Podómetro ex
Cordón par a el cuello
Batería CR2032
Guía del usuario
30
Información general
El podómetro ex30 detec ta la aceler ación en cad a uno de los 3 ejes y p or lo tanto la
posic ión/dirección de la uni dad no es importante siempre y cuand o este estable y
sin bal ancearse. El po dómetro no es resi stente al agua – a sí que tenga especial
cuida do. El podómetro no tiene un botón de ACT./DE SACT., ya que el consumo de
energía cuando no e stá en uso es extremadamente bajo.
Funci ón de filtro de p asos
El podómetro tiene una funció n de filtro que evit a el registr o de pasos no
deaseados mientras e stá de pie o si re aliza movimientos cor tos que no son par te
el paseo/footing. Para un r egistro de p asos correcto, el pod ómetro util iza un filtro
de 10 segundos. Es decir, el podómetro deberá ser utilizado durante 10 segundos
antes de que el número d e pasos se actualice en la pantalla.
Cómo llevar el podómetro
El podómetro ex
en su bolsillo o bol sa. El cordón tiene incorporado un mecanismo de apertura
rápida que evita el estrangulamiento cuando se lleva el podó metro en el cuello.
Batería
El podómetro está alimentado por una batería d e litio CR2032 . Cambie las
bater ías cuando la pantalla se oscurezca. L a batería se encuentra b ajo la tapa de
la batería en la parte tr asera. Consulte la f igura 1.
30
puede ser utilizado alrede dor del cuello o simplemente llevarlo
1
Ahorro de energía
Para ahor rar energí a el LCD del podó metro pasará al modo de e spera si
permanece inac tivo durante 80 segundos. E l LCD se encenderá de nuevo al
pulsar cualquier botón o al registrar movimiento.
Funciones
Funciones principales
• P ulse el botó n MODE para navegar a través de las siguientes funciones,
consulte la f igura 2.
• C ontador de pasos , STP apare cerá en la pantalla
• Medición de la distancia, KM o MIL aparecerán en la pantalla
• Medición de calorías, CAL aparecerá en la pantalla
• Barómetro de pasos
• Temporizador en activo, TMR apare cerá en la pantalla. El temporizador
comienza a contar en cuanto registra movimiento.
• Reloj
2
MODE button
Memor ia de siete d ías
Los últimos siete días de la m emoria son acces ibles desde el podómetro
(acumulado por días).
Pulse y mantenga pulsado MODE par a introducir la función de mem oria.
Pulse MODE para seleccionar el día.
Pulse SE T para alter nar entre pasos, distancia y c alorías en el día seleccionad o.
Los datos de la m emoria son almacenad os cada día a media noche y el podómetro
es reajustado automáticamente.
Función de barómetro de pasos
En la parte inferior izquier da o superio r derecha de l a pantalla hay una “Función
de barómetro de pasos” que le ayudar á a conseguir una vida más s aludable
caminando 10 .000 pas os al día. Este baró metro está basa do en los últimos 7 días
de la memoria de 30 días en el podómetro y le mos trará su me dia diaria en l a
panta lla. Cada casilla del b arómetro e quivale a una media de 1.66 6 pasos.
3
MEMDAY
Cómo reajustar el podómetro
Pulse y mantenga pulsado los boton es MODE y SET simultáneamente para
reajustar el contador.
Configuración personal
Ajus te de las uni dades de dis tancia y pe so
El ajus te del podómetro por defe cto es métrico (km para distancia y cm para
longi tud del paso kg para el peso corporal). Puede s er cambiado a imper ial
(millas, pulgadas y libras).
MEMDAY
MEMDAY
Pulse los botone s SET y MODE simultáneamente para reajustar los dato s, y a
continuaci ón mantenga pu lsado los botone s durante 5 segundos par a pasar de
métrico a imp erial. Es to puede ser realizado d esde todos los modos exceptuando
el modo Reloj.
Calc ular la lon gitud del pa so
Se necesit a la configuración personal de la longitud del paso y el peso par a
obtener los valores exactos de la distan cia y calorías consumidas.
Ajus te la longit ud del paso camina do 10 pasos y a continua ción mida dic ha
distancia. Div ida la dist ancia por 10 y av eriguará la lon gitud de sus p asos.
Conf igurar la l ongitud de l paso (30-2 40 cm)
El ajus te predeter minado es 75 c m (30 pulgadas).
Pulse MODE hast a que KM aparezca en la pantall a.
Pulse y mantenga pulsado SE T para que l a longitud de paso actual parpade e.
Pulse repetidamente MODE para aumentar la lo ngitud del paso hasta alcanzar el
valor dese ado (aumenta en inter valos de 1 cm por pulsa ción, o 1 pulgada si se
selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y la longitud del p aso aumentará más
rápidamente.
Una vez ajustada l a longitud del paso, el podómetro re gresa auto mática mente al
modo distancia después de 5 segund os o pulsando SE T.
Ajus te del peso c orporal (3 0-135 kg)
El ajus te predeter minado es 45 kg (100 libras).
Pulse repetidamente MODE hasta que CA L aparezca en la pantall a.
Pulse y mantenga pulsado SE T y el peso cor poral actual será v isualizado.
Pulse repetidamente MODE para aumentar el peso corporal hasta alcanzar el
valor dese ado (aumenta en inter valos de 1 kg por pulsación, o 1 libr as si se
selecciona MIL).
Pulse y mantenga pulsado MODE y el valor del peso corporal aumentar á más
rápidamente.
Una vez ajustado el peso corp oral, el podómetro re gresa auto mática mente al
modo c aloríasdespu és de 5 segundos o pul sando SET.
Ajus te de la hora
Es esencial ajus tar adecuadamente la hora para conseguir una función de
memoria precisa.
Pulse repetidamente el botón MODE hasta que AM o P M aparezcan en la pantal la.
Pulse y mantega pulsa do el botón SE T hasta que el tiempo parpadee.
Pulse MODE para camb iar del formato 12 a 24 horas. Pulse SE T para confirmar el
formato de la hora.
Pulse MODE para ajustar las hor as.
Pulse SE T para cambiar al fo rmato de minu tos y pulse MO DE para cambiar los
minutos.
Pulse SE T o espere 5 segundo s para confirmar los ajustes.
Especificaciones
Inter valo de temperatura o perativ a: 0° C a +50° C.
Almacenamiento -10° C a +60 ° C.
Tipo de bater ía CR-2032.
Vida ú til aproximada de l a batería 6 meses a 10.00 0 pasos/dí a.
Proteja el medio ambiente
Todas las par tes de este pr oducto incluída s las baterías deben rec iclarse y no
deben desecharse con los despojos normales. Deseche estos componentes
según la normativa local aplicable.
GARANTÍA
Silva le gar antiza que, durante un per iodo de dos (2 ) años, su pro ducto Silva
esta rá sustancialmente libre de defectos de mater ial y mano de obr a en
condiciones de us o normales. La r esponsabilid ad de Silva en conformidad con la
pres ente garant ía se limita a l a sustitución o r eparac ión del p roducto. E sta
garantía limitada cub re sólo al comprador or iginal. Si se demuestr a que el
producto tiene fallos durante el periodo de garantía, pó ngase en cont acto con el
esta blecimiento donde lo ha adquir ido originalmente. Asegúrese de llevar el
compr obante de compra cuando devuelva el producto. Las devo luciones no se
pueden procesar sin el compr obante de compra original. E sta garantía no es
válida si el produ cto ha sido modificado, no se ha instalad o, utilizado, reparado o
conserv ado según las ins trucciones provis tas por Silv a, o si se ha sometido a
esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o
accidentes . La garantía tampoco cubre el desgaste norm al y desgarros. S ilva no
es responsable de los daños o consecuencias, directas o indir ectas, deriv adas del
uso de este pr oducto. La resp onsabilidad de Silva n o superará en ningún caso el
impor te pagado por el pr oducto. Algunos terr itorios no p ermiten la exclusión o
limitación de dañ os secundarios o r esultante s, por lo que es p osible que la
limitación o exclusión anterior no le sea aplicable. E sta garantía solo es válida y
puede procesarse sólo en el país de adqui sición.
Para obtener más información, vi site www.silva.se
Manuale d’uso
pedometro ex30 art . N. 56 08 3
Contenuto della confezione
pedometro ex
Cordicella da collo
Batteria CR2032
Manuale d’uso
Informazioni generali
Il pedometro ex30 rileva l’accelerazione in ciascuno dei 3 assi e quindi la
posizione/direzione dell’unità non è fondamentale, a condizione che sia ferma e
non oscilli. Il pedometro non è a prov a d’acqua, quindi deve essere trat tato con
caute la. Il pedom etro non disp one di un puls ante ON/OF F, dal momento che il
consumo di energia è estremamente basso, se inutilizzato.
30
Funzione di filtraggio passi
Il pedometr o è dotato di una funzione che prev iene la registr azione accidentale
dei passi quando si è fermi oppure in ca so di movimenti inv olontari che non f anno
parte della cam minata/corsa . Per il corretto conteggio dei passi il pedometr o
utilizza un filtro di 10 se condi. Ciò significa che il pedometro dev e essere utiliz zato
per 10 secondi prima che il numero di pas si venga aggiornato sul display.
Come indossare il pedometro
Il pedometro ex
La cor dicella è dotata di un ril ascio rapido che evita il soffocamento quando il
pedometro viene portato al collo.
Batteria
Ques to pedometr o è alimentato da una batter ia al litio CR 2032. Sostituire la
batteria quando l’illumi nazione del displ ay si attenua . La batter ia è posta sot to il
coper chio sul retr o. Vedi immagine 1.
30
può es sere indos sato al collo oppur e messo in tasca o in b orsa.
1
Risparmio energetico
Per rispar miare energia il di splay LCD del pedometro andr à in standby dopo
essere rimasto inat tivo per 80 s econdi. Il display LCD torner à attivo premendo un
qualsiasi pulsante o quando verrà registrato un movimento.
Funzioni
Funzioni principali
• P remere il pulsante MOD E per scorrere la seguente funzione, vedi
immagine 2.
• C onteggio passi, sul display viene visu alizzato S TP
• Misur a della distanza, sul display viene visualizzato KM o MIL
• Misurazione calorie, sul display viene visualizzato CAL
• Barometro passi
• T imer di atti vità, sul di splay viene visualizzato TMR Il timer si avvia quando
viene registrato il mo vimento.
• Orologio
2
MODE button
Memoria di sette giorni
Dal pedometro sono accessibili gli ultimi set te giorni in memor ia (accumulati di
giorno in giorno).
Tenere pr emuto MODE per accedere alla funzione di memor ia.
Premere MO DE per selezionare il gio rno.
Premere SE T per alternare tra passi, distanza e c alorie del giorno sele zionato.
I dati in memor ia vengono s alvati alla mezzanotte ogni giorno ed il pedometr o
viene azzerato automaticamente.
Funzione di barometro passi
In basso a sinistr a o in alto a destra sul displ ay c’è una “funzione barometro
passi” che aiuta a condurre una vit a più sana percorrendo 10.000 passi al giorno.
Ques to barometr o si basa sugl i ultimi sette gior ni dalla mem oria di 30 giorni del
pedometro e mostra la media giornaliera sul display. Ogni casella del barometro
è pari a una media di 1.666 passi.
3
MEMDAY
Azzeramento del pedometro
Per az zerare il c ontatore, t enere prem uti contemp oranea mente i puls anti MODE e SE T.
Impostazioni personali
Impostazione delle unità di distanza e peso
L’imposta zione predefinita del pedometro è il sistema metrico (km per la
distanza, cm per l a lunghezz a del passo e kg p er il peso cor poreo). È possibile
passare al sistema imperiale britannico (miglia, pollici e libbre).
Premere contemporaneamente i pulsanti SE T e MODE per azzerare i dati, quindi
continuare a premere i pulsanti per 5 secondi per pass are al sistema metr ico o a
quello imperiale. Que sto può essere fatto da t utte le modalità t ranne da quella
Orologio.
Calc olare la lu nghezza de l passo
L’imposta zione pers onalizzata del la lunghez za del passo e del pe so è necessaria
per ottener e valori precisi di distanz a e calorie co nsumate.
Impos tare la lunghez za dei passi f acendo 10 pas si e poi misur are la distanza.
Dividere la dis tanza per 10 per trov are la lunghezz a del passo. Impostazione della
lunghezza dei passi (30-240c m)
L’imposta zione pred efinita è 75 c m (30 pollic i).
Premere MO DE finché sul displ ay non appar e KM.
Tenendo premuto SE T, la lunghez za del passo corrente inizia a l ampeggiare.
Premere MO DE ripetut amente per aumentare la lunghe zza del passo fin o al
valore desider ato (ad ogni pr essione del pulsante l a lunghezza aumenta di 1 cm, o
di 1 pollice se è selezionato MIL ).
Tenere pr emuto MODE, il valore della lunghe zza del pas so aumenta più
velocemente.
Una volta imp ostata la l unghezza del passo, i l pedometro rito rna auto m atica mente
alla m odalità di d istanza do po 5 secondi o p remendo il t asto SET.
Impos tazione d el peso cor poreo (30-135 kg )
L’imposta zione predefinita è 45 kg (100 lb).
MEMDAY
MEMDAY
Prem ere MODE ripetut amente, fin ché sul displ ay non viene visu alizzato C AL.
Tenere pr emuto SET e il peso c orporeo attuale vie ne visualizzato.
Premere MO DE ripetut amente per aumentare il peso cor poreo fino al valore
desiderato (ad ogni pre ssione del puls ante il peso aumenta di 1 kg, o di 2 lb se è
selezionato MIL).
Tenere pr emuto MODE, il pes o corporeo aumenta più velocemente.
Una volta imp ostato il peso cor poreo, il pe dometro ri torna automatic amente alla
modalità c alorie dop o 5 secondi o premendo il tasto SE T.
Impostazione dell’ora
È essenziale imposta re l’ora in mo do corretto per avere una funzionalità esatta
della memoria.
Premere il tasto MODE ripetutamente, finché sul display non viene visual izzato
AM o PM.
Tenere pr emuto il tasto SET fino a quando non lampeg gia.
Premere MO DE per passare dal form ato 12 ore a quello 2 4 ore. Premere SE T per
confermar e il formato de ll’ora.
Premere MO DE per impostare le ore.
Prem ere SET pe r passare a l formato de i minuti e MODE p er cambiar e i minuti.
Premere SE T o attendere 5 sec ondi per confermare le impostazioni.
Dati tecnici
Inter vallo di temperatur a di funzionamento: tra -10° C e +5 0° C.
Conservazi one: tra -20° C e +60 ° C.
Tipo b atteria: CR-2032.
Durata della batter ia ca. 6 mesi a 10.00 0 passi/giorno.
Tutela dell’ambiente
Tutte le parti inclu se nel prodotto, compr ese le batterie, devono essere r iciclate e
non vanno gettate nell a spazzatura indifferenziat a. Smaltirle nel r ispetto del le
leggi locali vigenti.
GARANZIA
Silva garantis ce per un peri odo di due (2) an ni che il prop rio Prodotto Si lva sarà
sost anzialmente privo di difet ti di materia li o manodop era in caso d i utilizzo
norm ale. La res ponsabil ità di Silva a i sensi dell a presente g aranzia, è l imitata al la
ripa razione o sosti tuzione del p rodotto. L a presente garanzia l imitata è es tesa
esclusivamente all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso
dura nte il Period o di garanzi a, si prega di r ivolger si al punto di acquisto ori ginale.
Alle gare sempr e la prova di a cquisto qua ndo si restituisce il pr odotto. Eventu ali resi
non pot ranno essere accet tati senza l a prova di ac quisto original e. La presente
gara nzia verr à invalida ta qualora il Pro dotto sia st ato manomes so o non sia st ato
inst allato, uti lizzato, r iparato o so ttoposto a m anutenzione nel r ispetto delle
istr uzioni for nite da Silva, oppure sia stato sogg etto a solle citazioni fisiche o
elettriche eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la
norm ale usura. Silva decl ina ogni res ponsabil ità per even tuali cons eguenze, dirette
o indir ette, o danni d erivant i dall’uso de l prodotto . In nessun caso, l a respons abilità
di Silv a potrà sup erare l’importo corr isposto per il pro dotto. Le suddet te limitazi oni
o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere
applicabili nel Paese di acquisto, in base alla giurisdizione locale. La presente
Garanzia è v alida e potr à essere a pplicata e sclusiv amente nel Pa ese di acquisto.
De ex30 stappenteller detecteert acceleratie in elk van de 3 asrichtingen. Zolang
het app araat stil hangt en niet sl ingert, heeft de positie /richting v an het appar aat
daarom weinig bel ang. De stappenteller is niet w ater bestendig. Ga er dus
voor zichtig mee om. Aangezien het ener gie verbruik extr eem laag is wanneer u
hem niet gebr uikt, heef t de stappenteller geen O N/OFF-k nop.
Stappenfilterfunctie
De sta ppentelle r heeft een f ilterfu nctie die on gewenste r egistr atie van sta ppen
voor komt wanne er u stilst aat of korte b eweging en maakt die n iets met wan delen/
hard lopen te maken h ebben. Voo r het correc t tellen va n stappen ge bruikt de
stappenteller een 10-secondenfilter. Dit betekent dat de stappenteller tien seconden
moet w orden gebr uikt voor dat het aantal sta ppen word t bijgewer kt op de displ ay.
De stappenteller dragen
30
stappenteller kan om de hals of in een br oekzak of tas gedr agen worden.
De ex
Het hal skoord heeft een “quick release”-func tie die vers tikking voorkomt als de
stappenteller om de hal s wordt gedr agen.
Batterij
Deze stappenteller werkt op een CR 2032 lithiumb atterij. Verv ang de batterij
wanneer de cijfer s op de display ver vagen. De batterij zit onder het batterijdekse l
op de achterzijde. Zie afbeelding 1.
1
Energiebesparing
Om ener gie te besparen gaat het lcd-sc herm van de stappenteller in stand-by na
80 seconden van inactivi teit. Het lcd-scherm wordt w eer actief w anneer u op een
willekeur ige knop dru kt of er een bew eging wordt gere gistreer d.
30
PEDOMETER
30
ex
30
v.01b
Functies
Hoofdfuncties
Druk op de kno p MODE om door de volgende functies te bladeren, zie afbeelding
3.
• Stapp en tellen, STP wor dt getoond op de disp lay.
• A fstand meten, KM of MIL wordt getoon d op de display.
• C alorieën b erekenen, C AL wordt getoond op de dis play.
• Stappenbarometer.
• A ctiviteitstimer, TMR wordt geto ond op de displ ay. De timer be gint te tellen
wanneer er beweging wordt geregistreerd.
• Klok.
2
MODE button
Geheugen van zeven dagen
De gegevens van de l aatste zev en dagen kan u via de geh eugenfunc tie bekijken.
(gegevens per dag).
MODE ingedrukken om naar de geheugenfunctie te gaan.
Druk op MODE o m een dag te sele cteren.
Druk op SET om te wissel en tussen de gegevens (stapp en, afstand en calorieën)
op de geselecteerde dag.
De gegevens worden dagelijks om middernacht in het geheugen opgeslagen en de
stappenteller wordt automatisch gereset.
Stappenbarometerfunctie
Linksonder of re chtsboven in het display staat een “s tappenbarometer” di e u
helpt e en gezonder l even te leiden door 10.00 0 stappen per dag te zetten. Deze
barometer is gebaseer d op de gegevens uit het geheugen v an de laats te 7 dagen
en toont uw dagelijkse ge middelde op de display. Elk blokje in de barometer is
gelijk aan een gemiddeld e van 1666 sta ppen.
3
MEMDAY
De stappenteller resetten
Druk tegelijk op de k noppen MODE en SE T om de teller te reset ten.
Persoonlijke instellingen
Afstand- en gewichtseenheden instellen
De standaardinstelling v an de stappenteller is metris ch (km voor afstand, cm voor
paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan worden gewijzigd naar het
imper iale stelsel (mijl, in en lb.).
Druk tegelijk op de k noppen SE T en MODE om de gegevens te resetten, en houdt
de knoppen verv olgens 5 seconden ingedruk t om te wisselen tus sen het
metrische en imperiale stelsel. Deze bewerking kunt u uitv oeren in alle modi
behalve in de klokmodus .
Paslengte berekenen
Pers oonlijke instellingen van paslengte en g ewicht zijn n oodzakelijk om
nauw keurige waarde n voor afsta nd en verbruikte calorieën te ver krijgen.
Stel de paslengte in door 10 st appen te zetten en vervolgen s deze afstand te
meten. Deel de afst and door 10 om uw p aslengte te vinden.
Paslengte instellen (30-240 cm)
De sta ndaardin stellin g is 75 cm (30 in).
Druk op MODE tot de tek st KM op de disp lay versc hijnt.
Houdt SET ingedrukt; de hui dige paslen gte begint te knipperen.
Druk herhaaldelijk op MODE o m de paslengte te ver hogen tot de gewens te
waar de (bij elke druk ver hoogt de waarde m et 1 cm, of 1 in indien MIL is
geselecteerd).
Houdt MODE ingedrukt om de waarde v an de paslengte sneller te verhogen.
Nadat de paslengte is inge steld, keer t de stappenteller na 5 seconden
automatisch terug naar de afstandsmodus. U kan ook dr ukken op SE T.
Lichaamsgewicht instellen (30-135 kg)
De standaardinstelling is 45 kg (100 lb.).
Druk herhaaldelijk op MODE tot CAL op de display wordt getoond.
Houdt SET ingedrukt om het huidige lichaams gewicht we er te geven.
Druk h erhaaldelijk op MODE om het lichaam sgewicht te verhogen tot de gewens te
waar de (bij elke druk ver hoogt de waarde m et 1 kg, of 1 lb. indien MIL is
geselecteerd).
Houdt MODE ingedrukt om de wa arde van het l ichaamsg ewicht sne ller te verhogen.
Nadat h et lichaamsgew icht is ingesteld, keer t de stappenteller na 5 seconden
autom atisch terug naar d e caloriemodu s. U kan ook drukken op SET.
Tijd instellen
Voor de nauwkeurighei d van de geheugenfunctie is het e ssentieel dat de tijd
correct ingesteld wordt.
Druk herhaaldelijk op de kno p MODE tot AM of PM op de display wordt geto ond.
Houdt de knop SET ingedrukt tot de tijd knipper t.
Druk op MODE o m te wisselen tuss en de 12- en 24-uursaanduiding . Druk op SET
om de tijdnotatie te bevestigen.
Druk op MODE o m het uur in te stellen.
Druk op SET om over te schakelen n aar de minutenaanduiding en druk op MODE
om de minuten te wijzigen.
Druk op SET of wacht 5 seconden om de instellingen te bev estigen.
Specificaties
De stappenteller werkt bij temper aturen van 0° C tot +5 0° C.
Stappentel ler bewaren bij 0° C tot +6 0° C.
Batterijtype CR-2032.
Levensduur van de batterij ca. 6 ma anden bij 10.0 00 stappen/dag.
MEMDAY
MEMDAY
Bescherm het milieu
Alle onderdelen in dit product, inclusief batterijen, moeten worden gerecycled en
mogen niet wo rden wegge gooid met het gewone huis vuil. Sorteer deze
onderdelen in overeenstemming met de geldende lokale regelgeving.
GARANTIE
Silva garandeert d at voor een period e van twee ( 2) uw Silva-pro duct jaar ge heel vrij
zal zij n van materi aal- en produ ctiefoute n bij normaa l gebruik. S ilva’s verplicht ing
bij deze garantie i s beperkt to t het herstellen of v ervang en van het pro duct. Dez e
beperkte g arantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem cont act op met
het oor spronkel ijke verkoo ppunt indien het pr oduct defect ger aakt tijdens de
garantieperiode. Retouren kunnen niet afgehandeld worden zonder origineel
aankoopbe wijs. De garantie geldt niet a ls het product we rd gewijzigd, niet wer d
geïns talleerd, gebruik t, hersteld of ond erhouden v olgens de in structi es van Silva.
Blootstelling aan abnormale fysieke of elektrische spanning, misbruik,
onachtzaamheid of ongevallen vallen eveneens niet onder garantie. De garantie
dekt e venmin nor male slijtage. Silva is niet ve rantwoorde lijk voor ge volgscha de,
direct of indirect, di e voort vloeit uit h et gebruik v an dit produ ct. In geen ge val kan
Silva aansprakelijk word en gesteld voor ee n bedrag groter dan de door u voor h et
prod uct betaal de som. In bep aalde rechtsge bieden is uitsluiting o f beperkin g van
incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande
beperkin g of uitsluiting voor u mo gelijk niet v an toepass ing is. Deze g arantie is
geldi g en wordt all een afgehan deld in het land van a ankoop.
Voor meer info rmatie kunt u terecht op www.silva.se
Guia do utilizador
pedómetro ex30 art . nº 56083
Conteúdo da embalagem
Pedómetro ex
Fio de pescoço
Bateria CR2032
Guia do utilizador
30
Informação geral
O pedómetro ex30 detec ta a aceleração em cada um dos 3 eixos e por tanto a
posiç ão/direcç ão da unidade não é es sencial desde que ele fique fi xo e não
balance. O pedómetro não é à pro va de água – por tanto trate-o com cuidado. O
pedómetro não tem um botão de ligar/desligar, dado qu e, quando não e stiver em
uso, o consum o de energia é extremamente bai xo.
Funçã o de filtro de p assos
O pedómetro tem uma funçã o de filtro, que impe de o registo acidental de p assos
quando par ado ou quando h ouver pequ enos movimentos acidentais q ue não
sejam p arte da caminhada/corrida. Para uma cont agem correcta d e passos o
pedómetro usa um f iltro de 10 segundos. Isto signi fica que ser á necessário usar o
pedómetro durante dez segundos até que o núm ero de passos seja actualiz ado no
mostrador.
Uso do pedómetro
O pedómetro ex
mochila. O f io de pescoço tem uma aber tura rápida que e vita o estr angulame nto
no cas o de o pedómetr o ser usado à volta do pescoço.
Bateria
Este p edómetro é alimentado p or uma bateria de lítio CR2032. Mu de a bateria
quando o mostrador desvanecer. A bateria está loca lizada sob a t ampa da bater ia
na par te de trás. Ve r a imagem 1.
30
pode ser usado à volta do pesco ço ou guardado no bolso ou
1
Economia de energia
Para economizar ener gia o LCD do pedómetr o passará a modo espera dep ois de
ficar inac tivo durante 80 segundos. O LCD desper tará novamente premindo
qualquer botão ou quando for regist ado movimento.
Funções
Funções principais
Prim a o botão MODE para pass ar pelas seguinte s funções, veja a im agem 2.
• C ontagem de passo s, STP apresentado no mostrador
• M edição da distância, K M ou ML apresentados no mo strador
• M edição de calorias, C AL apresentado no mos trador
• Barómetro de passo
• Temporizador de ac tividade, TMR apres entado no mostrador. O
temporizador inicia a contagem quando for registado movimento.
• Relógio
2
MODE button
Memória de sete dias
Os últimos sete dias da memória estão aces síveis a par tir do pedómetro
(acumulado dia a dia).
Prim a e mantenha MODE par a entrar na função memória.
Prim a MODE para seleccionar dia.
Prim a SET para comut ar entre passos, distância e calorias n o dia seleccionado.
Os dados na memória são guardados à meia-noite de cada dia e o pedómetro é
automaticamente reiniciado.
Funçã o de barómet ro de passo
No canto infer ior esquer do ou superior dir eito do mostr ador existe uma “Função
de barómetro de passo” que o ajud a a obter uma vida mais s audável caminhando
10 000 p assos por dia. Este bar ómetro tem por base os últimos 7 dias da memória
de 30 dias no pedómetro e apresenta a su a média diária no mostrador. Cada caixa
do barómetro equivale a uma mé dia de 1 666 passos.
3
MEMDAY
Reiniciar o pedómetro
Prim a e mantenha sim ultaneamente o botão MO DE e SET par a reiniciar o c ontador.
Configurações personalizadas
Defi nição das un idades de di stância e d e peso
A definição por omissão do pedómetro é mét rica (km par a distância e cm para
compr imento da pas sada e kg par a peso corporal). Is to pode ser alterado par a o
sistema imperial (milhas, polegadas e libras).
Prim a simultane amente os botõ es SET e MOD E para reiniciar o s dados, e continue
a premir os botões du rante 5 segundos p ara mudar entre o sistema m étrico e
imper ial. Isto p ode ser feito a p artir de qu alquer dos mo dos excepto o Modo relógio.
Calcular o comprimento da passada
É necessária a definição perso nalizada do comprimento da pa ssada e do peso
para obter v alores pre cisos da distância e calorias consumid as.
Defina o comp rimento da pa ssada caminhando 10 passos e d epois meça e ssa
distância. Div ida a distância por 10 para achar o seu comprimento de passada.
Defi nição do comp rimento d a passada (3 0 a 240 cm)
A definição por omissão é 75 cm (30 polegadas).
Prim a MODE até apar ecer o texto KM no mos trador.
Prim a e mantenha SE T e o comprimento actual da passada começ a a piscar.
Prim a repetidam ente MODE par a aumentar o comprimento da pas sada para o
valor dese jado (aument a 1 cm por cada pr essão, ou 1 p olegada se e stiver
seleccionado MIL).
Prim a e mantenha MO DE e o compri mento da pas sada aumen tará mais r apidame nte.
Logo que o comprimento da p assada es tiver definido, o p edómetro volta
automaticamente ao modo dist ância ao fim de 5 segundos ou premindo SET.
Defi nição do pes o corpora l (30 a 135 kg)
A definição padr ão é 45 kg (100 lb).
Prim a repetidam ente MODE até ser apre sentado CA L no mostrador.
Prim e e mantenha SE T e o peso corporal actual será apresentad o.
Prim a repetida mente MODE pa ra aument ar o peso cor poral par a o valor de sejado
(aume nta 1 kg por cad a pressão , ou 1 lb se esti ver selec cionado MIL ).
Prim a e mantenha MO DE e o valor do p eso corp oral aumen tará mais r apidame nte.
Logo que o pes o corporal estiver d efinido, o pe dómetro volta auto maticamente ao
modo c aloria ao fim de 5 seg undos ou premindo S ET.
Definição da hora
É ess encial defi nir corre ctamente a h ora a fim de ter u ma função d e memória p recisa.
Prim a repetidam ente o botão MODE até ser apre sentado AM ou PM no mostr ador.
Prim a e mantenha o bot ão SET até que a hora p isque.
Prim a MODE para alterar o formato de 12 para 24 horas. Prima S ET para
confirmar o form ato da hora.
Prim a MODE para definir a hor a.
Prim a SET para comut ar para formato de m inutos e prim a MODE para alterar os
minutos.
Prim a SET ou aguarde 5 segundos para confirmar a def inição.
Especificações
Gama de temperaturas d e operação: 0° C a +5 0° C.
Armazenagem -10° C a +60° C.
Tipo de bater ia CR-2032.
Tempo de vida da bateria aprox. 6 meses a 10 0 00 passos/dia .
Proteja o ambiente
Todas as partes componentes de ste produto incluindo as bater ias devem ser
reciclad as e não devem ser atir adas para o lixo co mum. Deite fora es tes itens de
acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
GARANTIA
A Silv a garante qu e, por um per íodo de dois ( 2) anos, o se u produto Si lva, se us ado
norm almente, e stará sub stancia lmente liv re de defei tos materia is e de fabr ico. A
resp onsabil idade da Sil va sob est a garanti a está limi tada a repa rar ou subs tituir o
prod uto. Esta g arantia l imitada es tende-s e apenas ao co mprador o riginal . Se o produ to
se apr esentar co mo defeitu oso duran te o período d e garanti a, contact e o local ori ginal
de comp ra. Cer tifique -se de que po ssui a prov a de compr a quando dev olver o pro duto.
As de voluçõe s não podem se r proces sadas sem o o riginal da p rova de co mpra. Es ta
gara ntia não se ap lica se o pr oduto tive r sido alter ado, inst alado, op erado, re parado ou
manti do em desac ordo com as in struçõ es fornec idas pela S ilva ou se ti ver sido suj eito a
stress físico ou elétrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também não
cobr e o desgast e normal. A S ilva não se r espons abiliza po r qualquer c onsequê ncia,
dire cta ou indir ecta, ou d anos resu ltantes da ut ilizaçã o deste pro duto. Em nen huma
circ unstânci a a respons abilida de da Silva e xcederá o v alor que pag ou pelo pro duto.
Algu mas juris dições não p ermitem a ex clusão ou l imitaçã o dos danos inc identais o u
cons equentes , e portan to a limitaç ão ou exclus ão acima po dem não lhe se r aplicáv eis.
Est a garantia s ó é válida e p ode ser pro cessada n o país de com pra.
Para mais informações vis ite www.silva.se
MEMDAY
MEMDAY
User guide
ex30 pedometer a rt. N o. 56083
Package contents
30
ex
pedometer
Neck lanyard
Battery CR2032
User guide
General Information
The ex30 pedometer detects acceler ation in each of the 3 axis and therefore, the
position/dire ction of the un it is not crucial as long as it stays still and does not
swing. The pedo meter is not waterproof – therefore ke ep it dry and treat i t
carefully. The pedometer does not have an ON/OFF button, as the power
consu mption when not in us e is extreme ly low.
Step filter function
The pe dometer has a filter f unction that prevents the accidental re gistration of
steps w hen standing still or when mak ing short m ovements that are not par t of
the walk/run. For correct step counting, the ped ometer uses a 10 s econd filter.
This means that the p edometer must be us ed for 10 seconds before the number of
steps is updated on th e display.
Wearing the pedometer
30
pedometer c an be worn around th e neck or can be s tored in your pocket
The ex
or bag. The lanya rd features a quick release that prevent s strangling if th e
pedometer is worn around the neck.
Battery
This pedometer is p owered by a L ithium CR2032 battery. Change the batter y when
the display begins to dim. The battery is l ocated unde r the batter y lid on the back.
See image 1.
1
Power savings
To save po wer, the pedometer’s LCD will g o to standby mode af ter having been
idle for 80 seconds. The LCD will come to life again b y pressing any button or
when movement is registered.
Functions
Main functions
Press the MODE button to brow se through the fol lowing fun ctions, see image 2:
• Step counting, STP is shown on th e display
• D istance measurement , KM or MIL is sho wn on the display
• C alorie measurement, CAL i s shown on the displ ay
• Step barometer
• A ctivit y timer, TMR is sho wn on the display. The timer starts counting when
movement is detected.
• Clock
2
MODE button
Seven d ay memor y
The last se ven days in the memory are accessible fr om the pedometer
(accumulated day-by-day).
Press and hold MODE to ente r the memor y function .
Press MODE to select the day.
Press SE T to toggle bet ween steps , distance and calorie s on the selec ted day.
The data in the memory is s tored at midnight ever y day and the pedometer is
automatically reset.
Step Barometer function
In the lo wer left or higher r ight part of the display there is a “Step Barometer
Function” that helps you obtain a healthier lifes tyle by walking 10,0 00 steps per
day. This Bar ometer is bas ed on the last 7 days f rom the 30 day memory in the
pedometer and shows your daily aver age on the display. E ach box in the
barometer is equal to an average of 1,66 6 steps.
3
MEMDAY
Rese tting the pe dometer
Press and hold the MODE and SE T buttons simultaneou sly to reset the counter.
Personal settings
Sett ing dista nce and weigh t units
The Pedometer’s default setting is metric (Km for dist ance, cm for stride length
and kg for body weight). Th is can be changed to Imperial (miles, inch and lb).
Press the SET and MODE b utton simultaniously to res et the data, and then
continue pressing the buttons for 5 seconds to change betw een metric and
imper ial. This c an be done from all mo des except fr om the Clock Mode.
Calculating stride length
Pers onal strid e length and weight settings ar e needed in order to get accurate
values of distance and consumed calories.
Set the stride length by w alking 10 steps and then measure that distance. Di vide
the dis tance by 10 to find your stri de length.
Setting stride length (30-240cm)
The default setting is 7 5cm (30 inches).
Press MODE until the tex t KM appears in the display.
Press and hold SE T until the cur rent stride length st arts to flash.
MEMDAY
MEMDAY
Press MODE repe atedly to incr ease the str ide length to the desired value
(increases by 1 cm per pre ss, or 1 inch if MIL is selected).
Press and hold MODE and the str ide length value w ill increase faster.
Once the stride length is set, the pedometer automatically returns to distance
mode after 5 seconds or by p ressing SET.
Sett ing body we ight (30-135 kg)
The default setting is 4 5kg (100lb).
Press MODE repe atedly until CAL is shown on the di splay.
Press and hold SE T and the current body weight w ill be displ ayed.
Press MODE repe atedly to incr ease the bod y weight to the desir ed value
(increases by 1 kg per pre ss, or 1 lb if MIL is sele cted).
Press and hold MODE and the bod y weight value will increase faster.
Once th e body weight is set, the pedometer automatically returns to calorie mo de
after 5 seconds or by pressing SET.
Setting time
Correctly set ting the time i s essential for an accurate memory func tion.
Press the MODE button r epeatedly until AM or PM is shown on the display.
Press and hold the SET b utton until the time flas hes.
Press MODE to chan ge from the 12 to 24 h our format s. Press SET to co nfirm the
time format.
Press MODE to set th e hours.
Press SE T to switch to minute format and press MODE to change t he minutes.
Press SE T or wait 5 seconds to confirm the s ettings.
Specifications
Temperature range Operation: 0 °C to +50 °C
Storage: -10 °C to + 60 °C
Battery typ e: CR-2032
Battery lifetime approx. 6 months at 10 00 0 steps/day
Protect the environment
All parts included in this pr oduct including batterie s should be re cycled and must
not be throw n away in the re gular trash. Dispos e of these item s in accordan ce
with applicable local regulations.
WARRANTY
Silva war rants that , for a period of tw o (2) years , your Silva P roduct wi ll be
substanti ally free of defec ts in materials an d workman ship under no rmal use.
Silva’s liabi lity unde r this warr anty is limited to r epairing o r replacin g the produc t.
This l imited war ranty ex tends only to the ori ginal purch aser. If the Pro duct prov es
defec tive duri ng the Warr anty Period ple ase contac t the origin al place of purcha se.
Make sure to hav e your proof o f purchase o n hand when returning th e product .
Retur ns cannot be p rocesse d without th e original p roof of purchase . This warr anty
does n ot apply if the P roduct ha s been altere d, not been instal led, oper ated,
repaired , or maintained in accordance w ith instructions suppli ed by Silva, o r has
been subjected to abnormal physical or electrical stress, misuse, negligence or
accid ent. Neithe r does the warra nty cover norma l wear and tear. Silva is n ot
resp onsible for any con sequence s, direct or indir ect, or dam age result ant from use
of this p roduct. In no event will Silv a’s liab ility exceed the amoun t paid by you fo r the
prod uct. Some juris dictions d o not allow the exclusion or limitatio n of incidental or
consequential damages, so the abo ve limitat ion or exclusion may not app ly to you.
This Warr anty is val id and may be pr ocessed o nly in the country o f purchase .
For more information pl ease visit www.silva.se
Bruksanvisning för
pedometer ex30, art . nr. 560 83
Förpackningen innehåller
Pedometer ex
Halssnodd
Batteri CR2032
Bruksanvisning
Allmän information
ex30-pedometern registrerar acceleration i var och en av de 3 axlarna och där för
är inte enhetens posi tion/rik tning betydel sefull så länge som den är stilla och inte
gungar. Pedometern är inte vattentät – behandla den därf ör varsamt. Pedometern
är inte förse dd med en ON/OFF-knapp efte rsom energiför brukningen är extremt
låg när den inte är i bruk.
Stegfilterfunktion
Pedometer n har en filter funktion som förhindrar oönskad re gistrering av steg när
du står stilla ell er när du gör kor ta rörelser so m inte är en del av pr omenaden /
löpningen. Pedometer n använder ett 10-sekunder s filter för korrek t stegräkning.
Dett a betyder at t pedometern måste anv ändas i 10 sekunder innan ant alet steg
uppdateras på displayen.
Bära pedometern
30
ex
Halssnodden är försedd med en snabburkoppling som förhindrar str ypning när
pedometer n bärs runt halsen.
Batteri
Denna p edometer dr ivs med ett L itium CR2032-bat teri. Byt batteriet när tecknen
på disp layen bör jar bli svaga. Batter iet finner du under b atterilocket på
apparatens baksida. Se bil d 1.
1
30
-pedometern kan bäras runt halsen, ligga i f ickan eller i en väska, etc.
Energibesparing
Pedometer ns LCD-display går i standby-läge ef ter att den har v arit inaktiv i 80
sekunder - detta fö r att spara energi. LCD-displayen aktiveras på nytt när någon
av knapparna trycks eller när rörelse registreras.
Funktioner
Huvudfunktioner
Tryck p å knappen MO DE för att bläddr a igenom föl jande funk tioner - se bil d 2.
• Stegr äkning - STP visas på displayen.
• D istansmätning - K M eller MIL visas på displayen.
• K alorimätning - CAL visas p å displayen.
• Stegbarometer
• A ktivitetstimer - TMR vis as på displayen. Timern bö rjar räkna när rörel ser
registreras.
• Klocka
2
MODE button
Sju dagars minne
De senaste sju dagarna i minnet är åtkomliga från pedom etern (ackum uleras dag
efter dag).
Tryck o ch håll MODE för att ko mma åt minnes funktionen.
Tryck p å MODE för att v älja dag.
Tryck p å SET för att växla mellan steg, di stans och kalorier på den valda dagen.
Data i mi nnet lagras var je dag vid midnatt och pe dometern återställ s automatiskt.
Stegbarometer
I displ ayens nedr e vänstra eller ö vre högra hörn f inns en ”stegbarometer” s om
hjälp er dig till ett häls osammare l iv genom att du går 10 0 00 steg var je dag.
Denna b arometer baser as på de senas te 7 dagarna i pedometerns 30 -dagars
minne och visar ditt dagliga genomsnit t på displayen. Varje r uta i barom etern
mots varar ett genom snitt på 1 66 6 steg.
3
MEMDAY
Återställning av pedometern
Tryck o ch håll knapparn a MODE och SE T samtidigt för att återställa pedometern.
Personliga inställningar
Inst ällning av d istans- o ch vikten het
Pedometerns fabriksinställning är metrisk (km för distans, cm för steglängd och
kg för kr oppsvikt). Detta kan ändr as till brittisk standar d (miles, in. o ch lb.).
Tryck p å knapparna SET och MO DE samtidig t för att återstäl la data. Håll
knapparn a intryckta under 5 sekunder för att växla mellan metrisk och brit tisk
standard . Detta kan gö ras i alla lägen förutom klockläget.
Beräkna steglängd
Du måste ange p ersonliga inställ ningar för steglä ngd och vikt för att kunna
erhålla exakta värden för distans och förbrukade kalorier.
Ställ in steglängden genom at t gå 10 steg och mät därefter distansen . Dela
distansen med 10 för att få fram din ste glängd.
Inst ällning av s tegläng d (30-240 cm )
Fabriksinställningen är 75 cm (3 0 tum).
Tryck p å MODE tills texten KM visas p å displayen.
Tryck o ch håll SET s å börjar nuvar ande steglängd att blinka.
Tryck p å MODE flera gånger för at t öka steglängde n till önskat v ärde (ökar med 1
cm per tr yckning , eller 1 tum om MIL valt s).
Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för steglängd ska öka snabbare.
När ste glängden ställts in återgår pedometer n automatiskt till dist ansläget efter
5 sekunder eller när d u trycker på SET.
Inställning av kropp svikt (30-135 kg)
Fabriksinställningen är 45 kg (100 lb.).
Tryck p å MODE flera gånger till s CAL visas på displa yen.
Tryck o ch håll SET intryckt så visas nu varande k roppsvi kt.
Tryck p å MODE flera gånger för at t öka kroppsvikten till önskat värde (ö kar med 1
kg per tr yckning, eller 1 lb. om MIL valts).
Tryck o ch håll MODE om du vill att värdet för kr oppsvikt ska öka snabbare.
När kropps vikten ställts in återgår pedometern automatisk t till kaloriläg et efter 5
sekunder eller när d u trycker på SET.
Inställning av tiden
Det är viktigt att s tälla in tid en rätt för att minnet ska fungera ex akt.
Tryck p å knappen MODE flera gånger tills A M eller PM visas på displ ayen.
Tryck o ch håll knappen SE T tills tiden bör jar blinka.
Tryck p å MODE för att ändra från 12- till 24-tim mars format. Try ck på SET för att
bekräfta tidsformatet.
Tryck p å MODE för att s tälla in timmarna.
Tryck p å SET för att växla till minutfor mat och tryck där efter på MODE för at t
ändra minuterna.
Tryck p å SET eller v änta 5 sekunder för att bek räfta inställningarna.
Specifikationer
Temperaturomfång Drift: 0 ° C till +50° C.
För varing: -10° C till +6 0° C.
Batterityp CR-2032.
Batteriets li vslängd är c a. 6 månader om man går 10 000 s teg/dag.
Skydda miljön
Alla delar som ingår i denna produkt, inklusive bat terierna , ska återv innas och får
inte slängas blan d vanliga so por. Kasser a dessa del ar enligt til lämpliga l okala
föreskrifter.
MEMDAY
MEMDAY
GARANTI
Silva garanter ar att produkten under t vå (2) år i allt väse ntligt ska vara fri fr ån
material- och tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar inom denna
garanti är begrä nsat till att reparer a eller byt a ut produkten. Denna begränsad e
garanti gäller endast den ursprungliga köparen.
Om produkten vis ar sig vara felak tig under gar antiperi oden, kontakta det
ursprungliga inköpsstället . Se till att ha ett inköpsbevis till hands när du
retur nerar pro dukten. Returer kan inte behandlas utan et t inköpsbev is i original.
Garantin gäller inte om pr odukten har modifier ats, om den inte har instal lerats,
använts, reparerats eller underhållits enligt anvisningar från Silva, eller om den
utsatts för onormala fysiska eller elektriska påkänningar, felaktig användning,
försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva tar
inget ansv ar för eventuella f öljdskador, direk ta eller indirekta, eller skador som
uppstår på grund a v produktens anv ändning. Under inga omständigheter ska
Silvas ans var övers tiga det belopp du betalat för pr odukten. V iss lagstiftning
tillåter inte uteslutanden el ler begrän sningar av or saks- och ko nsekvensska dor,
varför ovanstående begränsningar kanske inte gäller dig. Garantin gäller och kan
endast behandlas i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Manuel d’utilisation
du podomètr e ex30 art . n° 560 83
Contenu de l’emballage
Podomètre ex
Cordon tour de cou
Pile CR2032
Manuel d’utilisation
30
Informations générales
Le podomètre ex30 détec te l’accélér ation sur chacun de s 3 axes ; par conséquent
la position/direction de l ’appareil n’es t pas cruciale, du m oment qu’il demeure
immob ile et ne se balance pas. Le p odomètre n’est pas étanche à l’eau, par
conséquent, manipulez-le avec précaution. Le podom ètre ne comporte pas de
bouto n de marche/arrêt du fait que sa cons ommation électr ique soit
extr êmement faible lorsqu’il n’est pas utilis é.
Fonction filtrage de pas
Le podomètre comporte une fonction de filtrage afin d’éviter un
enregistrement non souhaité lorsque vous êtes en position debout ou lorsque
vous faites de petits mouvements ne faisant p as partie de votre marche ou de
votre course. Pour un comptage correct des pas, le podo mètre utilise un filtre de
10 secondes . Cela signifie que le pod o mètre doi t être utilis é pendant 10 secondes
avant que le no mbre de pas soit mis à j our sur l’aff ichage.
Porter le podomètre
Le podomètre ex
votre sac. L e cordon est muni d’un système de dégagement rapide pour évi ter
tout étranglement lorsque le podomètr e est porté autour du cou.
Pile
Ce podomètre est alimenté par une pile au lithium CR 2032. Remplacez l a pile
lors que l’affichage s’affaiblit. La pile es t située en dessous du couver cle à pile au
dos. Voir l’image 1.
30
peut être porté autour du cou ou gliss é dans votre poche ou
1
Économie d’énergie
Pour éc onomiser l ’énergie, l’écran à cri staux liquides du podomètr e passera en
mode veille après 80 se condes d’inactivi té. L’écran se réactive en appuyant sur un
bouto n ou lorsqu’un mouvement e st enregis tré.
Fonctions
Fonctions principales
Pressez l e bouton MOD E pour navi guer parmi l es foncti ons suiva ntes, voir l ’image 2.
• C ompteur de pas, ST EP affiché à l’écran
• M esure de la di stance, KM ou MIL af fiché à l’écran
• M esure de calories, CAL af fiché à l’écran
• B aromètre de pas
• Minute ur d’activi té, TMR affiché à l ’écran. L e minuteur dém arre lors qu’un
mouvement est enregistré.
• Horloge
2
MODE button
Mémoire de sept jours
Les sept der niers jour s dans la mémo ire de 30 jour s sont acces sibles depuis le
podomètre (accumulés jour par jour ). Pressez et maintene z le bouton MODE pour
entrer dans l a fonction mémoire. Pr essez MOD E pour sélec tionner le jour.
Pressez S ET pour per muter entre les pas, la distance et la quantité de calor ies du
jour sélectionné. Les données dans la mémoire sont stockées tous les jours à
minuit et le podomètre se réinitialise automatiquement.
Fonction baromètre de pas
Dans la par tie inférieure gauche o u supérieure droite de l ’aff ichage, une «
Fonction baromètre de pas » contribue à vo us donner une v ie plus saine en
effectuant 10 00 0 pas par jour. Ce b aromètre se base sur les 7 derniers j ours de la
mémoi re de 30 jours du pod omètre et affiche votre moyenne journalière à l’ écran.
Chaque carré dan s le baromètre cor respond à un e moyenne de 1666 pas.
3
MEMDAY
MEMDAY
MEMDAY
Réinitialiser le podomètre
Pressez et maintenez simult anément les b outons MODE et SET pour réinitaliser
le compteur.
Réglages personnels
Régle r les unités d e distanc e et de poids
Le podomètre utilise le sys tème métriq ue par défaut (km pour la distance, cm
pour la longueur de foulée et kg pour le poi ds corporel). Il est po ssible d’utiliser le
système impérial à la place (miles, pouces (in) et livres (lb) ).
Pressez s imultanément les bouto ns SET et MOD E pour réinitiali ser les données,
puis maintenez les b outons pendant 5 se condes pour passer au s ystème métrique
ou impérial. Cet te manipulation p eut être exécutée dans tous les modes , excepté
dans le m ode Horloge.
Calculer la longueur de foulée
Il est néces saire d’entr er les réglages p ersonnel s de longueur de foulée et de
poids pour obtenir l es valeurs exac tes de la dist ance et de la quantité d e calories
consommées.
Réglez la longueur de foulée en ef fectuant 10 pas puis en mesurant cet te
distance. Divisez la distance par 10 pour obtenir votre longueur de foulée.
Régler la longueur de foulée (30-240cm)
Le réglage par déf aut est de 75 cm (30 pouce s).
Pressez l e bouton MODE jusqu’à ce que KM apparaiss e à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SE T et la longueur de foulée ac tuelle comm ence
à cli gnoter.
Pressez l e bouton MODE de façon répétitive po ur augmenter l a longueur de
foulée jusqu’à la valeur souhaitée (augmentation de 1 cm par pression, 1 pouce si
MIL est sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur de la longueur de foulée
augmentera plus rapidement.
Une fois la longueur de foulée réglée, le podomètre revient automatiqu ement en
mode distance après 5 secondes ou en pres sant le bouton SE T.
Régle r le poids cor porel (30 -135 kg)
Le réglage par déf aut est de 45kg (100 livr es).
Pressez l e bouton MOD E de façon ré pétitive j usqu’à ce qu e CAL appar aisse à l’ écran.
Pressez et maintenez le bouton SE T et le poids cor porel actuel s’affiche.
Pressez l e bouton MODE de façon répétitive po ur augmenter le poids corporel
jusqu’à la v aleur souhaitée (a ugmentation de 1 kg par pression, 1 livres si MIL est
sélectionné).
Pressez et maintenez le bouton MODE et la valeur du poids corporel augmenter a
plus rapidement.
Une fois le poids cor porel réglé, le podomètre revient automatiquement en mo de
calorie après 5 secondes ou e n pressant le bouton SE T.
Régler l’heure
Il est primordial de régler l ’heure cor rectement afin de profiter d’une fonction
mémoire exacte.
Pressez l e bouton MODE de façon répétitive jusqu’à ce que A M ou PM apparaiss e
à l’écran.
Pressez et maintenez le bouton SE T jusqu’à ce que l’h eure clignote.
Pressez l e bouton MODE pour change r le format de l ’heure à 12 ou 24 heures.
Pressez l e bouton SET pour confirmer le format de l ’heure.
Pressez l e bouton MODE pour régler l’heure.
Pressez l e bouton SET pour p asser aux minutes et pressez le bou ton MODE pour
changer les minutes.
Pressez l e bouton SET ou patientez 5 secondes pour co nfirmer le s réglages.
Caractéristiques
Plage de température d e fonctionnement : 0° C à +50° C.
Entre posage -10° C - +6 0° C.
Pile de t ype CR-20 32.
Durée de vie approximative de la pile 6 mois à 10 0 00 pas/ jour.
Protection de l’environnement
Toutes le s parties du produit, y compris le s piles, doi vent être recyclées et ne
doivent pas être jetées a vec les ordures ménagères . Lorsque vous souhaitez les
mettre au rebut, v euillez vous conformer à la réglem entation en vigueur.
GARANTIE
Silva garantit pendant une période de deux (2) ans votre pro duit contre tout déf aut
de matériel et de fabrication sous réserve d’une utilis ation normale. L a
resp onsabilité de Sil va sous cette garantie s e limite à la réparation ou au
remplacement du p roduit. Seul l’acquér eur original pourra b énéficier de cette
garantie limitée. En cas de défectuosité du pro duit au cours de la pério de de
garantie, veuillez contacter le revendeur d’origine. Assurez-vous de vous munir
du justificatif d’achat pour le retour du pro duit. Aucun retour ne ser a accepté san s
une piè ce originale justifiant l’achat. C ette garantie perdra toute v alidité si le
produit a été modif ié ou s’il n’a pas été installé, utilisé, réparé ou entretenu
conformément aux instructions fourni es par Silva o u si celui-ci a été endo mmagé
du fait d’une tension p hysique ou électrique anormale, une utilisation
inappropriée, une négligence ou un accident. Cette garantie ne couv re pas non
plus l ’usur e normale et les accrocs. Silva ne pourr a être tenu re sponsable
d’aucune conséquence ou d ommage direct ou indirect pouvant résulter de
l’utilisation de ce pro duit. En aucun cas , Silva ne ser a tenu de rembours er un
monta nt supérieur à celui de la valeur d’achat du produit. D ans la mesure où
certaines jur idictions ne per mettent pas l ’exclusion ni la limitation de s
dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions évoquées cidessus ne po urront pas s’appliquer à vous. C ette garantie n’est v alable et ne p eut
être utilis ée que dans le pays où l e produit a été acheté.
Pour de p lus amples inform ations, veuille z consulter le site internet
www.silva.se
Benutzerhandbuch
ex30-Schrittzähler Ar t.-Nr. 56083
Packungsinhalt
30
ex
-Schrittzähler
Umhängeband mit Sicherheitsverschluss für den Hals
Batterie CR2032
Benutzerhandbuch
Allgemeine Informationen
Der ex30-Schrittzähler nimmt Beschleunigung in jeder der 3 Achsen wahr, weshalb
die Pos ition/R ichtung der E inheit nicht auss chlaggeb end ist, solang e das Gerät still
gehal ten wird und nicht sc hwingt. Der Sch rittzähler is t nicht wasser fest – gehen
Sie deshalb vorsicht ig mit ihm um. De r Schrittzäh ler hat keinen O N/OFF-S chalter,
da der St romverbrauch bei Ni chtbenutzung extrem nied rig ist.
Schrittfilterfunktion
Der Schrittzähler hat eine Filterfunktion, die das versehentliche Registrieren von
Schritten verhindert, die entstehen können, wenn man stehen bleibt und sich kurz
bewe gt, dies aber nicht Teil d es Laufes ist. Für die kor rekte Schrittzählung
bedient sich der Schrittzähler eines 10-Sekunden-Filters. Dies bedeutet, dass der
Schr ittzähler 10 Sekunden lang in Benutzun g sein muss, b evor die Anzahl der
Schritte auf der Anzeige aktualisiert wird.
Tragen des Schrittzählers
30
-Schrittzähler ka nn entwede r um den Hals oder in ein er Tasche getr agen
Der ex
werden. Das Umhängeband hat einen Sicherheitsverschluss, welcher
Einschnürung verhindert, sollte der Schrittzähler um den Hals getragen werden.
Batterie
Dieser Schrittzähler wird mit einer CR2032-Lithium-Batterie betrieben.
Wechs eln Sie die Batter ien, sobald die Anzeige schw ächer wird. Die B atterie
befindet sich unterhal b des Batter iedeckel s auf der Rückseite . Siehe Abbildung 1.
1
Energiesparen
Um Energie zu sparen, schaltet das LCD-Display des Schrittzählers automatisch
in den Standby-Mo dus, wenn dieser f ür mehr als 80 Sekunden nicht betätigt wir d.
Das LCD -Display wird reak tiviert durch Drücken einer bel iebigen Taste o der
sobald Bew egung registriert wird.
Funktionen
Hauptfunktionen
• Drücken Sie die MODE-Taste, um folgende Funktionen durchzusehen, siehe
Abbildung 2.
• S chrittzählung, S TP wird auf dem Display angezeigt
• Strec kenmessun g, KM oder MIL w ird auf dem Display angezeig t
• Kalorienberechnung, CAL wird auf dem Display angezeigt.
• Schrittmesser
• A ktivitäts-Timer, TMR w ird auf dem Display angezeig t. Der Timer beginnt zu
zählen, sobald Bewegung registrier t wird.
• Uhr
2
MODE button
Sieben-Tage-Speicher
Die letzten sieben Tage des Speichers sind erreichbar vom Schrittzähler aus (Tag
für Tag gesammelt).
Drüc ken und halten Sie MODE, um zu den Speicherfunktionen z u gelangen.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um den Tag ausz uwählen.
Drüc ken Sie SET, um für den ausgewählten Tag zw ischen Schrit te, Strecke und
Kalorien hin- und herzuschalten.
Die Daten werden jeden Tag um Mitternacht abgespeichert und der Schrittzähler
wird automatisch zurückgesetzt.
Schrittmessfunktion
Unten links oder oben rechts auf dem Display befindet sich eine
„Sch rittmes sfunktion“, die Ihnen hilf t, ein gesünderes Leb en zu führen, indem Sie
jeden Tag 10 .000 Schrit te gehen. Die se Messung findet statt anhand der letz ten 7
Tage des 30-Tage-S peichers des Schrittzählers und zeigt Ihnen Ihren tä glichen
Durchschnitt a uf dem Display an. Jede Box des Barometers entspricht einem
Durchschnitt v on 1.666 Sch ritten.
3
MEMDAY
Zurücksetzen des Schrittzählers
Drüc ken und halten Sie die MODE- und SET-Tasten gleic hzeitig, um den Zähler
zurückzusetzen.
Anwendereinstellungen
Einstellen der Längen- und Gewichtseinheiten
Die Standardeinstellung des Schrittzählers entspricht dem metrischen System
(km für Strecken und cm für Schrittl ängen und kg für Kör pergewicht). Dies ka nn
in das imperiale Maßeinheitensystem geändert werden (Meilen, Zoll und Pfund).
Drüc ken Sie die SET-und MODE-Tasten gleichzeitig, um Daten zurückzus etzen,
und ans chließend drüc ken Sie weiter hin die Tasten für 5 Sekunden , um zwisch en
dem metrischen un d imperialen Sys tem zu wechseln. Dies ka nn in allen Modi
durchgeführt werden, außer im Uhrzeitmodus.
MEMDAY
MEMDAY
Berechnen der Schrittlänge
Die An wendereinstel lungen von Schrittl änge und Gew icht werden benötigt, um
genaueste Werte bezüglich Strecke und verbrauchter Kalorien zu erhalten.
Stellen Sie di e Schrittlänge ein, indem S ie 10 Schrit te gehen und messen Sie
anschließend di e zurückgel egte Distanz. Di vidieren S ie die Strecke durch 10, um
Ihre Schrittlänge zu erhalten.
Einstellen der Schrittlänge (30-240cm)
Die Sta ndardein stellun g beträgt 7 5cm (30 Zoll ).
Drüc ken Sie MODE, bis der Tex t KM auf dem Display erscheint.
Drüc ken und halten Sie SE T, und die aktue lle Schrittlänge blinkt auf.
Drüc ken Sie wiederho lt MODE, um di e Schrittlän ge bis zum gew ünschten Wer t zu
erhö hen (es erhö ht sich um 1cm per Dr uck, oder 1 Zoll, sollte MIL ausgew ählt sein).
Drücken und halten Sie MODE, und der Schrittlängenwert erhöht sich schneller.
Sobald die S chrittl änge eingestell t ist, kehrt der Schrittzähler automatisch in den
Streckenmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind oder durch
Drüc ken von SET.
Einstellen des Körpergewichts (30-135kg)
Die Standar deinstellung beträgt 45kg (100 Pfund).
Drüc ken Sie wiederholt MODE, bis C AL auf dem Display erscheint.
Drüc ken und halten Sie SE T, und das aktuelle Körpergewicht wird angezeigt.
Drüc ken Sie wied erholt MO DE, um das Kör pergew icht bis zum ge wünschten Wer t zu
erhö hen (es erhö ht sich um 1kg per Druck , oder 1 Pfd ., sollte MIL a usgewäh lt sein).
Drüc ken und halten Sie MODE, und der Wer t des Körpergewichtes er höht sich
schneller. Sobald das Körpergewicht eingestellt ist, kehrt der Schrittzähler
automatisch in den Kalorienmodus zurück, nachdem 5 Sekunden vergangen sind
oder durch Drücken von SET.
Einstellungen der Uhrzeit
Es ist unumgänglich, die Zeit korrekt einzustelle n, um ein genaues Funktionieren
der Speicherfunktionen zu gewährleisten.
Drüc ken Sie wiederholt MODE, bis A m oder PM auf dem Display erscheint .
Drüc ken und halten Sie die SET-Taste, bis die Zeit aufblinkt.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um vom 12- ins 24-Stundenform at zu wechseln .
Drüc ken Sie die SET-Taste, um das Zeitformat zu be stätigen.
Drüc ken Sie die MODE-Taste, um di e Stunden einzustellen .
Drüc ken Sie SET, um in das Minutenformat zu wec hseln und dr ücken Sie MODE,
um die Minuten zu verändern.
Drüc ken Sie die SE T-Taste oder w arten Sie 5 S ekunden lang, um die Einstellungen
zu bestätigen.
Technische Daten
Temperaturbere ich Bedienung: 0°C bis zu +50°C
Aufbewahrung -10 ºC bis +60 ºC
Batterie-Typ CR-2032
Ungefähre Batterie-Lebensdauer 6 Monate bei 10.000 Schritten / Tag
Schützen Sie die Umwelt
Alle in diesem Produkt enthaltenen Teile sollten der Wiederverwertung zugeführt
werden und dürfen nicht in den Ha usmüll geworfen wer den. Entso rgen Sie diese
Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
GARANTIE
Silva garantiert dafür, dass Ihr Silva-Produkt z wei (2) Jahr e lang bei normalem
Gebrauch im Wesentlichen frei von Material- und Verarbeit ungsfehlern ist. Silvas
Verpflichtungen aus dieser Garantie sind beschränkt auf die Reparatur oder den
Ersatz de s Produkt s.Diese begrenzte G arantie gilt nur für den Er stkäufer. Wenn
sich während der Garantiezeit das Produkt als fehlerhaft erweisen sollte, wenden
Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es er worben haben. Achte n Sie darauf,
den Kaufbeleg zur Hand zu haben, wenn Sie das Produkt zurüc kgeben.
Rückgaben können ohne das Original des Kaufbelegs nicht bearb eitet werden.
Diese Garantie gilt nicht, we nn das Produkt veränd ert wurde oder wenn es nicht
in Übereinstimmung mit den Vorschriften von Silva eingebaut, betrieben,
repariert oder gewartet wurde, oder wenn es außergewöhnlichen physikalischen
oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall
ausgeset zt war .Die G arantie er streckt sich auch nicht auf die normale Ab nutzung
des Geräts. Silva ist nicht v erantwortlich f ür mögliche direk te oder indir ekte
Folge n oder Schäden, die durch dieses Produk t entstehen können . In keinem Fall
übersteigt die Haftung von S ilva den Kau fpreis des P rodukts . In einigen
Rechtssprechungen wird der Ausschluss oder die Beschränkung von Zufalls- oder
Folgeschäden untersagt, daher gilt die obige Beschrän kung oder der Ausschluss
für Sie möglicherweise nicht. Diese Garantie g ilt nur im Land des Er werbs und
kann nur dort geltend gemacht werden.
Weiter e Informationen f inden Sie unter www.silva.se
ex30-askelmittari tunnistaa kiihtyv yyden kaikilla 3 akselilla, jolloin laitteen
sijainti/suunta ei ole ratkaisevan tärkeä, kun se vain on paikallaan eikä heilu
puolelta toiselle. Askelmittari ei ole vedenpitävä – käsittele sitä sen vuoksi
huolellisesti. Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta, koska sen virrankulutus
on äärimmäisen pieni silloin kun sit ä ei käytetä .
Askelsuodatintoiminto
Askelmittarissa on suodatintoiminto, joka estää askelten tahattoman
rekisteröinnin silloin kun sen käyttäjä seisoo paikallaan tai tekee pienehköjä
liikkeitä, jotka eivät kuulu hänen kävely/juoksusuoritukseensa. Oikean askelten
laskentatarkkuuden aikaansaamiseksi askelmittarissa käytetään 10 sekunnin
suodinta. Tämä merkitsee, että askelmittaria tulee käyttää 10 sekuntia ennen
kuin askelten määrä päivitty y näytössä.
Askelmittarin käyttäminen
ex30 -askelmittar i voi olla kaulassa tai sitä voidaan pitää taskussa tai laukussa.
Kaul anauhass a on pikairr otin, joka estää kuris tumisen, kun askel mittari a
käytetään kaulassa.
Paristo
Tämä askelmittari saa virtansa CR2032-litiumparistosta. Vaihda paristot, kun
näyttö himmenee. Paristo sijaitsee takaosan par istokannen alla. Kat so kuva 1.
1
Virransäästö
Virran säästämiseksi askelmittarin nestekidenäyttö siirtyy valmiustilaan, kun
laite on käyttämättömänä 80 sekuntia. Nestekidenäyttö käynnistyy uudelleen
painamalla mitä tahansa painiketta tai kun laite rekisteröi liikettä.
Toiminnot
Tärkeimmät toiminnot
• S elaa toimintoja painamalla MODE-pain iketta, kat so kuva 2.
• A skellaskuri, näytöll ä lukee STEP
• Etäis yyden mittaus, näytöllä lukee KM tai MIL
• K alorimäärän mittaus, n äytöllä lukee CAL
• A skelbarometri
• Tapahtuma-ajastin, näytöllä Lukee TMR. Ajastin alkaa laskea aikaa, laitteen
tunnistaessa liikkeen.
• Kello
2
MODE painike
Seitsemän päivän muisti
30 päivän muistin viimeiset seitsemän päivää ovat tarkistettavissa
askelmittarista, päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin.
Siirry muistitoimintoon pitämällä MODE-painike alhaalla.
Valitse päivä painamalla MODE-painiketta.
Siirry valitun päivän askelten, etäisyyden ja kalorien välillä painamalla MODE-
painiketta.
Päivän tiedot tallentuvat automaattisesti askelmittarin muistiin keskiyöllä jonka
jälkeen lai te nollaa it sensä automaat tisesti ja o n valmis seuraavaa päivää var ten.
Askelbarometritoiminto
Näytön vasemm assa ala- t ai oikeassa yläkulmassa on ”Step Baro meter Function”
(askelbarometritoiminto), joka auttaa elämään terveellisemmin kävelemällä 10
000 askelta päivittäin. Tämä barometri perustuu askelmittarin 30 päivän muistin
7 viimeisimpään päivään ja näyttää päiväpohjaisen keskiarvosi näytössä.
Barometr in jokainen r uutu vast aa keskimäärin 1 666 askelta.
3
MEMDAY
Askelmittarin nollaaminen
Nollaa laskuri pitämällä MODE- ja SET-painikkeet samanaikaisesti alhaalla.
Omat asetukset
Etäisyys- ja painoyksiköiden antaminen
Askelmit tarin oletusasetus on metr inen (Km on etäisyysasetus, cm on askeleen
pituuden mitta ja painomitta on kg). Nämä voidaan vaihtaa anglosaksisiksi
(Imperial) mitoiksi (mailia, jalkaa (in) ja paunaa (lb).
Nollaa tiedot pitämällä SET- ja MODE-painikkeita samanaikaisesti alhaalla ja
vaihda mitat joko metrisiin tai anglosaksisiin (Imperial) mittoihin pitämällä sen
jälkeen painikkeet alhaalla 5 sekunnin ajan. Tämä voidaan tehdä kaikista tiloista
kellotilaa (Clock) lukuun ottamatta.
Askeleen pituuden laskeminen
Askeleen pituuden ja painon henkilökohtainen asetus pitää tehdä etäisyyden ja
kulutetun kalorimäärän tarkan laskemisen mahdollistamiseksi.
Aseta askelpituus kävelemällä 10 askelta ja mittaamalla sen jälkeen kuljettu
matka. Määritä askeleen pituus jakamalla etäisyys 10:llä.
Askeleen pituuden asettaminen (30–240 cm)
Oletusasetus on 75cm (30 jalkaa).
Paina MODE- painikett a, kunnes näyttöön tulee teksti K M.
Nykyinen askelpituus alkaa vilkkua pitämällä SET-painike alhaalla.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan askelpituuden
lisäämiseksi h aluttuun arvoon (pituus lisä äntyy 1 cm joka painalluksella, tai 1
jalkaa, jos mitt ana on MIL).
Askelpituus alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
Kun askelpituus on asetettu, askelmittari siir tyy etäisy ystilaan 5 sekunnin
kuluttua automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Painon asettaminen (30–135 kg)
Oletusasetus on 45 kg.
Paina MODE- painikett a, kunnes CA L ilmestyy näyt töön.
Pidä painet tuna SET-painiketta ja nyk yinen painon asetus tulee esiin.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan painon lisäämisek si haluttuun
arv oon (pain o lisäänt yy 1 kg joka p ainalluk sella ta i 1 lb, jos aset uksena on M IL).
Paino alkaa kasvaa nopeammin pitämällä MODE-painike alhaalla.
MEMDAY
MEMDAY
Kun paino on as etettu, askelmittari siirt yy kalor itilaan 5 sekunnin kulut tua
automaattisesti tai painamalla SET-painiketta.
Ajan asettaminen
Lait teen muisti toimii tarkasti vain , jos kellonaika on asetet tu oikein.
Paina MODE- painikett a, kunnes näytöllä näky y AM tai PM.
Pidä painettuna SET-painiketta, kunnes aikalukemat alkavat vilkkua.
Paina MODE-painiketta niin monta kertaa kuin tarvitaan tuntinäytön
muuttamiseksi 12 tunnin näy töstä 24 tunnin näytöksi. Vahvista ajan muoto
painamalla SET-painiketta.
Aseta tunnit painamalla MODE-painiketta.
Siirry minuutteihin painamalla SE T-painiketta ja aseta minuutit painamalla
MODE-painiketta.
Vahvista asetukset painamalla SET-painiketta tai odottamalla 5 sekuntia.
Tekniset tiedot
Lämpötila-alue
Käy ttölämpötila: 0- +50 °C
Säilytyslämpötila: -10- +60 °C
Paristoty yppi CR-2032
Pariston k äyttöik ä on noin 6 kuukautta otettaes sa 10 000 askelta päivässä
Ympäristön suojaaminen
Kaikki tähän tuottee seen kuuluvat os at paristo mukaan lukien tulee kier rättää
eikä niitä saa häv ittää nor maalien kotitalousjätteiden mukana. Hävi tä ne
paikallisten sääntöjen mukaisesti.
TAKUU
Silva taka a, että Silv a-tuotte esi kestää k ahden (2) vuoden ajan no rmaalikä yttöä
ilman v irheitä . Silvan va stuu tämän t akuun mukaan rajo ittuu tuot teen korja amiseen
tai kor vaamis een. Tämä r ajoitettu t akuu koskee v ain alkuper äistä ost ajaa. Mikäl i
tuot teessa ilmenee vikoj a takuuajan aikana, ota y hteyttä ostop aikkaan. Varmi sta,
että s inulla on kui tti ostok sestasi, kun pal autat tuot teen. Pal autuksia ei voida
käsitellä ilman alkup eräistä o stotodist usta. Tämä takuu e i koske tuotet ta, jota on
muokattu , tai jota ei ole a sennettu , käytetty, kor jattu tai huollettu S ilvan antam ien
ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä
painetta, väärinkäy ttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään
norm aalia kulumista . Silva ei ole v astuuss a tuotteen k äytöstä johtu vasta suorasta
tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään
tapaukse ssa ylit ä tuottees ta maksam aasi hintaa . Tiety t lainsäädännö t eivät salli
oheisvahin kojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä
olev at rajauks et eivät vä lttämättä päd e tapauksess asi. Tämä takuu on pätevä ja sitä
voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta w ww.silva.se
Kullanım kılavuzu
ex30 pedometre ü rün no. 56083
Paket içeriği
30
pedometre
ex
Boyun askısı
Pil CR2032
Kullanım kılavuzu
Genel Bilgi
30
pedometre hızlanmayı her 3 eksende tespit eder, bu nedenle, hareketsiz
ex
olduğu ve sallanmadığı sürece öğenin konumu/yönü çok önemli değildir.
Pedometre su geçirmez değildir-bu yüzden dikkatlice muamele ediniz.
Güç tüketimi kullanılm adığı zaman aşırı derece de düşük olduğu için pedometreye
AÇMA/K APAMA (ON/OFF) düğmesi konmamıştır.
Adım filtresi fonksiyonu
Hareketsizken ya da yür üyüşe/koş uya ait olmayan kısa kazara hareketler
yaparken, pedo metrenin adımların istenmeye n kaydını önleyen bir filtre
fonksiyonu vardır. Doğru adım sayımı için p edometre 10 saniy elik filtre kullanır.
Bunun anlamı; adım sayısının ekranda güncellenmesinden önce 10 saniye
yürümelisiniz.
Pedometrenin taşınması
30
ex
pedometre boyun etrafında taşınabilir ya da cebinize ya da çantanıza
koyabilir siniz. Askı, pedometre boyun etrafınd a taşındığınd a boğulmayı önleyen
çabuk tipiyle birlikte gelir.
Pil
Pedometre gücünü Lit yum CR20 32 pilden al ır.
Ekran karardığında pili değiştiriniz.
Pil arkada pil kapağının altına yerle ştirilir. Bkz. resim 1.
1
Güç tasarrufu
Güçten tas arruf için 80 saniye b oşta durduktan sonra pedomet renin LCD’si
bekleme moduna geçecektir. Her hangi bir düğmeye bası ldığında ya da hareket
kaydedildiğinde LCD tekrar canlanacaktır.
Fonksiyonlar
Ana fonksiyonlar
• Aşağıdaki fo nksiyonlar a göz atmak için MODE düğme sine basın ız, bkz. şekil 3.
• A dım sayımı, ekranda STP gözükür
• M esafe ölçümü, KM v eya MIL ekranda görünür
• K alori ölçümü, ek randa CAL gözükür
• Adım barometresi
• Aktivite zamanlayıcı, ekranda TMR gözükür. Hareket kaydedildiği zaman
zamanlayıcı saymaya başlar.
• Saat
2
MODE button
Yedi günlük bellek
Bellekteki en son yedi güne pedometreden erişilebilir (günden güne biriktirilir).
Bellek fonk siyonuna girme k için MODE’a ba sınız ve basılı tutunuz.
Günü seçmek için MODE’a basınız.
Seçi len günde ad ımlar, mesaf e ya da kalor iler aras ında deği ştirmek i çin SET’e b asınız.
Bellektek i veri her gün gece yarıs ında hafız aya alınır ve ped ometre otomatik
olarak sıfırlanır.
Adım Barometresi Fonksiyonu
Ekranın sol alt y a da sağ üst kı smında, günde 10.000 adım y ürüyerek daha s ağlıklı
bir yaşam elde etmenize y ardımcı olacak ”Adım Barometre si Fonksiy onu” vardır.
Bu barometr e 30 günlük bellekten en son 7 günü b az alır ve günlük or talamanızı
ekranda gösterir.
Barometredeki her bir kutu bir 1.666 adım ortalam asına eşittir.
3
MEMDAY
Pedometrenin sıfırlanması
Say acı sıfır lamak için M ODE ve SET d üğmeleri ne aynı anda bası nız ve bası lı tutunuz .
Kişisel ayarlar
Mesafe ve ağırlık birimlerinin ayarlanması
Pedometrenin varsayılan ay arı metriktir (mesafe için Km, uzun adı m uzunluğu
için cm ve vücut ağı rlığı için kg). Bu İ mparator luk (İngiliz ve Amerikan) sis temine
(mil, f t ve lb) deği ştirebilir.
Veriyi sıfırlamak için SET ve MODE düğmelerine aynı anda basınız, ve sonra
metrik ile imparatorluk (İngiliz ve Amerikan) sis temi arasında ge çiş yapmak için
RESE T düğmesine 5 saniye s üreyle basmay a devam ediniz. Bu, Saat Modu hariç
tüm modlardan yapılabilir.
Uzun adım uzunluğunu hesaplama
Uzun ad ım uzunluğunun ve a ğırlığın kiş isel olarak ayarlanması, tam ve kesin
olarak mesafe ve harcanan kalori değerlerinin elde edilmesi için gereklidir.
10 adım yürü yerek uzun adım uzunluğ unuzu ayar layınız ve daha sonr a bu
mesafeyi ölçünüz. Uzun adım uzunluğunu bulmak için mesafeyi 10’a bölünüz.
Uzun adım uzunluğunun (30-240 cm) ayarlanması
Vars ayılan ay ar 75cm’dir (30 in ç).
KM metni ekr anda görün ene kadar MODE’a basınız.
SET ’e basınız v e basılı tutunuz v e mevcut uzun adım uzunlu ğu yanıp sönmeye
başlayacaktır.
Uzun ad ım uzunluğunu istenen değer e artırmak için M ODE’a art arda bas ınız
(basış baş ına 1 cm artar, ya da MIL s eçiliyse 1 inç ar tar).
MODE’a basınız ve b asılı tutunuz ve uzun adım uzunluğu değeri daha hızlı
artacaktır.
Uzun ad ım uzunluğu a yarlanır ayarlanmaz , pedometre 5 sani ye sonra oto matik
olar ak ya da SET ’e basarak mesafe moduna dönecek tir.
Vücut a ğırlığ ının ayar lanması (3 0-135 kg)
Vars ayılan ay ar 45 kg (100 lb)’dir.
CAL ekranda gözükene k adar MODE’a ar tarda basınız.
SET ’e basınız v e basılı tutunuz v e mevcut vücut ağ ırlığı göster ilecektir.
Vücut ağır lığını istenen değere ar tırmak için MODE’a art arda b asınız (basış
başı na 1 kg artar, ya da MIL seçiliyse 2 lb artar).
MODE’a basınız ve b asılı tutunuz ve v ücut ağır lığı değeri daha hızlı ar tacaktı r.
Vücut ağır lığı ayarl anır ayar lanmaz, pe dometre 5 s aniye sonr a otomatik olar ak ya da
SET’e basarak kalori moduna dönecektir.
Zamanın ayarlanması
Zamanı doğru ayarlamak tam, kesin bir bellek fonksiyonu elde etmek açısından
gereklidir.
Ekranda A M ya da PM görü nene kadar MO DE düğmesine ar t arda basınız.
Zaman yanı p sönene kadar SET düğm esine basınız ve basılı tutunuz .
12 ile 24 sa at zaman biçimi arasında geçiş yapmak için MODE’a bas ınız. Zaman
biçimini onaylamak için SET’e basınız.
Saatleri a yarlamak için MODE’a basınız.
Dakik a format ına geçiş iç in SET’e ba sınız ve d akikalar ı değiş tirmek iç in MODE’a bas ınız.
Ayar ları onaylamak için SET’e basınız y a da 5 saniye b ekleyiniz .
Özellikler
Çalı şma sıcakl ık aralığı: -10 °C ile +50 °C arası
Muhaf aza -20 °C ile +60 °C arası
Pil tipi CR-20 32
Pil ömrü yaklaş ık olarak 10 .000 adım / gün için 6 aydı r
Çevreyi koruyunuz
Piller dahil bu üründek i tüm parçal arın geri d önüşümü sa ğlanmalıdır ve sıradan
çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygulanabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak
düzenleyiniz.
GARANTİ
Silva, Silva ürününüzün normal kullanıldığı takdirde malzem e ve işçilik y önünden
özünde (2) yıl süre için ar ıza çıkar mayacağını garanti eder. Silva’nı n yükümlülüğü,
bu gar anti kapsam ında, ürünün tamiri ya da değ iştirilmesi ile sınırl ıdır. Bu sınır lı
garanti yalnızca asıl satın alıcı için geçerlidir. Eğer üründe garanti süresi içinde
arız a meydana gelirse, lütfen asıl satın alınan yer ile iletişime geçiniz. Ür ünü iade
MEMDAY
MEMDAY
ederken, satın aldığınızı gösterir belgenin yanınızda hazır olduğundan emin olunuz.
İadel er, satı n alındığ ını göster ir belge olm adan işleme konam az. Eğer ür ün
değiştirilmiş ise, Silva tarafından sağlanan talimatlara uygun olarak kurulmamış,
çalı ştırıl mamış, tamir edi lmemiş ya da bakı mı yapılm amış ise, ya da anormal
fiziksel y a da elektrikse l baskı, ya nlış kullanma, ihmal y a da kazaya m aruz kalm ış
ise bu garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan normal aşınma
ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu ürünün kullanımı sonucu oluşan,
dola ylı ya da dolaysız, h erhangi bir sonuçtan y a da zarar dan soruml u değildir. Hiç
bir durumda Silva’nın yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı
aşma yacaktı r. Bazı y argı yetki leri tesadüfi y a da sonuca b ağlı zara rların h ariç
tutul masına ya d a sınırla ndırılm asına izin v ermemektedir, bu yüzden y ukarıda ki
sınırlandırma sizin için geçerli olmayabilir. Bu garanti sadece satın alınan ülkede
geçer lidir ve iş leme konabilir. Daha d azla bilgi için lüt fen www.silva.se
Руководство пользователя
Шагоме р ex30, № 560 83
Комплектация
Шагомер ex30
Нашейный шнурок
Батарея CR2032
Руководство пользователя
Общая информация
Шаг омер ex3 0 регис триру ет уско рение по к ажд ому из 3 пр остр анст венных
направлений, поэтому положение/ориентация устройства не имеет значения,
пок а устр ойст во наход ится в сос тоянии п окоя и не р аскачи ваетс я. Шагом ер не
защ ищен от п опада ния влаги, п оэтом у его сле дует с одержать с ухи м и акку ратно
с ним о браща ться. Н а шагоме ре нет к нопки ВК Л./В ЫКЛ, по сколь ку, когд а
устройст во не используется, его энергопотребление чрезвычайно низкое.
Фун кция фи льтраци и шагов
Шагомер имеет функцию фильтрации, которая предотвращает регистрацию
несущественных шагов и незначительных движений, сделанных во время
остановки или не имеющих отношения к ходьбе/бегу. Для правильного
подсче та шагов в шаг омере ис польз уется 10-се кунд ный фильт р. Это
означает, чт о преж де чем на эк ране буд ет обновле но количество шагов,
шагомер дол жен испо льзов аться в течение 10 сек унд.
Как правильно носить шагомер
Шагомер ex30 мож но носить на ш ее, в карм ане или с умке. Ко нстру кция
быстросъемного шнурка предотвращает возможность удушения, если
шагомер нос ят на шее на шнурке.
Батарея
В кач еств е исто чника п итан ия в шаго мере ис поль зуетс я лити евая ба таре я CR20 32.
Когда яркость экрана значительно уменьшается, батарею следует заменить.
Бат арея р асполо жена под к рышко й с тыльн ой сто роны ус тройс тва. См . рис. 1.
1
Энергосбережение
• В целях экономии энергии жидкокристаллический дисплей устройства
переходит в реж им ожид ания, ес ли шаго мер не исполь зуется в те чение
80 секу нд. ЖК-д исплей в ключа ется снова , если на жата кака я-либо
кнопка или датчик зарегистрировал движение.
Выполняемые функции
Основные функции
Наж мите кнопк у MODE, чтоб ы получ ить дос туп к следующим функц иям (см.
рис. 2):
• П одсчет шагов (на экр ане отобра жаетс я STP)
• И змерен ие расстояния (на эк ране от ображ ается KM или MIL)
• И змерен ие расхо да кало рий (на эк ране отобр ажает ся CAL)
• Индикатор шагов
• Таймер актив ности (на эк ране от ображ ается T MR). Таймер начинае т
отсчет после регистрации движения.
• Часы
2
MODE button
Кнопка MODE
Семидневная память
Существ ует возможност ь сохранения результатов, зарегист рированных за
последние семь дней в памяти шагомера (сохраненные день за днем). Чтобы
ак тивир овать ф ункци ю памят и, наж мите и уд ержив айте на жатой к нопк у MODE.
Наж мите кнопку MODE, ч тобы вы брать день .
Наж имайте SET для пер еключ ения меж ду реж имами по дсчет а шагов,
расстояния и расхода калорий в выбранный день.
Сохранение данных в памяти выполняется каждый день в полночь, затем
показания шагомера автоматически обнуляются.
Индикатор шагов
В левом ни жнем ил и правом в ерхнем у глу дис плея от ображае тся “Индик атор
шаг ов“; данная фун кция пр едназ начена п омочь Ва м вест и актив ный образ
жиз ни и прохо дить 10000 шаг ов в день. И зобра жение ин дикат ора ст роитс я на
основании данных за последние 7 дней, сохраненных в 30-дневной памяти
шагомера, и отображается на дисплее блоками, условно соответст вующими
усредненному количеству шагов, пройденных за день. Каждый составной блок
индикатора приравнивается приблизительно к 1666 шагам.
3
MEMDAY
Сброс показаний шагомера
Для сброса показаний счетчика одновременно нажмите и удерживайте
наж атыми к нопки SET и MO DE.
Пользовательские настройки
Указание единиц измерения расстояния и веса
По умолч анию в шагомере ис польз уется метрическ ая сист ема единиц (к м
для расст ояния, см дл я длины шага и кг д ля веса тела). Ес ть возможн ость
устан овить б ритан скую систем у мер (мили, дю ймы и фунты).
Одновременно наж мите кн опки SET и MODE , чтобы с броси ть данные, а зате м
удерживайте кнопки нажатыми в течение 5 секунд для переключения между
метрической и британской системами мер. Данную процедуру можно
выполнят ь в любом ре жиме, к роме режим а часов.
Вычисление длины шага
Чтобы получить точные значения пройденного расстояния и затраченных
калорий, необходимо у казат ь индив идуал ьную д лину шаг а и Ваш вес .
Для вычисления длины шаг а сделайт е 10 шагов, а з атем измерьте
пройденное расстояние. Чтобы определить длину шага, разделите
полученное расстояние на 10.
Уста новка д лины шаг а (30–240 с м)
Длина шага п о умолчанию — 75 см (30 дю ймов).
Наж имайте кнопк у MODE, по ка на экране н е отобрази тся КМ.
Наж мите и удерж ивайте нажат ой кнопку S ET до тех пор, пока т екущее
значение длины шага не начнет мигать.
Несколько р аз нажм ите MODE, чтобы у величить значение длины шаг а до
ну жной ве личины (к аждо е нажат ие увеличивает д лину на 1 см (или на 1
дюйм, ес ли выбрана британ ская система мер — MIL )).
Наж мите и удерж ивайте нажат ой кнопку M ODE, что бы ускор ить про цесс:
величина шага будет наращиваться быстрее.
Как т олько нуж ная дли на шага уст ановлена, шагоме р автомати чески (ч ерез 5
сек унд) и ли посл е нажат ия на кнопк у SET возвра щается к режим у измерения
расстояния.
Установка веса (30–135 кг)
Знач ение вес а по умолчанию — 45 к г (100 фунтов).
Наж имайте MODE , пока на дисп лее не отобр азиться C AL.
Наж мите и удерж ивайте нажат ой кнопку S ET, чтобы ото брази лось тек ущее
значение веса.
Несколько р аз нажм ите MODE, чтобы у величить значение веса до ну жной
вел ичины (каж дое наж атие пр ибавляет 1 к г (или 1 фунт, если в ыбрана
бри танская си стема мер — MIL )).
Наж мите и удерж ивайте нажат ой кнопку M ODE, что бы ускор ить про цесс:
знач ение вес а будет нара щиваться быс трее.
Как т олько ве с тела ус танов лен, шаг омер автоматически (чер ез 5 секу нд) или
пос ле нажати я на кнопку SET возв ращается к р ежиму р асхода калор ий.
Установка времени
Правильно выставленное время важно для корректной работы функции памяти.
Несколько р аз нажм ите MODE, пок а на дисплее н е отобрази тся AM или PM.
Наж мите и удерж ивайте нажат ой кнопку S ET до тех пор, пока в ремя на
дисплее не начнет мигать.
Наж имайте кно пку MODE , чтобы переключаться м ежду 12- и 24-часовым
форматами времени. Нажмите кнопку SET, чтобы подтвердить выбранный
формат.
Наж мите кнопку MODE, ч тобы вы стави ть часы.
Наж мите SE T — чтобы п ерейт и к вводу ми нут, и на жмите M ODE — чтоб ы
ввести минуты.
Нажмите SET или подождите 5 секунд для подтверждения введенных данных.
Технические характеристики
Раб очая темпер атур а: от -0 °C до +50 °C
Температ ура хранения: от -10 °C до + 60 °C
Тип бат ареи: CR-2 032
Срок служ бы батарей: прибл. 6 мес яцев при нагрузке 10000 шаг ов/день
Защита окружающей среды
Все детали у стройства, вк лючая батаре и, не выбр асывай те вмес те с
быт овыми от ходам и, их сле дует сдав ать в пунк ты втор ичной перер аботк и.
Утилизируйте эти предметы в соответствии с местными нормативами.
ГАРАНТИЯ
Ком пания Sil va пред оста вляет 2 -годич ную га рант ию на отс утс твие
су щест венных д ефек тов в мат ериал ах и каче стве р абот ы издел ий Silva п ри
условии их нормального использования. Обязательства компании Silva согласно
этой гарантии ограничиваются ремонт ом или заменой изделия. Данная
огр аничен ная гар анти я распр остр аняет ся толь ко на перв ого вл адель ца. Есл и во
вре мя дейс твия г арант ийног о срока н а издел ии обна ружен ы дефек ты, с ледуе т
обратиться к представи телю торговой точки первоначального места продажи.
Чтобы возвратить изделие, необходимо предъявить докумен ты,
подтверж дающие покупку. Без первичных документов, подтвержд ающих
пок упк у, издел ие возв рату н е подл ежит. Д анная г арант ия не рас прост раня ется
на случаи, когда изделие видоизменялось или устанавливалось,
использовалось, ремонтировалось или обслу живалось с нарушением
инструк ций, данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим
или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или
был о повре жден о в резул ьтате н есчас тного с луч ая. Также г аран тия не
рас прос траня ется на п окрыт ие изно са в рез ульта те экспл уат ации из делия.
Ком пания Sil va не нес ет отве тств еннос ти за лю бые пос ледс твия, п рямые и ли
косвенные, или повреждения, полученные в результате использования данного
изд елия. Н и при как их обс тояте льст вах от ветс твенн ость к омпани и Silva не
може т превы шать с умму, за трач енную н а поку пку из делия . Некото рые
юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или
косвенных убытков, таким образом, вышеупомяну тые ограничения или
иск лючен ия мог ут на Ва с не расп рост ранят ься. Д анная г арант ия дейс твит ельна
и може т быть и споль зован а тольк о в стра не, где бы ла сове ршена по купк а. Чтобы
получить дополни тельную информацию, посетите сайт компании — www.silva.se
MEMDAY
MEMDAY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.