.
SKRITTFILTERFUNKSJON
Skrittelleren har en filterfunksjon som forhindrer uønsket
registrering av skritt når du står stille eller gjør kor te, tilfeldige
bevegelser som ikke er en del av gangen/joggingen. For kor rekt
skrittmåling bruker skrittelleren et 10 sekunders filter. Dette
betyr at du må gå i 10 sekunder før skrittallet på displayet blir
oppdatert.
BÆRE SKRITTELLEREN
du kan bære ex3 0 skrittelleren rundt halsen eller ha den i en
lomme eller sekk. Halssnoren leveres med en rask utløser som
forhindrer kvelning hvis skrittelleren bæres rundt halsen.
BATTERI
Denne skrittelleren drives av et litium CR2032 batteri.
Bytt batteri når displayet lyser svakere.
Batteriet er plas sert under batterilokket på baksiden.
STRØMSPARING
For å spare strøm vil LCD-skjermen til skrittelleren skifte til
standby-modus etter å ha vært inaktiv i 80 sekunder. LCD-skjermen slås på igjen når du try kker på en tilfeldig knapp eller når
bevegelse blir registrert.
FUNKSJONER
HOVEDFUNKSJONER
Trykk på MODE-knappen for å bla gjennom følgende funksjoner,
se bilde 3.
SKR ITTMÅ LING, STP V ISES PÅ DI SPLAYE T
• Avstandsmå ling, KM eller MIL vises på displ ayet
• K alorimåling, CAL vises på displayet
• Skrittbarometer
• A ktivitetstidsur, TMR v ises på displayet. Tidsuret begy nner å
telle når bevegelse blir registrert.
• Klokke
SYV DAGERS MINNE
De siste syv dagene av minnet er tilgjengelig i skrittelleren (l agret
dag for dag).
Trykk og hold nede MODE for å åpne minnefunksjonen.
Trykk på MODE for å velge dag.
Trykk på SET for å vek sle mellom skritt, avstand og kalorier på
dagen du valgte.
Informasjonen i minnet lagres ved midnatt hver dag og skrittelleren blir deretter automatisk nullstilt.
SKRITTBAROMETERFUNKS JON
I nedre venstre eller øvre høyre hjørne av displayet er det en
”Skrittb arometerfunksjon” som hjelper deg til et sunnere liv ved å
gå 10 000 skritt hver dag. Dette barometeret er basert på de siste
7 dagene fra 30-dagersminnet i skrittelleren og viser det daglige
snittet ditt på displayet.
Hver boks i barometeret tilsv arer et snitt på 1 666 skritt.
MEMDAY
NULLSTILLE SKRITTELLEREN
Trykk og hold nede knappene MODE og SET s amtidig for å
nullstille telleren.
MEMDAY
MEMDAY
PERSONLIGE INNSTILLINGER
ANGI AVSTANDS OG VEKTENHETER
Standardinnstillingen til skrittelleren er metrisk (km for avstand,
cm for skrittlengde og kg for kroppsvekt). Dette kan endres til
britisk enhetssystem (miles, ft og lb).
Trykk på knappene SET og MODE samtidig for å nullstille, og hold
deret ter begge knappene nede i 5 sekunder for å skifte mellom
metrisk og br itisk enhet ssystem. Dette kan gjøres i alle moduser
bortsett fra klokkemodus.
REGNE UT SKRITTLENGDE
For å få nøyaktige verdier for avstand og kaloriforbr uk må du angi
personlig skrittlengde og vekt.
Angi skrittlengden ved å ta 10 skritt o g måle avstanden du tilbakela. Del avstanden på 10 for å finne skrit tlengden din.
ANGI SKRITTLENGDE (30240 CM)
Standard er 75 cm (30 inches).
Trykk på MODE til teksten KM vises på displayet.
Trykk og hold nede SET. Gjeldende skrittlengde begynner å blinke.
Trykk gjentatte ganger på MODE for å øke skr ittlengden til ønsket
verdi (øker med 1 cm for hvert trykk, eller 1 inch hvis MIL er valgt).
Trykk og hold nede HOLD og skrittlengdeverdien vil øke hurtigere.
Når du har angitt skrittlengden, vil skrittelleren automatisk gå
tilbake til avstandsmodus etter 5 sekunder eller hvis du tr ykker
på S ET.
ANGI KROPPSVEKT (30135 KG)
Standard er 4 5 kg (100 lb).
Trykk gjentatte ganger på MODE til CAL vises på displayet.
Trykk og hold nede SE T. Gjeldende kroppsvekt vil vises.
Trykk gjentatte ganger på MODE for å øke kroppsvekten til ønsket
verdi (øker med 1 kg for hvert try kk, eller 2 lb hvis MIL er valgt).
Trykk og hold nede MODE og kroppsvekt verdien vil øke hur tigere.
Når du har angitt kroppsvekten, går skrittelleren automatisk
tilbake til kalorimodus
etter 5 sekunder eller hvis du try kker på SET.
ANG I TID
For å ha en nøyaktig minnefunksjon er det v iktig at du angir riktig
tid.
Trykk gjentatte ganger på MODE til Am eller PM vises på displayet.
Trykk og hold nede SE T-knappen til tidspunktet begynner å blinke.
Trykk på MODE for å bytte fra 12 til 24-timers for mat. Trykk på
SET for å bekrefte tidsformatet.
Trykk på MODE for å angi timer.
Trykk på SET for å by tte til minuttformat og try kk på MODE for å
endre minuttene.
Trykk på SET eller vent i 5 sekunder for å bekrefte innstillingene.
SPESIFIKA SJONER
Temperaturområdet for dr ift: -10 ° C til +50 ° C
Lagr ing -20 ° C til +60 ° C
Batteritype CR-2032
Batteriet s levetid ca. 6 mnd ved 10 000 skritt / dag
Beskytt miljøet
Alle delene som følger med dette pr oduktet, inkludert batterier,
må resirkuleres o g skal ikke kastes med vanlig avfall. Kasser
slike gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser.
GARANTI
Silva garanterer at, over en periode på to (2) år, vil ditt Silvaprodukt i all vesentlighet vær e fri for mangler i materiell og
utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien
er begrenset til rep arasjon og utskifting av produktet. Denne begrensede gar antien strekker seg bare til den opphav lige kjøperen.
Dersom produktet utv iser mangler i løpet av garantiperioden,
vennligst ta kontakt med stedet der du kjøpte produktet. Sørg for
at du har med kjøpskvitteringen når du returnerer produktet. Vi
kan ikke behandle tilbakeleveringer uten den originale kjøpskvitteringen. Denne garantien gjelder ikke hvis produktet har blit t
endret, ikke har blitt installert, brukt, reparer t eller vedlikeholdt i
henhold til instruksjonene som er git t av Silva, eller hvis produktet har blitt utsat t for unormale fy siske elektriske eller mekaniske
påkjenninger, misbruk, forsømmelse eller ulykker. Garantien
dekker heller ikke normal slitasje. Silva er ikke ansvarlig for
noen konsekvenser, direkte eller indirekte, eller skader som har
oppstått som følge av bruken av dette produktet. Silvas er statnings ansvar vil under ingen omstendigheter over stige beløpet du
betalte for produktet. Enkelte jurisdiksjoner tillater ikke utelukkelse av eller begrensinger på tilfeldig skade eller bruksskade.
Det kan derfor hende at begrensingene gitt ovenfor ikke gjelder
for deg. Denne garantien er kun gyldig og kan kun behandles i landet hvor det er kjøpt. For mer informasjon, se www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
BRUGERVEJLEDNING
ex
30
Art.no 56056
PAKKENS INDHOLD
Skridttæller ex30
Rem til anvendelse om halsen
Batteri CR2032
Brugervejledning
GENEREL INFORMATION
Skridttælleren ex30 registrerer acceleration på hver af de 3 akser,
og der for er enhedens position /retning ikke altafgørende, så
længe skridttælleren holdes i ro og ikke sv inger.
Skridttælleren er ikke vandtæt – vær derfor forsigtig med den.
Skridttælleren har ikke knappen ON /OFF, idet strømforbruget er
ekstremt lavt, når skridttælleren ikke anvendes.
SKRIDTFILTRERINGSFUNKTION
Skridttælleren har en filtreringsfunktion, der hindrer uønsket
registrering af skridt ved stilstand eller ved korte bevægelser, der
ikke er del af gå-/løbeturen. For korrekt skridttælling anvender
skridttælleren et filtreringsinterval på 10 sekunder. Det betyder,
at du skal anvende skridttælleren i 10 sekunder, før antal skridt
opdateres i visningen.
ANVENDELSE AF SKRIDT TÆLLER
Du kan bære skridttælleren ex30 omkring halsen eller have
den liggende i lommen eller i din taske. Remmen leveres med
hurtigudløser, der hindrer kvælning, hvis skridttælleren bæres
omkring halsen.
BATTERI
Skridttælleren forsynes af et CR2032-litiumbatteri.
Udskift batteriet når v isningen falmer i displayet.
Batteriet sidder under batter ilåget bag på.
ENERGISPAREFUNKTION
For at spare strøm går skridttællerens LCD på standby-indstilling, når den har v æret inaktiv i 80 sekunder. LCD tænder igen ved
try k på en vilkår lig knap, eller når der registreres bevægelse.
FUNKTIONER
PRIMÆRE FUNKTIONER
• Tr yk på knappen MODE for at bladre igennem følgen de
funktion.
• Skridttæl ling, STP s es i displayet
• Distancemåling, K M eller MIL se s i displayet
• K aloriemåling, CAL ses i displayet
• Skridtbarometer
• A ktivitetstimer, TMR se s i visningen. Timeren be gynder at
tælle ved registr ering af bev ægelse.
• Ur
SYV DAGES HUKOMMELSE
Du kan få adgang til de seneste syv dage i hukommelsen p å
skridttælleren (indsamlet dag for dag).
Tryk på MODE, og hold den nede for at få adgang til hukommelsesfunktionen.
Tryk på MODE for at vælge dag.
Tryk på SET for at skifte mellem skridt, distance og kalor ier på
den valgte dag.
Dataene i hukommelsen lagres ved midnat hver dag, og skridttælleren nulstilles automatisk.
SKRIDTBAROMETERFUNKTION
Nederst til venstre eller øverst til højre i visningen er der en
“Skridtbarometerfunktion”, der hjælper dig til at opnå et sundere
liv, når du går 10.000 skridt om dagen. Dette barometer baseres
på de seneste 7 dage i skridt tællerens 30-dages hukommelse og
viser dit daglige gennemsnit i visningen.
Hver t felt i barometeret svarer til et gennemsnit på 1.666 skridt.
MEMDAY
NULSTILLING AF SKRIDTTÆLLEREN
Tryk på knapperne MODE og SET, og hold dem nede samtidigt for
at nulstille skridttælleren.
MEMDAY
MEMDAY
PERSONLIGE INDSTILLINGER
INDSTILLING AF DISTANCE OG VÆGTENHEDER
Skridttællerens standardindstilling er metrisk (km for afstand,
cm for skridtlængde og kg for kropsvægt). Dette kan ændres til
britisk (mil, fod og pund).
Tryk på knappen SET og MODE samtidigt for at nulstille data, og
bliv deref ter ved med at tr ykke på knapperne i 5 sekunder for
at skif te mellem metrisk eller br itisk. Du kan gøre dette i alle
indstillinger undtagen i indstillingen Ur.
BEREGN SKRIDTLÆNGDE
Indstilling af per sonlig skr idtlængde og vægt er nødvendige for at
opnå nøjagtige værdier for afstand og forbrændte kalorier.
Indstil skridtlængden ved at gå 10 skridt og derefter måle den
afstand. Dividér afstanden med 10 for at finde din skridtlængde.
INDSTILLING AF SKRIDTL ÆNGDE (30240 CM)
Standardindstillingen er 75 cm (30 tommer).
Tryk på MODE, til teksten KM ses i visningen.
Tryk på SET, og hold den nede; den aktuelle skridtlængde begynder at blinke.
Tryk flere gange på MODE for at øge skridtlængden til den ønskede værdi (øges med 1 cm pr. tryk, eller med 1 tomme, hvis der er
valgt MIL).
Tryk på MODE, og hold den nede, hvor ved værdien for
skridtlængde øges hurtigere.
Når skridtlængden er indstillet, vender skridttælleren automatisk
tilbage til af standsindstilling efter 5 sekunder eller ved tr yk på
SE T.
INDSTILLING AF KROPSVÆGT (30135 KG)
Standardindstillingen er 45 kg (100 pund).
Tryk flere gange på MODE, til CAL ses i visningen.
Tryk på SET, og hold den nede; den aktuelle kr opsvægt v ises.
Tryk flere gange på MODE for at øge kropsv ægten til den ønskede
værdi (øge s med 1 kg pr. tryk, eller med 2 pund, hvis der er valgt
MIL).
Tryk på MODE, og hold den nede, hvor ved værdien for krops vægt
øges hurtigere.
Når kropsvægten er indstillet, vender skridttælleren automatisk
tilbage til kalorieindstilling
efter 5 sekunder eller ved tr yk på SET.
INDSTILLING AF TID
Det er vigtigt at indstille tiden korrekt for at kunne opnå en nøjagtig hukommelsesfunktion.
Tryk flere gange på MODE, til Am eller PM ses i visningen.
Tryk på knappen SET, og hold den nede, til tiden blinker.
Tryk på MODE for at skifte fr a 12- til 24-timersformat. Tryk på SET
for at bekræf te tidsformat.
Tryk på MODE for at inds tille timetal.
Tryk på SET for at skifte til minutformat, og tryk på MODE for at
ændre minuttal.
Tryk på SET, eller vent 5 sekunder for at bekræfte indstillingerne.
SPECIFIKATIONER
Drif tstemperatur: -10 °C til +50 °C
Opbevaring -20 °C til +60 °C
Batteritypen CR-2032
Batteriet s levetid: Ca. 6 måneder ved 10.00 0 skridt/dag
BESKY T MILJØET
Alle omfattede dele af dette produkt inklusive batterier skal
genbr uges og må ikke kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf disse elementer i henhold til gældende lokale
bestemmelser.
GARANTI
Silva garanterer, at dit Silva-produkt prak tisk talt vil være fri for
defekter af materiale- og håndværksmæssig art under normal
anvendelse i en per iode på to (2) år. Silvas ansvar under denne
garanti begrænser sig til reparation eller erstatning af produktet.
Denne begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber.
I tilfælde af defekter ved produktet under garantiperioden, bedes
du kontakte det oprindelige købssted. Sørg for at have dit købsbevis klar ved returner ing af produktet. Produktreturneringer kan
ikke udføres uden det originale købsbevis. Denne garanti gælder
ikke, hvis produktet er blevet ændret, ikke er blevet monteret,
betjent, repareret eller vedligeholdt i henhold til instruktionerne
fra Silva, eller hvis produktet har været udsat for unormal fysisk
eller elektrisk belastning, misbrug, forsømmelse eller uheld.
Garantien dækker heller ikke normal slitage. Silva er ikke ansvarlig for følgevirkninger, direkte eller indirekte, eller for skader,
der hidrører fra anvendelse af dette produkt. Silvas ansvar
overstiger under ingen omstændigheder det beløb, du har betalt
for produktet. Nogle retskredse tillader ikke udelukkelse eller
begrænsning af hæftelse for tilfældige skader eller følgeskader,
så ovenstående begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis
ikke for dig. Denne gar anti er gyldig og må kun udøves i det l and,
hvor produk tet er købt. For yderligere information bedes du gå på
www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment
for more i nformation ab out the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.