Silk'n Jewel Luxx User manual

Jewel
EN
USER MANUAL
EN
EN
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MODE D’EMPLOI
NL
NL
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DEL USUARIO
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
GR
GR
NO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
TR
KULLANIM KILAVUZU
FI
IT
MANUALE PER L’UTENTE
SV
NO
BRUKERHÅNDBOK
DA
SV
ANVÄNDARMANUAL
RU
DA
BRUGERMANUAL
DE
4
5
2
1
3
6
7
Skin colour / Hautfarbe / Couleur de peau
Hair colour / Haarfarbe /
Couleur de cheveux
* Energie / Énergie
Silk’n Jewel
(i)
Table of contents
1. Contraindications & warnings ...........................................2
2. Signs & symbols .................................................................. 9
3. Safety with Silk'n Jewel .....................................................9
4. Get to know your Silk'n Jewel .........................................10
5. Safety tips ..........................................................................11
6. Possible side effects ..........................................................12
7. Long-term hair removal the Silk'n way ...........................14
8. Get started ......................................................................... 18
9. After treatment .................................................................20
10. Maintenance ......................................................................20
11. Troubleshooting ...............................................................21
12. Customer service ...............................................................22
13. Warranty ............................................................................22
14. Disposal .............................................................................22
15. Specifications ....................................................................23
16. Legal Notice .......................................................................24
ENEN
1
1. Contraindications & warnings
A statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation when using the device.
The user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Please read all warnings and contraindications before use.
Electricity & safety warnings
Always ensure that your hands are dry
U
before connecting the adapter to the electricity supply.
Do not use the device while bathing or
U
taking a shower. Keep the device away from water! Do not
U
place or store the device where it can fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water.
Never immerse the device or any of its parts
U
in water.
2
If the device has come into contact with
U
water, disconnect it immediately from the electricity supply before touching it.
Never use the adapter if it has a damaged
U
cable or plug, or isn’t working properly, or has been submerged in water. If that happens, unplug the adapter immediately before touching it. Failure to unplug the adapter may result in an electric shock!
Do not operate the device in environments
U
where there is a risk of explosion. Keep the device and all its parts away from open ames and hot surfaces.
Never leave the device unattended when
U
connected to the electricity supply. Keep the adapter accessible at all times, so it can be removed from the electricity supply easily in case of emergency.
Always switch the device o and disconnect
U
it from the electricity supply when you are not using the device, when you intend to clean it, or in the event of a fault.
ENEN
Never pull the adapter out of the socket by
U
the cable. Always remove it by taking hold of the adapter.
Place the adapter cable in such a way that it
U
does not pose a tripping hazard.
3
Do not kink the adapter cable and do not
U
lay it over sharp edges. Keep the device away from the eyes.
U
Possible hazardous optical radiation is emitted from this device. Do not look at the operating lamp. Eye injury may result.
Changes or modications to this device
U
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Do not use if the parts or accessories
U
are not supplied by the manufacturer as dened in this manual, or if the device is damaged in any way, does not appear to be working properly, or if you see or smell smoke. In such cases, stop using the device and contact Customer Service.
Only authorized personnel are permitted
U
to perform repairs. Do not attempt to modify, open or repair the device. You may expose yourself to dangerous electrical components and may cause serious harm to yourself. It will also void the warranty.
The manufacturer accepts no liability for
U
damage or injuries caused by improper or incorrect use.
Children must not play with the device or
U
any of its parts.
4
Children must not play with the packaging.
U
They may injure themselves with the packaging material, or swallow small parts and choke.
Do not dispose with household waste! The
U
law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. For details see section
14. Disposal.
Contraindications
Silk'n Jewel must not be used by the
U
following people: children, adults with limited physical, sensory or psychological capacities, or those lacking experience or knowledge in how to use the device.
Silk'n Jewel is not designed for everyone.
U
Hair removal by lasers or intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck.
ENEN
Silk'n Jewel is not suitable for use on children
U
or animals.
5
Do not use if you:
are pregnant or nursing.
U
have a history of keloidal scar formation.
U
have suered or suer from epilepsy.
U
have a disease related to photosensitivity,
U
such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
have a history of skin cancer or areas of
U
potential skin malignancies. have received radiation therapy or chemo-
U
therapy treatments within the past 3 months.
have received drugs from your physician for
U
a skin condition within the past 6 months. have any other condition which in your
U
physician’s opinion would make it unsafe for you to use the device.
cannot sense heat properly because of an
U
illness, or other health related issue.
Do not use on these parts of the body:
On tanned skin. Refer to section 5.1
U
Exposure to the sun. Around or near the eyes. Use below the
U
cheekbones.
6
On tattoos or permanent makeup, dark
U
brown or black spots, (such as large freckles, moles, or warts), nipples, genitals, or lips.
Areas with injected llers or toxins.
U
A part of the body that has a history of
U
herpes outbreaks. Skin that has active eczema, psoriasis,
U
lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example).
Areas where you may want hair to grow
U
later. The results are permanent.
Additional warnings
Remove all jewellery before use.
U
Never use ammable liquids such as alcohol
U
(including perfumes, sanitizers, or other applications containing alcohol), or acetone to clean the skin before use.
Select the energy setting carefully. When
U
the energy intensity is increased, hair removal improves, but the risk of side eects and complications increases.
ENEN
Follow the hair and skin colour chart when
U
selecting energy levels to avoid the risk of burns, blisters or changes in skin colour (see the chart at the front of the manual).
7
Always do a spot test before you treat a
U
specic part of your body. Do not treat the same area of skin more
U
than once per hair removal session. Avoid overlapping pulses or gaps when
U
you treat an area. Use a lower energy level if you experience
U
mild discomfort. Do not expose treated areas to the sun,
U
and do not use energy levels 2-5 on tanned skin or after recent sun exposure (including articial tanning machines). Refer to section
5.1 Exposure to the sun. Stop use immediately if you see full redness
U
of the skin, blistering or burns. Stop use immediately if you have any pain.
U
Stop use immediately if the skin or the
U
device becomes too hot.
8
2. Signs & symbols
Products marked with this symbol full the requirements of the EU directives.
Class II. The adapter is protected against electric shock by means of double insulation.
IP30
The device is protected against the ingress of objects larger than 2.5mm diameter, such as ngers, to protect against electric shock.
Do not use in wet environments.
Do not dispose with household waste. Dispose in accordance with your country's laws and help protect the environment. In accordance with the WEEE Directive.
Conforms to technical regulations required by the Eurasian Customs Union.
3. Safety with Silk'n Jewel
With Silk'n Jewel safety comes first
Home Pulsed Light™ (HPL) technology in Silk'n Jewel provides superior safety with lower energy levels. HPL achieves long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy reduces the risk of harm or complications, and contributes to your overall safety.
ENEN
9
4. Get to know your Silk'n Jewel
Silk'n Jewel is a light-based device for permanent hair reduction designed for home use. It is a powerful electrical device and should be used with special attention to safety. Be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions before use, and follow them strictly. We recommend you re-familiarize yourself with the instructions before each treatment.
4.1 Package contents
Package contents vary according to the option purchased.
y Hair removal device y User manual
y Adapter with cable y Warranty booklet y Beauty case (LUXX)
4.2 Device description
Refer to the diagram at the front of this manual to see the location of each feature of your Silk'n Jewel.
1. Adapter socket
2. Energy level indicator lights (1-5)
3. Control button
4. Ready light
5. Skin colour sensor light
6. Treatment surface
7. Skin colour sensor
10
4.3 Intended use
Silk'n Jewel is intended to remove unwanted hair and effect long­term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long-term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime. You may use Silk'n Jewel to remove unwanted body hair. Ideal body areas include the underarms, bikini line, arms, legs, face, back, shoulders and chest.
Do not use for any purpose other than as described in this manual.
4.4 Reading & storing the user manual
This user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws.
Before first use, please read this user manual in full, and keep it for future use. We recommend you refamiliarise yourself with the instructions before each treatment.
5. Safety tips
This section has information to help you use your device safely.
5.1 Exposure to the sun
The lowest energy level (1) is designed for safe use even
U
after sun exposure. If you use energy levels 2-5, avoid further exposure to
U
the sun for 4 weeks before and 2 weeks after your treatment. This is because higher quantities of melanin expose the skin to greater risk when using any method of light-based hair removal. This applies to all skin types, even those that don't seem to tan quickly.
ENEN
11
We don't advise it, but if you have to go out in the sun after
U
a treatment, be sure to apply sunscreen SPF30 or higher to the treated area. Do this for 2 weeks after a treatment.
5.2 Exposure of pulse light to the eyes
Although you can use the device to treat facial hair, take
U
extra care to avoid contact with the eyes, and use only below the cheekbones.
The device will only emit repeated pulses when it is in firm
a
contact with your skin, and you keep moving it across your skin.
5.3 Wounds or infections
Wait for the affected area to heal before further use.
U
6. Possible side effects
If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and contraindications, complications and side effects are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that may occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
Minor skin discomfort
Home pulsed light hair removal is generally well-tolerated. However, some users feel mild discomfort during use. This is best described as a mild stinging sensation on the treated skin areas. The stinging sensation may last during or after treatment.
This means that you should use Silk'n Jewel at a lower energy level, and if that doesn't help, you should stop using the device.
12
Skin redness
Your skin may become red immediately after using the device or within 24 hours. Redness generally clears up within 24 hours.
See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Make sure you use the energy level that is comfortable for you and suitable for your skin colour.
Increased sensitivity of the skin
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or aking of the skin.
Pigment changes
Silk'n Jewel targets the hair shaft, in particular the pigmented
cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there is a risk of temporary hyper-pigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypo-pigmentation (whitening) to the surrounding skin. Risk of changes in skin pigmentation is higher for people with darker skin tones or heavily tanned skin. Usually discolouration or changes to skin pigment are temporary, and permanent hyper-pigmentation or hypo-pigmentation are rare.
Excessive redness and swelling
In rare cases, treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but avoid exposure to the sun.
Blisters or burns
Cool the aected area and apply anti-burn cream. Wait until the area has healed completely before another treatment, and use a lower energy level. If the skin does not return to normal within 3 days, consult your physician.
ENEN
13
7. Long-term hair removal the Silk'n way
The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour, and how Silk'n Jewel is used. A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time, multiple treatment sessions are required to achieve permanent hair removal.
A typical Silk'n Jewel hair removal plan during a full hair growth cycle includes:
Treatments 1-4: Plan two weeks apart.
U
Treatments 5-7: Plan four weeks apart.
U
Treatments 8+: Treat as needed, until desired results are
U
achieved.
7.1 Expected treatment outcomes
Individual response depends on hair type as well as biological factors that may affect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than the average number of treatments.
Skin Type
1-5
Body
1
Hair
Dark blonde to brown
Light Fluence
2
[J/cm2]
2.5-4
Part of the Body
Lower or upper legs
Arms
Bikini line 60%
Underarms 55%
Average Treatment Time
Session 10-12, approx.
4 weeks apart.
Eectiveness
of Hair
Removal
60%
50%
14
Skin Type
1-5
1
Skin types are based on the Fitzpatrick scale of skin colours. Refer
Hair
Brown to black
Body
1
Light Fluence
2
[J/cm2]
2.5-4
Part of the Body
Lower or upper legs
Arms 60%
Bikini line 70%
Underarms 65%
Average Treatment Time
Sessions 8-10 approx.
4 weeks apart.
Eectiveness
of Hair
Removal
70%
to the skin colour chart in the diagram at the front of the manual.
2
Not effective on white body hair.
7. 2 Energy levels
The energy level determines the intensity of the light pulse delivered to your skin. As the energy level increases, so do hair removal results, as well as the risk of possible side effects and complications.
The device has 5 levels of energy from 1 (the lowest) to
U
5 (the highest), represented by 5 energy level indicator lights.
When the device is turned on, the energy level is set to
U
level 1 automatically. Only one energy level indicator light will be on.
To change the energy level, press the control button
U
repeatedly to increase the energy level from 1 to 5. Once at level 5, press the control button again to reduce the energy level from 5 back to 1.
ENEN
To determine the right energy level for your treatment area,
a
refer to section 8.1 Before your first treatment.
15
7. 3 Pulsing and gliding
Pulsing is the best technique for treating specific spots or
small areas.
Press the treatment surface against your skin. Work in
U
rows (either across or down as shown in the image). Start at one end of each row and progress to the other end.
The treatment surface creates temporary pressure marks
U
on the treated area so you can see areas you have treated. After each pulse, move the treatment surface to the next
U
spot. Keep doing this pulsing action for the area you are treating.
Avoid gaps or overlaps as you use the device.
U
Gliding is the best technique for treating larger parts of the body.
Press the treatment surface firmly against your skin and
U
slowly glide over your skin (either across or down as shown in the image). Make sure that the treatment surface is always touching your skin.
At lower energy levels, the device takes only 1-1.5 seconds
U
to recharge between pulses. This generates a nonstop sequence of flashes.
Glide at a speed so that you avoid gaps or overlaps.
U
Do not treat the same area of skin more than once per hair
C
removal session.
16
Stop use immediately if you have any discomfort.
C
7.4 The skin colour sensor
Light-based hair removal on darker skin tones may result in adverse effects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypo-pigmentation). Your Silk'n Jewel has a skin colour sensor that detects the colour of your skin automatically. The skin colour sensor checks your skin colour at the start of, and occasionally during, each treatment.
If your skin tone is too dark for safe use, the device will not
a
operate, and the skin colour sensor light will blink.
7. 5 What to expect when treating with Silk'n
For many people, using Silk'n Jewel may be their first experience with a light-based device. During a treatment session it is normal to experience or feel:
Noise: The cooling fan makes noise similar to a hair dryer.
U
This is normal. A popping sound: With each flash of HPL™ light.
U
A sensation of warmth and tingling: During each light
U
pulse. Some redness: It is not uncommon to see some very mild,
U
pink-like skin colouration during or just after a treatment. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
Stop use immediately if you see your skin is very red.
C
ENEN
Contact your physician immediately, if you experience any
C
complication.
17
8. Get started
To use your Silk'n Jewel, follow these steps:
1. Remove the device and other components from box.
2. Plug the adapter plug into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. All energy level
indicator lights will turn on, and then go off.
8.1 Before your first treatment
Remove all jewellery before use.
C
You must decide which energy level is right for your skin, and the area you want to treat. The device has 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). For example, you might treat one area at energy level 1, and another at level 4. For information on energy levels, refer to section 7.2 En erg y levels.
To choose the right energy level, test each treatment area separately (refer to the skin colour chart at the front of this manual).
1. Press the control button to turn on the device. The level 1 energy level indicator light will go on.
2. Place the treatment surface on your skin to deliver one pulse. If you do not experience abnormal discomfort press the control button again. This will increase the energy level. Deliver one pulse on a different spot at energy level 2.
3. Continue testing at increased energy levels. Use the energy levels indicated on the skin colour chart. When you find the highest energy level that is comfortable for that treatment area, you can start your treatment.
Use a lower energy level if you experience any discomfort.
C
18
Repeat this test for each part of the body you wish to treat.
You are now ready to use your Silk'n Jewel.
Before treating an area, the skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out.
1. Be sure to cover up moles, warts or other marks on the skin that should not be treated.
2. Press the control button. The device will turn on, the level 1 energy indicator light will be on, and a fan sound will start.
3. Approximately 1 second after pressing the control button, the ready light will turn on. The device is then ready to use at the lowest energy level.
4. Set the energy level. Press the control button repeatedly to increase the energy level until you have the level you want. The energy level indicator lights indicate the energy level setting (refer to section 7.2 Energy levels).
5. Decide if you wish to treat the area by Gliding or Pulsing (refer to section 7.3 Pulsing and gliding).
6. Apply the treatment surface to the skin. Make sure that the skin is spread evenly and smoothly. When the treatment surface is in full contact with the skin, the ready light will start blinking slowly.
7. The device will first determine the colour of your skin automatically and it will flash a pulse of light onto your skin. You will feel a mild sensation of warmth and tingling, and you may hear a popping sound.
ENEN
19
8. If you are pulsing, remove the device from your skin. The device will immediately recharge for the next pulse. After a few seconds (depending on the energy level) the ready light will turn on again, and start blinking slowly when pressed against the skin.
9. If you are pulsing, repeat the process. If you are gliding, simply continue. Continue to pulse or glide until you have treated the area fully.
Stop use immediately, if your skin blisters or burns.
C
9. After treatment
When you have finished your treatment session:
1. Turn the device off by giving the control button an extended press. Remember the last energy level setting you used, because it will not be restored when you turn the device on again.
2. Remove the adapter from the electrical outlet.
10. Maintenance
It is important to clean your Silk'n Jewel device after each treatment.
Unplug the device.
U
To clean the device including the treatment surface,
U
wipe with a clean, dry cloth. Never use acetone or other abrasive fluids, because they will damage your device.
After cleaning, we recommend you store the device in its
U
original box.
Never immerse your Silk'n Jewel or any of its parts in water.
C
20
11. Troubleshooting
Do not attempt to open or repair your Silk'n device. You may expose yourself to dangerous electrical components or pulsed light energy and cause serious harm to yourself. It will also void your warranty.
Problem Checks
My device does not
start.
There is no light pulse when the device touches my skin.
The skin colour sensor light and the ready light blink.
One or more lights blink.
The device has stopped working and is in standby mode.
Make sure the adapter is properly connected to the device and that it is plugged into an electrical outlet on the wall.
Check that the device is connected and the ready light is on. Make sure that the treatment surface is evenly and rmly pressed to the skin and that you are moving the device across your skin.
It is also possible that your skin colour is too dark.
The skin colour is too dark.
The device has malfunctioned.
Press the control button again to start the device.
For problems or queries, please contact Silk'n Customer Service.
ENEN
21
12. Customer service
See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are:
Country Service number Email Belgium 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germany 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italy servizioclientiit@silkn.eu Netherlands 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spain 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu UK 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Other countries +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
13. Warranty
Please refer to the separate product warranty booklet for complete information.
14. Disposal
If your device reaches its End of Life stage, be sure to follow your country's laws for the disposal of electrical items.
Packaging: Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service.
Device: Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling
22
collection point for electrical devices. This ensures that the device is recycled professionally, and prevents the release of harmful substances* into the environment. Make sure that the device is in an uncharged state before disposal.
* Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
15. Specifications
Model no. H3210 / H3211
Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²]
Technology Home Pulsed Light
Maximum energy level Max 4J/cm²
Wavelength 475-1200nm
Operation & safety
System weight 200g
Transport & storage between uses and storage condition
Operating conditions
Time from minimum storage temperature between uses to minimum operating temperature with ambient temperature of 20°C
Time from maximum storage temperature between uses to maximum operating temperature with ambient temperature of 20°C
Skin colour sensor ensures use on appropriate skin types
Temperature: -40 to +70°C Relative humidity: 10 to 90% Atmospheric pressure: 500 to
1060hPa Temperature: 10 to 35°C
Relative humidity: 30 to 75% Atmospheric pressure: 700 to
1060hPa
30 minutes
30 minutes
23
ENEN
Mode of operation Continuous
KSA24A1200150Hy
Adapter models and rating
PSM18x-120L6HS For y, refer to the country / region
Input
Output
100-240 VAC, 50-60Hz, 0.5A 12 VDC,1.5A
16. Legal Notice
Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification. Home Skinovations Ltd has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. Silk‘n and the Silk‘n logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
24
Inhaltsverzeichnis
1. Warnungen und Gegenanzeigen .....................................26
2. Zeichenerklärung .............................................................34
3. Sicherheit mit Silk’n Jewel ...............................................35
4. Lernen Sie Ihr Silk’n Jewel kennen ..................................35
5. Sicherheitshinweise ..........................................................37
6. Mögliche Nebenwirkungen..............................................38
7. Langfristige Haarentfernung nach Silk'n ........................39
8. Legen Sie los ......................................................................44
9. Nach der Behandlung ....................................................... 47
10. Wartung .............................................................................47
11. Fehlerbehebung ............................................................... 48
12. Kundenservice...................................................................49
13. Garantie .............................................................................49
14. Entsorgung ........................................................................49
15. Technische Daten ..............................................................50
16. Rechtlicher Hinweis ..........................................................52
DEDE
25
1. Warnungen und Gegenanzeigen
Eine Erklärung oder ein Ereignis, das auf eine mögliche oder drohende Gefahr, ein Problem oder eine andere unangenehme Situation bei der Verwendung des Geräts hinweist.
Elektrizität und Sicherheitswarnungen
Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnungen und Gegenanzeigen.
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände
U
trocken sind, bevor Sie die den Adapter an die Stromversorgung anschließen.
Das Gerät darf nicht in der Badewanne oder
U
unter der Dusche verwendet werden. Das Gerät von Wasser fernhalten! Stellen
U
bzw. bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es in eine Wanne, ein Waschbecken oder einen anderen Behälter, der mit Wasser gefüllt ist, fallen oder gestoßen werden kann oder darin abgestellt werden kann.
26
Tauchen Sie Ihr Gerät oder einzelne
U
Geräteteile niemals in Wasser. Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung
U
kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker, bevor Sie das Gerät berühren.
Verwenden Sie den Adapter niemals, wenn
U
das Anschlusskabel oder der Netzadapter beschädigt sind, nicht richtig funktionieren oder in Wasser getaucht wurden. Ziehen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker, bevor Sie das Gerät berühren. Wenn Sie den Netzstecker des Adapters nicht ziehen, kann ein Stromschlag die Folge sein!
Das Gerät nicht in Umgebungen ver-
U
wenden, in denen Explosionsrisiko herrscht. Das Gerät und alle Geräteteile fern von oenen Flammen und heißen Oberächen halten.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf-
U
sichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Adapter muss jederzeit zugänglich sein, so dass er im Notfall schnell und einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann.
DEDE
Das Gerät immer ausschalten und von der
U
Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird, Sie das Gerät reinigen möchten oder im Falle einer Fehlfunktion.
27
Nie am Kabel ziehen, um den Adapter von
U
der Streckdose zu entfernen. Immer am Adapter selbst ziehen.
Das Adapterkabel so platzieren, dass keine
U
Stolpergefahr besteht.
Das Adapterkabel nicht knicken und nicht
U
über scharfe Kanten legen.
Das Gerät von den Augen fernhalten. Das
U
Gerät gibt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Schauen Sie nicht direkt in die Betriebslampe. Augenverletzungen können die Folge sein.
Veränderungen oder Modikationen an
U
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung dieser Bestimmungen zuständigen Stelle genehmigt werden, können bewirken, dass der Benutzer das Gerät nicht mehr verwenden darf.
Das Gerät nicht verwenden, wenn die Teile
U
oder das Zubehör nicht vom Hersteller in dieser Bedienungsanleitung stammen, das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie Rauch sehen oder riechen. Verwenden Sie in diesen Fällen das Gerät nicht weiter und nehmen Sie Kontakt zum Kundenservice auf.
28
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von
U
qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu modizieren, zu önen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt die Garantie.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
U
für Schäden oder Verletzungen, die auf eine unsachgemäße oder falsche Verwendung zurückzuführen sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder
U
Geräteteilen spielen.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung
U
spielen. Sie können sich mit dem Verpa­ckungsmaterial verletzen oder Kleinteile verschlucken und daran ersticken.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Entsorgen
U
Sie dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) gemäß den geset zlichen Vorschriften an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte. Nähere Informationen nden Sie in Abschnitt
14. Entsorgung.
DEDE
29
Gegenanzeigen
Die folgenden Personengruppen dürfen
U
das Silk'n Jewel Gerät nicht verwenden: Kinder, Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und Personen, die über keine ausreichende Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen.
Silk'n Jewel ist nicht zur Anwendung
U
durch alle Personengruppen geeignet. Die Haarentfernung durch Laser- oder intensive Impulslichtquellen kann bei manchen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen. Den momentan zur Verfügung stehenden Daten zufolge stellen Frauen aus dem Mittelmeerraum und aus Ost- und Südasien die Gruppe mit dem höchsten Risiko für eine solche Reaktion dar, wenn sie Behandlungen im Gesicht und am Hals durchführen.
Silk'n Jewel ist nicht für die Verwendung an
U
Kindern oder Tieren geeignet.
Nicht verwenden, wenn:
Sie schwanger sind oder stillen.
U
Eine Vorgeschichte einer Bildung von Nar-
U
bengeschwüren besteht.
30
Sie an Epilepsie leider oder daran gelitten
U
haben.
Sie eine Erkrankung haben, die mit
U
Fotosensibilität im Zusammenhang steht, wie zum Beispiel Porphyrie, polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht, Lupus usw.
Sie eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder
U
Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren haben.
Sie eine Strahlen- oder Chemotherapie
U
innerhalb der letzten drei Monate durch­geführt haben.
Ihnen Ihr Arzt innerhalb der letzten 6
U
Monate Medikamente gegen eine Hauter­krankung verschrieben hat.
Sie eine andere Erkrankung haben, welche
U
die Verwendung dieses Geräts aus Sicht Ihres Arztes unsicher machen würde.
Sie aufgrund von Krankheit oder anderen
U
gesundheitlichen Problemen Hitze nicht richtig wahrnehmen können.
DEDE
Diese Körperteile dürfen nicht behandelt werden:
Gebräunte Haut. Siehe Abschnitt 5.1
U
Sonnenbestrahlung.
An oder in der Nähe der Augen. Unterhalb
U
der Wangenknochen verwenden.
31
Tätowierungen oder ein permanentes
U
Make-Up, dunkelbraune oder schwarze Flecken (wie große Sommersprossen, Leberecken oder Warzen), Brustwarzen, Genitalien oder Lippen dürfen nicht behandelt werden.
Bereiche mit Injektionsfüllungen oder Injek-
U
tionstoxinen.
Ein Teil des Körpers hat eine Vorgeschichte
U
von Herpesausbrüchen.
Aktive Hautausschläge, Schuppenechte,
U
Läsionen, oene Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen) und krankhafte Haut­zustände durch systemische Erkran-kungen oder Stowechselerkrankungen (zum Beispiel Diabetes) dürfen nicht behandelt werden.
Bereiche, in denen Sie das Haar später
U
wachsen lassen möchten. Die Ergebnisse sind dauerhaft.
Zusätzliche Warnungen
Nehmen Sie vor der Behandlung jeglichen
U
Schmuck ab.
Reinigen Sie die Haut vor der An-wendung
U
nie mit entammbaren Flüs-sigkeiten wie Alkohol (einschließlich Parfüms, Reinigungs­mittel oder andere, alkohol-haltige Sub­stanzen).
32
Wählen Sie die Energieeinstellung sorg-
U
fältig aus. Sobald die Energiestufe er­höht wird, verbessern sich die Resultate der Haarentfernung, aber das Risiko von Nebenwirkungen und Komplikationen erhöht sich.
Befolgen Sie bei der Auswahl der
U
Energiestufen das Hautfarbendiagramm, um Verbrennungen, Blasenbildung oder Änderungen der Hautfarbe vorzubeugen (siehe das Diagramm auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung).
Testen Sie immer einen kleinen Bereich,
U
bevor Sie einen bestimmten Körperteil behandeln.
Behandeln Sie dieselbe Hautäche nicht
U
mehr als einmal pro Sitzung.
Vermeiden Sie sich überschneidende Im-
U
pulse oder Lücken, wenn Sie einen Bereich behandeln.
Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe,
U
falls leichte Beschwerden auftreten.
DEDE
Setzen Sie die behandelten Hautächen
U
nicht der Sonne aus und verwenden Sie die Energiestufen 2-5 nicht auf gebräunter Haut oder direkt nach dem Sonnenbad (auch bei Sonnenbänken und Sonnenstudios). Siehe Abschnitt 5.1 Sonnenbestrahlung.
33
Brechen Sie die Verwendung sofort ab,
U
wenn Sie eine vollständige Hautrötung erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab,
U
wenn Sie Schmerzen haben.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab,
U
wenn die Haut oder das Gerät zu heiß werden.
2. Zeichenerklärung
Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i EU-direktiver.
Klasse II. Adapteren er beskyttet mod elektrisk stød ved hjælp af dobbelt isolering.
IP30
Apparatet er beskyttet mod indtrængen af genstande der er større end 2,5 mm i diameter, såsom ngre, for at beskytte mod elektrisk stød.
Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser.
Du må ikke bortskae apparatet sammen med almindeligt aald. Bortskaf i overensstemmelse med landets love og hjælp med at beskytte miljøet. I overensstemmelse med WEEE-direktivet.
Overholder de tekniske forskrifter, der kræves af den eurasiske toldunion.
34
3. Sicherheit mit Silk’n Jewel
Bei Silk'n Jewel steht die Sicherheit an erster Stelle.
Die Home Pulsed Light™ (HPL)-Technologie von Silk'n Jewel sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren Energiestufen. HPL erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem Bruchteil der Energiestufe, die bei anderer auf Licht basierender Ausrüstung zur Haarentfernung z um Einsatz kommt. Die nie drige Energie senkt das Risiko von Schäden und Komplikationen und trägt zu Ihrer allgemeinen Sicherheit bei.
4. Lernen Sie Ihr Silk’n Jewel kennen
Silk’n Jewel ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine langfristige Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause entwickelt wurde. Es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte. Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Anwendung alle Warnungen, Gegenanzeigen und Sicherheitsvorkehrungen lesen und sich streng danach richten. Wir empfehlen Ihnen, sich vor jeder Behandlung noch einmal mit der Gebrauchsanweisung vertraut zu machen.
4.1 Packungsinhalt
Der Packungsinhalt variiert je nach gekaufter Option.
DEDE
y Haarentfernungsgerät y Bedienungsanleitung
y Netzadapter mit Kabel y Garantiekarte y Aufbewahrungsetui (LUXX)
35
4.2 Gerätebeschreibung
Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile Ihres Silk’n Jewel zu sehen.
1. Netzadaptersockel
2. Anzeige der Energiestufe (1-5).
3. Kontrolltaste
4. Bereitschaftsanzeige
5. Hautfarben-Sensorlicht
6. Behandlungsoberfläche
7. Hautfarben-Sensor
4.3 Anwendungszweck
Silk’n Jewel dient der Entfernung unerwünschter Haare und sorgt für eine langfristige oder dauerhafte Haarreduktion. Dauerhafte Haarreduktion ist als langfristige, stabile Reduktion der nach einem Behandlungsregime nachwachsenden Anzahl an Haaren definiert. Sie können Silk’n Jewel zur Entfernung unerwünschter Körperbehaarung verwenden. Für die Verwendung stellen Achselhöhlen, Bikinizone, Arme, Beine, Gesicht, Rücken, Schultern und Brust die idealen Körperstellen dar.
Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht zulässig.
4.4 Bedienungsanleitung lesen & aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgefältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. Wir empfehlen Ihnen, sich vor jeder Behandlung noch einmal mit der Gebrauchsanweisung vertraut zu machen.
36
5. Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen.
5.1 Sonnenbestrahlung
Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere
U
Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt. Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über
U
einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten. Dies ist darauf zurückzuführen, dass größere Menge an Melanin die Haut einem höheren Risiko aussetzen, wenn Sie eine auf Licht basierende Haarentfernungsmethode verwenden. Dies gilt für sämtliche Hauttypen, auch für diejenigen, die anscheinend nicht schnell braun werden.
Wir empfehlen nach der Anwendung kein Sonnenbad.
U
Sollten Sie nach der Anwendung dennoch in die Sonne gehen, sollten Sie einen Sonnenschutz SPF30 oder höher auf den behandelten Bereich auftragen. Schützen Sie den behandelten Bereich 2 Wochen lang durch einen hohen Sonnenschutz.
5.2 Bestrahlung der Augen mit Impulslicht
Auch wenn das Gerät zur Behandlung von Gesichtshaar
U
verwendet werden kann, sollten Sie besonders vorsichtig vorgehen, um Augenkontakt zu vermeiden und das Gerät nur unterhalb der Wangenknochen verwenden.
Das Gerät gibt nur wiederholte Impulse aus, wenn es
a
engen Hautkontakt hat und Sie das Gerät über die Haut bewegen.
DEDE
37
5.3 Wunden oder Infektionen
Warten Sie, bis die betroffene Stelle verheilt ist, bevor Sie
U
das Gerät wieder verwenden.
6. Mögliche Nebenwirkungen
Wenn Sie sich durchgehend an die Beschreibung in dieser Anleitung halten und alle Sicherheit shinweise beachten, dann sind Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich. Jedoch stellt jede kosmetische Behandlung, einschließlich derjenigen für den Einsatz zu Hause, ein gewisses Risiko dar. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen verstehen und akzeptieren, die bei Haarentfernungssystemen auf Impulslichtbasis, die für den häuslichen Gebrauch entwickelt wurden, auftreten können.
Leichte Hautbeschwerden
Die Haarentfernung durch Impulslicht ist allgemein gut verträglich. Dennoch können bei manchen Nutzern während der Verwendung leichtere Beschwerden auftreten. Diese lassen sich am ehesten als leicht brennendes Gefühl auf den behandelten Hautstellen beschreiben. Das brennende Gefühl kann während oder nach der Behandlung auftreten.
Das heißt, Sie sollten Silk'n Jewel auf einer niedrigeren Energiestufe verwenden. Wenn auch das nicht hilft, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein.
Rötung der Haut
Direkt nach Verwendung des Geräts oder innerhalb von 24 Stunden können Hautrötungen auftreten. Normalerweise klingen die Rötungen innerhalb von 24 Stunden wieder ab.
Gehen Sie zu Ihrem Hausarzt, falls die Rötungen nicht innerhalb von 2 bis 3 Tagen abklingen sollten.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Energiestufe verwenden, bei der Sie sich wohl fühlen und die für Ihre Hautfarbe geeignet ist.
38
Erhöhte Hautempndlichkeit
Die Haut der behandelten Fläche ist empndlicher, sodass eine Trocknung oder Abblätterung der Haut auftreten können.
Pigmentänderungen
Silk'n Jewel zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale. Bei Personen mit dunklerem Hauttyp oder stark gebräunter Haut besteht ein erhöhtes Risiko für Änderungen der Hautpigmentierung. Normalerweise treten Verfärbungen oder Änderungen der Hautpigmentierung nur temporär auf, dauerhafte Hyper- oder Hypopigmentierung kommt selten vor.
Übermäßige Rötung und Schwellung
In seltenen Fällen kann es zu sehr starken Hautrötungen und Schwellungen kommen. Dies kommt eher an empndlichen Körperstellen vor. Die Rötung und die Schwellungen sollten innerhalb von 2 bis 7 Tagen abklingen und mit häugen Eisanwendungen behandelt werden. Eine schonende Reinigung ist ok, verzichten Sie jedoch auf Sonnenbäder.
Bläschen oder Verbrennungen
Kühlen Sie die betroene Stelle und verwenden Sie Sonnenmilch. Warten Sie vor einer weiteren Verwendung, bis die Haut komplett verheilt ist, und verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn
der Normalzustand der Haut nach 3 Tagen noch nicht wiederhergestellt ist.
DEDE
7. Langfristige Haarentfernung nach Silk'n
Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch je nach Körperfläche, Haarfarbe und Verwendungsart von Silk'n Jewel. Ein normaler vollständiger Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern. Währenddessen sind mehrfache Behandlungseinheiten erforderlich, um eine dauerhafte Haarentfernung zu erreichen.
39
Zu einem normalen Haarentfernungsplan mit Silk'n Jewel während eines vollständigen Haarwuchszyklus gehören:
Behandlungen 1-4: Planen Sie zwei Wochen Pause
U
zwischen den Behandlungen ein. Behandlungen 5-7: Planen Sie vier Wochen Pause zwischen
U
den Behandlungen ein. Behandlungen 8+: Führen Sie die Behandlung wie
U
erforderlich durch, bis die gewünschten Resultate erreicht werden.
7.1 Zu erwartende Behandlungsergebnisse
Die individuellen Resultate hängen vom Haartyp und von biologischen Faktoren ab, die evtl. Einfluss auf den Haarwuchs haben. Einige Anwender sprechen evtl. schneller oder langsamer als nach der im Durchschnitt notwendigen Anzahl an Behandlungen auf die Behandlung an.
Hauttyp1Körperhaar
Dunkel-
1-5
blond und Braun
Lichtuss
2
[J/cm2]
2,5-4
Körperteil
Ober­oder
Unterbeine
Arme
Bikinizone 60%
Unterarme 55%
Durchschnittliche Behandlungs
--dauer
Die Sitzungen 10-12 sollten zeitlich ungefähr
4 Wochen seinanderliegen.
Eektivität
des
Haarrück-
gangs
60%
50%
40
Lichtuss
Hauttyp1Körperhaar
1-5
1
Braun bis schwarz
Die Hauttypen basieren auf der Einteilung der Hauttypen nach
2
[J/cm2]
2,5-4
Körperteil
Ober- oder Unterbeine
Arme 60%
Bikinizone 70%
Unterarme 65%
Durchschnittliche Behandlungs
--dauer
Die Sitzungen 8-10 sollten zeitlich ungefähr
4 Wochen ausein­anderliegen.
Eektivität
des
Haarrück-
gangs
70%
Fitzpatrick. Sehen Sie auf dem Hautfarbendiagramm auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung nach.
2
Nicht wirksam auf weißen Körperhaaren.
7. 2 Energiestufen
Die Energiestufe bestimmt die Intensität des auf Ihre Haut abgegebenen Lichtimpulses. Mit einer höheren Energiestufe werden auch die Ergebnisse der Haarentfernung besser, es steigt jedoch auch die Gefahr möglicher Nebenwirkungen und Komplikationen.
Das Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste
U
Energiestufe) bis 5 (höchste Energiestufe), die durch 5 Anzeigeleuchten für die Energiestufe dargestellt werden:
Wird das Gerät eingeschaltet, so ist automatisch die
U
Energiestufe 1 eingestellt. Nur eine Energiestufenanzeige leuchtet auf.
Um die Energiestufe zu wechseln, drücken Sie mehrmals
U
hintereinander die Kontrolltaste. Dadurch erhöht sich die Energiestufe von 1 auf 5. Sobald Sie Stufe 5 erreicht haben, drücken Sie erneut die Kontrolltaste, um die Energiestufe von 5 auf 1 zu reduzieren.
DEDE
41
Sehen Sie in Abschnitt 8.1 Vor Ihrer ersten Behandlung
a
nach, um die richtige Energiestufe für Ihren zu behandel nden Bereich zu bestimmen.
7. 3 Pulsen und Gleiten
Pulsen ist die beste Technik, um bestimmte Stellen oder kleine
Bereiche zu behandeln.
Drücken Sie die Behandlungsoberfläche an Ihre Haut.
U
Bearbeiten Sie eine Reihe nach der anderen (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Beginnen Sie an einem Ende einer Reihe und machen Sie bis zum anderen Ende weiter.
Die Behandlungsoberfläche erzeugt temporäre
U
Druckstellen auf behandelten Stellen. Dadurch können Sie die Stellen sehen, die Sie bereits behandelt haben.
Nach jedem Impuls den Applikator an die nächste Stelle
U
verschieben. Fahren Sie mit dem Pulsen in dem Bereich, den Sie gerade behandeln, fort.
Vermeiden Sie Lücken oder Überschneidungen bei der
U
Anwendung des Geräts.
Gleiten ist die beste Technik, um größere Körperbereiche zu behandeln.
Drücken Sie den Applikator fest an Ihre Haut und gleiten
U
Sie langsam über Ihre Haut (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Achten Sie darauf, dass der Applikator gleichmäßig und fest auf die Haut gedrückt wird.
42
Bei niedrigeren Energiestufen benötigt das Gerät nur
U
1-1,5 Sekunden, um sich zwischen zwei Impulsen wieder aufzuladen. Dies erzeugt ein pausenloses Aufleuchten.
Führen Sie den Gleitvorgang bei einer Geschwindigkeit
U
durch, die es Ihnen erlaubt, Lücken und Überschneidungen zu vermeiden.
Behandeln Sie dieselbe Hautäche nicht mehr als einmal
C
pro Sitzung.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie ein
C
Unbehagen erkennen.
7.4 Der Hautfarben-Sensor
Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen zu Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und zu einer Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopgimentation) führen. Ihr Silk'n Jewel verfügt über einen Hautfarbensensor, der Ihre Hautfarbe automatisch erkennt. Der Hautfarben-Sensor prüft Ihre Hautfarbe zu Beginn und gelegentlich auch während der Behandlung.
Falls Ihre Hautfarbe zu dunkel für eine sichere Verwendung
a
ist, schaltet das Gerät nicht in den Betriebsmodus und der Hautfarbensensor blinkt.
7. 5 Was kann ich von der Behandlung mit Silk’n erwarten?
Für viele Menschen stellt die Verwendung des Silk'n Jewel evtl. die erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät dar. Folgende Punkte sind normal und können während der Behandlung auftreten:
DEDE
Lärm: Das Kühlgebläse erzeugt ein lautes Geräusch, das
U
dem eines Haartrockners ähnelt. Dies ist normal.
43
Knallgeräusch: Bei jedem Aufblitzen des HPL™-Lichts.
U
Wärmegefühl und Kribbeln: Während jedes
U
Lichtimpulses. Leichte Rötung: Es ist nicht ungewöhnlich, eine sehr
U
leichte rosaähnliche Hautfärbung während oder direkt nach der Behandlung zu sehen. Dies ist für gewöhnlich in der direkten Umgebung der Haare auffällig.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr
C
rot wird.
Kontaktieren Sie bei jeglichen Komplikationen sofort Ihren
C
Arzt.
8. Legen Sie los
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n Jewel zu verwenden:
1. Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponen­ten der Verpackung.
2. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in den Gerätesockel und stecken dann den Netzadapter in eine gut erreichbare Steckdose. Alle Anzeigen der
Energiestufe leuchten auf und gehen dann wieder aus.
8.1 Vor Ihrer ersten Behandlung
Nehmen Sie vor der Behandlung jeglichen Schmuck ab.
C
Sie müssen entscheiden, welche Energiestufe für Ihre Haut und die Stelle, die Sie behandeln möchten, die richtige ist. Das Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste Energiestufe) bis 5 (höchste Energiestufe). Sie können zum Beispiel einen Bereich mit Energiestufe 1 und einen anderen mit Stufe 4 behandeln. Informationen zu den Energiestufen finden Sie im Abschnitt 7.2 Energiestufen.
44
Testen Sie jeden Behandlungsbereich getrennt voneinander, um die richtige Energiestufe zu bestimmen (sehen Sie auf dem Hautfarbendiagramm auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung nach).
1. Drücken Sie die Kontrolltaste, um das Gerät einzu­schalten. Die Anzeige der Energiestufe 1 leuchtet auf.
2. Stellen Sie die Behandlungsoberfläche auf Ihrer Haut ab, um den Impuls zu übertragen. Wenn Sie keine abnormalen Beschwerden feststellen, dann drücken Sie erneut die Kontrolltaste. Hierdurch wird die Energiestufe erhöht. Geben Sie an einer anderen Stelle einen Impuls mit der Energiestufe 2 ab.
3. Fahren Sie mit dem Testen bei erhöhten Energiestufen fort. Verwenden Sie die auf dem Hautfarbendiagramm angegebenen Energiestufen. Sobald Sie die höchste, angenehme Energiestufe für den zu behandelnden Bereich herausgefunden haben, können Sie mit der Anwendung beginnen.
Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe, falls
C
irgendwelche Beschwerden auftreten.
Wiederholen Sie diesen Test für jeden Körperbereich, den Sie behandeln möchten.
Nun können Sie Ihr Silk'n Jewel verwenden.
Bevor Sie einen bestimmten Bereich behandeln, sollte die Haut rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Pulvern, Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen
nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette herausgezupft werden.
DEDE
1. Decken Sie Muttermale, Warzen oder andere Flecken auf der Haut ab, die nicht behandelt werden sollten.
45
2. Betätigen Sie die Kontrolltaste. Das Gerät schaltet sich ein, die Energieanzeige für die Energiestufe 1 leuchtet auf und ein Gebläseton ertönt.
3. Ungefähr 1 Sekunde nach dem Drücken der Kontrolltaste leuchtet die Bereitschaftsanzeige. Das Gerät ist dann auf der niedrigsten Energiestufe betriebsbereit.
4. Stellen Sie die Energiestufe ein. Drücken Sie mehrmals hintereinander die Kontrolltaste, um die Energiestufe so lange zu erhöhen, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht haben. Die Anzeigeleuchten für die Energiestufe zeigen die Einstellung der Energiestufe an (sehen Sie in Abschnitt
7.2 Energiestufen nach).
5. Treffen Sie die Wahl, ob Sie den zu behandelnden Bereich durch Gleiten oder durch Pulsen behandeln möchten (sehen Sie in Abschnitt 7.3 Pulsen und Gleiten nach).
6. Wenden Sie die Behandlungsoberfläche auf der Haut an. Stellen Sie sicher, dass die Haut eben und gleichmäßig gedehnt ist. Wenn sich die Behandlungsoberfläche in vollständigem Kontakt mit der Haut befindet, beginnt die Bereitschaftsanzeige langsam zu blinken.
7. Das Gerät bestimmt zunächst automatisch Ihre Hautfarbe und bestrahlt Ihre Haut mit einem Lichtimpuls. Sie werden eine sanfte Wärme und ein leichtes Kribbeln fühlen. Zudem hören Sie evtl. ein Knallgeräusch.
8. Entfernen Sie das Gerät von Ihrer Haut, wenn Sie Impulse aussenden. Das Gerät lädt sich für den nächsten Impuls sofort selbst wieder auf. Nach ein paar Sekunden (je nach eingestellter Energiestufe) schaltet sich die Bereitschaftsanzeige wieder ein und beginnt langsam zu blinken, wenn sie an die Haut gedrückt wird.
9. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie Impulse aussenden. Machen Sie einfach weiter, wenn Sie gleiten. Fahren Sie mit dem Pulsen oder Gleiten fort, bis Sie den gesamten Bereich behandelt haben.
46
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Ihre Haut
C
Bläschen bildet oder brennt.
9. Nach der Behandlung
Nach Beendigung Ihrer Behandlungseinheit:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kontrolltas­te lange gedrückt halten. Merken Sie sich die letzte Energiestufe, die Sie verwendet haben, da diese beim Wiedereinschalten des Geräts nicht wiederhergestellt wird.
2. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus.
10. Wartung
Es ist wichtig, Ihr Silk’n Jewel nach jeder Behandlung zu reinigen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
U
Zur Reinigung das Gerät, einschließlich des Applikators, mit
U
einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie niemals Azeton oder andere abrasive Flüssigkeiten, diese könnten Ihr Gerät beschädigen.
Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der
U
Originalverpackung aufzubewahren.
Tauchen Sie Ihr Silk'n Jewel oder einzelne Geräteteile
C
niemals in Wasser.
DEDE
47
11. Fehlerbehebung
Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren. Hierdurch können elektrische Bauteile oder gepulste Lichtquellen freigelegt werden, die eine Gefahr darstellen, und Sie schwer verletzen können. Dadurch erlischt Ihre Garantie.
Problem Überprüfungen
Mein Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es gibt keinen Lichtimpuls, wenn das Gerät meine Haut berührt.
Der Hautfarbensensor und die Bereitschaftsanzeige blinken.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter sachgemäß mit dem Gerät verbunden ist und dass dieses an eine Stromquelle an der Wand angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist und die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Achten Sie darauf, dass der Applikator gleichmäßig und fest auf die Haut gedrückt wird und Sie das Gerät über die Haut bewegen.
Möglicherweise ist auch Ihre Hautfarbe zu dunkel.
Die Hautfarbe ist zu dunkel.
Eines oder mehrere
Lichter blinken.
Das Gerät funktioniert nicht mehr und ist im Standby-Modus.
Das Gerät hat schlecht funktioniert.
Betätigen Sie die Kontrolltaste erneut, um das Gerät zu starten.
Bitte wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen an den Kunden-service.
48
12. Kundenservice
Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter. Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten:
Land Servicenummer E-Mail Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankreich 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Deutschland 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italien servizioclientiit@silkn.eu Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spanien 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu GB 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
13. Garantie
Vollständige Informationen finden Sie im separaten Garantieheft des Produkts.
14. Entsorgung
Verpackung: Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach
Materialart. Entsorgen Sie Kartonagen und Karton als Altpapier und Folie am entsprechenden Sammelpunkt für recycelbare Materialien.
DEDE
49
Gerät: Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Gerät professionell recycelt wird und einer Verunreinigung der Umwelt durch schädliche Substanzen* wird vorgebeugt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Entsorgung vollständig entladen ist.
* Produkte, die mit Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
gekennzeichnet sind.
15. Technische Daten
Modellnr. H3210 / H3211
Größe der Körperstelle 0,9cm x 3cm [2,7cm²]
Technologie Home Pulsed Light
Energiestufen Max 4J/cm²
Wellenlänge 475-1200nm
Der Hautfarbensensor
Betrieb und Sicherheit
Systemgewicht 200g
Transport & Lagerung zwischen den Nutzungen und Lagerbedingungen
Betriebsbedingungen
gewährleistet eine sichere Verwendung auf hierfür geeigneten Hauttypen
Temperatur: -40 bis +70°C Relative Feuchtigkeit: 10 - 90% Atmosphärischer Druck: 500 bis
1060 hPa Temperatur: 10 bis 35°C
Relative Feuchtigkeit: 30 - 75% Atmosphärischer Druck: 700 bis
1060 hPa
50
Zeit von Mindest­Lagerungstemperatur zwischen Anwendungen bis zur Mindest­Betriebstemperatur bei einer Umgebungstemperatur von 20°C
Zeit von maximaler Lagerungstemperatur zwischen Anwendungen bis zur maximalen Betriebstemperatur bei einer Umgebungstemperatur von 20°C
Betriebsmodus Dauerbetrieb
Netzadaptermodelle und Rating
30 Minuten
30 Minuten
KSA24A1200150Hy PSM18X-120L6HS
Sehen Sie bei "y" unter dem jeweiligen Land bzw. der jeweiligen Region nach.
DEDE
Eingang
Ausgang
Erwartete Nutzungsdauer des Geräts
100-240 VAC, 50-60Hz, 0,5A 12 VDC, 1.5A
5 Jahre
51
16. Rechtlicher Hinweis
Copyright 2019 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd eine Lizenz eingeräumt. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten. Die Home Skinovations Ltd verfügt über Patente sowie anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Silk'n und das Silk'n -Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
52
Table des matières
1. Avertissements & contre-indications ..............................54
2. Signes et symboles ...........................................................63
3. La sécurité avec Silk’n Jewel ............................................ 63
4. En savoir plus sur votre Silk'n Jewel ...............................64
5. Conseils de sécurité ..........................................................65
6. Effets secondaires possibles ............................................67
7. Épilation longue durée, la méthode Silk'n ......................68
8. Lancez-vous .......................................................................73
9. Après le traitement ...........................................................76
10. Maintenance ......................................................................76
11. Dépannage ....................................................................... 76
12. Service à la clientèle .........................................................78
13. Garantie .............................................................................78
14. Élimination ........................................................................78
15. Caractéristiques techniques ............................................79
16. Mentions légales ...............................................................81
FRFR
53
1. Avertissements & contre-indications
Déclaration ou événement indiquant un danger, un problème ou toute autre situation néfaste, potentiels ou imminents, lors de l’utilisation de l’appareil.
Mises en garde concernant l’électricité et la sécurité
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et contre-indications avant utilisation.
Veillez à systématiquement avoir les mains
U
sèches avant de brancher l’adaptateur à l’alimentation électrique.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez
U
un bain ou une douche. Évitez que l’appareil n’entre en contact
U
avec de l’eau ! Ne placez pas l’appareil à un endroit où celui-ci est susceptible de tomber ou d’être poussé, et ne le mettez pas dans une baignoire, un évier ou tout autre récipient contenant de l’eau.
54
N’immergez jamais l'appareil ou l’un de ses
U
composants dans l’eau. Si l’appareil est entré en contact avec de
U
l’eau, débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique avant de le toucher.
N’utilisez jamais l’adaptateur si le câble
U
d’alimentation ou la prise sont endommagés, s’il fonctionne anormalement, ou s’il a été immergé dans l’eau. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’adaptateur avant de toucher celui-ci. Le fait de ne pas débrancher l’adaptateur peut entraîner un choc électrique !
N’utilisez pas l’appareil dans des environ-
U
nements assujettis à un risque d’explosion. Gardez l'appareil et toutes ses pièces hors de portée des ammes et des surfaces chaudes.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
U
lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique. Veillez à ce que l'adaptateur soit accessible à tout moment, an qu'il puisse être facilement retiré de l’alimentation électrique en cas d'urgence.
FRFR
Mettez toujours l'appareil hors tension et
U
débranchez-le de l'alimentation électrique lorsque vous ne l'utilisez pas, quand vous avez l'intention de le nettoyer, ou en cas de problème.
55
Veillez à ne pas retirer l’adaptateur de la
U
prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main.
Positionnez le câble de l'adaptateur de telle
U
manière qu'il ne pose pas de risque pour qui que ce soit de trébucher.
Veillez à ne pas plier le câble de l'adaptateur
U
et à ne pas le poser sur des surfaces comportant des arêtes vives.
Veillez à tenir l’appareil à distance des
U
yeux. L’appareil est susceptible d’émettre des rayonnements optiques dangereux. Ne xez pas directement avec les yeux la lampe de l’appareil. Un risque de lésion oculaire pourrait en résulter.
Les modications apportées à cet appareil
U
non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité sont susceptibles d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
56
N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou
U
accessoires ne proviennent pas du fabricant conformément aux instructions de ce manuel, ou si l’appareil est endommagé de quelque manière que ce soit, ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous voyez ou sentez de la fumée. Les cas échéants, arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez le service à la clientèle.
Seul le personnel autorisé est habilité
U
à eectuer des réparations. N’essayez pas de modier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
Le fabricant n'accepte aucune respon-
U
sabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou inadaptée.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
U
l’appareil ou avec l’un de ses composants quel qu’il soit.
FRFR
Les enfants ne doivent pas jouer avec
U
l’emballage. Ils pourraient se blesser avec le matériau d'emballage, ou avaler des pièces de petite taille et s'étouer.
57
Ne pas jeter avec les déchets ménagers !
U
La loi exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique
14. Élimination.
Contre-indications
Silk'n Jewel ne doit pas être utilisé par
U
les personnes suivantes : les enfants, les adultes ayant des déciences physiques, sensoriel-les ou psychologiques, ou les personnes manquant d'expérience ou de connaissances sur la façon d'utiliser l'appareil.
Silk'n Jewel ne convient pas à tout le
U
monde. L'épilation par des lasers ou des sources de lumière intense pulsée peut entraîner une augmentation de la crois­sance des poils chez certains individus. Sur la base des données actuellement disponibles, les groupes à risque le plus élevé pour cette réponse sont les femmes de la Méditerranée, du Moyen-Orient et de l'héritage sud-asiatique lorsqu'il est utilisé sur le visage et le cou.
58
Silk'n Jewel ne convient pas à l’utilisation sur
U
les enfants ou les animaux.
Ne pas utiliser si vous :
êtes enceinte ou allaitez.
U
avez des antécédents de formation de
U
chéloïdes.
avez souert par le passé ou sourent
U
d’épilepsie.
avez une pathologie liée à la photosensibilité,
U
comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.
avez des antécédents de cancer de la
U
peau ou zones sujettes à des malignités dermiques.
avez subi une radiothérapie ou chi-
U
miothérapie au cours des 3 derniers mois.
avez pris des médicaments prescrits par un
U
médecin suite à une infection cutanée au cours des 6 derniers mois.
sourent de toute autre aection qui de
U
l'avis de votre médecin rendrait l’utilisation de l’appareil potentiellement dangereuse pour vous.
FRFR
59
ne peuvent décemment déceler les
U
sensations de chaleur en raison d'une maladie, ou d'autres problèmes liés à la santé.
Ne pas utiliser sur les parties du corps suivantes :
Sur une peau bronzée. Se reporter à la
U
section 5.1 Exposition au soleil.
Autour ou près des yeux. Utiliser en dessous
U
des pommettes.
Sur des tatouages, du maquillage
U
permanent, des taches marron foncé ou noires (comme de grandes taches de rous­seur, des grains de beauté ou des verrues), le bout des seins, les organes génitaux et les lèvres.
Des zones avec des produits de
U
comblements ou toxines injectés.
Une partie du corps avec des antécédents
U
de poussées d'herpès.
Une peau assujettie à de l’eczéma, du
U
psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de èvre), un état anormal de la peau causé par des maladies systémiques ou méta­boliques (comme le diabète).
60
Les zones où vous pourriez un jour vouloir
U
une pilosité. Les résultats sont permanents.
Avertissements supplémentaires
Enlevez toujours tout bijou avant utilisation.
U
N’utilisez jamais de liquides inammables,
U
tels que l’alcool (y compris les parfums, les désinfectants ou tout autre produit contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour nettoyer la peau avant l'utilisation.
Sélectionnez le niveau d’énergie avec soin.
U
Lorsque vous augmentez le niveau d’énergie, les résultats de l'épilation s’améliorent en conséquence, mais également les risques de complications ou d'eets indésirables.
Lors du choix des niveaux d’énergie, con-
U
sultez le tableau de couleur de peau et couleur des poils pour éviter les risques de brûlures, de cloques ou des changements de couleur de peau (voir le graphique au début du manuel).
Avant de traiter une partie spécique du
U
corps, eectuez un point de test.
FRFR
Ne pas appliquer dans la même zone plus
U
d’une fois par séance d’épilation.
61
Veillez à ne pas oublier d’endroit à traiter
U
lorsque vous traitez une zone ou de ne pas faire se chevaucher les impulsions sur une même zone.
Utilisez un niveau d’énergie plus faible si
U
vous ressentez un léger inconfort.
N’exposez pas les zones traitées au soleil,
U
et n’appliquez pas les niveaux de puissance de 2 à 5 sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil (y compris après l’utilisation de matériel de bronzage articiel). Se reporter à la section 5.1 Exposition au soleil.
Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous
U
constatez plein de rougeurs sur la peau, ou si votre peau se couvre d'ampoules ou de brûlures.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
U
en cas de douleur.
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil
U
si la peau ou l'appareil devient trop chaud.
62
2. Signes et symboles
Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE.
Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation.
IP30
L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protéger contre les chocs électriques.
Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE.
Conforme aux règlements techniques exigés par l’union douanière eurasienne.
3. La sécurité avec Silk’n Jewel
Avec Silk’n Jewel, la sécurité est au premier plan
La technologie Home Pulsed Light (HPL) de Silk’n Jewel assure une sécurité supérieure avec des niveaux d’énergie plus bas. HPL permet d’obtenir des résultats à long terme sur l’élimination des poils avec une fraction du niveau d’énergie utilisé dans d’autres équipements de photoépilation. La faible énergie réduit le risque de blessure ou de complications et contribue à votre sécurité générale.
FRFR
63
4. En savoir plus sur votre Silk'n Jewel
Silk’n Jewel est un appareil de photoépilation définitive qui s’utilise à domicile. C'est un appareil puissant qui doit être utilisé avec précautions pour des raisons de sécurité. Assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité avant utilisation, et suivez-les strictement. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque soin.
4.1 Contenu du paquet
Le contenu du paquet varie en fonction de l’option achetée.
y Épilateur y Mode d'emploi
y Adaptateur avec câble y Carte de garantie y Trousse de rangement (LUXX)
4.2 Description de l'appareil
Veuillez vous reporter au diagramme placé sur l'avant de ce mode d'emploi pour voir l'emplacement de chaque fonction de votre Silk'n Jewel.
1. Prise de l'adaptateur
2. Diodes indicatrices de puissance (1-5)
3. Bouton de commande
4. Diode indicatrice prêt à l'emploi
5. Lumière du capteur de couleur de peau
6. Surface de tratement
7. Capteur de couleur de peau
64
4.3 Usage prévu
Silk'n Jewel est prévu pour éliminer les poils indésirables et avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente des poils. La réduction permanente est définie comme une réduction stable et à long terme du nombre de poils repoussant après traitement. Silk'n Jewel peut être utilisé pour éliminer les poils indésirables du corps. Les régions de traitement couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le visage, le dos, les épaules et le torse.
Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce mode d 'emploi.
Toute autre affection qui de l'avis de votre médecin rendrait ce traitement potentiellement dangereux pour vous.
4.4 Lecture et conservation du mode d'emploi
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays.
Avant toute première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi en entier et le conserver pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque séance.
5. Conseils de sécurité
FRFR
Cette section contient des informations pour vous aider à utiliser votre appareil en toute sécurité.
5.1 Exposition au soleil
Le niveau d'énergie le plus bas (1) est conçu spécialement
U
pour une utilisation en toute sécurité après vous être exposé au soleil.
65
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute
U
exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. C'est parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation. Cette règle s’applique à tous les types de peau, même celles qui ne semblent pas bronzer rapidement.
Nous ne le recommandons pas, mais si vous devez vous
U
exposer au soleil à la suite d’une séance, assurez-vous de bien appliquer un écran solaire ayant un FPS de 30 ou plus sur la zone traitée. Ceci est valable pendant les deux semaines qui suivent une séance.
5.2 Exposition de lumière pulsée aux yeux
Bien qu’il soit possible d’appliquer l’appareil pour le
U
traitement des poils faciaux, nous vous recommandons d’éviter tout contact avec les yeux, et de ne l’utiliser que sur les zones situées en-dessous des pommettes.
L’appareil n’émet de pulsations répétées que lorsqu’il
a
est fermement en contact avec votre peau et que vous continuez à le faire glisser sur votre peau.
5.3 Blessures ou infections
Attendez la guérison de la zone affectée avant toute
U
nouvelle utilisation.
66
6. Effets secondaires possibles
Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
Léger inconfort de la peau
L'épilation à la lumière pulsée est généralement bien toléré. Toutefois, certains utilisateurs sentent un léger inconfort pendant l'utilisation. Ceci est décrit comme une sensation de brûlure légère sur les zones de peau traitées. La sensation de picotement peut durer pendant ou après le traitement.
Ceci implique que vous devez utiliser le Silk’n Jewel à un niveau de puissance plus bas, et que si cela n’aide pas, vous devrez cesser l’utilisation de l’appareil.
Rougeur cutanée
Votre peau peut devenir rouge immédiatement après avoir utilisé l'appareil ou dans les 24 heures. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures.
Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Assurez-vous d'utiliser le niveau d'énergie qui est confortable pour vous et adapté à votre couleur de peau.
Hypersensibilité de la peau
Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler.
FRFR
67
Changements de la pigmentation
Silk'n Jewel vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation temporaire (augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou d'hypo-pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante. Les risques de changements de pigmentation de la peau sont plus élevés pour les personnes ayant des teints plus foncés ou une peau très bronzée. Généralement, la décoloration ou les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
Rougeur excessive de la peau et enure
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l’enure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil.
Boursouures ou brûlures
Refroidissez la zone touchée et appliquer une crème anti-brûlure. Attendez jusqu'à ce que la zone ait complètement guéri avant un autre traitement, et utilisez un niveau d'énergie plus faible. Si la
peau ne revient pas à la normale dans les 3 jours, consultez votre médecin.
7. Épilation longue durée, la méthode Silk'n
L’efficacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont Silk'n Jewel est utilisé. Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant ce temps, plusieurs séances de traitement sont nécessaires pour obtenir une épilation permanente.
Une planification habituelle de séances d’épilation avec Silk'n Jewel pendant un cycle pilaire complet inclut :
Traitement 1-4 : Planifier en espaçant de deux semaines.
U
Traitement 5-7 : Planifier en espaçant de quatre semaines.
U
68
Traitement 8+ : Appliquer selon les besoins, jusqu’à
U
l’obtention du résultat désiré.
7.1 Résultats attendus du traitement
Le résultat varie d’une personne à l’autre et dépend du type de poil ainsi que de facteurs biologiques pouvant affecter les cycles de croissance du poil. Certains utilisateurs obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre moyen de séances.
Type de
1
Peau
1-5
1-5
Pilosité
Blond foncé à brun
Brun à noir
Fluence de
2
la Lumière [J/cm2]
2,5-4
2,5-4
Partie du Corps
Mollets ou cuisses
Bras
Maillot 60%
Aisselles 55% Mollets ou
cuisses Bras 60%
Maillot 70%
Aisselles 65%
Durée Moyenne du Traitement
10-12 séances environ.
Séparées de 4 semaines.
8-10 séances environ.
Séparées de 4 semaines.
Ecacité de
l’Épilation
60%
50%
70%
FRFR
1
Les types de peau sont basées sur l'échelle Fitzpatrick des couleurs de peau. Veuillez vous reporter au nuancier dans le diagramme qui se situe à l’avant du mode d’emploi.
2
Inefficace sur les poils blancs.
69
7. 2 Niveaux d’énergie
Le niveau d'énergie détermine l'intensité de l'impulsion de lumière délivrée à votre peau. Plus le niveau d'énergie est élevé, plus les résultats de l'épilation sont meilleurs, et plus les risques de complications ou d'effets indésirables sont élevés.
L'appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le
U
plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 5 diodes indicatrices du niveau d’énergie.
Lorsque l'appareil est allumé, le niveau d'énergie est réglé
U
au niveau 1 automatiquement. Seul un voyant lumineux du niveau d'énergie sera allumé.
Pour changer le niveau d'énergie, appuyez sur le bouton
U
de commande de manière répétée pour augmente le niveau d'énergie de 1 à 5. Une fois au niveau 5, appuyez à nouveau sur le bouton de commande pour réduire le niveau d'énergie de 5 à 1.
Pour déterminer le niveau d'énergie approprié à votre zone
a
de traitement, reportez-vous à la section 8.1 Avant votre premier traitement.
7. 3 Pulsation et glissement
La pulsation est la meilleure technique pour traiter des endroits
spécifiques du corps ou les zones de petite taille.
Appuyez la surface de traitement contre votre peau.
U
Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
70
La surface de traitement crée des marques de pression
U
temporaires sur la zone traitée de sorte que vous puissiez voir les zones que vous avez traitées.
Après chaque impulsion, déplacez la surface de
U
traitement vers l'endroit suivant. Continuez à faire cette action d'impulsion pour la zone que vous traitez.
Veuillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de
U
l’utilisation de l’appareil.
Le glissement est la meilleure technique pour traiter les plus grandes parties du corps.
Appuyez fermement la surface de traitement contre
U
votre peau et glissez lentement sur votre peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur l'image). Assurez-vous que la surface de traitement est toujours en contact avec votre peau.
A des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1
U
à 1,5 secondes pour se recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue d'impulsions.
Faites glisser à une certaine vitesse de manière à éviter les
U
creux ou chevauchements.
Ne pas appliquer dans la même zone plus d’une fois par
C
séance d’épilation.
Cessez immédiatement l’utilisation en cas d'inconfort.
C
FRFR
7.4 Le capteur de couleur de peau
L’épilation à la lumière ne convient pas aux peaux naturellement foncées et comporte des risques d’effets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation). Votre Silk'n Jewel dispose d'un capteur de couleur de peau qui détecte la couleur de votre peau automatiquement. Le capteur de couleur
71
de peau vérifie votre couleur de peau au début de, et parfois pendant, chaque traitement.
Si votre teint est trop foncé pour une utilisation sans danger,
a
l'appareil ne fonctionnera pas et le capteur de couleur de peau clignotera.
7. 5 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n
Pour beaucoup de personnes, utiliser Silk'n Jewel pourrait être une première expérience avec un appareil d’épilation à la lumière. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance :
Bruit : Le ventilateur de refroidissement fait un bruit
U
similaire à un sèche-cheveux. C'est normal. Un son d'éclatement : Avec chaque flash de lumière
U
HP L™ . Une sensation de chaleur et des picotements : Au
U
cours de chaque impulsion lumineuse. Quelques rougeurs : Il n'est pas rare de voir une
U
coloration rose très douce sur la peau pendant ou juste après un traitement. Cela est généralement plus visible autour des poils eux-mêmes.
Cessez immédiatement l’utilisation si votre peau devient
C
très rouge.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez de
C
l'inconfort.
72
8. Lancez-vous
Pour utiliser votre Silk'n Jewel, procédez comme suit :
1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
2. Branchez le câble de l'adaptateur dans la prise de l'appareil et branchez l'adaptateur dans une prise électrique. Tous les voyants de niveau d'énergie se mettront en marche, puis s'éteindront.
8.1 Avant votre premier traitement
Enlevez toujours tout bijou avant utilisation.
C
Vous devez décider quel niveau d'énergie est bon pour votre peau et la zone que vous voulez traiter. L'appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé). Par exemple, vous pourriez appliquer dans une zone au niveau d'énergie 1 et une autre au niveau 4. Pour toute information concernant les niveaux de puissance, veuillez vous reporter à la section 7.2 Niveaux d’énergie.
Pour choisir le bon niveau d'énergie, tester chaque zone de traitement séparément (reporter à tableau des couleurs de la peau sur le devant de ce mode d'emploi).
1. Appuyez sur le bouton de commande pour mettre l'appareil en marche. Le voyant lumineux du niveau d'énergie de niveau 1 sera allumé.
FRFR
73
2. Placez la surface de traitement sur votre peau pour fournir une impulsion. Si vous n'avez pas ressenti de sensation d'inconfort, appuyez à nouveau sur le bouton de commande. Ceci va augmenter le niveau d'énergie. Délivrez une impulsion à un endroit différent au niveau d'énergie 2.
3. Continuer les tests à des niveaux d'énergie accrue. Utilisez les niveaux d'énergie indiqués sur le graphique de la couleur de peau. Lorsque vous avez trouvé le niveau d'énergie le plus haut qui est le plus confortable pour la zone de traitement, vous pouvez commencer votre traitement.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez un
C
inconfort.
Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Silk'n Jewel.
Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants. Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils.
1. Assurez-vous de couvrir les grains de beauté, les verrues ou d'autres marques sur la peau qui ne devraient pas être traitées.
2. Appuyez sur le bouton de commande. L'appareil va se mettre en marche, le voyant lumineux du niveau d'énergie va s'allumer et un bruit de ventilation va se faire entendre.
3. Environ 1 seconde après avoir appuyé sur le bouton de commande, la diode indicatrice prêt à l'emploi s'allume. L'appareil est alors prêt à l'emploi au niveau d'énergie le plus bas.
74
4. Réglez le niveau d'énergie. Appuyez sur le bouton de commande de manière répétée pour augmenter le niveau d'énergie jusqu'à atteindre le niveau que vous souhaitez. Le voyant lumineux de niveau d'énergie indique le réglage du niveau d'énergie (se reporter à la section 7.2 Niveaux d’énergie).
5. Décidez si vous souhaitez traiter la zone en Faisant glisser ou en Donnant une impulsion (se reporter à section 7.3 Pulsation et glissement).
6. Appliquez la surface de traitement sur la peau. Assurez­vous que la peau est étirée de manière uniforme et douce. Dès que la surface de traitement est complètement au contact de la peau, la diode indicatrice de prêt à l'emploi commence à clignoter lentement.
7. L'appareil déterminera d'abord automatiquement la couleur de votre peau et il enverra une impulsion de lumière sur votre peau. Vous sentirez une légère sensation de chaleur et de picotement, et vous pouvez entendre un bruit d'éclatement.
8. Si vous faites une impulsion, enlevez l'appareil de votre peau. L'appareil se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. Après quelques secondes (en fonction du niveau d'énergie réglé), la diode indicatrice de prêt à l'emploi s'allume à nouveau et commence à clignoter lentement lorsque l'appareil est à nouveau au contact de la peau.
9. Si vous faites une impulsion, répétez le processus. Si vous faites glisser, continuez. Continuez à faire une impulsion ou à faire glisser jusqu'à traiter entièrement la zone.
FRFR
Arrêtez immédiatement l'utilisation, si votre peau présente
C
de boursouures ou des cloques.
75
9. Après le traitement
Quand vous avez fini votre séance de traitement :
1. Éteignez l'appareil en donnant au bouton de com­mande une pression prolongée. Veillez à mémoriser le dernier niveau d'énergie utilisé, car celui-ci ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez l'appareil.
2. Débranchez l'adaptateur de la prise électrique.
10. Maintenance
Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n Jewel après chaque traitement. Débranchez l'appareil.
Nettoyez l’appareil, dont la surface de traitement, avec un
U
chiffon sec et propre. N’utilisez jamais d’acétone ou autres liquides abrasifs, ils endommageraient l’appareil.
Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker
U
l'appareil dans sa boîte d'origine.
N'immergez jamais votre appareil Silk'n Jewel ou l’un de ses
C
composants dans l’eau.
11. Dépannage
N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk’n. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou à une lumière pulsée intense et nuire gravement à votre santé. Cela annulera également votre garantie.
76
Problème Contrôles
Mon appareil ne
démarre pas.
Il n'y a pas d'impulsion de lumière quand l'appareil touche ma peau.
Le voyant du
capteur de couleur de peau
et le voyant prêt clignotent.
Assurez-vous que l'adaptateur est bien connecté à l'appareil et qu'il est branché dans une prise électrique murale.
Vériez que l'appareil est connecté et que le voyant prêt est allumé. Assurez-vous que la surface de traitement est pressée uniformément et fermement à la peau et que vous faites glisser l’appareil sur l’ensemble de votre peau.
Il se peut aussi que la couleur de votre peau soit trop foncée.
La couleur de la peau est trop foncée.
FRFR
Une ou plusieurs lumières clignotent.
L’appareil a cessé de fonctionner et est en veille.
L'appareil a mal fonctionné.
Appuyez de nouveau sur le bouton de commande pour démarrer l’appareil.
Pour tous problèmes ou questions, veuillez contacter le service à la clientèle Silk’n.
77
12. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse www.silkn.eu. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site web. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos coordonnées sont les suivantes :
Pays
Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italie servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
Numéro du service à la clientèle
E-mail
13. Garantie
Veuillez consulter la brochure de garantie du produit concerné pour obtenir des informations complètes.
14. Élimination
L’emballage : mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer
les divers types de matériaux. Jetez l’emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables.
78
L’appareil : ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Ceci garantit que l’appareil est recyclé de manière professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives* dans l’environnement. Assurez-vous que l’appareil est bien déchargé avant de le mettre au rebut.
* Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb.
15. Caractéristiques techniques
N° modèle H3210 / H3211
Dimension du spot 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²]
Technologie Home Pulsed Light
Niveau d’énergie maximum Max 4J/cm²
Longueur d'onde 475-1200nm
Fonctionnement et sécurité
Poids du système 200g
Transport et stockage entre les utilisations et conditions de stockage
Conditions de fonctionnement
Le Détecteur de couleur de peau garantit une utilisation sur les types de peau appropriés
Température : -40 à +70°C Humidité relative : 10% à 90% Pression atmosphérique : 500 à
1060 hPa Température : 10 à 35°C
Humidité relative : 30 à 75% Pression atmosphérique : 700 à
1060 hPa
FRFR
79
Temps de la température minimale de stockage entre les utilisations à la température minimale de fonctionnement à une température ambiante de 20°C
Temps de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale de fonctionnement à une température ambiante de 20°C
Mode de fonctionnement Continu
Modèles et classe d'adaptateurs
30 minutes
30 minutes
KSA24A1200150Hy PSM18x-120L6HS
Pour y- se référer au pays / à la région
Entrée
Sortie
Durée de vie prévue de l'équipement
100-240 VAC, 50-60Hz, 0,5A max. 12VDC, 1,5A
5 ans
80
16. Mentions légales
Droit d’auteur 2019 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
FRFR
81
Inhoudsopgave
1. Waarschuwingen en contra-indicaties ............................83
2. Tekens en symbolen .........................................................91
3. Silk’n Jewel & Veiligheid .................................................. 92
4. Maak kennis met uw Silk'n Jewel ....................................92
5. Veiligheidsadviezen .........................................................94
6. Mogelijke bijwerkingen ...................................................95
7. Langdurige ontharing op de Silk'n-manier ....................97
8. Opstarten.........................................................................101
9. Nazorg na de behandeling .............................................104
10. Onderhoud ......................................................................104
11. Problemen oplossen ......................................................105
12. Klantenservice.................................................................106
13. Garantie ...........................................................................106
14. Verwijdering ....................................................................107
15. Specificaties ....................................................................107
16. Juridische mededeling ...................................................109
82
1. Waarschuwingen en contra-indicaties
Een verklaring of gebeurtenis die op een mogelijk of dreigend gevaar of probleem of op een andere onprettige situatie duidt wanneer het apparaat wordt gebruikt.
Waarschuwingen voor elektriciteit en veiligheid
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de richtlijnen en wetten van het desbetreffende land na te leven. Lees voor het gebruik alle waarschuwingen en contra-indicaties.
Zorg altijd dat uw handen droog zijn
U
voordat u de adapter op het stopcontact aansluit.
Gebruik het apparaat niet wanneer u in bad
U
of onder de douche gaat. Houd het apparaat uit de buurt van water!
U
Plaats het apparaat niet op een locatie waar het kan vallen of waar er tegenaan kan worden geduwd. Plaats het apparaat ook niet in een badkuip, wasbak of andere omgeving met water.
Dompel het apparaat of onderdelen
U
daarvan nooit onder in water.
83
NLNL
Mocht het apparaat in contact komen met
U
water, dan dient u het direct los te koppelen van het lichtnet voordat u het aanraakt.
Gebruik de adapter nooit als het een
U
beschadigde kabel of stekker heeft, indien het niet naar behoren functioneert, of indien het ondergedompeld is geweest in water. Verwijder de adapter in dat geval direct uit het stopcontact voordat u het aanraakt. Indien u de adapter niet heeft losgekoppeld, kan dat leiden tot een elektrische schok!
Bedien het apparaat niet in omgevingen
U
waarin sprake is van explosiegevaar. Houd het apparaat en alle onderdelen uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Laat het apparaat nooit onbewaakt achter
U
als het op het lichtnet is aangesloten. Zorg dat u altijd bij de adapter kunt, zodat deze in geval van nood gemakkelijk van het lichtnet kan worden ontkoppeld.
Schakel het apparaat altijd uit en ontkoppel
U
het van het lichtnet als u het niet gebruikt, als u het wilt schoonmaken of als er sprake is van een storing.
Trek de adapter nooit aan de kabel uit het
U
stopcontact. Houd altijd de adapter vast tijdens het verwijderen.
84
Plaats de kabel van de adapter op zo’n
U
manier dat er geen struikelgevaar ontstaat.
Knik de kabel van de adapter niet en leg
U
deze niet over scherpe randen.
Houd het apparaat uit de buurt van ogen.
U
Dit apparaat kan straling afgeven die mogelijk schadelijk is voor de ogen. Kijk niet in de lamp. Hierdoor kan letsel aan het oog ontstaan.
Wijzigingen of aanpassingen aan dit
U
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedge­keurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen ertoe leiden dat de gebruiker niet langer is bevoegd om de apparatuur te gebruiken.
Gebruik het apparaat niet als de onderdelen
U
of accessoires niet afkomstig zijn van de producent die in deze gebruiksaanwijzing is genoemd, als het apparaat is beschadigd, niet goed lijkt te werken of als u rook ziet of ruikt. Gebruik het apparaat in die gevallen niet langer en neem contact op met de klantenservice.
NLNL
85
Alleen bevoegde medewerkers mogen
U
reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat niet aan te passen, te openen of te repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot aan gevaarlijke elektrische onderdelen en veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan de garantie.
De producent aanvaardt geen aanspra-
U
kelijkheid voor schade of letsel als gevolg van ongepast of onjuist gebruik.
Kinderen mogen niet met het apparaat of
U
onderdelen daarvan spelen.
Kinderen mogen niet met de verpakking
U
spelen. Ze kunnen zichzelf mogelijk ver­wonden met het verpakkingsmateriaal of kleine onderdelen inslikken en daardoor stikken.
Niet verwijderen samen met het huis-
U
houdelijk afval! De wet vereist dat u dit elektrische apparaat (inclusief alle accessoires en onderdelen) afvoert naar een speciaal inzamelingspunt voor de recycling van elektrische apparaten. Raadpleeg sectie
14. Verwijdering voor meer informatie.
86
Contra-indicaties
Silk'n Jewel mag niet gebruikt worden door
U
de volgende groepen: kinderen, volwas­senen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik van het apparaat of niet weten hoe het apparaat gebruikt dient te worden.
C Silk'n Jewel is niet voor iedereen ge-
schikt. Ontharing met behulp van lasers of intens gepulseerde lichtbronnen kan bij sommige personen tot een toename van haargroei leiden. Op basis van de huidige gegevens, is de hoogste risi­cogroep voor deze reactie vrouwen van Mediterrane, Midden-Oosterse of Zuid-Aziatische afkomst, bij gebruik op gezicht en nek.
Silk'n Jewel is niet geschikt voor gebruik bij
U
kinderen of dieren.
NLNL
Gebruik niet indien u:
zwanger bent of borstvoeding geeft.
U
een voorgeschiedenis hebt van keloïdale
U
littekens.
87
last hebt (gehad) van epilepsie.
U
een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals
U
porfyrie, polymorfe lichterupties, urticaria solaris, lupus, etc.
een voorgeschiedenis hebt van huidkanker
U
of gebieden met mogelijke huidmaligni­teiten.
in de afgelopen drie maanden bestralings-
U
of chemotherapiebehandelingen heeft on­dergaan.
in de afgelopen 6 maanden van uw arts
U
medicijnen hebt ontvangen voor een huidaandoening.
een andere aandoening hebt waardoor
U
het volgens uw arts niet veilig is om het ap­paraat te gebruiken.
C niet goed hitte kunt voelen vanwege
een ziekte of andere gezondheidsa­andoening.
Gebruik dit product niet op de volgende lichaamsdelen:
Op zongebruinde huid. Raadpleeg hoofd-
U
stuk 5.1 Blootstelling aan de zon.
Rond of in de buurt van de ogen. Gebruik
U
het onder de jukbeenderen.
88
Op tatoeages of permanente make-up,
U
donkerbruine of zwarte vlekken (zoals grote sproeten, moedervlekken of wratten), tepels, geslachtsdelen of lippen.
Lichaamsdelen waar vullingen, llers of
U
giftige stoen zijn ingespoten.
Op een lichaamsdeel waarop in het ver-
U
leden sprake was van herpes.
Huid met actief eczeem, psoriasis,
U
beschadigingen, open wonden of infecties (herpes), ongewone huidaandoeningen door systemische en metabole ziekten (zoals diabetes).
Gebieden waarop u in de toekomst moge-
U
lijk haar wilt laten groeien. De resultaten zijn blijvend.
Aanvullende waarschuwingen
Verwijder alle sieraden voorafgaand aan
U
gebruik.
Gebruik nooit brandbare vloeistoen,
U
zoals alcohol (inclusief parfums, ont­smettingsvloeistof of andere alcohol­bevattende middelen) of aceton voor het reinigen van de huid voorafgaand aan gebruik.
NLNL
89
Selecteer de energie-instelling zorgvuldig.
U
Als de energie-intensiteit wordt verhoogd, verbetert de verwijdering van haar maar neemt het risico op bijwerkingen en complicaties toe.
Volg tijdens het selecteren van het energie-
U
niveau de tabel voor haar- en huidskleuren om het risico op brandwonden, blaren of veranderingen in huidskleur te vermijden (verwijs naar het diagram aan het begin van deze gebruiksaanwijzing).
Voer altijd een test uit op een klein deel
U
van de huid voordat u een speciek lichaamsdeel behandelt.
Behandel dezelfde huidzone niet meer dan
U
één keer per ontharingsbehandeling.
Vermijd overlappende pulsen en sla
U
geen delen over wanneer u een gebied behandelt.
Gebruik een lager energieniveau als u een
U
mild ongemak ervaart.
Houd behandelde gebieden uit de
U
zon en gebruik energieniveaus 2-5 niet op zongebruinde huid of na recente blootstelling aan zonnestralen (inclusief zonnebanken). Raadpleeg hoofdstuk
5.1 Blootstelling aan de zon.
90
Stop het gebruik meteen als u ziet dat de
U
huid helemaal rood wordt of als er blaren of brandwonden ontstaan.
Stop het gebruik meteen als u pijn ervaart.
U
Stop het gebruik meteen als de huid of het
U
apparaat opwarmt.
2. Tekens en symbolen
IP30
Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen.
Klasse II - De adapter is beschermd tegen rechtstreekse elektrische schokken door middel van een dubbele isolatie. Het apparaat is beschermd tegen de toegang van voorwerpen met een diameter groter dan 2,5mm, zoals vingers, om bescherming te bieden tegen elektrische schokken.
Niet gebruiken in een natte omgeving.
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval. Verwijderen volgens de regelgeving van uw land ter bescherming van het milieu. Overeenkomstig de WEEE-richtlijn.
Voldoet aan de technische voorschriften vereist door de Euraziatische douane-unie.
91
NLNL
3. Silk’n Jewel & Veiligheid
Bij Silk’n Jewel gaat veiligheid voor alles
De Home Pulsed Light™ (HPL)-technologie van Silk’n Jewel biedt een superieure veiligheid met lagere energieniveaus. HPL zorgt voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van het energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde ontharingsapparatuur. Het lage energieniveau verkleint het risico op beschadiging of complicaties, en draagt bij aan uw algehele veiligheid.
4. Maak kennis met uw Silk'n Jewel
Silk’n Jewel is een apparaat voor permanente ontharing met behulp van licht, dat ontworpen is voor thuisgebruik. Het is een krachtig elektronisch apparaat. Daarom dient het op een veilige manier gebruikt te worden. Zorg ervoor dat u alle waarschuwingen, contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen leest voordat u het apparaat gaat gebruiken, en leef deze strikt na. Wij raden u aan de instructies voorafgaand aan elke behandeling opnieuw door te nemen.
4.1 Inhoud van de verpakking
Inhoud van de verpakking verschilt per gekochte versie.
y Ontharingsapparaat y Gebruikershandleiding
y Adapter met kabel y Garantiekaart y Beautycase (LUXX)
92
4.2 Apparaatbeschrijving
Raadpleeg het diagram op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing om de locatie van elk onderwerp van uw Silk'n Jewel op te zoeken.
1. Fitting van Adapter
2. Energieniveau-indicatielampjes (1-5)
3. Controleknop
4. Gereed-lampje
5. Lampje van huidskleursensor
6. Behandeloppervlak
7. Huidskleursensor
4.3 Beoogd gebruik
Silk'n Jewel is bedoeld voor het verwijderen van ongewenste haargroei en zorgt voor een langdurige of permanente vermindering van haargroei. Permanente ontharing wordt gedefinieerd als een langdurige, stabiele vermindering van het aantal haren dat weer aangroeit na een reeks behandelingen. U kunt Silk'n Jewel gebruiken om ongewenst lichaamshaar te verwijderen. De lichaamsdelen waarop het apparaat het best werkt zijn oksels, bikinilijn, armen, benen, gezicht, rug, schouders en borstkas.
Gebruik het niet voor een ander doel dan het doel dat in deze handleiding wordt beschreven.
NLNL
93
5. Veiligheidsadviezen
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u uw apparaat veilig kunt gebruiken.
5.1 Blootstelling aan de zon
Het laagste energieniveau (1) is speciaal ontwikkeld voor
U
veilig gebruik, zelfs na blootstelling aan de zon. Als u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere
U
blootstelling aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling. Door de toename van melanine loopt de huid namelijk een groter risico bij het gebruik van een op licht gebaseerde ontharingsmethode. Dit geldt voor alle huidtypes en -tinten, waaronder die welke niet zo snel bruin worden.
We raden dit niet aan, maar als u toch de zon in gaat na de
U
behandeling moet u ervoor zorgen dat u het behandelde gebied insmeert met een zonnebrandcrème met SPF30 of hoger. Blijf dit tot 2 weken na behandeling doen.
5.2 Blootstelling van de ogen aan lichtpulsen
Hoewel u het apparaat kunt gebruiken voor het behandelen
U
van gezichtshaar, moet u er goed op letten dat het niet met de ogen in aanraking komt.
Dit apparaat zendt alleen herhaalde pulsen uit als het goed
a
in contact is met uw huid en u het blijft verplaatsen.
5.3 Wonden of infecties
Wacht totdat het aangetaste gebied geheeld is voordat u
U
de behandeling voortzet.
94
5.4 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven.
Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Wij raden u aan de instructies voorafgaand aan elke behandeling opnieuw door te nemen.
6. Mogelijke bijwerkingen
Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen en contra-indicaties in acht neemt, zult u niet snel last krijgen van complicaties en bijwerkingen. Desalniettemin brengt elke cosmetische behandeling, ook die voor thuisgebruik, een zekere mate van risico met zich mee. Daarom is het belangrijk dat u de risico's en de mogelijke complicaties bij het gebruik van Pulsed Light-ontharingssystemen voor thuisgebruik, begrijpt en aanvaardt.
Lichte huidklachten
Home Pulsed Light-ontharing wordt over het algemeen goed verdragen. Sommige gebruikers ervaren echter milde huidklachten tijdens het gebruik. Deze kan het best worden omschreven als een licht brandend gevoel op de behandelde huidzones. Het brandende gevoel kan zich voordoen tijdens of na de behandeling.
Dit betekent dat u Silk'n Jewel op een lager energieniveau moet gebruiken. Als dit niet helpt, moet u het gebruik van het apparaat stopzetten.
95
NLNL
Roodheid van de huid
Uw huid kan meteen of binnen 24 uur na het gebruik van het apparaat rood worden. Deze roodheid verdwijnt meestal na 24 uur.
Raadpleeg uw huisarts als de roodheid niet binnen 2 tot 3 dagen verdwijnt.
Zorg ervoor dat u het energieniveau gebruikt dat comfortabel voor u, en geschikt voor uw huidtype is.
Toegenomen gevoeligheid van de huid
De huid van de behandelde zone is gevoeliger, dus u kunt last krijgen een droge huid of huidschilfers.
Pigmentveranderingen
Silk'n Jewel richt zich op de haarschacht, en dan met name op de gepigmenteerde cellen in de haarfollikel en de haarfollikel zelf. Desondanks bestaat het risico op tijdelijke hyperpigmentatie (toename van pigment of bruine verkleuring) of hypopigmentatie (verbleking) van de omliggende huid. Het risico op veranderingen in huidpigmentatie is groter bij mensen met een donkere huidskleur of met een zeer zongebruinde huid. Gewoonlijk is verkleuring of veranderingen in huidpigmentatie tijdelijk, en is permanente hyperpigmentatie of hypopigmentatie zeldzaam.
Overmatige roodheid en zwelling
In zeldzame gevallen kan behandelde huid erg rood worden en zwellen. Dit komt meestal voor bij gevoelige lichaamszones. De roodheid en zwelling zou binnen 2 tot 7 dagen moeten afnemen, en moet frequent gekoeld worden met ijs. Voorzichtig reinigen is geen probleem, maar vermijd blootstelling aan de zon.
Blaren of brandwonden
Koel de aangetaste zone en smeer deze in met brandwondenzalf. Wacht totdat de huidzone volledig geheeld is voordat u een nieuwe behandeling start, en gebruik een lagere energieniveau.
Raadpleeg uw huisarts als de huid niet binnen 3 dagen weer normaal is.
96
7. Langdurige ontharing op de Silk'n-manier
De effectiviteit van de ontharing varieert van persoon tot persoon en hangt af van de lichaamszone, de haarkleur en hoe de Silk'n Jewel gebruikt wordt. Een volledige haargroeicyclus duurt gewoonlijk 18 tot 24 maanden. Gedurende deze periode zijn meerdere behandelsessies vereist om permanente ontharing te bereiken.
Een Silk’n Jewel-behandelingsplan gedurende een volledige haargroeicyclus bestaat gewoonlijk uit:
Behandelingen 1-4: Inplannen met tussenperioden van
U
twee weken. Behandelingen 5-7: Inplannen met tussenperioden van
U
vier weken. Behandelingen 8+: Behandelen indien nodig, totdat de
U
gewenste resultaten zijn bereikt.
7.1 Verwachte behandelresultaten
Individuele response hangt zowel af van het haartype als van biologische factoren die invloed hebben op haargroeipatronen. Sommige gebruikers reageren sneller of langzamer dan het gemiddelde aantal behandelingen.
97
NLNL
2
Licht­intensiteit [J/cm2]
2,5-4
2,5-4
Deel van het Lichaam
Onder- of bovenbenen
Armen
Bikinilijn 60%
Oksels 55% Onder- of
bovenbenen Armen 60%
Bikinilijn 70%
Oksels 65%
Gemiddelde Behandeltijd
Sessie 10-12, met tussenpozen van ca.
4 weken.
Sessie 8-10, met tussenpozen van ca.
4 weken.
Huidtype
1-5
1-5
1
Huidtypes zijn gebaseerd op de Fitzpatrick-classificatie voor
haar
Donker­blond tot bruin
Bruin tot zwart
Lichaams-
1
Eectiviteit
van
Ontharing
60%
50%
70%
huidtypen. Raadpleeg de huidskleurtabel in het diagram op de voorzijde van de handleiding.
2
Werkt niet voor wit lichaamshaar.
7. 2 Energieniveaus
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de lichtpuls die richting de huid wordt verzonden. Naarmate het energieniveau stijgt, verbeteren de ontharingsresultaten, maar neemt tegelijkertijd het risico op mogelijke bijwerkingen en complicaties toe.
Het apparaat heeft 5 energieniveaus: 1 (het laagste) t/m
U
5 (het hoogste). Deze niveaus worden aangeduid door 5 energieniveau-indicatielampjes.
98
Loading...