A statement or event that indicates a possible or
impending danger, problem, or other unpleasant
situation when using the device.
The user manual is based on the standards
and rules in force in the European Union.
When abroad, you must also observe
country-specific guidelines and laws. Please
read all warnings and contraindications
before use.
Electricity & safety warnings
Always ensure that your hands are dry
U
before connecting the adapter to the
electricity supply.
Do not use the device while bathing or
U
taking a shower.
Keep the device away from water! Do not
U
place or store the device where it can fall,
be pushed or placed into a tub, sink or any
other vessel containing water.
Never immerse the device or any of its parts
U
in water.
2
If the device has come into contact with
U
water, disconnect it immediately from the
electricity supply before touching it.
Never use the adapter if it has a damaged
U
cable or plug, or isn’t working properly,
or has been submerged in water. If that
happens, unplug the adapter immediately
before touching it. Failure to unplug the
adapter may result in an electric shock!
Do not operate the device in environments
U
where there is a risk of explosion. Keep the
device and all its parts away from open
ames and hot surfaces.
Never leave the device unattended when
U
connected to the electricity supply. Keep
the adapter accessible at all times, so it can
be removed from the electricity supply
easily in case of emergency.
Always switch the device o and disconnect
U
it from the electricity supply when you are
not using the device, when you intend to
clean it, or in the event of a fault.
ENEN
Never pull the adapter out of the socket by
U
the cable. Always remove it by taking hold
of the adapter.
Place the adapter cable in such a way that it
U
does not pose a tripping hazard.
3
Do not kink the adapter cable and do not
U
lay it over sharp edges.
Keep the device away from the eyes.
U
Possible hazardous optical radiation is
emitted from this device. Do not look at the
operating lamp. Eye injury may result.
Changes or modications to this device
U
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Do not use if the parts or accessories
U
are not supplied by the manufacturer as
dened in this manual, or if the device is
damaged in any way, does not appear to
be working properly, or if you see or smell
smoke. In such cases, stop using the device
and contact Customer Service.
Only authorized personnel are permitted
U
to perform repairs. Do not attempt to
modify, open or repair the device. You may
expose yourself to dangerous electrical
components and may cause serious harm
to yourself. It will also void the warranty.
The manufacturer accepts no liability for
U
damage or injuries caused by improper or
incorrect use.
Children must not play with the device or
U
any of its parts.
4
Children must not play with the packaging.
U
They may injure themselves with the
packaging material, or swallow small parts
and choke.
Do not dispose with household waste! The
U
law requires that you dispose of this electrical
device (including all accessories and parts)
at a designated recycling collection point
for electrical devices. For details see section
14. Disposal.
Contraindications
Silk'n Jewel must not be used by the
U
following people: children, adults with
limited physical, sensory or psychological
capacities, or those lacking experience or
knowledge in how to use the device.
Silk'n Jewel is not designed for everyone.
U
Hair removal by lasers or intense pulsed light
sources can cause increased hair growth
in some individuals. Based upon currently
available data, the highest risk groups for
this response are females of Mediterranean,
Middle Eastern and South Asian heritage
treated on the face and neck.
ENEN
Silk'n Jewel is not suitable for use on children
U
or animals.
5
Do not use if you:
are pregnant or nursing.
U
have a history of keloidal scar formation.
U
have suered or suer from epilepsy.
U
have a disease related to photosensitivity,
U
such as porphyria, polymorphic light
eruption, solar urticaria, lupus, etc.
have a history of skin cancer or areas of
U
potential skin malignancies.
have received radiation therapy or chemo-
U
therapy treatments within the past 3
months.
have received drugs from your physician for
U
a skin condition within the past 6 months.
have any other condition which in your
U
physician’s opinion would make it unsafe
for you to use the device.
cannot sense heat properly because of an
U
illness, or other health related issue.
Do not use on these parts of the body:
On tanned skin. Refer to section 5.1
U
Exposure to the sun.
Around or near the eyes. Use below the
U
cheekbones.
6
On tattoos or permanent makeup, dark
U
brown or black spots, (such as large freckles,
moles, or warts), nipples, genitals, or lips.
Areas with injected llers or toxins.
U
A part of the body that has a history of
U
herpes outbreaks.
Skin that has active eczema, psoriasis,
U
lesions, open wounds or infections (cold
sores), abnormal skin conditions caused by
systemic or metabolic diseases (diabetes for
example).
Areas where you may want hair to grow
U
later. The results are permanent.
Additional warnings
Remove all jewellery before use.
U
Never use ammable liquids such as alcohol
U
(including perfumes, sanitizers, or other
applications containing alcohol), or acetone
to clean the skin before use.
Select the energy setting carefully. When
U
the energy intensity is increased, hair
removal improves, but the risk of side
eects and complications increases.
ENEN
Follow the hair and skin colour chart when
U
selecting energy levels to avoid the risk of
burns, blisters or changes in skin colour (see
the chart at the front of the manual).
7
Always do a spot test before you treat a
U
specic part of your body.
Do not treat the same area of skin more
U
than once per hair removal session.
Avoid overlapping pulses or gaps when
U
you treat an area.
Use a lower energy level if you experience
U
mild discomfort.
Do not expose treated areas to the sun,
U
and do not use energy levels 2-5 on tanned
skin or after recent sun exposure (including
articial tanning machines). Refer to section
5.1 Exposure to the sun.
Stop use immediately if you see full redness
U
of the skin, blistering or burns.
Stop use immediately if you have any pain.
U
Stop use immediately if the skin or the
U
device becomes too hot.
8
2. Signs & symbols
Products marked with this symbol full the
requirements of the EU directives.
Class II. The adapter is protected against electric shock
by means of double insulation.
IP30
The device is protected against the ingress of objects
larger than 2.5mm diameter, such as ngers, to
protect against electric shock.
Do not use in wet environments.
Do not dispose with household waste. Dispose in
accordance with your country's laws and help protect
the environment. In accordance with the WEEE
Directive.
Conforms to technical regulations required by the
Eurasian Customs Union.
3. Safety with Silk'n Jewel
With Silk'n Jewel safety comes first
Home Pulsed Light™ (HPL) technology in Silk'n Jewel provides
superior safety with lower energy levels. HPL achieves long-term
hair removal results at a fraction of the energy level used in other
light-based hair removal equipment. The low energy reduces
the risk of harm or complications, and contributes to your overall
safety.
ENEN
9
4. Get to know your Silk'n Jewel
Silk'n Jewel is a light-based device for permanent hair reduction
designed for home use. It is a powerful electrical device and
should be used with special attention to safety. Be sure to read
all warnings, contraindications and safety precautions before
use, and follow them strictly. We recommend you re-familiarize
yourself with the instructions before each treatment.
4.1 Package contents
Package contents vary according to the option purchased.
y Hair removal devicey User manual
y Adapter with cabley Warranty booklety Beauty case (LUXX)
4.2 Device description
Refer to the diagram at the front of this manual to see the
location of each feature of your Silk'n Jewel.
1. Adapter socket
2. Energy level indicator lights (1-5)
3. Control button
4. Ready light
5. Skin colour sensor light
6. Treatment surface
7. Skin colour sensor
10
4.3 Intended use
Silk'n Jewel is intended to remove unwanted hair and effect longterm, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is
defined as a long-term stable reduction in the number of hairs
re-growing after a treatment regime. You may use Silk'n Jewel to
remove unwanted body hair. Ideal body areas include the
underarms, bikini line, arms, legs, face, back, shoulders and chest.
Do not use for any purpose other than as described in this manual.
4.4 Reading & storing the user manual
This user manual is based on the standards and rules in force
in the European Union. When abroad, you must also observe
country-specific guidelines and laws.
Before first use, please read this user manual in full, and keep it
for future use. We recommend you refamiliarise yourself with the
instructions before each treatment.
5. Safety tips
This section has information to help you use your device safely.
5.1 Exposure to the sun
The lowest energy level (1) is designed for safe use even
U
after sun exposure.
If you use energy levels 2-5, avoid further exposure to
U
the sun for 4 weeks before and 2 weeksafter your
treatment. This is because higher quantities of melanin
expose the skin to greater risk when using any method of
light-based hair removal. This applies to all skin types, even
those that don't seem to tan quickly.
ENEN
11
We don't advise it, but if you have to go out in the sun after
U
a treatment, be sure to apply sunscreen SPF30 or higher to
the treated area. Do this for 2 weeks after a treatment.
5.2 Exposure of pulse light to the eyes
Although you can use the device to treat facial hair, take
U
extra care to avoid contact with the eyes, and use only
below the cheekbones.
The device will only emit repeated pulses when it is in firm
a
contact with your skin, and you keep moving it across your
skin.
5.3 Wounds or infections
Wait for the affected area to heal before further use.
U
6. Possible side effects
If you follow the instructions fully and pay attention to all
warnings and contraindications, complications and side effects
are uncommon. However every cosmetic procedure, including
those designed for home use, involves some degree of risk.
Therefore, it is important that you understand and accept the
risks and complications that may occur with pulsed light hair
removal systems designed for home use.
Minor skin discomfort
Home pulsed light hair removal is generally well-tolerated.
However, some users feel mild discomfort during use. This is best
described as a mild stinging sensation on the treated skin areas.
The stinging sensation may last during or after treatment.
This means that you should use Silk'n Jewel at a lower energy
level, and if that doesn't help, you should stop using the device.
12
Skin redness
Your skin may become red immediately after using the device or
within 24 hours. Redness generally clears up within 24 hours.
See your doctor if redness does not go away within 2 to 3
days.
Make sure you use the energy level that is comfortable for you
and suitable for your skin colour.
Increased sensitivity of the skin
The skin of the treated area is more sensitive so you may
encounter dryness or aking of the skin.
Pigment changes
Silk'n Jewel targets the hair shaft, in particular the pigmented
cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there
is a risk of temporary hyper-pigmentation (increased pigment or
brown discolouration) or hypo-pigmentation (whitening) to the
surrounding skin. Risk of changes in skin pigmentation is higher
for people with darker skin tones or heavily tanned skin. Usually
discolouration or changes to skin pigment are temporary, and
permanent hyper-pigmentation or hypo-pigmentation are rare.
Excessive redness and swelling
In rare cases, treated skin may become very red and swollen. This
is more common in sensitive areas of the body. The redness and
swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated
with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but avoid
exposure to the sun.
Blisters or burns
Cool the aected area and apply anti-burn cream. Wait until the
area has healed completely before another treatment, and use
a lower energy level. If the skin does not return to normal within 3 days, consult your physician.
ENEN
13
7. Long-term hair removal the Silk'n way
The efficiency of hair removal varies from person to person
according to body area, hair colour, and how Silk'n Jewel is used.
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During
this time, multiple treatment sessions are required to achieve
permanent hair removal.
A typical Silk'n Jewel hair removal plan during a full hair growth
cycle includes:
Treatments 1-4: Plan two weeks apart.
U
Treatments 5-7: Plan four weeks apart.
U
Treatments 8+: Treat as needed, until desired results are
U
achieved.
7.1 Expected treatment outcomes
Individual response depends on hair type as well as biological
factors that may affect hair growth patterns. Some users
may respond quicker or slower than the average number of
treatments.
Skin Type
1-5
Body
1
Hair
Dark
blonde
to brown
Light
Fluence
2
[J/cm2]
2.5-4
Part of the
Body
Lower or
upper legs
Arms
Bikini line60%
Underarms55%
Average
Treatment
Time
Session
10-12,
approx.
4 weeks
apart.
Eectiveness
of Hair
Removal
60%
50%
14
Skin Type
1-5
1
Skin types are based on the Fitzpatrick scale of skin colours. Refer
Hair
Brown
to black
Body
1
Light
Fluence
2
[J/cm2]
2.5-4
Part of the
Body
Lower or
upper legs
Arms60%
Bikini line70%
Underarms65%
Average
Treatment
Time
Sessions
8-10 approx.
4 weeks
apart.
Eectiveness
of Hair
Removal
70%
to the skin colour chart in the diagram at the front of the manual.
2
Not effective on white body hair.
7. 2 Energy levels
The energy level determines the intensity of the light pulse
delivered to your skin. As the energy level increases, so do hair
removal results, as well as the risk of possible side effects and
complications.
The device has 5 levels of energy from 1 (the lowest) to
U
5 (the highest), represented by 5 energy level indicator lights.
When the device is turned on, the energy level is set to
U
level 1 automatically. Only one energy level indicator light will be on.
To change the energy level, press the control button
U
repeatedly to increase the energy level from 1 to 5. Once
at level 5, press the control button again to reduce the
energy level from 5 back to 1.
ENEN
To determine the right energy level for your treatment area,
a
refer to section 8.1 Before your first treatment.
15
7. 3 Pulsing and gliding
Pulsing is the best technique for treating specific spots or
small areas.
Press the treatment surface against your skin. Work in
U
rows (either across or down as shown in the image). Start at
one end of each row and progress to the other end.
The treatment surface creates temporary pressure marks
U
on the treated area so you can see areas you have treated.
After each pulse, move the treatment surface to the next
U
spot. Keep doing this pulsing action for the area you are
treating.
Avoid gaps or overlaps as you use the device.
U
Gliding is the best technique for treating larger parts of
the body.
Press the treatment surface firmly against your skin and
U
slowly glide over your skin (either across or down as shown
in the image). Make sure that the treatment surface is
always touching your skin.
At lower energy levels, the device takes only 1-1.5 seconds
U
to recharge between pulses. This generates a nonstop
sequence of flashes.
Glide at a speed so that you avoid gaps or overlaps.
U
Do not treat the same area of skin more than once per hair
C
removal session.
16
Stop use immediately if you have any discomfort.
C
7.4 The skin colour sensor
Light-based hair removal on darker skin tones may result in
adverse effects such as burns, blisters, and skin colour changes
(hyper- or hypo-pigmentation). Your Silk'n Jewel has a skin colour sensor that detects the colour of your skin automatically.
The skin colour sensor checks your skin colour at the start of,
and occasionally during, each treatment.
If your skin tone is too dark for safe use, the device will not
a
operate, and the skin colour sensor light will blink.
7. 5 What to expect when treating with Silk'n
For many people, using Silk'n Jewel may be their first experience
with a light-based device. During a treatment session it is normal
to experience or feel:
Noise: The cooling fan makes noise similar to a hair dryer.
U
This is normal.
A popping sound: With each flash of HPL™ light.
U
A sensation of warmth and tingling: During each light
U
pulse.
Some redness: It is not uncommon to see some very mild,
U
pink-like skin colouration during or just after a treatment.
This is usually most noticeable around the hairs themselves.
Stop use immediately if you see your skin is very red.
C
ENEN
Contact your physician immediately, if you experience any
C
complication.
17
8. Get started
To use your Silk'n Jewel, follow these steps:
1. Remove the device and other components from box.
2. Plug the adapterplug into the device socket and plug
the adapter into an electrical outlet. All energy level
indicator lights will turn on, and then go off.
8.1 Before your first treatment
Remove all jewellery before use.
C
You must decide which energy level is right for your skin, and the
area you want to treat. The device has 5 levels of energy from 1
(the lowest) to 5 (the highest). For example, you might treat one
area at energy level 1, and another at level 4. For information on
energy levels, refer to section 7.2 En erg y levels.
To choose the right energy level, test each treatment area
separately (refer to the skin colour chart at the front of this
manual).
1. Press the control button to turn on the device. The
level 1 energy level indicator light will go on.
2. Place the treatment surface on your skin to deliver one
pulse. If you do not experience abnormal discomfort press
the control button again. This will increase the energy
level. Deliver one pulse on a different spot at energy level 2.
3. Continue testing at increased energy levels. Use the energy
levels indicated on the skin colour chart. When you find the
highest energy level that is comfortable for that treatment
area, you can start your treatment.
Use a lower energy level if you experience any discomfort.
C
18
Repeat this test for each part of the body you wish to treat.
You are now ready to use your Silk'n Jewel.
Before treating an area, the skin should be shaved, clean, dry
and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out.
1. Be sure to cover up moles, warts or other marks on the
skin that should not be treated.
2. Press the control button. The device will turn on, the level
1 energy indicator light will be on, and a fan sound will
start.
3. Approximately 1 second after pressing the control button,
the ready light will turn on. The device is then ready to use
at the lowest energy level.
4. Set the energy level. Press the control button repeatedly
to increase the energy level until you have the level you
want. The energy level indicator lights indicate the
energy level setting (refer to section 7.2 Energy levels).
5. Decide if you wish to treat the area by Gliding or Pulsing
(refer to section 7.3 Pulsing and gliding).
6. Apply the treatment surface to the skin. Make sure that the
skin is spread evenly and smoothly. When the treatment surface is in full contact with the skin, the ready light will
start blinking slowly.
7. The device will first determine the colour of your skin
automatically and it will flash a pulse of light onto your skin.
You will feel a mild sensation of warmth and tingling, and
you may hear a popping sound.
ENEN
19
8. If you are pulsing, remove the device from your skin. The
device will immediately recharge for the next pulse. After
a few seconds (depending on the energy level) the ready light will turn on again, and start blinking slowly when
pressed against the skin.
9. If you are pulsing, repeat the process. If you are gliding,
simply continue. Continue to pulse or glide until you have
treated the area fully.
Stop use immediately, if your skin blisters or burns.
C
9. After treatment
When you have finished your treatment session:
1. Turn the device off by giving the control button an
extended press. Remember the last energy level setting
you used, because it will not be restored when you turn
the device on again.
2. Remove the adapter from the electrical outlet.
10. Maintenance
It is important to clean your Silk'n Jewel device after each
treatment.
Unplug the device.
U
To clean the device including the treatment surface,
U
wipe with a clean, dry cloth. Never use acetone or other
abrasive fluids, because they will damage your device.
After cleaning, we recommend you store the device in its
U
original box.
Never immerse your Silk'n Jewel or any of its parts in water.
C
20
11. Troubleshooting
Do not attempt to open or repair your Silk'n device. You may
expose yourself to dangerous electrical components or pulsed
light energy and cause serious harm to yourself. It will also void
your warranty.
ProblemChecks
My device does not
start.
There is no light
pulse when the
device touches my
skin.
The skin colour sensor light and
the ready light
blink.
One or more lights
blink.
The device has
stopped working
and is in standby
mode.
Make sure the adapter is properly
connected to the device and that it is
plugged into an electrical outlet on the wall.
Check that the device is connected and
the ready light is on. Make sure that the
treatment surface is evenly and rmly
pressed to the skin and that you are moving
the device across your skin.
It is also possible that your skin colour is too
dark.
The skin colour is too dark.
The device has malfunctioned.
Press the control button again to start the
device.
For problems or queries, please contact Silk'n Customer Service.
ENEN
21
12. Customer service
See our website for more information: www.silkn.eu. This manual
is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact
Customer Service to report unexpected operations or events, or
any other problem with your device. Our contact details are:
Please refer to the separate product warranty booklet for
complete information.
14. Disposal
If your device reaches its End of Life stage, be sure to follow your
country's laws for the disposal of electrical items.
Packaging: Dispose of the packaging separated into single
type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper
and film via the recyclable material collection service.
Device: Do not dispose with household waste! The WEEE
directive requires that you dispose of this electrical device
(including all accessories and parts) at a designated recycling
22
collection point for electrical devices. This ensures that the
device is recycled professionally, and prevents the release of
harmful substances* into the environment. Make sure that the
device is in an uncharged state before disposal.
* Products labelled with Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
15. Specifications
Model no.H3210 / H3211
Spot size0.9cm x 3cm [2.7cm²]
TechnologyHome Pulsed Light
Maximum energy levelMax 4J/cm²
Wavelength475-1200nm
Operation & safety
System weight200g
Transport & storage between
uses and storage condition
Operating conditions
Time from minimum storage
temperature between uses
to minimum operating
temperature with ambient
temperature of 20°C
Time from maximum storage
temperature between uses
to maximum operating
temperature with ambient
temperature of 20°C
Skin colour sensor ensures use on
appropriate skin types
Temperature: -40 to +70°C
Relative humidity: 10 to 90%
Atmospheric pressure: 500 to
1060hPa
Temperature: 10 to 35°C
Relative humidity: 30 to 75%
Atmospheric pressure: 700 to
1060hPa
30 minutes
30 minutes
23
ENEN
Mode of operationContinuous
KSA24A1200150Hy
Adapter models and rating
PSM18x-120L6HS
For y, refer to the country / region
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products
or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability.
Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate
and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd
assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication
or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the
express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to
change without notification. Home Skinovations Ltd has patents and
pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual
property rights covering subject matter in this document. The furnishing
of this document does not give you any license to these patents,
trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as
expressly provided in any written agreement from Home Skinovations
Ltd. Specifications are subject to change without notice. Silk‘n and
the Silk‘n logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd,
Tavor Building, Shaar Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
24
Inhaltsverzeichnis
1. Warnungen und Gegenanzeigen .....................................26
Eine Erklärung oder ein Ereignis, das auf eine
mögliche oder drohende Gefahr, ein Problem
oder eine andere unangenehme Situation bei der
Verwendung des Geräts hinweist.
Elektrizität und
Sicherheitswarnungen
Diese Bedienungsanleitung basierend auf
den in der Europäischen Union gültigen
Standards und Regeln. Im Ausland sind
auch die länderspezifischen Richtlinien
und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor
der Verwendung alle Warnungen und
Gegenanzeigen.
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände
U
trocken sind, bevor Sie die den Adapter an
die Stromversorgung anschließen.
Das Gerät darf nicht in der Badewanne oder
U
unter der Dusche verwendet werden.
Das Gerät von Wasser fernhalten! Stellen
U
bzw. bewahren Sie das Gerät nicht an
Orten auf, an denen es in eine Wanne,
ein Waschbecken oder einen anderen
Behälter, der mit Wasser gefüllt ist, fallen
oder gestoßen werden kann oder darin
abgestellt werden kann.
26
Tauchen Sie Ihr Gerät oder einzelne
U
Geräteteile niemals in Wasser.
Wenn das Gerät mit Wasser in Berührung
U
kommt, ziehen Sie sofort den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät berühren.
Verwenden Sie den Adapter niemals, wenn
U
das Anschlusskabel oder der Netzadapter
beschädigt sind, nicht richtig funktionieren
oder in Wasser getaucht wurden. Ziehen
Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät berühren. Wenn Sie
den Netzstecker des Adapters nicht ziehen,
kann ein Stromschlag die Folge sein!
Das Gerät nicht in Umgebungen ver-
U
wenden, in denen Explosionsrisiko herrscht.
Das Gerät und alle Geräteteile fern von
oenen Flammen und heißen Oberächen
halten.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf-
U
sichtigt, wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Der Adapter muss
jederzeit zugänglich sein, so dass er
im Notfall schnell und einfach von der
Stromversorgung getrennt werden kann.
DEDE
Das Gerät immer ausschalten und von der
U
Stromversorgung trennen, wenn es nicht
verwendet wird, Sie das Gerät reinigen
möchten oder im Falle einer Fehlfunktion.
27
Nie am Kabel ziehen, um den Adapter von
U
der Streckdose zu entfernen. Immer am
Adapter selbst ziehen.
Das Adapterkabel so platzieren, dass keine
U
Stolpergefahr besteht.
Das Adapterkabel nicht knicken und nicht
U
über scharfe Kanten legen.
Das Gerät von den Augen fernhalten. Das
U
Gerät gibt möglicherweise gefährliche
optische Strahlung aus. Schauen Sie
nicht direkt in die Betriebslampe.
Augenverletzungen können die Folge
sein.
Veränderungen oder Modikationen an
U
diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der
für die Einhaltung dieser Bestimmungen
zuständigen Stelle genehmigt werden,
können bewirken, dass der Benutzer das
Gerät nicht mehr verwenden darf.
Das Gerät nicht verwenden, wenn die Teile
U
oder das Zubehör nicht vom Hersteller
in dieser Bedienungsanleitung stammen,
das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert,
oder wenn Sie Rauch sehen oder riechen.
Verwenden Sie in diesen Fällen das Gerät
nicht weiter und nehmen Sie Kontakt zum
Kundenservice auf.
28
Die Reparaturarbeiten dürfen nur von
U
qualiziertem Fachpersonal ausgeführt
werden. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu
modizieren, zu önen oder zu reparieren.
Sie könnten sich der Gefahr durch
elektrische Einzelteile aussetzen und sich
ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch
erlischt die Garantie.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
U
für Schäden oder Verletzungen, die auf eine
unsachgemäße oder falsche Verwendung
zurückzuführen sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder
U
Geräteteilen spielen.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung
U
spielen. Sie können sich mit dem Verpackungsmaterial verletzen oder Kleinteile
verschlucken und daran ersticken.
Nicht im Hausmüll entsorgen! Entsorgen
U
Sie dieses elektrische Gerät (einschließlich
Zubehör und Teile) gemäß den geset zlichen
Vorschriften an einem ausgewiesenen
Recyclinghof für Elektrogeräte. Nähere
Informationen nden Sie in Abschnitt
14. Entsorgung.
DEDE
29
Gegenanzeigen
Die folgenden Personengruppen dürfen
U
das Silk'n Jewel Gerät nicht verwenden:
Kinder, Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten und Personen, die über keine
ausreichende Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät verfügen.
Silk'n Jewel ist nicht zur Anwendung
U
durch alle Personengruppen geeignet. Die
Haarentfernung durch Laser- oder intensive
Impulslichtquellen kann bei manchen
Personen zu verstärktem Haarwuchs
führen. Den momentan zur Verfügung
stehenden Daten zufolge stellen Frauen
aus dem Mittelmeerraum und aus Ost- und
Südasien die Gruppe mit dem höchsten
Risiko für eine solche Reaktion dar, wenn
sie Behandlungen im Gesicht und am Hals
durchführen.
Silk'n Jewel ist nicht für die Verwendung an
U
Kindern oder Tieren geeignet.
Nicht verwenden, wenn:
Sie schwanger sind oder stillen.
U
Eine Vorgeschichte einer Bildung von Nar-
U
bengeschwüren besteht.
30
Sie an Epilepsie leider oder daran gelitten
U
haben.
Sie eine Erkrankung haben, die mit
U
Fotosensibilität im Zusammenhang steht,
wie zum Beispiel Porphyrie, polymorphe
Lichtdermatose, Nesselsucht, Lupus usw.
Sie eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder
U
Körperstellen mit potenziellen bösartigen
Hauttumoren haben.
Sie eine Strahlen- oder Chemotherapie
U
innerhalb der letzten drei Monate durchgeführt haben.
Ihnen Ihr Arzt innerhalb der letzten 6
U
Monate Medikamente gegen eine Hauterkrankung verschrieben hat.
Sie eine andere Erkrankung haben, welche
U
die Verwendung dieses Geräts aus Sicht
Ihres Arztes unsicher machen würde.
Sie aufgrund von Krankheit oder anderen
U
gesundheitlichen Problemen Hitze nicht
richtig wahrnehmen können.
DEDE
Diese Körperteile dürfen nicht behandelt
werden:
Gebräunte Haut. Siehe Abschnitt 5.1
U
Sonnenbestrahlung.
An oder in der Nähe der Augen. Unterhalb
U
der Wangenknochen verwenden.
31
Tätowierungen oder ein permanentes
U
Make-Up, dunkelbraune oder schwarze
Flecken (wie große Sommersprossen,
Leberecken oder Warzen), Brustwarzen,
Genitalien oder Lippen dürfen nicht
behandelt werden.
Bereiche mit Injektionsfüllungen oder Injek-
U
tionstoxinen.
Ein Teil des Körpers hat eine Vorgeschichte
U
von Herpesausbrüchen.
Aktive Hautausschläge, Schuppenechte,
U
Läsionen, oene Wunden oder Infektionen
(Fieberbläschen) und krankhafte Hautzustände durch systemische Erkran-kungen
oder Stowechselerkrankungen (zum
Beispiel Diabetes) dürfen nicht behandelt
werden.
Bereiche, in denen Sie das Haar später
U
wachsen lassen möchten. Die Ergebnisse
sind dauerhaft.
Zusätzliche Warnungen
Nehmen Sie vor der Behandlung jeglichen
U
Schmuck ab.
Reinigen Sie die Haut vor der An-wendung
U
nie mit entammbaren Flüs-sigkeiten wie
Alkohol (einschließlich Parfüms, Reinigungsmittel oder andere, alkohol-haltige Substanzen).
32
Wählen Sie die Energieeinstellung sorg-
U
fältig aus. Sobald die Energiestufe erhöht wird, verbessern sich die Resultate
der Haarentfernung, aber das Risiko von
Nebenwirkungen und Komplikationen
erhöht sich.
Befolgen Sie bei der Auswahl der
U
Energiestufen das Hautfarbendiagramm,
um Verbrennungen, Blasenbildung oder
Änderungen der Hautfarbe vorzubeugen
(siehe das Diagramm auf der Vorderseite
der Bedienungsanleitung).
Testen Sie immer einen kleinen Bereich,
U
bevor Sie einen bestimmten Körperteil
behandeln.
Behandeln Sie dieselbe Hautäche nicht
U
mehr als einmal pro Sitzung.
Vermeiden Sie sich überschneidende Im-
U
pulse oder Lücken, wenn Sie einen Bereich
behandeln.
Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe,
U
falls leichte Beschwerden auftreten.
DEDE
Setzen Sie die behandelten Hautächen
U
nicht der Sonne aus und verwenden Sie die
Energiestufen 2-5 nicht auf gebräunter Haut
oder direkt nach dem Sonnenbad (auch bei
Sonnenbänken und Sonnenstudios). Siehe
Abschnitt 5.1 Sonnenbestrahlung.
33
Brechen Sie die Verwendung sofort ab,
U
wenn Sie eine vollständige Hautrötung
erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen
bildet oder brennt.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab,
U
wenn Sie Schmerzen haben.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab,
U
wenn die Haut oder das Gerät zu heiß
werden.
2. Zeichenerklärung
Produkter mærket med dette symbol opfylder
gældende krav i EU-direktiver.
Klasse II. Adapteren er beskyttet mod elektrisk stød
ved hjælp af dobbelt isolering.
IP30
Apparatet er beskyttet mod indtrængen af genstande
der er større end 2,5 mm i diameter, såsom ngre, for
at beskytte mod elektrisk stød.
Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser.
Du må ikke bortskae apparatet sammen med
almindeligt aald. Bortskaf i overensstemmelse med
landets love og hjælp med at beskytte miljøet. I
overensstemmelse med WEEE-direktivet.
Overholder de tekniske forskrifter, der kræves af den
eurasiske toldunion.
34
3. Sicherheit mit Silk’n Jewel
Bei Silk'n Jewel steht die Sicherheit an erster Stelle.
Die Home Pulsed Light™ (HPL)-Technologie von Silk'n Jewel
sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren Energiestufen. HPL
erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem
Bruchteil der Energiestufe, die bei anderer auf Licht basierender
Ausrüstung zur Haarentfernung z um Einsatz kommt. Die nie drige
Energie senkt das Risiko von Schäden und Komplikationen und
trägt zu Ihrer allgemeinen Sicherheit bei.
4. Lernen Sie Ihr Silk’n Jewel kennen
Silk’n Jewel ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine
langfristige Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause
entwickelt wurde. Es handelt sich um ein leistungsstarkes
Elektrogerät, bei dessen Verwendung besonderes Augenmerk
auf die Sicherheit gelegt werden sollte. Stellen Sie sicher, dass
Sie vor der Anwendung alle Warnungen, Gegenanzeigen und
Sicherheitsvorkehrungen lesen und sich streng danach richten.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor jeder Behandlung noch einmal
mit der Gebrauchsanweisung vertraut zu machen.
4.1 Packungsinhalt
Der Packungsinhalt variiert je nach gekaufter Option.
DEDE
y Haarentfernungsgeräty Bedienungsanleitung
y Netzadapter mit Kabely Garantiekartey Aufbewahrungsetui (LUXX)
35
4.2 Gerätebeschreibung
Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser
Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile
Ihres Silk’n Jewel zu sehen.
1. Netzadaptersockel
2. Anzeige der Energiestufe (1-5).
3. Kontrolltaste
4. Bereitschaftsanzeige
5. Hautfarben-Sensorlicht
6. Behandlungsoberfläche
7. Hautfarben-Sensor
4.3 Anwendungszweck
Silk’n Jewel dient der Entfernung unerwünschter Haare und sorgt
für eine langfristige oder dauerhafte Haarreduktion. Dauerhafte
Haarreduktion ist als langfristige, stabile Reduktion der nach
einem Behandlungsregime nachwachsenden Anzahl an Haaren
definiert. Sie können Silk’n Jewel zur Entfernung unerwünschter
Körperbehaarung verwenden. Für die Verwendung stellen
Achselhöhlen, Bikinizone, Arme, Beine, Gesicht, Rücken,
Schultern und Brust die idealen Körperstellen dar.
Jede andere Verwendung als die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene ist nicht zulässig.
4.4 Bedienungsanleitung lesen & aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die
länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch
sorgefältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf. Wir
empfehlen Ihnen, sich vor jeder Behandlung noch einmal mit
der Gebrauchsanweisung vertraut zu machen.
36
5. Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere
Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen.
5.1 Sonnenbestrahlung
Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere
U
Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt.
Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über
U
einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach
Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass größere Menge an
Melanin die Haut einem höheren Risiko aussetzen, wenn
Sie eine auf Licht basierende Haarentfernungsmethode
verwenden. Dies gilt für sämtliche Hauttypen, auch für
diejenigen, die anscheinend nicht schnell braun werden.
Wir empfehlen nach der Anwendung kein Sonnenbad.
U
Sollten Sie nach der Anwendung dennoch in die Sonne
gehen, sollten Sie einen Sonnenschutz SPF30 oder höher
auf den behandelten Bereich auftragen. Schützen Sie den
behandelten Bereich 2 Wochen lang durch einen hohen
Sonnenschutz.
5.2 Bestrahlung der Augen mit Impulslicht
Auch wenn das Gerät zur Behandlung von Gesichtshaar
U
verwendet werden kann, sollten Sie besonders vorsichtig
vorgehen, um Augenkontakt zu vermeiden und das Gerät
nur unterhalb der Wangenknochen verwenden.
Das Gerät gibt nur wiederholte Impulse aus, wenn es
a
engen Hautkontakt hat und Sie das Gerät über die Haut
bewegen.
DEDE
37
5.3 Wunden oder Infektionen
Warten Sie, bis die betroffene Stelle verheilt ist, bevor Sie
U
das Gerät wieder verwenden.
6. Mögliche Nebenwirkungen
Wenn Sie sich durchgehend an die Beschreibung in dieser
Anleitung halten und alle Sicherheit shinweise beachten, dann sind
Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich.
Jedoch stellt jede kosmetische Behandlung, einschließlich
derjenigen für den Einsatz zu Hause, ein gewisses Risiko dar.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen
verstehen und akzeptieren, die bei Haarentfernungssystemen
auf Impulslichtbasis, die für den häuslichen Gebrauch entwickelt
wurden, auftreten können.
Leichte Hautbeschwerden
Die Haarentfernung durch Impulslicht ist allgemein gut
verträglich. Dennoch können bei manchen Nutzern während der
Verwendung leichtere Beschwerden auftreten. Diese lassen sich
am ehesten als leicht brennendes Gefühl auf den behandelten
Hautstellen beschreiben. Das brennende Gefühl kann während
oder nach der Behandlung auftreten.
Das heißt, Sie sollten Silk'n Jewel auf einer niedrigeren
Energiestufe verwenden. Wenn auch das nicht hilft, stellen Sie die
Verwendung des Geräts ein.
Rötung der Haut
Direkt nach Verwendung des Geräts oder innerhalb von 24
Stunden können Hautrötungen auftreten. Normalerweise klingen
die Rötungen innerhalb von 24 Stunden wieder ab.
Gehen Sie zu Ihrem Hausarzt, falls die Rötungen nicht
innerhalb von 2 bis 3 Tagen abklingen sollten.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Energiestufe verwenden, bei der
Sie sich wohl fühlen und die für Ihre Hautfarbe geeignet ist.
38
Erhöhte Hautempndlichkeit
Die Haut der behandelten Fläche ist empndlicher, sodass eine
Trocknung oder Abblätterung der Haut auftreten können.
Pigmentänderungen
Silk'n Jewel zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die
pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel
selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen
Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune
Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der
umgebenden Hautareale. Bei Personen mit dunklerem Hauttyp
oder stark gebräunter Haut besteht ein erhöhtes Risiko für
Änderungen der Hautpigmentierung. Normalerweise treten
Verfärbungen oder Änderungen der Hautpigmentierung nur
temporär auf, dauerhafte Hyper- oder Hypopigmentierung
kommt selten vor.
Übermäßige Rötung und Schwellung
In seltenen Fällen kann es zu sehr starken Hautrötungen und
Schwellungen kommen. Dies kommt eher an empndlichen
Körperstellen vor. Die Rötung und die Schwellungen sollten
innerhalb von 2 bis 7 Tagen abklingen und mit häugen
Eisanwendungen behandelt werden. Eine schonende Reinigung
ist ok, verzichten Sie jedoch auf Sonnenbäder.
Bläschen oder Verbrennungen
Kühlen Sie die betroene Stelle und verwenden Sie
Sonnenmilch. Warten Sie vor einer weiteren Verwendung, bis die
Haut komplett verheilt ist, und verwenden Sie eine niedrigere
Energiestufe. Wenden Sie sich an Ihren Hausarzt, wenn
der Normalzustand der Haut nach 3 Tagen noch nicht
wiederhergestellt ist.
DEDE
7. Langfristige Haarentfernung nach Silk'n
Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu
Mensch je nach Körperfläche, Haarfarbe und Verwendungsart
von Silk'n Jewel. Ein normaler vollständiger Haarwuchszyklus
kann 18-24 Monate dauern. Währenddessen sind mehrfache
Behandlungseinheiten erforderlich, um eine dauerhafte
Haarentfernung zu erreichen.
39
Zu einem normalen Haarentfernungsplan mit Silk'n Jewel
während eines vollständigen Haarwuchszyklus gehören:
Behandlungen 1-4: Planen Sie zwei Wochen Pause
U
zwischen den Behandlungen ein.
Behandlungen 5-7: Planen Sie vier Wochen Pause zwischen
U
den Behandlungen ein.
Behandlungen 8+: Führen Sie die Behandlung wie
U
erforderlich durch, bis die gewünschten Resultate erreicht
werden.
7.1 Zu erwartende Behandlungsergebnisse
Die individuellen Resultate hängen vom Haartyp und von
biologischen Faktoren ab, die evtl. Einfluss auf den Haarwuchs
haben. Einige Anwender sprechen evtl. schneller oder
langsamer als nach der im Durchschnitt notwendigen Anzahl an
Behandlungen auf die Behandlung an.
Hauttyp1Körperhaar
Dunkel-
1-5
blond
und Braun
Lichtuss
2
[J/cm2]
2,5-4
Körperteil
Oberoder
Unterbeine
Arme
Bikinizone60%
Unterarme55%
Durchschnittliche
Behandlungs
--dauer
Die Sitzungen
10-12 sollten
zeitlich ungefähr
4 Wochen
seinanderliegen.
Eektivität
des
Haarrück-
gangs
60%
50%
40
Lichtuss
Hauttyp1Körperhaar
1-5
1
Braun bis
schwarz
Die Hauttypen basieren auf der Einteilung der Hauttypen nach
2
[J/cm2]
2,5-4
Körperteil
Ober- oder
Unterbeine
Arme60%
Bikinizone70%
Unterarme65%
Durchschnittliche
Behandlungs
--dauer
Die Sitzungen
8-10 sollten
zeitlich ungefähr
4 Wochen auseinanderliegen.
Eektivität
des
Haarrück-
gangs
70%
Fitzpatrick. Sehen Sie auf dem Hautfarbendiagramm auf der
Vorderseite der Bedienungsanleitung nach.
2
Nicht wirksam auf weißen Körperhaaren.
7. 2 Energiestufen
Die Energiestufe bestimmt die Intensität des auf Ihre Haut
abgegebenen Lichtimpulses. Mit einer höheren Energiestufe
werden auch die Ergebnisse der Haarentfernung besser, es
steigt jedoch auch die Gefahr möglicher Nebenwirkungen und
Komplikationen.
Das Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste
U
Energiestufe) bis 5 (höchste Energiestufe), die durch 5
Anzeigeleuchten für die Energiestufe dargestellt
werden:
Wird das Gerät eingeschaltet, so ist automatisch die
U
Energiestufe 1 eingestellt. Nur eine Energiestufenanzeige
leuchtet auf.
Um die Energiestufe zu wechseln, drücken Sie mehrmals
U
hintereinander die Kontrolltaste. Dadurch erhöht sich die
Energiestufe von 1 auf 5. Sobald Sie Stufe 5 erreicht haben,
drücken Sie erneut die Kontrolltaste, um die Energiestufe
von 5 auf 1 zu reduzieren.
DEDE
41
Sehen Sie in Abschnitt 8.1 Vor Ihrer ersten Behandlung
a
nach, um die richtige Energiestufe für Ihren zu behandel
nden Bereich zu bestimmen.
7. 3 Pulsen und Gleiten
Pulsen ist die beste Technik, um bestimmte Stellen oder kleine
Bereiche zu behandeln.
Drücken Sie die Behandlungsoberfläche an Ihre Haut.
U
Bearbeiten Sie eine Reihe nach der anderen (entweder
waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Beginnen
Sie an einem Ende einer Reihe und machen Sie bis zum
anderen Ende weiter.
Die Behandlungsoberfläche erzeugt temporäre
U
Druckstellen auf behandelten Stellen. Dadurch können Sie
die Stellen sehen, die Sie bereits behandelt haben.
Nach jedem Impuls den Applikator an die nächste Stelle
U
verschieben. Fahren Sie mit dem Pulsen in dem Bereich,
den Sie gerade behandeln, fort.
Vermeiden Sie Lücken oder Überschneidungen bei der
U
Anwendung des Geräts.
Gleiten ist die beste Technik, um größere Körperbereiche zu
behandeln.
Drücken Sie den Applikator fest an Ihre Haut und gleiten
U
Sie langsam über Ihre Haut (entweder waagrecht oder
senkrecht wie im Bild gezeigt). Achten Sie darauf, dass der
Applikator gleichmäßig und fest auf die Haut gedrückt
wird.
42
Bei niedrigeren Energiestufen benötigt das Gerät nur
U
1-1,5 Sekunden, um sich zwischen zwei Impulsen wieder
aufzuladen. Dies erzeugt ein pausenloses Aufleuchten.
Führen Sie den Gleitvorgang bei einer Geschwindigkeit
U
durch, die es Ihnen erlaubt, Lücken und Überschneidungen
zu vermeiden.
Behandeln Sie dieselbe Hautäche nicht mehr als einmal
C
pro Sitzung.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie ein
C
Unbehagen erkennen.
7.4 Der Hautfarben-Sensor
Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren
Hauttypen zu Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen
und zu einer Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder
Hypopgimentation) führen. Ihr Silk'n Jewel verfügt über einen
Hautfarbensensor, der Ihre Hautfarbe automatisch erkennt.
Der Hautfarben-Sensor prüft Ihre Hautfarbe zu Beginn und
gelegentlich auch während der Behandlung.
Falls Ihre Hautfarbe zu dunkel für eine sichere Verwendung
a
ist, schaltet das Gerät nicht in den Betriebsmodus und der
Hautfarbensensor blinkt.
7. 5 Was kann ich von der Behandlung mit Silk’n
erwarten?
Für viele Menschen stellt die Verwendung des Silk'n Jewel evtl.
die erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät
dar. Folgende Punkte sind normal und können während der
Behandlung auftreten:
DEDE
Lärm: Das Kühlgebläse erzeugt ein lautes Geräusch, das
U
dem eines Haartrockners ähnelt. Dies ist normal.
43
Knallgeräusch: Bei jedem Aufblitzen des HPL™-Lichts.
U
Wärmegefühl und Kribbeln: Während jedes
U
Lichtimpulses.
Leichte Rötung: Es ist nicht ungewöhnlich, eine sehr
U
leichte rosaähnliche Hautfärbung während oder direkt
nach der Behandlung zu sehen. Dies ist für gewöhnlich in
der direkten Umgebung der Haare auffällig.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr
C
rot wird.
Kontaktieren Sie bei jeglichen Komplikationen sofort Ihren
C
Arzt.
8. Legen Sie los
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n Jewel zu verwenden:
1. Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der Verpackung.
2. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters
in den Gerätesockel und stecken dann den Netzadapter
in eine gut erreichbare Steckdose. Alle Anzeigen der
Energiestufe leuchten auf und gehen dann wieder aus.
8.1 Vor Ihrer ersten Behandlung
Nehmen Sie vor der Behandlung jeglichen Schmuck ab.
C
Sie müssen entscheiden, welche Energiestufe für Ihre Haut
und die Stelle, die Sie behandeln möchten, die richtige ist. Das
Gerät bietet 5 Energiestufen von 1 (niedrigste Energiestufe) bis
5 (höchste Energiestufe). Sie können zum Beispiel einen Bereich
mit Energiestufe 1 und einen anderen mit Stufe 4 behandeln.
Informationen zu den Energiestufen finden Sie im Abschnitt 7.2
Energiestufen.
44
Testen Sie jeden Behandlungsbereich getrennt voneinander,
um die richtige Energiestufe zu bestimmen (sehen Sie
auf dem Hautfarbendiagramm auf der Vorderseite dieser
Bedienungsanleitung nach).
1. Drücken Sie die Kontrolltaste, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige der Energiestufe 1 leuchtet auf.
2. Stellen Sie die Behandlungsoberfläche auf Ihrer Haut ab,
um den Impuls zu übertragen. Wenn Sie keine abnormalen
Beschwerden feststellen, dann drücken Sie erneut die
Kontrolltaste. Hierdurch wird die Energiestufe erhöht.
Geben Sie an einer anderen Stelle einen Impuls mit der
Energiestufe 2 ab.
3. Fahren Sie mit dem Testen bei erhöhten Energiestufen
fort. Verwenden Sie die auf dem Hautfarbendiagramm
angegebenen Energiestufen. Sobald Sie die höchste,
angenehme Energiestufe für den zu behandelnden Bereich
herausgefunden haben, können Sie mit der Anwendung
beginnen.
Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe, falls
C
irgendwelche Beschwerden auftreten.
Wiederholen Sie diesen Test für jeden Körperbereich, den Sie
behandeln möchten.
Nun können Sie Ihr Silk'n Jewel verwenden.
Bevor Sie einen bestimmten Bereich behandeln, sollte die
Haut rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Pulvern,
Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen
nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer
Pinzette herausgezupft werden.
DEDE
1. Decken Sie Muttermale, Warzen oder andere Flecken
auf der Haut ab, die nicht behandelt werden sollten.
45
2. Betätigen Sie die Kontrolltaste. Das Gerät schaltet sich ein,
die Energieanzeige für die Energiestufe 1 leuchtet auf und
ein Gebläseton ertönt.
3. Ungefähr 1 Sekunde nach dem Drücken der Kontrolltaste
leuchtet die Bereitschaftsanzeige. Das Gerät ist dann auf
der niedrigsten Energiestufe betriebsbereit.
4. Stellen Sie die Energiestufe ein. Drücken Sie mehrmals
hintereinander die Kontrolltaste, um die Energiestufe so
lange zu erhöhen, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht
haben. Die Anzeigeleuchten für die Energiestufe zeigen
die Einstellung der Energiestufe an (sehen Sie in Abschnitt
7.2 Energiestufen nach).
5. Treffen Sie die Wahl, ob Sie den zu behandelnden Bereich
durch Gleiten oder durch Pulsen behandeln möchten
(sehen Sie in Abschnitt 7.3 Pulsen und Gleiten nach).
6. Wenden Sie die Behandlungsoberfläche auf der Haut
an. Stellen Sie sicher, dass die Haut eben und gleichmäßig
gedehnt ist. Wenn sich die Behandlungsoberfläche in
vollständigem Kontakt mit der Haut befindet, beginnt die
Bereitschaftsanzeige langsam zu blinken.
7. Das Gerät bestimmt zunächst automatisch Ihre Hautfarbe
und bestrahlt Ihre Haut mit einem Lichtimpuls. Sie werden
eine sanfte Wärme und ein leichtes Kribbeln fühlen. Zudem
hören Sie evtl. ein Knallgeräusch.
8. Entfernen Sie das Gerät von Ihrer Haut, wenn Sie Impulse
aussenden. Das Gerät lädt sich für den nächsten Impuls
sofort selbst wieder auf. Nach ein paar Sekunden
(je nach eingestellter Energiestufe) schaltet sich die
Bereitschaftsanzeige wieder ein und beginnt langsam zu
blinken, wenn sie an die Haut gedrückt wird.
9. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie Impulse aussenden.
Machen Sie einfach weiter, wenn Sie gleiten. Fahren Sie mit
dem Pulsen oder Gleiten fort, bis Sie den gesamten Bereich
behandelt haben.
46
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Ihre Haut
C
Bläschen bildet oder brennt.
9. Nach der Behandlung
Nach Beendigung Ihrer Behandlungseinheit:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kontrolltaste lange gedrückt halten. Merken Sie sich die letzte
Energiestufe, die Sie verwendet haben, da diese beim
Wiedereinschalten des Geräts nicht wiederhergestellt
wird.
2. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus.
10. Wartung
Es ist wichtig, Ihr Silk’n Jewel nach jeder Behandlung zu reinigen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
U
Zur Reinigung das Gerät, einschließlich des Applikators, mit
U
einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden
Sie niemals Azeton oder andere abrasive Flüssigkeiten,
diese könnten Ihr Gerät beschädigen.
Wir empfehlen, das Gerät nach der Reinigung in der
U
Originalverpackung aufzubewahren.
Tauchen Sie Ihr Silk'n Jewel oder einzelne Geräteteile
C
niemals in Wasser.
DEDE
47
11. Fehlerbehebung
Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu öffnen oder zu reparieren.
Hierdurch können elektrische Bauteile oder gepulste
Lichtquellen freigelegt werden, die eine Gefahr darstellen, und
Sie schwer verletzen können. Dadurch erlischt Ihre Garantie.
ProblemÜberprüfungen
Mein Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Es gibt keinen
Lichtimpuls, wenn
das Gerät meine Haut
berührt.
Der
Hautfarbensensor
und die
Bereitschaftsanzeige
blinken.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter
sachgemäß mit dem Gerät verbunden ist
und dass dieses an eine Stromquelle an
der Wand angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
angeschlossen ist und die
Bereitschaftsanzeige leuchtet.
Achten Sie darauf, dass der Applikator
gleichmäßig und fest auf die Haut
gedrückt wird und Sie das Gerät über die
Haut bewegen.
Möglicherweise ist auch Ihre Hautfarbe
zu dunkel.
Die Hautfarbe ist zu dunkel.
Eines oder mehrere
Lichter blinken.
Das Gerät funktioniert
nicht mehr und ist im
Standby-Modus.
Das Gerät hat schlecht funktioniert.
Betätigen Sie die Kontrolltaste erneut,
um das Gerät zu starten.
Bitte wenden Sie sich bei Problemen oder Fragen an den
Kunden-service.
48
12. Kundenservice
Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen:
www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als
PDF herunterladen unter. Kontaktieren Sie den Kundenservice
um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere
Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten:
Frankreich 0891-655557serviceconsommateurfr@silkn.eu
Deutschland 089 51 23 44 23kundenservicede@silkn.eu
Italienservizioclientiit@silkn.eu
Niederlande 0900-2502217klantenservicenl@silkn.eu
Spanien 900 823 302servicioalcliente@silkn.eu
GB 0906-2130009customercareuk@silkn.eu
Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
13. Garantie
Vollständige Informationen finden Sie im separaten Garantieheft
des Produkts.
14. Entsorgung
Verpackung: Entsorgen Sie die Verpackung getrennt nach
Materialart. Entsorgen Sie Kartonagen und Karton als Altpapier
und Folie am entsprechenden Sammelpunkt für recycelbare
Materialien.
DEDE
49
Gerät: Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht
vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und
Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte
entsorgt werden muss. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass
das Gerät professionell recycelt wird und einer Verunreinigung
der Umwelt durch schädliche Substanzen* wird vorgebeugt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Entsorgung vollständig
entladen ist.
* Produkte, die mit Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
gekennzeichnet sind.
15. Technische Daten
Modellnr.H3210 / H3211
Größe der Körperstelle0,9cm x 3cm [2,7cm²]
TechnologieHome Pulsed Light
EnergiestufenMax 4J/cm²
Wellenlänge475-1200nm
Der Hautfarbensensor
Betrieb und Sicherheit
Systemgewicht200g
Transport & Lagerung
zwischen den Nutzungen
und Lagerbedingungen
Betriebsbedingungen
gewährleistet eine sichere
Verwendung auf hierfür
geeigneten Hauttypen
Temperatur: -40 bis +70°C
Relative Feuchtigkeit: 10 - 90%
Atmosphärischer Druck: 500 bis
1060 hPa
Temperatur: 10 bis 35°C
Relative Feuchtigkeit: 30 - 75%
Atmosphärischer Druck: 700 bis
1060 hPa
50
Zeit von MindestLagerungstemperatur
zwischen Anwendungen
bis zur MindestBetriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von
20°C
Zeit von maximaler
Lagerungstemperatur
zwischen Anwendungen
bis zur maximalen
Betriebstemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von
20°C
BetriebsmodusDauerbetrieb
Netzadaptermodelle und
Rating
30 Minuten
30 Minuten
KSA24A1200150Hy
PSM18X-120L6HS
Sehen Sie bei "y" unter dem
jeweiligen Land bzw. der
jeweiligen Region nach.
Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen
an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von
Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen.
Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen
werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und
verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd übernimmt
allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder
stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten
der Home Skinovations Ltd eine Lizenz eingeräumt. Kein Teil dieses
Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder
mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd reproduziert oder
übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung
sind vorbehalten. Die Home Skinovations Ltd verfügt über Patente
sowie anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte
oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand
dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes
gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken,
Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums,
sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von
Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten. Silk'n und das Silk'n -Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam
P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
Déclaration ou événement indiquant un danger,
un problème ou toute autre situation néfaste,
potentiels ou imminents, lors de l’utilisation de
l’appareil.
Mises en garde concernant
l’électricité et la sécurité
Le mode d'emploi est basé sur les normes et
règles en vigueur dans l'Union européenne.
À l'étranger, vous devrez observer également
les directives et lois propres à chaque pays.
Veuillez prendre connaissance de tous les
avertissements et contre-indications avant
utilisation.
Veillez à systématiquement avoir les mains
U
sèches avant de brancher l’adaptateur à
l’alimentation électrique.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez
U
un bain ou une douche.
Évitez que l’appareil n’entre en contact
U
avec de l’eau ! Ne placez pas l’appareil à
un endroit où celui-ci est susceptible de
tomber ou d’être poussé, et ne le mettez
pas dans une baignoire, un évier ou tout
autre récipient contenant de l’eau.
54
N’immergez jamais l'appareil ou l’un de ses
U
composants dans l’eau.
Si l’appareil est entré en contact avec de
U
l’eau, débranchez-le immédiatement de
l’alimentation électrique avant de le toucher.
N’utilisez jamais l’adaptateur si le câble
U
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
s’il fonctionne anormalement, ou s’il a
été immergé dans l’eau. Le cas échéant,
débranchez immédiatement l’adaptateur
avant de toucher celui-ci. Le fait de ne pas
débrancher l’adaptateur peut entraîner un
choc électrique !
N’utilisez pas l’appareil dans des environ-
U
nements assujettis à un risque d’explosion.
Gardez l'appareil et toutes ses pièces hors
de portée des ammes et des surfaces
chaudes.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
U
lorsqu’il est branché à l’alimentation
électrique. Veillez à ce que l'adaptateur soit
accessible à tout moment, an qu'il puisse
être facilement retiré de l’alimentation
électrique en cas d'urgence.
FRFR
Mettez toujours l'appareil hors tension et
U
débranchez-le de l'alimentation électrique
lorsque vous ne l'utilisez pas, quand vous
avez l'intention de le nettoyer, ou en cas de
problème.
55
Veillez à ne pas retirer l’adaptateur de la
U
prise en le tirant par le câble. Pour retirer
l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à
pleine main.
Positionnez le câble de l'adaptateur de telle
U
manière qu'il ne pose pas de risque pour
qui que ce soit de trébucher.
Veillez à ne pas plier le câble de l'adaptateur
U
et à ne pas le poser sur des surfaces
comportant des arêtes vives.
Veillez à tenir l’appareil à distance des
U
yeux. L’appareil est susceptible d’émettre
des rayonnements optiques dangereux.
Ne xez pas directement avec les yeux
la lampe de l’appareil. Un risque de lésion
oculaire pourrait en résulter.
Les modications apportées à cet appareil
U
non expressément approuvées par la
partie responsable de la conformité sont
susceptibles d'entraîner la révocation de
l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
56
N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou
U
accessoires ne proviennent pas du fabricant
conformément aux instructions de ce
manuel, ou si l’appareil est endommagé de
quelque manière que ce soit, ne semble pas
fonctionner correctement, ou si vous voyez
ou sentez de la fumée. Les cas échéants,
arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez le
service à la clientèle.
Seul le personnel autorisé est habilité
U
à eectuer des réparations. N’essayez
pas de modier, d’ouvrir, ni de réparer
l’appareil. Vous pouvez vous exposer à
des composants électriques dangereux
ou vous blesser gravement. Cela annulera
également votre garantie.
Le fabricant n'accepte aucune respon-
U
sabilité pour les dommages ou blessures
causés par une utilisation impropre ou
inadaptée.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
U
l’appareil ou avec l’un de ses composants
quel qu’il soit.
FRFR
Les enfants ne doivent pas jouer avec
U
l’emballage. Ils pourraient se blesser avec le
matériau d'emballage, ou avaler des pièces
de petite taille et s'étouer.
57
Ne pas jeter avec les déchets ménagers !
U
La loi exige que vous mettiez cet appareil
électrique au rebut (y compris l’ensemble
des accessoires et des pièces) dans un
centre de collecte prévu pour le recyclage
des appareils électriques. Pour de plus
amples informations, consultez la rubrique
14. Élimination.
Contre-indications
Silk'n Jewel ne doit pas être utilisé par
U
les personnes suivantes : les enfants, les
adultes ayant des déciences physiques,
sensoriel-les ou psychologiques, ou les
personnes manquant d'expérience ou
de connaissances sur la façon d'utiliser
l'appareil.
Silk'n Jewel ne convient pas à tout le
U
monde. L'épilation par des lasers ou des
sources de lumière intense pulsée peut
entraîner une augmentation de la croissance des poils chez certains individus.
Sur la base des données actuellement
disponibles, les groupes à risque le plus
élevé pour cette réponse sont les femmes
de la Méditerranée, du Moyen-Orient et de
l'héritage sud-asiatique lorsqu'il est utilisé
sur le visage et le cou.
58
Silk'n Jewel ne convient pas à l’utilisation sur
U
les enfants ou les animaux.
Ne pas utiliser si vous :
êtes enceinte ou allaitez.
U
avez des antécédents de formation de
U
chéloïdes.
avez souert par le passé ou sourent
U
d’épilepsie.
avez une pathologie liée à la photosensibilité,
U
comme la porphyrie, l’éruption polymorphe
à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.
avez des antécédents de cancer de la
U
peau ou zones sujettes à des malignités
dermiques.
avez subi une radiothérapie ou chi-
U
miothérapie au cours des 3 derniers mois.
avez pris des médicaments prescrits par un
U
médecin suite à une infection cutanée au
cours des 6 derniers mois.
sourent de toute autre aection qui de
U
l'avis de votre médecin rendrait l’utilisation
de l’appareil potentiellement dangereuse
pour vous.
FRFR
59
ne peuvent décemment déceler les
U
sensations de chaleur en raison d'une
maladie, ou d'autres problèmes liés à la
santé.
Ne pas utiliser sur les parties du corps
suivantes :
Sur une peau bronzée. Se reporter à la
U
section 5.1 Exposition au soleil.
Autour ou près des yeux. Utiliser en dessous
U
des pommettes.
Sur des tatouages, du maquillage
U
permanent, des taches marron foncé ou
noires (comme de grandes taches de rousseur, des grains de beauté ou des verrues),
le bout des seins, les organes génitaux et
les lèvres.
Des zones avec des produits de
U
comblements ou toxines injectés.
Une partie du corps avec des antécédents
U
de poussées d'herpès.
Une peau assujettie à de l’eczéma, du
U
psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou
des infections actives (comme un bouton
de èvre), un état anormal de la peau causé
par des maladies systémiques ou métaboliques (comme le diabète).
60
Les zones où vous pourriez un jour vouloir
U
une pilosité. Les résultats sont permanents.
Avertissements supplémentaires
Enlevez toujours tout bijou avant utilisation.
U
N’utilisez jamais de liquides inammables,
U
tels que l’alcool (y compris les parfums,
les désinfectants ou tout autre produit
contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour
nettoyer la peau avant l'utilisation.
Sélectionnez le niveau d’énergie avec soin.
U
Lorsque vous augmentez le niveau d’énergie,
les résultats de l'épilation s’améliorent en
conséquence, mais également les risques
de complications ou d'eets indésirables.
Lors du choix des niveaux d’énergie, con-
U
sultez le tableau de couleur de peau et
couleur des poils pour éviter les risques de
brûlures, de cloques ou des changements
de couleur de peau (voir le graphique au
début du manuel).
Avant de traiter une partie spécique du
U
corps, eectuez un point de test.
FRFR
Ne pas appliquer dans la même zone plus
U
d’une fois par séance d’épilation.
61
Veillez à ne pas oublier d’endroit à traiter
U
lorsque vous traitez une zone ou de ne pas
faire se chevaucher les impulsions sur une
même zone.
Utilisez un niveau d’énergie plus faible si
U
vous ressentez un léger inconfort.
N’exposez pas les zones traitées au soleil,
U
et n’appliquez pas les niveaux de puissance
de 2 à 5 sur une peau bronzée ou après
une exposition récente au soleil (y compris
après l’utilisation de matériel de bronzage
articiel). Se reporter à la section 5.1
Exposition au soleil.
Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous
U
constatez plein de rougeurs sur la peau, ou
si votre peau se couvre d'ampoules ou de
brûlures.
Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
U
en cas de douleur.
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil
U
si la peau ou l'appareil devient trop chaud.
62
2. Signes et symboles
Les produits qui portent ce symbole sont conformes
aux exigences des directives de l'UE.
Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs
électriques grâce à une double isolation.
IP30
L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets
de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par
exemple, pour protéger contre les chocs électriques.
Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer
conformément aux lois de votre pays et aider à
protéger l'environnement. En conformité avec la
directive DEEE.
Conforme aux règlements techniques exigés par
l’union douanière eurasienne.
3. La sécurité avec Silk’n Jewel
Avec Silk’n Jewel, la sécurité est au premier plan
La technologie Home Pulsed Light (HPL) de Silk’n Jewel assure
une sécurité supérieure avec des niveaux d’énergie plus bas. HPL
permet d’obtenir des résultats à long terme sur l’élimination des
poils avec une fraction du niveau d’énergie utilisé dans d’autres
équipements de photoépilation. La faible énergie réduit le
risque de blessure ou de complications et contribue à votre
sécurité générale.
FRFR
63
4. En savoir plus sur votre Silk'n Jewel
Silk’n Jewel est un appareil de photoépilation définitive qui
s’utilise à domicile. C'est un appareil puissant qui doit être utilisé
avec précautions pour des raisons de sécurité. Assurez-vous de
lire tous les avertissements, contre-indications et précautions
de sécurité avant utilisation, et suivez-les strictement. Nous
vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les
instructions avant chaque soin.
4.1 Contenu du paquet
Le contenu du paquet varie en fonction de l’option achetée.
y Épilateury Mode d'emploi
y Adaptateur avec câbley Carte de garantiey Trousse de rangement (LUXX)
4.2 Description de l'appareil
Veuillez vous reporter au diagramme placé sur l'avant de ce
mode d'emploi pour voir l'emplacement de chaque fonction de
votre Silk'n Jewel.
1. Prise de l'adaptateur
2. Diodes indicatrices de puissance (1-5)
3. Bouton de commande
4. Diode indicatrice prêt à l'emploi
5. Lumière du capteur de couleur de peau
6. Surface de tratement
7. Capteur de couleur de peau
64
4.3 Usage prévu
Silk'n Jewel est prévu pour éliminer les poils indésirables et
avec un effet à long terme, ou pour une réduction permanente
des poils. La réduction permanente est définie comme une
réduction stable et à long terme du nombre de poils repoussant
après traitement. Silk'n Jewel peut être utilisé pour éliminer les
poils indésirables du corps. Les régions de traitement couvrent
les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le visage, le dos, les
épaules et le torse.
Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles décrites dans ce
mode d 'emploi.
Toute autre affection qui de l'avis de votre médecin rendrait ce
traitement potentiellement dangereux pour vous.
4.4 Lecture et conservation du mode d'emploi
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur
dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer
également les directives et lois propres à chaque pays.
Avant toute première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi
en entier et le conserver pour référence ultérieure. Nous
vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les
instructions avant chaque séance.
5. Conseils de sécurité
FRFR
Cette section contient des informations pour vous aider à utiliser
votre appareil en toute sécurité.
5.1 Exposition au soleil
Le niveau d'énergie le plus bas (1) est conçu spécialement
U
pour une utilisation en toute sécurité après vous être
exposé au soleil.
65
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute
U
exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. C'est parce que de plus grandes
quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand
risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation.
Cette règle s’applique à tous les types de peau, même
celles qui ne semblent pas bronzer rapidement.
Nous ne le recommandons pas, mais si vous devez vous
U
exposer au soleil à la suite d’une séance, assurez-vous de
bien appliquer un écran solaire ayant un FPS de 30 ou
plus sur la zone traitée. Ceci est valable pendant les deux
semaines qui suivent une séance.
5.2 Exposition de lumière pulsée aux yeux
Bien qu’il soit possible d’appliquer l’appareil pour le
U
traitement des poils faciaux, nous vous recommandons
d’éviter tout contact avec les yeux, et de ne l’utiliser que sur
les zones situées en-dessous des pommettes.
L’appareil n’émet de pulsations répétées que lorsqu’il
a
est fermement en contact avec votre peau et que vous
continuez à le faire glisser sur votre peau.
5.3 Blessures ou infections
Attendez la guérison de la zone affectée avant toute
U
nouvelle utilisation.
66
6. Effets secondaires possibles
Si vous suivez les instructions complètement et faites
attention à tous les avertissements et les contre-indications, les
complications et les effets secondaires sont rares. Cependant,
tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une
utilisation à domicile, comporte un certain risque. C’est pourquoi
il est important de comprendre et d’accepter les risques et les
complications éventuels lorsque vous utilisez un système
d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
Léger inconfort de la peau
L'épilation à la lumière pulsée est généralement bien toléré.
Toutefois, certains utilisateurs sentent un léger inconfort pendant
l'utilisation. Ceci est décrit comme une sensation de brûlure
légère sur les zones de peau traitées. La sensation de picotement
peut durer pendant ou après le traitement.
Ceci implique que vous devez utiliser le Silk’n Jewel à un niveau
de puissance plus bas, et que si cela n’aide pas, vous devrez
cesser l’utilisation de l’appareil.
Rougeur cutanée
Votre peau peut devenir rouge immédiatement après avoir
utilisé l'appareil ou dans les 24 heures. La rougeur disparaît
généralement dans les 24 heures.
Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3
jours.
Assurez-vous d'utiliser le niveau d'énergie qui est confortable
pour vous et adapté à votre couleur de peau.
Hypersensibilité de la peau
Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait
s’assécher ou peler.
FRFR
67
Changements de la pigmentation
Silk'n Jewel vise la racine du poil, plus particulièrement les
cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même.
Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation temporaire
(augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou
d'hypo-pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante.
Les risques de changements de pigmentation de la peau sont
plus élevés pour les personnes ayant des teints plus foncés
ou une peau très bronzée. Généralement, la décoloration ou
les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas
d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont
rares.
Rougeur excessive de la peau et enure
Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et
enée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps.
La rougeur et l’enure devraient disparaître en 2 à 7 jours
pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un
nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil.
Boursouures ou brûlures
Refroidissez la zone touchée et appliquer une crème anti-brûlure.
Attendez jusqu'à ce que la zone ait complètement guéri avant un
autre traitement, et utilisez un niveau d'énergie plus faible. Si la
peau ne revient pas à la normale dans les 3 jours, consultez
votre médecin.
7. Épilation longue durée, la méthode Silk'n
L’efficacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction
de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont
Silk'n Jewel est utilisé. Un cycle pilaire complet peut prendre de
18 à 24 mois. Pendant ce temps, plusieurs séances de traitement
sont nécessaires pour obtenir une épilation permanente.
Une planification habituelle de séances d’épilation avec Silk'n
Jewel pendant un cycle pilaire complet inclut :
Traitement 1-4 : Planifier en espaçant de deux semaines.
U
Traitement 5-7 : Planifier en espaçant de quatre semaines.
U
68
Traitement 8+ : Appliquer selon les besoins, jusqu’à
U
l’obtention du résultat désiré.
7.1 Résultats attendus du traitement
Le résultat varie d’une personne à l’autre et dépend du type de
poil ainsi que de facteurs biologiques pouvant affecter les cycles
de croissance du poil. Certains utilisateurs obtiendront des
résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre
moyen de séances.
Type de
1
Peau
1-5
1-5
Pilosité
Blond
foncé à
brun
Brun à
noir
Fluence de
2
la Lumière
[J/cm2]
2,5-4
2,5-4
Partie du
Corps
Mollets ou
cuisses
Bras
Maillot60%
Aisselles55%
Mollets ou
cuisses
Bras60%
Maillot70%
Aisselles65%
Durée
Moyenne
du
Traitement
10-12
séances
environ.
Séparées
de
4 semaines.
8-10
séances
environ.
Séparées
de
4 semaines.
Ecacité de
l’Épilation
60%
50%
70%
FRFR
1
Les types de peau sont basées sur l'échelle Fitzpatrick des
couleurs de peau. Veuillez vous reporter au nuancier dans le
diagramme qui se situe à l’avant du mode d’emploi.
2
Inefficace sur les poils blancs.
69
7. 2 Niveaux d’énergie
Le niveau d'énergie détermine l'intensité de l'impulsion de
lumière délivrée à votre peau. Plus le niveau d'énergie est élevé,
plus les résultats de l'épilation sont meilleurs, et plus les risques
de complications ou d'effets indésirables sont élevés.
L'appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le
U
plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 5 diodes
indicatrices du niveau d’énergie.
Lorsque l'appareil est allumé, le niveau d'énergie est réglé
U
au niveau 1 automatiquement. Seul un voyant lumineux du niveau d'énergie sera allumé.
Pour changer le niveau d'énergie, appuyez sur le bouton
U
de commande de manière répétée pour augmente le
niveau d'énergie de 1 à 5. Une fois au niveau 5, appuyez
à nouveau sur le bouton de commande pour réduire le
niveau d'énergie de 5 à 1.
Pour déterminer le niveau d'énergie approprié à votre zone
a
de traitement, reportez-vous à la section 8.1 Avant votre
premier traitement.
7. 3 Pulsation et glissement
La pulsation est la meilleure technique pour traiter des endroits
spécifiques du corps ou les zones de petite taille.
Appuyez la surface de traitement contre votre peau.
U
Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme
représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de
chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
70
La surface de traitement crée des marques de pression
U
temporaires sur la zone traitée de sorte que vous puissiez
voir les zones que vous avez traitées.
Après chaque impulsion, déplacez la surface de
U
traitement vers l'endroit suivant. Continuez à faire cette
action d'impulsion pour la zone que vous traitez.
Veuillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de
U
l’utilisation de l’appareil.
Le glissement est la meilleure technique pour traiter les plus
grandes parties du corps.
Appuyez fermement la surface de traitement contre
U
votre peau et glissez lentement sur votre peau (soit en
travers soit vers le bas, comme indiqué sur l'image).
Assurez-vous que la surface de traitement est toujours
en contact avec votre peau.
A des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1
U
à 1,5 secondes pour se recharger entre les impulsions. Cela
délivre une série continue d'impulsions.
Faites glisser à une certaine vitesse de manière à éviter les
U
creux ou chevauchements.
Ne pas appliquer dans la même zone plus d’une fois par
C
séance d’épilation.
Cessez immédiatement l’utilisation en cas d'inconfort.
C
FRFR
7.4 Le capteur de couleur de peau
L’épilation à la lumière ne convient pas aux peaux naturellement
foncées et comporte des risques d’effets secondaires, notamment
des risques de brûlures, de cloques et de changements de la
couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation). Votre Silk'n
Jewel dispose d'un capteur de couleur de peau qui détecte la
couleur de votre peau automatiquement. Le capteur de couleur
71
de peau vérifie votre couleur de peau au début de, et parfois
pendant, chaque traitement.
Si votre teint est trop foncé pour une utilisation sans danger,
a
l'appareil ne fonctionnera pas et le capteur de couleur de
peau clignotera.
7. 5 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n
Pour beaucoup de personnes, utiliser Silk'n Jewel pourrait
être une première expérience avec un appareil d’épilation à la
lumière. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir
durant une séance :
Bruit : Le ventilateur de refroidissement fait un bruit
U
similaire à un sèche-cheveux. C'est normal.
Un son d'éclatement : Avec chaque flash de lumière
U
HP L™ .
Une sensation de chaleur et des picotements : Au
U
cours de chaque impulsion lumineuse.
Quelques rougeurs : Il n'est pas rare de voir une
U
coloration rose très douce sur la peau pendant ou juste
après un traitement. Cela est généralement plus visible
autour des poils eux-mêmes.
Cessez immédiatement l’utilisation si votre peau devient
C
très rouge.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez de
C
l'inconfort.
72
8. Lancez-vous
Pour utiliser votre Silk'n Jewel, procédez comme suit :
1. Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte.
2. Branchez le câble de l'adaptateur dans la prise de l'appareil
et branchez l'adaptateur dans une prise électrique. Tous
les voyants de niveau d'énergie se mettront en marche,
puis s'éteindront.
8.1 Avant votre premier traitement
Enlevez toujours tout bijou avant utilisation.
C
Vous devez décider quel niveau d'énergie est bon pour votre
peau et la zone que vous voulez traiter. L'appareil dispose de 5
niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé).
Par exemple, vous pourriez appliquer dans une zone au niveau
d'énergie 1 et une autre au niveau 4. Pour toute information
concernant les niveaux de puissance, veuillez vous reporter à la
section 7.2 Niveaux d’énergie.
Pour choisir le bon niveau d'énergie, tester chaque zone de
traitement séparément (reporter à tableau des couleurs de la
peau sur le devant de ce mode d'emploi).
1. Appuyez sur le bouton de commande pour mettre
l'appareil en marche. Le voyant lumineux du niveau d'énergie de niveau 1 sera allumé.
FRFR
73
2. Placez la surface de traitement sur votre peau pour
fournir une impulsion. Si vous n'avez pas ressenti de
sensation d'inconfort, appuyez à nouveau sur le bouton de commande. Ceci va augmenter le niveau d'énergie.
Délivrez une impulsion à un endroit différent au niveau
d'énergie 2.
3. Continuer les tests à des niveaux d'énergie accrue. Utilisez
les niveaux d'énergie indiqués sur le graphique de la couleur
de peau. Lorsque vous avez trouvé le niveau d'énergie le plus
haut qui est le plus confortable pour la zone de traitement,
vous pouvez commencer votre traitement.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez un
C
inconfort.
Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez
traiter.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Silk'n Jewel.
Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et
sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants.
Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils.
1. Assurez-vous de couvrir les grains de beauté, les verrues
ou d'autres marques sur la peau qui ne devraient pas
être traitées.
2. Appuyez sur le bouton de commande. L'appareil va
se mettre en marche, le voyant lumineux du niveau d'énergie va s'allumer et un bruit de ventilation va se faire
entendre.
3. Environ 1 seconde après avoir appuyé sur le bouton de commande, la diode indicatrice prêt à l'emploi
s'allume. L'appareil est alors prêt à l'emploi au niveau
d'énergie le plus bas.
74
4. Réglez le niveau d'énergie. Appuyez sur le bouton de commande de manière répétée pour augmenter le niveau
d'énergie jusqu'à atteindre le niveau que vous souhaitez. Le
voyant lumineux de niveau d'énergie indique le réglage
du niveau d'énergie (se reporter à la section 7.2 Niveaux
d’énergie).
5. Décidez si vous souhaitez traiter la zone en Faisant glisser
ou en Donnant une impulsion (se reporter à section 7.3
Pulsation et glissement).
6. Appliquez la surface de traitement sur la peau. Assurezvous que la peau est étirée de manière uniforme et douce.
Dès que la surface de traitement est complètement au
contact de la peau, la diode indicatrice de prêt à l'emploi
commence à clignoter lentement.
7. L'appareil déterminera d'abord automatiquement la
couleur de votre peau et il enverra une impulsion de
lumière sur votre peau. Vous sentirez une légère sensation
de chaleur et de picotement, et vous pouvez entendre un
bruit d'éclatement.
8. Si vous faites une impulsion, enlevez l'appareil de votre peau.
L'appareil se recharge immédiatement pour la prochaine
impulsion. Après quelques secondes (en fonction du niveau
d'énergie réglé), la diode indicatrice de prêt à l'emploi
s'allume à nouveau et commence à clignoter lentement
lorsque l'appareil est à nouveau au contact de la peau.
9. Si vous faites une impulsion, répétez le processus. Si vous
faites glisser, continuez. Continuez à faire une impulsion ou
à faire glisser jusqu'à traiter entièrement la zone.
FRFR
Arrêtez immédiatement l'utilisation, si votre peau présente
C
de boursouures ou des cloques.
75
9. Après le traitement
Quand vous avez fini votre séance de traitement :
1. Éteignez l'appareil en donnant au bouton de commande une pression prolongée. Veillez à mémoriser le
dernier niveau d'énergie utilisé, car celui-ci ne sera pas
rétabli lorsque vous rallumerez l'appareil.
2. Débranchez l'adaptateur de la prise électrique.
10. Maintenance
Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n Jewel après
chaque traitement. Débranchez l'appareil.
Nettoyez l’appareil, dont la surface de traitement, avec un
U
chiffon sec et propre. N’utilisez jamais d’acétone ou autres
liquides abrasifs, ils endommageraient l’appareil.
Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker
U
l'appareil dans sa boîte d'origine.
N'immergez jamais votre appareil Silk'n Jewel ou l’un de ses
C
composants dans l’eau.
11. Dépannage
N’essayez pas d’ouvrir, ni de réparer votre appareil Silk’n. Vous
pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux
ou à une lumière pulsée intense et nuire gravement à votre
santé. Cela annulera également votre garantie.
76
ProblèmeContrôles
Mon appareil ne
démarre pas.
Il n'y a pas
d'impulsion de
lumière quand
l'appareil touche ma
peau.
Le voyant du
capteur de
couleur de peau
et le voyant prêt
clignotent.
Assurez-vous que l'adaptateur est bien
connecté à l'appareil et qu'il est branché
dans une prise électrique murale.
Vériez que l'appareil est connecté et que
le voyant prêt est allumé. Assurez-vous
que la surface de traitement est pressée
uniformément et fermement à la peau
et que vous faites glisser l’appareil sur
l’ensemble de votre peau.
Il se peut aussi que la couleur de votre peau
soit trop foncée.
La couleur de la peau est trop foncée.
FRFR
Une ou plusieurs
lumières clignotent.
L’appareil a cessé de
fonctionner et est
en veille.
L'appareil a mal fonctionné.
Appuyez de nouveau sur le bouton de commande pour démarrer l’appareil.
Pour tous problèmes ou questions, veuillez contacter le service
à la clientèle Silk’n.
77
12. Service à la clientèle
Pour plus d'informations, consultez notre site web à l’adresse
www.silkn.eu. Ce mode d’emploi est également à votre
disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site web.
Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opération
ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre
appareil. Nos coordonnées sont les suivantes :
Pays
Belgique 0900-25006serviceconsommateurbe@silkn.eu
France 0891-655557serviceconsommateurfr@silkn.eu
Allemagne 089 51 23 44 23kundenservicede@silkn.eu
Italieservizioclientiit@silkn.eu
Pays-Bas 0900-2502217klantenservicenl@silkn.eu
Espagne 900 823 302servicioalcliente@silkn.eu
Royaume-Uni 0906-2130009customercareuk@silkn.eu
Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
Numéro du service
à la clientèle
E-mail
13. Garantie
Veuillez consulter la brochure de garantie du produit concerné
pour obtenir des informations complètes.
14. Élimination
L’emballage : mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer
les divers types de matériaux. Jetez l’emballage en carton et le
carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre
de collecte des matériaux recyclables.
78
L’appareil : ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La
directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique
au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces)
dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils
électriques. Ceci garantit que l’appareil est recyclé de manière
professionnelle, et empêche le rejet de substances nocives* dans
l’environnement. Assurez-vous que l’appareil est bien déchargé
avant de le mettre au rebut.
* Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb.
15. Caractéristiques techniques
N° modèleH3210 / H3211
Dimension du spot0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²]
TechnologieHome Pulsed Light
Niveau d’énergie maximumMax 4J/cm²
Longueur d'onde475-1200nm
Fonctionnement et sécurité
Poids du système200g
Transport et stockage entre
les utilisations et conditions
de stockage
Conditions de
fonctionnement
Le Détecteur de couleur de peau
garantit une utilisation sur les
types de peau appropriés
Température : -40 à +70°C
Humidité relative : 10% à 90%
Pression atmosphérique : 500 à
1060 hPa
Température : 10 à 35°C
Humidité relative : 30 à 75%
Pression atmosphérique : 700 à
1060 hPa
FRFR
79
Temps de la température
minimale de stockage
entre les utilisations à la
température minimale de
fonctionnement à une
température ambiante de
20°C
Temps de la température
maximale de stockage
entre les utilisations à la
température maximale
de fonctionnement à une
température ambiante de
20°C
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses
produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la
performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements
fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont
été établis de bonne foi et sont exacts et fiables. Home Skinovations
Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation.
Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée
autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations
Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise
sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou
mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données
sont sujettes à changement sans préavis. Home Skinovations Ltd détient
les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits
réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle afférents au sujet de
ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune
licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres
droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par
contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques
sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des
marques déposées de Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar
Yokneam P.O.Box 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
FRFR
81
Inhoudsopgave
1. Waarschuwingen en contra-indicaties ............................83
2. Tekens en symbolen .........................................................91
Een verklaring of gebeurtenis die op een mogelijk
of dreigend gevaar of probleem of op een andere
onprettige situatie duidt wanneer het apparaat
wordt gebruikt.
Waarschuwingen voor elektriciteit
en veiligheid
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de
normen en regels die in de Europese Unie
van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de
richtlijnen en wetten van het desbetreffende
land na te leven. Lees voor het gebruik alle
waarschuwingen en contra-indicaties.
Zorg altijd dat uw handen droog zijn
U
voordat u de adapter op het stopcontact
aansluit.
Gebruik het apparaat niet wanneer u in bad
U
of onder de douche gaat.
Houd het apparaat uit de buurt van water!
U
Plaats het apparaat niet op een locatie
waar het kan vallen of waar er tegenaan
kan worden geduwd. Plaats het apparaat
ook niet in een badkuip, wasbak of andere
omgeving met water.
Dompel het apparaat of onderdelen
U
daarvan nooit onder in water.
83
NLNL
Mocht het apparaat in contact komen met
U
water, dan dient u het direct los te koppelen
van het lichtnet voordat u het aanraakt.
Gebruik de adapter nooit als het een
U
beschadigde kabel of stekker heeft, indien
het niet naar behoren functioneert, of
indien het ondergedompeld is geweest
in water. Verwijder de adapter in dat geval
direct uit het stopcontact voordat u het
aanraakt. Indien u de adapter niet heeft
losgekoppeld, kan dat leiden tot een
elektrische schok!
Bedien het apparaat niet in omgevingen
U
waarin sprake is van explosiegevaar. Houd
het apparaat en alle onderdelen uit de
buurt van open vuur en hete oppervlakken.
Laat het apparaat nooit onbewaakt achter
U
als het op het lichtnet is aangesloten. Zorg
dat u altijd bij de adapter kunt, zodat deze
in geval van nood gemakkelijk van het
lichtnet kan worden ontkoppeld.
Schakel het apparaat altijd uit en ontkoppel
U
het van het lichtnet als u het niet gebruikt,
als u het wilt schoonmaken of als er sprake
is van een storing.
Trek de adapter nooit aan de kabel uit het
U
stopcontact. Houd altijd de adapter vast
tijdens het verwijderen.
84
Plaats de kabel van de adapter op zo’n
U
manier dat er geen struikelgevaar ontstaat.
Knik de kabel van de adapter niet en leg
U
deze niet over scherpe randen.
Houd het apparaat uit de buurt van ogen.
U
Dit apparaat kan straling afgeven die
mogelijk schadelijk is voor de ogen. Kijk niet
in de lamp. Hierdoor kan letsel aan het oog
ontstaan.
Wijzigingen of aanpassingen aan dit
U
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is
voor naleving kunnen ertoe leiden dat de
gebruiker niet langer is bevoegd om de
apparatuur te gebruiken.
Gebruik het apparaat niet als de onderdelen
U
of accessoires niet afkomstig zijn van de
producent die in deze gebruiksaanwijzing
is genoemd, als het apparaat is beschadigd,
niet goed lijkt te werken of als u rook ziet of
ruikt. Gebruik het apparaat in die gevallen
niet langer en neem contact op met de
klantenservice.
NLNL
85
Alleen bevoegde medewerkers mogen
U
reparaties uitvoeren. Probeer het apparaat
niet aan te passen, te openen of te
repareren. Mogelijk stelt u zichzelf bloot
aan gevaarlijke elektrische onderdelen en
veroorzaakt u ernstig letsel. Ook vervalt dan
de garantie.
De producent aanvaardt geen aanspra-
U
kelijkheid voor schade of letsel als gevolg
van ongepast of onjuist gebruik.
Kinderen mogen niet met het apparaat of
U
onderdelen daarvan spelen.
Kinderen mogen niet met de verpakking
U
spelen. Ze kunnen zichzelf mogelijk verwonden met het verpakkingsmateriaal of
kleine onderdelen inslikken en daardoor
stikken.
Niet verwijderen samen met het huis-
U
houdelijk afval! De wet vereist dat u
dit elektrische apparaat (inclusief alle
accessoires en onderdelen) afvoert naar een
speciaal inzamelingspunt voor de recycling
van elektrische apparaten. Raadpleeg sectie
14. Verwijdering voor meer informatie.
86
Contra-indicaties
Silk'n Jewel mag niet gebruikt worden door
U
de volgende groepen: kinderen, volwassenen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen, of volwassenen die geen
ervaring hebben met het gebruik van het
apparaat of niet weten hoe het apparaat
gebruikt dient te worden.
C Silk'n Jewel is niet voor iedereen ge-
schikt. Ontharing met behulp van lasers
of intens gepulseerde lichtbronnen kan
bij sommige personen tot een toename
van haargroei leiden. Op basis van de
huidige gegevens, is de hoogste risicogroep voor deze reactie vrouwen
van Mediterrane, Midden-Oosterse of
Zuid-Aziatische afkomst, bij gebruik op
gezicht en nek.
Silk'n Jewel is niet geschikt voor gebruik bij
U
kinderen of dieren.
NLNL
Gebruik niet indien u:
zwanger bent of borstvoeding geeft.
U
een voorgeschiedenis hebt van keloïdale
U
littekens.
87
last hebt (gehad) van epilepsie.
U
een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals
U
porfyrie, polymorfe lichterupties, urticaria
solaris, lupus, etc.
een voorgeschiedenis hebt van huidkanker
U
of gebieden met mogelijke huidmaligniteiten.
in de afgelopen drie maanden bestralings-
U
of chemotherapiebehandelingen heeft ondergaan.
in de afgelopen 6 maanden van uw arts
U
medicijnen hebt ontvangen voor een
huidaandoening.
een andere aandoening hebt waardoor
U
het volgens uw arts niet veilig is om het apparaat te gebruiken.
C niet goed hitte kunt voelen vanwege
een ziekte of andere gezondheidsaandoening.
Gebruik dit product niet op de volgende
lichaamsdelen:
Op zongebruinde huid. Raadpleeg hoofd-
U
stuk 5.1 Blootstelling aan de zon.
Rond of in de buurt van de ogen. Gebruik
U
het onder de jukbeenderen.
88
Op tatoeages of permanente make-up,
U
donkerbruine of zwarte vlekken (zoals
grote sproeten, moedervlekken of wratten),
tepels, geslachtsdelen of lippen.
Lichaamsdelen waar vullingen, llers of
U
giftige stoen zijn ingespoten.
Op een lichaamsdeel waarop in het ver-
U
leden sprake was van herpes.
Huid met actief eczeem, psoriasis,
U
beschadigingen, open wonden of infecties
(herpes), ongewone huidaandoeningen
door systemische en metabole ziekten
(zoals diabetes).
Gebieden waarop u in de toekomst moge-
U
lijk haar wilt laten groeien. De resultaten zijn
blijvend.
Aanvullende waarschuwingen
Verwijder alle sieraden voorafgaand aan
U
gebruik.
Gebruik nooit brandbare vloeistoen,
U
zoals alcohol (inclusief parfums, ontsmettingsvloeistof of andere alcoholbevattende middelen) of aceton voor het
reinigen van de huid voorafgaand aan
gebruik.
NLNL
89
Selecteer de energie-instelling zorgvuldig.
U
Als de energie-intensiteit wordt verhoogd,
verbetert de verwijdering van haar maar
neemt het risico op bijwerkingen en
complicaties toe.
Volg tijdens het selecteren van het energie-
U
niveau de tabel voor haar- en huidskleuren
om het risico op brandwonden, blaren of
veranderingen in huidskleur te vermijden
(verwijs naar het diagram aan het begin
van deze gebruiksaanwijzing).
Voer altijd een test uit op een klein deel
U
van de huid voordat u een speciek
lichaamsdeel behandelt.
Behandel dezelfde huidzone niet meer dan
U
één keer per ontharingsbehandeling.
Vermijd overlappende pulsen en sla
U
geen delen over wanneer u een gebied
behandelt.
Gebruik een lager energieniveau als u een
U
mild ongemak ervaart.
Houd behandelde gebieden uit de
U
zon en gebruik energieniveaus 2-5 niet
op zongebruinde huid of na recente
blootstelling aan zonnestralen (inclusief
zonnebanken). Raadpleeg hoofdstuk
5.1 Blootstelling aan de zon.
90
Stop het gebruik meteen als u ziet dat de
U
huid helemaal rood wordt of als er blaren of
brandwonden ontstaan.
Stop het gebruik meteen als u pijn ervaart.
U
Stop het gebruik meteen als de huid of het
U
apparaat opwarmt.
2. Tekens en symbolen
IP30
Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen
aan de eisen van de Europese richtlijnen.
Klasse II - De adapter is beschermd tegen
rechtstreekse elektrische schokken door middel van
een dubbele isolatie.
Het apparaat is beschermd tegen de toegang van
voorwerpen met een diameter groter dan 2,5mm,
zoals vingers, om bescherming te bieden tegen
elektrische schokken.
Niet gebruiken in een natte omgeving.
Niet verwijderen samen met het huishoudelijk afval.
Verwijderen volgens de regelgeving van uw land
ter bescherming van het milieu. Overeenkomstig de
WEEE-richtlijn.
Voldoet aan de technische voorschriften vereist door
de Euraziatische douane-unie.
91
NLNL
3. Silk’n Jewel & Veiligheid
Bij Silk’n Jewel gaat veiligheid voor alles
De Home Pulsed Light™ (HPL)-technologie van Silk’n Jewel biedt
een superieure veiligheid met lagere energieniveaus. HPL zorgt
voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van het
energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde
ontharingsapparatuur. Het lage energieniveau verkleint het risico
op beschadiging of complicaties, en draagt bij aan uw algehele
veiligheid.
4. Maak kennis met uw Silk'n Jewel
Silk’n Jewel is een apparaat voor permanente ontharing met
behulp van licht, dat ontworpen is voor thuisgebruik. Het is
een krachtig elektronisch apparaat. Daarom dient het op een
veilige manier gebruikt te worden. Zorg ervoor dat u alle
waarschuwingen, contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen
leest voordat u het apparaat gaat gebruiken, en leef deze
strikt na. Wij raden u aan de instructies voorafgaand aan elke
behandeling opnieuw door te nemen.
4.1 Inhoud van de verpakking
Inhoud van de verpakking verschilt per gekochte versie.
y Ontharingsapparaaty Gebruikershandleiding
y Adapter met kabely Garantiekaarty Beautycase (LUXX)
92
4.2 Apparaatbeschrijving
Raadpleeg het diagram op de voorzijde van deze
gebruiksaanwijzing om de locatie van elk onderwerp van uw
Silk'n Jewel op te zoeken.
1. Fitting van Adapter
2. Energieniveau-indicatielampjes (1-5)
3. Controleknop
4. Gereed-lampje
5. Lampje van huidskleursensor
6. Behandeloppervlak
7. Huidskleursensor
4.3 Beoogd gebruik
Silk'n Jewel is bedoeld voor het verwijderen van ongewenste
haargroei en zorgt voor een langdurige of permanente
vermindering van haargroei. Permanente ontharing wordt
gedefinieerd als een langdurige, stabiele vermindering van het
aantal haren dat weer aangroeit na een reeks behandelingen.
U kunt Silk'n Jewel gebruiken om ongewenst lichaamshaar te
verwijderen. De lichaamsdelen waarop het apparaat het best
werkt zijn oksels, bikinilijn, armen, benen, gezicht, rug, schouders
en borstkas.
Gebruik het niet voor een ander doel dan het doel dat in deze
handleiding wordt beschreven.
NLNL
93
5. Veiligheidsadviezen
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u uw apparaat veilig kunt
gebruiken.
5.1 Blootstelling aan de zon
Het laagste energieniveau (1) is speciaal ontwikkeld voor
U
veilig gebruik, zelfs na blootstelling aan de zon.
Als u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere
U
blootstelling aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling. Door de toename van melanine loopt
de huid namelijk een groter risico bij het gebruik van een
op licht gebaseerde ontharingsmethode. Dit geldt voor
alle huidtypes en -tinten, waaronder die welke niet zo snel
bruin worden.
We raden dit niet aan, maar als u toch de zon in gaat na de
U
behandeling moet u ervoor zorgen dat u het behandelde
gebied insmeert met een zonnebrandcrème met SPF30 of
hoger. Blijf dit tot 2 weken na behandeling doen.
5.2 Blootstelling van de ogen aan lichtpulsen
Hoewel u het apparaat kunt gebruiken voor het behandelen
U
van gezichtshaar, moet u er goed op letten dat het niet
met de ogen in aanraking komt.
Dit apparaat zendt alleen herhaalde pulsen uit als het goed
a
in contact is met uw huid en u het blijft verplaatsen.
5.3 Wonden of infecties
Wacht totdat het aangetaste gebied geheeld is voordat u
U
de behandeling voortzet.
94
5.4 De gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels
die in de Europese Unie van kracht zijn. U dient in het buitenland
ook de richtlijnen en wetten van specifieke landen na te leven.
Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door voordat u
het product voor de eerste keer gebruikt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Wij raden u aan
de instructies voorafgaand aan elke behandeling opnieuw door
te nemen.
6. Mogelijke bijwerkingen
Als u de instructies nauwgezet opvolgt en alle waarschuwingen
en contra-indicaties in acht neemt, zult u niet snel last krijgen
van complicaties en bijwerkingen. Desalniettemin brengt elke
cosmetische behandeling, ook die voor thuisgebruik, een zekere
mate van risico met zich mee. Daarom is het belangrijk dat
u de risico's en de mogelijke complicaties bij het gebruik van
Pulsed Light-ontharingssystemen voor thuisgebruik, begrijpt en
aanvaardt.
Lichte huidklachten
Home Pulsed Light-ontharing wordt over het algemeen
goed verdragen. Sommige gebruikers ervaren echter milde
huidklachten tijdens het gebruik. Deze kan het best worden
omschreven als een licht brandend gevoel op de behandelde
huidzones. Het brandende gevoel kan zich voordoen tijdens of na
de behandeling.
Dit betekent dat u Silk'n Jewel op een lager energieniveau moet
gebruiken. Als dit niet helpt, moet u het gebruik van het apparaat
stopzetten.
95
NLNL
Roodheid van de huid
Uw huid kan meteen of binnen 24 uur na het gebruik van het
apparaat rood worden. Deze roodheid verdwijnt meestal na 24
uur.
Raadpleeg uw huisarts als de roodheid niet binnen 2 tot 3
dagen verdwijnt.
Zorg ervoor dat u het energieniveau gebruikt dat comfortabel
voor u, en geschikt voor uw huidtype is.
Toegenomen gevoeligheid van de huid
De huid van de behandelde zone is gevoeliger, dus u kunt last
krijgen een droge huid of huidschilfers.
Pigmentveranderingen
Silk'n Jewel richt zich op de haarschacht, en dan met name op
de gepigmenteerde cellen in de haarfollikel en de haarfollikel
zelf. Desondanks bestaat het risico op tijdelijke hyperpigmentatie
(toename van pigment of bruine verkleuring) of hypopigmentatie
(verbleking) van de omliggende huid. Het risico op veranderingen
in huidpigmentatie is groter bij mensen met een donkere
huidskleur of met een zeer zongebruinde huid. Gewoonlijk is
verkleuring of veranderingen in huidpigmentatie tijdelijk, en is
permanente hyperpigmentatie of hypopigmentatie zeldzaam.
Overmatige roodheid en zwelling
In zeldzame gevallen kan behandelde huid erg rood worden en
zwellen. Dit komt meestal voor bij gevoelige lichaamszones. De
roodheid en zwelling zou binnen 2 tot 7 dagen moeten afnemen,
en moet frequent gekoeld worden met ijs. Voorzichtig reinigen is
geen probleem, maar vermijd blootstelling aan de zon.
Blaren of brandwonden
Koel de aangetaste zone en smeer deze in met brandwondenzalf.
Wacht totdat de huidzone volledig geheeld is voordat u een
nieuwe behandeling start, en gebruik een lagere energieniveau.
Raadpleeg uw huisarts als de huid niet binnen 3 dagen
weer normaal is.
96
7. Langdurige ontharing op de Silk'n-manier
De effectiviteit van de ontharing varieert van persoon tot
persoon en hangt af van de lichaamszone, de haarkleur en hoe
de Silk'n Jewel gebruikt wordt. Een volledige haargroeicyclus
duurt gewoonlijk 18 tot 24 maanden. Gedurende deze periode
zijn meerdere behandelsessies vereist om permanente ontharing
te bereiken.
Een Silk’n Jewel-behandelingsplan gedurende een volledige
haargroeicyclus bestaat gewoonlijk uit:
Behandelingen 1-4: Inplannen met tussenperioden van
U
twee weken.
Behandelingen 5-7: Inplannen met tussenperioden van
U
vier weken.
Behandelingen 8+: Behandelen indien nodig, totdat de
U
gewenste resultaten zijn bereikt.
7.1 Verwachte behandelresultaten
Individuele response hangt zowel af van het haartype als van
biologische factoren die invloed hebben op haargroeipatronen.
Sommige gebruikers reageren sneller of langzamer dan het
gemiddelde aantal behandelingen.
97
NLNL
2
Lichtintensiteit
[J/cm2]
2,5-4
2,5-4
Deel van
het Lichaam
Onder- of
bovenbenen
Armen
Bikinilijn60%
Oksels55%
Onder- of
bovenbenen
Armen60%
Bikinilijn70%
Oksels65%
Gemiddelde
Behandeltijd
Sessie
10-12, met
tussenpozen
van ca.
4 weken.
Sessie
8-10, met
tussenpozen
van ca.
4 weken.
Huidtype
1-5
1-5
1
Huidtypes zijn gebaseerd op de Fitzpatrick-classificatie voor
haar
Donkerblond
tot bruin
Bruin
tot zwart
Lichaams-
1
Eectiviteit
van
Ontharing
60%
50%
70%
huidtypen. Raadpleeg de huidskleurtabel in het diagram op de
voorzijde van de handleiding.
2
Werkt niet voor wit lichaamshaar.
7. 2 Energieniveaus
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de lichtpuls
die richting de huid wordt verzonden. Naarmate het
energieniveau stijgt, verbeteren de ontharingsresultaten, maar
neemt tegelijkertijd het risico op mogelijke bijwerkingen en
complicaties toe.
Het apparaat heeft 5 energieniveaus: 1 (het laagste) t/m
U
5 (het hoogste). Deze niveaus worden aangeduid door 5
energieniveau-indicatielampjes.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.