Silkn Infinity User Manual

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCCIONES DE USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM TALİMATLARI
Skin color
Hair color
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4-5
energy 3-4
energy 3-4
energy 3-4
energy 3-4
energy 3-4
energy 3-4
energy 3-4
energy 1-2-3
energy 1-2-3
energy 1-2-3
energy 1-2-3
energy 1-2-3
energy 1-2-3
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
energy 1-2
Copyright 2013 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification.
Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Print date: September 2015
Table of Contents
1. Before You Start .................................................................................................................................................................................................................... 2
1.1 Silk’n Infinity™ device description .............................................................................................................................................................................. 2
1.2 Package contents .............................................................................................................................................................................................................. 3
2. Silk’n Infinity™ Intended Use ....................................................................................................................................................................................... 3
3. Safety with Silk’n Infinity™............................................................................................................................................................................................... 4
4. Contraindications ................................................................................................................................................................................................................. 5
5. Do not use Silk’n Infinity™ if ........................................................................................................................................................................................... 9
6. Avoid using Silk’n Infinity™ if any of the following applies to you ...................................................................................................... 10
7. Possible Side Eects using Silk’n Infinity™ ............................................................................................................................................................ 10
8. Long Term Hair Removal the Silk’n Infinity™ Way ......................................................................................................................................... 12
9. Get Started! ........................................................................................................................................................................................................................... 13
9.1 What to Expect when treating with Silk’n Infinity™? ............................................................................................................................. 17
9.2 After treating with Silk’n Infinity™ .................................................................................................................................................................... 18
10. Maintenance of Silk’n Infinity™ ......................................................................................................................................................................... 19
10.1 Cleaning Silk’n Infinity™ ................................................................................................................................................................................... 19
11. Connect your Infinity to Bluetooth .................................................................................................................................................................. 19
12. Troubleshooting ............................................................................................................................................................................................................ 20
12.1 “My Silk’n Infinity™ does not start.” ......................................................................................................................................................... 20
12.2. “A galvanic pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER” .................................................................................... 20
12.3. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER” ........................................................................................ 20
13. Customer Service ........................................................,................................................................................................................................................ 21
14. Specifications ................................................................................................................................................................................................................... 22
15. Labeling ............................................................................................................................................................................................................................. 167
English
1
Before using Silk’n Infinity™ for the first time, please read this user manual in its entirety.
English
Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after­use procedures. We recommend you refamiliarize yourself with this user manual before each use of Silk’n Infinity™. Silk’n Infinity™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Silk’n Infinity™
1. Before You Start
Silk’n Infinity™ is a light-based device for permanent hair reduction designed for home use.
1.1 Silk’n Infinity™ device description
The Silk’n Infinity™ HAIR REMOVAL DEVICE has a TREATMENT SURFACE and a PULSE TRIGGER. It also has a pair of electrodes, BASE and TOUCH, for creating and utilizing a galvanic treatment circulation.
1
Pulse trigger
2
Base electrode
3
Touch electrode
4
Skin colour sensor
5
Treatment surface
6
Central button
7
Energy level indicator lights
8
Ready/Skin tone warning indicator light
9
Bluetooth indicator light
1
5
2
7
9
8
6
3
4
2
1.2 Package contents
Upon opening the Silk’n Infinity™ package, you will find the following parts:
Silk’n Infinity™ hair removal device Adaptor This user manual Warranty card Beauty case
2. Silk’n Infinity™ Intended Use
Silk’n Infinity™ is intended for removal of unwanted hair. Silk’n Infinity™ is also intended to eect long term or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long­term stable reduction in the number of hairs regrowing after a treatment regime.
Silk’n Infinity™ is intended for removal of unwanted hair. Silk’n Infinity™ is also intended to eect long term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is defined as a long­term stable reduction in the number of hairs re-growing after a treatment regime.
Silk’n Infinity™ may be used to remove unwanted body hair. Ideal body areas for Silk’n Infinity™ use include the underarms, bikini line, arms, legs, face, back
shoulders and chest.
English
3
English
3. Safety with Silk’n Infinity™
With Silk’n Infinity™ safety comes first.
HPL™ technology in Silk’n Infinity™ - Superior safety with lower energy level
Home Pulsed Light™ technology is able to achieve long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy used in Silk’n Infinity™ reduces its potential to cause harm or complications and contributes to your overall safety.
Silk’n Infinity™ protects your skin
Light-based hair removal is not suitable for tanned skin. Silk’n Infinity™ comes with a built-in SKIN COLOUR SENSOR that is designed to measure the complexion of the applied surface and enables energy levels according to skin complexion.
Furthermore, the 3cm² TREATMENT SURFACE, through which pulses of light are delivered, is recessed inside the device. This enables Silk’n Infinity™ to protect your skin by avoiding direct contact between the TREATMENT SURFACE and the skin.
Silk’n Infinity™ protects your eyes
Silk’n Infinity™ has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse cannot be emitted when the TREATMENT SURFACE is facing open air. The safety feature enables treatment only when the TREATMENT SURFACE is in contact with the skin.
4
4. Contraindications
Important Safety Information – Read Before Use!
Silk’n Infinity™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or www.silkn.eu. Hair removal by lasers or intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck.
Warning Possible results Safety Tip
Do not use Silk’n Infinity™ on tanned skin.
See hair and skin colour chart on the package
Treating tanned skin with Silk’n Infinity™ can result in adverse eects
This is
not safe!
such as redness and skin discomfort
A unique SKIN COLOUR SENSOR is embedded in Silk’n Infinity™ to measure the treated skin complexion at the beginning of each session and during the session. The SKIN COLOUR SENSOR ensures that pulses will only be emitted on suitable skin tones.
English
5
English
Warning Possible results Safety Tip
Do not use Silk’n Infinity™ energy levels 2-5 on tanned skin or after recent sun exposure (including artificial tanning machines). Do not expose treated areas to the sun.
Never use Silk’n Infinity™ around or near the eyes.
Treating with Silk’n Infinity™ energy levels 2-5 before or after any sun exposure can result in adverse eects such as redness and skin discomfort. Tanned skin, particularly following sun exposure, contains large quantities of the pigment Melanin. This applies to all skin types and complexions, including those which don’t seem to tan quickly. The presence of large quantities of Melanin exposes the skin to higher risk when using any method of light based hair removal.
Although, Silk’n Infinity™ can be used for the treatment of facial hair, extra caution should be used on the face to avoid the eyes.
If you are using any energy level higher than the lowest, avoid exposure to the sun for 4 weeks before and 2 weeks after your Silk’n Infinity™ treatment! Sun exposure includes unprotected exposure to direct sunlight of over 15 minutes continuosly, or unprotected exposure to diused sunlight of over 1 hour continuosly. To protect recently treated skin when exposed to sunlight, be sure to thoroughly apply sunscreen SPF 30 or higher, for 2 weeks after each hair removal session. Silk’n Infinity’s™ lowest energy level (1) is designed especially for safe use even after sun exposure. After sun exposure you may continue using Silk’n Infinity™, but only at the lowest energy level.
Silk’n Infinity™ has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse cannot be emitted when the TREATMENT SURFACE is facing open air. The PULSE TRIGGER enables treatment only when the TREATMENT SURFACE is in contact with the tissue.
6
Warning Possible results Safety Tip
Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots, (such as large freckles, birth marks, moles or warts). Please note: nipples, genitals or lips may be treated, but being naturally darker USE ENERGY LEVEL 1 ONLY!
Do not treat on active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example)
Treating any area with Silk’n Infinity™ that is dark in colour or has more pigment can result in adverse eects such as burns, blisters and skin colour changes (hyper- or hypopigmentation).
Light based treatments can cause adverse reactions on already sensitive areas.
Cover the darker area with material that will not absorb the light such as a white cloth or white medical tape.
Wait for the aected area to heal before using Silk’n Infinity™.
English
A treatment area that has a history of herpes outbreaks.
Light based treatments can cause adverse reactions on already sensitive areas.
Consult your physician to receive preventative treatment before using Silk’n Infinity™.
7
English
Warning Possible results Safety Tip
Do not treat with Silk’n Infinity™ if you are pregnant or nursing.
Do not treat on areas where you may want hair to grow later.
Hormonal changes during pregnancy could increase skin sensitivity and the risk of adverse eects.
Results are permanent.
Keep Silk’n Infinity™ away from water! Do not place or store Silk’n Infinity™ where it can fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water.
Do not attempt to open or repair your Silk’n Infinity™ device.
8
This may cause severe electrocution.
Opening Silk’n Infinity™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily harm and/or permanent eye injury. It may also damage your device and will void your warranty.
Do not use Silk’n Infinity™ while bathing or if it becomes damp or wet. Unplug immediately if it has fallen into water.
Please contact Silk’n® customer service if you have a broken or damaged device in need of repair.
5. Do not use Silk’n Infinity™ if:
English
The device is operated by any plugs, attachments or accessories other than those provided with your Infinity
It has a damaged cord or plug.
You see or smell smoke when it is in use.
It is not working properly or if it appears to be damaged.
The SKIN COLOUR SENSOR is cracked or broken.
the outer shell is cracked or is coming apart.
The attachments or accessories are not recommended by Home Skinovations Ltd.
Keep the power cord away from heated surfaces.
Stop use immediately and contact Silk’n
®
customer service.
Stop use immediately and contact Silk’n® customer service.
Stop use immediately and contact Silk’n® customer service.
Stop use immediately and contact Silk’n
Stop use immediately and contact Silk’n
Stop use immediately and contact Silk’n
®
customer service.
®
customer service.
®
customer service.
9
English
6. Avoid using Silk’n Infinity™ if any of the following applies:
History of kelodial scar formation.
If you suer from epilepsy.
If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
If you have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
If you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months.
If you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
If your skin was treated with a physician-prescribed drug within the past 6 months.
Consult with your physician prior to using Silk’n Infinity™.
7. Possible side effects using Silk’n Infinity™
When used according to the instructions, side eects and complications associated with the use of Silk’n Infinity™ are uncommon. However, every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
10
Adverse Reaction
Minor Skin Discomfort –
Although home pulsed light hair removal is generally very well-tolerated, most users do feel some mild discomfort during use, usually described as being a mild stinging sensation on the treated skin areas. The stinging sensation usually lasts during the time of the application itself or for a few minutes thereafter. Anything beyond this minor discomfort is abnormal and means that either you should not continue using Silk’n Infinity™ because you are unable to tolerate the hair removal application, or that the energy level setting is too high.
Skin Redness –
Your skin may become red right after using Silk’n Infinity™ or within 24 hours of using Silk’n Infinity™. Redness generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Increased Sensitivity to Skin –
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or flaking of the skin.
Pigment Changes –
Silk’n Infinity™ targets the hair shaft, in par ticular the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there is risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) to the surrounding skin. This risk of changes in skin pigmentation is higher for people with darker skin tones. Usually discoloration or changes to skin pigment are temporary and permanent hyperpigmentation or hypopigmentation rarely occur.
Excessive Redness and Swelling –
In rare cases treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but one should avoid exposure to sunlight.
Degree of Risk
Minor
Minor
Minor
Rare
Rare
English
11
English
8. Long-term hair removal: the Silk’n Infinity™ way
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Silk’n Infinity™ treatment sessions may be required in order to achieve permanent hair removal. The eciency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour and how Silk’n Infinity™ is used. Typical Silk’n Infinity™ hair removal plan during a full hair growth cycle: Treatments 1-4 – plan two weeks apart Treatments 5-7 – plan four weeks apart Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved.
Expected treatment outcome for hair removal
Fitzpatrick skin type
12
I-IV
I-IV
Hair colour
Light brown to brown
Brown to black
Light Fluence [J/cm2]
3-4.5
3-4.5
Area of the body²
Lower or upper legs
Arms 50% Hair reduction
Average Number of Treatments
Session 10-12,
Eectiveness (% of hair removal/
1
regrowth)1
60% Hair reduction
approx. four
Bikini Line 60% Hair reduction
weeks apart.
Underarms 55% Hair reduction
Lower or upper legs
Arms 60% Hair reduction
Session 8-10,
70% Hair reduction
approx. four
Bikini Line 70% Hair reduction
weeks apart.
Underarms 65% Hair reduction
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may aect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than the average number of treatments.
2. One cannot expect permanent hair removal in a single or even double treatment sessions. The duration of the resting period for hair follicles also depends on the body area.
9. Get Started!
1. Remove Silk’n Infinity™ HAIR REMOVAL DEVICE and other components from the box.
2. Plug the ADAPTOR cord into the Silk’n Infinity™ HAIR REMOVAL DEVICE adaptor socket.
3. Plug the ADAPTOR into an electrical outlet. All indicator lights in the CONTROL PAD will turn on and o repeatedly in a circular motion.
Your Silk’n Infinity™ is now ready to start.
Treat with Silk’n Infinity™ safely and properly!
Choose areas to treat that have not had recent exposure to the sun.
4. The skin of the treatment areas should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not wax, pluck or tweeze the hair out. Shaving is an important step to get the results you want! Best results will be reached when you shave 3 days prior to treatment or when the hair is 1-2 mm - 3/32 inch.
5. Press the CENTRAL BUTTON. The device will turn on, the Energy Level 1 INDICATOR LIGHT (green) will turn on and a fan sound will start.
6. Approximately 1 second after pressing the CENTRAL BUTTON, the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT (yellow) will turn on. The device is now ready for you to trigger the first pulse at the lowest energy level. Always start at energy level 1, starting at a higher level immediately will increase the chance of side eects.
English
13
7. If this is your first treatment, choose the energy level you are most comfortable with. Silk’n
English
Infinity™ oers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your first treatment, test each treatment area separately:
Place the TREATMENT SURFACE on the skin and press the trigger to deliver one pulse. Make sure your hand touches the BASE ELECTRODE together with the PULSE TRIGGER (see picture). If you do not make hand contact with the BASE ELECTRODE no galvanic treatment circulation will be emitted.” If you do not experience abnormal discomfort press the CENTRAL BUTTON again. This will increase the energy level. Deliver one pulse on a dierent spot at energy level 2. Continue testing at increased energy levels until you have reached the highest level that you feel comfortable with. If within one hour you experience no adverse eects, you can start your full treatment at that energy level. Repeat this test for each body part you intend to treat.
8. To set an energy level, press the CENTRAL BUTTON repeatedly to increase the energy level from 1 to 5 and from 5 directly back to 1, until the desired energy level is set. The ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHTS will indicate the energy level setting. For details see “Energy Level” frame below.
Energy Level
The energy level determines the intensity of the Silk’n Infinity™ light pulse delivered to your skin. As energy level increases, so do hair removal results as well as the risk of possible side eects and complications. Silk’n Infinity™ oers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest), represented by 5 energy level indicator lights Whenever Silk’n Infinity™ is turned on, its energy level will automatically be reset to the lowest energy level. Only one ENERGY LEVEL INDICATOR LIGHT will be on. To set the energy level, press the CENTRAL BUTTON repeatedly to increase the energy level from 1 to 5 and from 5 directly back to 1 .
14
9. Place the TREATMENT SURFACE on the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT will start blinking slowly. Make sure to touch the TOUCH ELECTRODE on the underside of the device to ensure the galvanic system can complete the circuit and activate.
10. Press the PULSE TRIGGER. The device will first determine the colour of your skin. If the colour of the skin is light enough for safe application, the device will activate the galvanic circulation. You might feel a slight tingling sensation. This is completely normal: the galvanic treatment is now working to enlarge your pores for a better application of the treatment. Directly afterwards the device will flash a pulse of light onto your skin, and the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT will turn o. You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise for the device. You will feel a mild sensation of warmth and tingling. Silk’n Infinity™ will immediately recharge for the next pulse. After a few seconds the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT will turn on again and start blinking slowly when pressed again to the skin.
11. Remove the TREATMENT SURFACE from the treated area of skin.
12. Choose a method of application for your treatment session. Silk’n Infinity™ can be applied in two ways: “Pulsing” and “Gliding” (for more details see applicatoin methods frame below).
A. For the PULSING method, follow steps 9 to 11 on another spot repeatedly until the entire area is fully covered.
B. For the GLIDING method, hold the PULSE TRIGGER down continuously and slide the device smoothly along the treated area.
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
English
15
Application Methods
English
PULSING
PULSING is the best technique for working with higher energy levels as it enables better control of skin coverage. When pulsing, Silk’n Infinity™ pulses should be administered in rows, starting at one end of each row and progressing sequentially towards the other end helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas. When pulsing, the Silk’n Infinity™ TREATMENT SURFACE is designed to create temporary slight shadows of the treated area border. In every repositioning of the TREATMENT SURFACE use these pressure marks to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
GLIDING
GLIDING is the best way to work within the low energy levels and achive a fast and more ecient session. When Gliding, hold the PULSE TRIGGER down continuously, and using a slow, sliding motion while keeping contact with the skin. Smoothly move the device along the treatment area. In the lower energy levels the device takes only 1-1.5 seconds to recharge between pulses and provides a nonstop sequence of flashes.
Try to avoid overlapping pulses!
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! Treating the same area of skin more than once per treatment session increases the likelihood of adverse eects.
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
16
THE SKIN COLOR SENSOR
Light-based hair removal on tanned skin can result in adverse eects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper or hypopigmentation).
To prevent such misuse, a unique SKIN COLOUR SENSOR in Silk’n Infinity™ measures the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the treatment session. If the SKIN COLOUR SENSOR detects a skin tone that is too dark for Silk’n Infinity™ application, the device will automatically stop emitting pulses.
If you see no light pulse and the READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT is rapidly blinking, this is an indication that your skin tone, measured by the SKIN COLOUR SENSOR, is too dark for safe application. Try using the device on a dierent body part or contact Silk’n
®
customer support.
9.1. What to expect when treating with Silk’n Infinity™?
For many people, using Silk’n Infinity™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Silk’n Infinity™ is simple to use and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n Infinity™ treatment session it is normal to experience and feel:
A fan noise – The cooling fan in Silk’n Infinity™ makes noise similar to that of a hairdryer. A pop sound with each pulse – When a pulse of HPL™ light is activated, it is normal to
hear a subtle pop sound simultaneously with the flash of light.
A sensation of warmth and tingling – During each galvanic and pulse sequence it is normal
to feel a mild sensation of warmth and tingling from the galvanic and light energies.
Some mild red or pink colour – During and just after your Silk’n Infinity™ treatment
session it is not uncommon to see some very mild, pink-like colour of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
However if you see full redness of the skin, blistering or burns stop using Silk’n Infinity™ immediately.
English
17
9.2. After treating with Silk’n Infinity™
English
1. When your treatment session has been completed turn Silk’n Infinity™ o by giving the CENTRAL BUTTON an extended press. Be sure to remember the last energy level setting you used, as it will not be restored when turning Silk’n Infinity™ on again.
2. Unplug the ADAPTOR cord from the electrical outlet.
3. After every hair removal session clean your Silk’n Infinity™ device, especially the TREATMENT SURFACE (See: “Cleaning Silk’n Infinity™”).
4. After cleaning, it is recommended to store your Silk’n Infinity™ device in its original box, and keep it away from water.
Skin care following a hair removal session After your session it is recommended to apply a body lotion to the treated area to help your skin recover from the treatment faster. You can use the included body lotion or use your own. Do not expose areas of skin treated in energy levels 2 - 5 to the sun. Be sure to carefully protect the treated skin with sunscreen of factor SPF 30 or higher, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks following your last Silk’n Infinity™ treatment session.
18
10. Maintenance of Silk’n Infinity™
10.1. Cleaning Silk’n Infinity™
After every hair removal session clean your Silk’n Infinity™ device, especially the TREATMENT SURFACE.
1. Unplug Silk’n Infinity™ before cleaning.
2. Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaning detergent for electronic equipment to gently wipe the Silk’n Infinity™ surface, especially the TREATMENT SURFACE.
Never immerse Silk’n Infinity™ or any of its parts in water or any other liquids!
11. Connect your Silk’n Infinity™ to Bluetooth
11.1 Download and connect to Silk’n Hair removal app.
The “Silk’n free Hair Removal” application supports your every step with Silk’n hair removal devices, creates your personalized treatment plan, helps you make the safest and most informed choices and makes sure you follow through the entire course of treatment for best results.
As a Silk’n Infinity™ owner you can also enjoy our advanced Bluetooth connectivity features in the application!
Just download the application and follow its registration and Bluetooth pairing steps. For free download of the Silk’n hair removal app, scan:
English
19
English
12. Troubleshooting
12.1. “My Silk’n Infinity™ does not start.”
Make sure the ADAPTOR is properly connected to the Silk’n Infinity™ device. Make sure the ADAPTOR is plugged into an electrical outlet on the wall.
12.2 A galvanic pulse is not activated when I press the PULSE TRIGGER
Make sure your hand is touching the BASE ELECTRODE when pressing the PULSE TRIGGER. The galvanic treatment circulation requires closing the galvanic circuit by simultaneously pressing the trigger and the electrode at the same time, in order to eectively treat your skin.
12.3. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER”
Make sure that the yellow READY/SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT is blinking slowly to ensure you have good contact with the skin and that the TREATMENT SURFACE is evenly and firmly pressed to the skin. For your safety, the PULSE TRIGGER will activate a pulse only if the TREATMENT SURFACE is firmly pressed against the skin. Check the SKIN TONE WARNING INDICATOR LIGHT. If it blinks rapidly, this is an indication that your skin tone, measured by the SKIN COLOUR SENSOR, is too dark for safe application. Try using the device on a dierent body part or contact Silk’n® customer support.
If the yellow light is constantly on, together with any number of indicator lights, you have a
system error. Unplug the device and plug it back in. If these problems persist, contact your local Silk’n® customer service center.
Check if all lights are blinking together in a circle. If so, unplug the device from its power
source. The device has reached its End of Life stage. This device is to be orderly disposed of. Deliver old equipment to the nearest electronic waste collection point for safe and ecient disposal.
20
Do not attempt to open or repair your Silk’n Infinity™. Only authorized Silk’n® repair centers are permitted to perform repairs.
Opening Silk’n Infinity™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily harm and/or permanent eye injury. Trying to open Silk’n Infinity™ may also damage the device and will void your warranty. Please contact Silk’n® customer service if you have a broken or damaged device in need or repair.
13. Customer Service
For more information about Silk’n® products please visit your local Silk’n® website,
www.silkn.eu or www.silkn.com.
If your device is broken, damaged, in need of repair or for any other user assistance, please contact your local Silk’n
For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
Country Service number Email France Belgique Nederland Espagne UK Ireland Portugal CustomercarePT@silkn.eu Skandinavien CustomercareSC@silkn.eu Türkiye info@silkn.com.tr
®
customer service center:
0891-655557 0900-25006 0900-2502217 807088200 0906-2130009 1800901512
serviceconsommateurfr@silk.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu klantenservicenl@silkn.eu servicioalcliente@silkn.eu customercareuk@silkn.eu CustomercareIE@silkn.eu
English
21
English
14. Specifications
Galvanic Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Technology Home Pulsed Light™ Max energy level Max 5J/cm² Wavelength 475-1200nm Charging time/Power source Continuous operation Electrical requirements 100-240VAC, 2A
Operation and safety
Package size 180x180x100cm System weight 200gr
Temperature
Relative humidity
Atmospheric pressure
Adaptor KSAPV361200300D5 Rated 100-240V; 50-60Hz; 0.9A Output
22
Operating 10°C to 35°C Storage -40 to +70°C Operating 30 to 75%rH Storage 10 to 90%rH Operating 700 to 1060hPa Storage 500 to 1060hPa
70-400 Microampere (µA)
Skin colour sensor seamlessly ensures use only on appropriate skin types
12Vdc; 3A
Copyright 2015 © Home Skinovations Ltd. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits ou à leurs spécifications afin d’améliorer leurs performances, leur fiabilité ou leur productivité. Les informations fournies par Home Skinovations Ltd. sont présumées être exactes et fidèles au moment de leur publication. Néanmoins, Home Skinovations Ltd. n’est pas responsable de leur utilisation. Aucune licence n’est conférée, implicitement ou explicitement, dans le cadre de tout brevet ou droit exclusif d’exploitation de Home Skinovations Ltd. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite ou transmise quels que soient sa forme ou les moyens utilisés, électroniques ou mécaniques, à toutes fins quelles qu’elles soient, sans l’autorisation expresse écrite de Home Skinovations Ltd. Ces informations sont soumises à modification sans préavis. Home Skinovations Ltd. détient des brevets et des demandes de brevets en cours, des marques déposées, des copyrights ou d’autres droits de propriété intellectuelle couvrant l’objet des présentes. La fourniture du présent document ne confère aucune licence relative à ces brevets, marques déposées, copyrights ou autres droits de propriété intellectuelle, sauf autorisation expresse accordée par Home Skinovations Ltd dans le cadre d ’un accord écrit. Les spécifications sont soumises à modification sans préavis.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAËL www.silkn.com, info@silkn.com
Date d’impression : 09/2015
Table des matières
1. Avant de commencer ...................................................................................................................................................................................................... 24
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n Infinity™ ..................................................................................................................................................... 24
1.2. Contenu de l’emballage ................................................................................................................................................................................................. 25
2. Usage prévu de Silk’n Infinity™ .................................................................................................................................................................................. 25
3. Sécurité avec Silk’n Infinity™...................................................................................................................................................................................... 26
4. Contre-indications ............................................................................................................................................................................................................ 27
5. Ne pas utiliser Silk’n Infinity™ si : ............................................................................................................................................................................. 32
6. Ne pas utiliser Silk’n Infinity™ dans les cas suivants ....................................................................................................................................... 33
7. Eets secondaires possibles liés à l’utilisation de Silk’n Infinity™ ........................................................................................................... 33
8. Épilation durable selon la méthode Silk’n Infinity™ ........................................................................................................................................ 35
9. Premiers pas ! ....................................................................................................................................................................................................................... 37
9.1. Quels sont les résultats attendus du traitement avec Silk’n Infinity™ ? .......................................................................................... 41
9.2. Après le traitement avec Silk’n Infinity™ .......................................................................................................................................................... 42
10. Maintenance du Silk’n Infinity™ .......................................................................................................................................................................... 42
10.1. Nettoyage du Silk’n Infinity™ ...................................................................................................................................................................... 42
11. Connexion Bluetooth de votre Silk’n Infinity™ ......................................................................................................................................... 43
12. Dépannage ......................................................................................................................................................................................................................... 44
12.1. “Mon Silk’n Infinity™ ne démarre pas.” ......................................................................................................................................................... 44
12.2. “Il n’y a aucune impulsion galvanique lorsque j’appuie sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION” ...................... 44
12.3. “Il n’y a aucune impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION” .......................... 44
13. Service client ................................................................................................................................................................................................................... 46
14. Spécifications ................................................................................................................................................................................................................... 47
15. Label ................................................................................................................................................................................................................................. 167
Français
23
Avant d’utiliser Silk’n Infinity™ pour la première fois, veuillez lire la présente notice d’utilisation dans son intégralité. Veuillez lire attentivement les rubriques sur les procédures d’utilisation, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec la présente notice d’utilisation avant chaque utilisation de Silk’n Infinity™. Silk’n Infinity™ est un appareil électrique puissant. En tant que tel, il doit être utilisé avec certaines précautions. Veuillez
Français
lire l’ensemble des avertissements et des consignes de sécurité avant toute utilisation et les respecter scrupuleusement lorsque vous utilisez Silk’n Infinity™
1. Avant de commencer
Silk’n Infinity™ est un appareil de photoépilation à usage domestique orant des résultats permanents.
1.1 Présentation de l’appareil Silk’n Infinity™
L’ÉPILATEUR Silk’n Infinity™ dispose d’une SURFACE DE TRAITEMENT et d’un DÉCLENCHEUR D’IMPULSION. Il dispose également d’une paire d’électrodes, BASE et TOUCH, afin de créer et d’utiliser un courant galvanique pendant le traitement.
1
Déclencheur d’impulsion
2
Électrode Base
3
Électrode Touch
4
Capteur de couleur de peau
5
Surface de traitement
6
Bouton central
7
Diodes indicatrices du niveau d’énergie
8
Diodes indicatrices de couleur de peau/ appareil prêt à l’emploi
9
Voyant Bluetooth
24
1
5
7
9
8
6
3
4
2
1.2 Contenu de l’emballage
Dans l’emballage du Silk’n Infinity™, vous trouverez les éléments suivants :
L’épilateur Silk’n Infinity™ Un adaptateur La présente notice d’utilisation Le bon de garantie Une trousse de rangement
2. Usage prévu de Silk’n Infinity™
Silk’n Infinity™ est conçu pour éliminer les poils indésirables en orant une épilation durable ou permanente. L’épilation permanente signifie une diminution stable et durable de la repousse des poils après plusieurs séances de traitement.
Silk’n Infinity™ est conçu pour éliminer les poils indésirables en orant une épilation durable ou permanente. L’épilation permanente signifie une diminution stable et durable de la repousse des poils après plusieurs séances de traitement.
Silk’n Infinity™ est conçu pour éliminer les poils indésirables du corps. Les zones de traitement privilégiées pour une utilisation de Silk’n Infinity™ sont les aisselles, le
maillot, les bras, les jambes, le visage, le dos, les épaules et le buste.
Français
25
3. Sécurité avec Silk’n Infinity™
La sécurité est une priorité avec Silk’n Infinity™.
Français
La technologie par la lumière pulsée HPL™ utilisée par Silk’n Infinity™ - Une sécurité accrue pour un faible niveau d’énergie
La technologie par la lumière pulsée (Home Pulsed Light™) permet d’obtenir une épilation durable avec une fraction du niveau d’énergie utilisé par les autres appareils de photoépilation. Le faible niveau d’énergie utilisé par Silk’n Infinity™ réduit les risques de blessures ou de complications et améliore votre sécurité dans son ensemble.
Avec Silk’n Infinity™, votre peau est protégée
L’épilation basée sur la lumière n’est pas adaptée aux peaux foncées ou bronzées. Silk’n Infinity™ est fourni avec un CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU intégré qui vérifie la pigmentation de la zone à traiter et permet d’adapter le niveau d’énergie en conséquence.
En outre, la SURFACE DE TRAITEMENT de 3 cm², à travers laquelle les impulsions de lumière sont émises, est logée à l’intérieur de l’appareil. Cela permet à Silk’n Infinity™ de protéger votre peau en évitant tout contact direct entre la SURFACE DE TRAITEMENT et la peau.
Avec Silk’n Infinity™, vos yeux sont protégés
Silk’n Infinity™ est muni d’un dispositif de sécurité intégré afin de protéger les yeux. Il a été conçu de manière à ce que l’impulsion lumineuse ne puisse pas être émise lorsque la SURFACE DE TRAITEMENT est dirigée dans le vide. Grâce à ce dispositif de sécurité, l’appareil peut uniquement fonctionner lorsque la SURFACE DE TRAITEMENT est en contact avec la peau.
26
4. Contre-indications
Informations de sécurité importantes - À lire avant toute utilisation !
Silk’n Infinity™ n’est pas adapté à tout le monde. Veuillez lire et tenir compte des informations mentionnées dans les rubriques suivantes avant toute utilisation. Pour obtenir des informations complémentaires et des conseils personnalisés, vous pouvez également visiter www.silkn.com ou www.silkn.eu. L’épilation au laser ou utilisant la lumière intense pulsée peut provoquer une augmentation de la pousse des poils chez certaines personnes. D’après les informations actuellement disponibles, les groupes de personnes les plus susceptibles de réagir ainsi au traitement sont les femmes d’origine méditerranéenne, sud-asiatique ou moyen-orientale ayant eectué le traitement sur le visage et le cou.
Mises en garde Résultats possibles Conseils de sécurité
N’utilisez pas Silk’n Infinity™ sur une peau foncée ou bronzée.
Veuillez consulter le tableau des couleurs de peau et de cheveux sur l’emballage
Traiter une peau bronzée avec Silk’n Infinity™ peut provoquer des eets indésirables tels que des
Danger !
rougeurs et un inconfort cutané.
Un CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU unique est intégré au Silk’n Infinity™ afin de vérifier la pigmentation de la peau traitée au début et au cours de chaque séance. Ce CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU permet de s’assurer que les impulsions sont uniquement émises sur les types de peau adaptés.
Français
27
Mises en garde Résultats possibles Conseils de sécurité
N’utilisez pas les niveaux d’énergie 2 à 5 du Silk’n
Français
Infinity™ sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil (y compris les UV des salons de bronzage). N’exposez pas les zones traitées au soleil.
Tout traitement utilisant les niveaux d’énergie 2 à 5 du Silk’n Infinity™ avant ou après une exposition au soleil peut entraîner des eets indésirables tels que des rougeurs et un inconfort cutané. La peau bronzée, en particulier après une exposition au soleil, contient de grandes quantités de mélanine. Ceci est valable pour tous les types et toutes les couleurs de peau, y compris ceux qui ne semblent pas bronzer rapidement. La présence de grandes quantités de mélanine expose la peau à un risque accru lors de l’utilisation d’une méthode d’épilation par la lumière pulsée.
Pour toute utilisation au-delà du niveau d’énergie le plus faible, évitez toute exposition au soleil au minimum 4 semaines avant et 2 semaines après le traitement avec Silk’n Infinity™. Une exposition au soleil signifie toute exposition sans protection à la lumière directe du soleil pendant une durée continue de plus de 15 minutes ou toute exposition sans protection à la lumière indirecte du soleil pendant une durée de plus d’une heure en continu. Veillez à protéger la peau récemment traitée des rayons du soleil en appliquant soigneusement une protection solaire IPS 30 ou supérieur pendant 2 semaines après chaque séance d’épilation. Le plus faible niveau d’énergie (1) de Silk’n Infinity™ est spécifiquement conçu pour être utilisé en toute sécurité même après une exposition au soleil. Vous pouvez continuer d’utiliser Silk’n Infinity™ après toute exposition au soleil, à condition d’utiliser le plus faible niveau d’énergie.
28
Mises en garde Résultats possibles Conseils de sécurité
N’utilisez jamais Silk’n Infinity™ autour ou près des yeux.
Bien que Silk’n Infinity™ puisse être utilisé pour l’épilation du visage, des précautions doivent être prises pour éviter que la lumière n’atteigne les yeux.
Silk’n Infinity™ est muni d’un dispositif de sécurité intégré afin de protéger les yeux. Il a été conçu afin que l’impulsion lumineuse ne puisse pas être émise lorsque la SURFACE DE TRAITEMENT est dirigée dans le vide. Le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION fonctionne uniquement lorsque la SURFACE DE TRAITEMENT est en contact avec la peau.
Français
N’utilisez pas l’appareil sur les tatouages, le maquillage permanent ou les taches brun foncé ou noires (telles que les grandes taches de rousseur, les taches de naissance, les grains de beauté ou les verrues). Remarque : les mamelons, les parties génitales ou les lèvres peuvent être traitées, mais ces zones étant naturellement plus foncées, VEUILLEZ UTILISER LE NIVEAU 1 UNIQUEMENT !
Utiliser Silk’n Infinity™ pour traiter une zone plus foncée ou pigmentée peut entraîner des eets indésirables tels que des brûlures, des cloques et des changements de carnation (hyperpigmentation ou hypopigmentation).
Couvrez les zones plus foncées avec un matériau qui n’absorbera pas la lumière, tel qu’un tissu blanc ou du sparadrap blanc.
29
Mises en garde Résultats possibles Conseils de sécurité
Ne traitez pas les zones présentant un eczéma, un psoriasis, des lésions, des plaies
Français
ouvertes ou des infections (boutons de fièvre), ou des zones fragilisées ou lésées par toute maladie métabolique ou systémique (telle que le diabète par exemple)
Les traitements basés sur la lumière peuvent entraîner des eets indésirables sur les zones déjà sensibles.
Attendez que la zone aectée soit guérie avant d’utiliser Silk’n Infinity™.
Une zone de traitement qui a déjà subi des poussées d’herpès.
N’utilisez pas Silk’n Infinity™ si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
Ne traitez pas les zones où vous souhaiteriez que les poils repoussent par la suite.
30
Les traitements basés sur la lumière peuvent entraîner des eets indésirables sur les zones déjà sensibles.
Les changements hormonaux pendant la grossesse sont susceptibles d’augmenter la sensibilité de la peau et le risque d’eets indésirables.
Les résultats sont permanents.
Consultez votre médecin afin de recevoir un traitement préventif avant d’utiliser Silk’n Infinity™.
Warning Possible results Safety Tip
Ne pas mettre Silk’n Infinity™ dans l’eau ! Veuillez ne pas poser ni ranger Silk’n Infinity™ dans un endroit d’où il pourrait tomber, être poussé ou déplacé dans une baignoire, un lavabo ou tout autre récipient contenant de l’eau.
Il existe en eet un risque d’électrocution grave.
N’utilisez pas Silk’n Infinity™ dans votre bain ou s’il est humide ou mouillé. En cas de chute dans l’eau, débranchez immédiatement l’appareil.
Français
N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer votre appareil Silk’n Infinity™.
Ouvrir Silk’n Infinity™ peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à la lumière pulsée qui peuvent causer de graves blessures corporelles et/ ou endommager vos yeux de manière irréversible. Cela peut également endommager votre appareil et entraîner l’annulation de votre garantie.
Veuillez contacter le service client de Silk’n® si vous avez un appareil cassé ou endommagé à réparer.
31
5. Ne pas utiliser Silk’n Infinity™ si :
Les prises, les composants ou
Français
les accessoires utilisés pour faire fonctionner votre appareil sont diérents de ceux fournis avec votre Infinity
Le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Vous observez ou sentez de la fumée lorsque l’appareil est en marche.
Il ne fonctionne pas correctement ou semble être endommagé.
Le CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU est fêlé ou cassé.
la coque de l'appareil est fendue ou se disloque.
32
Les composants ou les accessoires n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
Tenez le câble d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n
®
.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n®.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n®.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n
®
.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n
®
.
Veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter le service client de Silk’n
®
.
6. Ne pas utiliser Silk’n Infinity™ dans les cas suivants :
Antécédents de formation de chéloïdes.
Si vous sourez d'épilepsie.
En cas de pathologie liée à la photosensibilité, telle que la porphyrie, la lucite polymorphe, l'urticaire solaire, le lupus, etc.
Si vous avez des antécédents de cancer de la peau ou des zones cutanées présentant des risques de mélanomes.
Si vous avez suivi des traitements par radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
Toute autre situation médicale qui, selon votre médecin, rendrait le traitement risqué.
Si vous avez suivi un traitement cutané avec un médicament prescrit par votre médecin au cours des 6 derniers mois.
Consultez votre médecin avant d’utiliser Silk’n Infinity™.
7. Effets secondaires possibles liés à l’utilisation de Silk’n Infinity™
En respectant les instructions, les eets secondaires et les complications associés à l’utilisation de Silk’n Infinity™ sont rares. Cependant, tous les traitements cosmétiques, y compris ceux conçus pour un usage à domicile, comportent certains risques. Par conséquent, il est important de comprendre et d’accepter ces risques et les complications éventuelles lorsque vous utilisez un système d’épilation à lumière pulsée conçu pour un usage à domicile.
Français
33
Eet indésirable
Léger inconfort de la peau -
Bien que l’épilation par la lumière pulsée à domicile soit généralement bien tolérée, la plupart des utilisateurs ressentent un léger désagrément au cours de
Français
l’utilisation, souvent décrit comme une légère sensation de picotement sur les zones cutanées traitées. En général, cette sensation de picotement dure le temps de l’application, voire pendant les quelques minutes qui suivent. Tout inconfort au-delà de ce désagrément est anormal et signifie que vous devriez, soit arrêter le traitement, car vous ne le tolérez pas, soit que la puissance sélectionnée est trop élevée.
Rougeur de la peau -
Une rougeur cutanée peut apparaître après l’utilisation de Silk’n Infinity™ ou dans les 24 heures qui suivent. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures. Veuillez consulter votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Hypersensibilité de la peau -
La peau au niveau de la zone traitée est plus sensible, pouvant entraîner une certaine sécheresse ou une desquamation de la peau.
Modification pigmentaire -
Silk’n Infinity™ vise la tige du poil, notamment les cellules pigmentaires situées dans le follicule pileux et le follicule pileux lui-même. Néanmoins, il existe un risque d’hyperpigmentation temporaire (augmentation de la pigmentation ou brunissement) ou d’hypopigmentation (blanchissement) des zones cutanées environnantes. Ce risque de modification pigmentaire est plus élevé chez les personnes au teint de peau foncé. En général, la décoloration ou les modifications pigmentaires sont temporaires et les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
Degré de risque
Mineur
Mineur
Mineur
Rare
34
Eet indésirable
Rougeur excessive et gonflement -
Dans quelques cas rares, la peau traitée peut devenir très rouge et gonflée. Cette réaction est plus fréquente sur les parties sensibles du corps. La rougeur et le gonflement devraient disparaître dans les 2 à 7 jours suivant le traitement, en appliquant régulièrement de la glace. Il est possible d’eectuer un nettoyage doux de la peau, mais vous devez éviter toute exposition au soleil.
Degré de risque
Rare
8. Épilation durable selon la méthode Silk’n Infinity™
Un cycle pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Pendant cette période, plusieurs séances de traitement avec le Silk’n Infinity™ peuvent être nécessaires afin d’obtenir des résultats permanents. L’ecacité de l’épilation varie selon les personnes et en fonction de la zone traitée, de la couleur des poils et de la manière dont Silk’n Infinity™ est utilisé. Planification de vos séances d’épilation avec le Silk’n Infinity™ pendant un cycle pilaire complet : Séances 1 à 4 - espacées de deux semaines Séances 5 à 7 - espacées de quatre semaines Séances 8 et ultérieures - selon les besoins, jusqu’à l’obtention des résultats désirés.
Français
35
Résultats attendus de l’épilation
Type de peau selon la classification
Français
de Fitzpatrick
1. Les résultats obtenus varient d’une personne à l’autre selon le type de poil et les facteurs biologiques pouvant aecter le cycle
pilaire. Certaines personnes obtiendront des résultats avec un nombre de séances plus ou moins important que le nombre moyen de séances que nous recommandons.
2. On ne peut pas s’attendre à des résultats permanents en une ou deux séances. La durée du cycle de repos des follicules pileux
varie également selon les parties du corps.
I-IV
I-IV
Couleur du poil
Brun léger à brun
Brun à noir
Fluence optique [J/cm²]
3-4.5
3-4.5
Zone du corps² Nombre de
traitements en moyenne1
Jambes ou cuisses
10 à 12
Bras
Maillot
séances, espacées de quatre semaines environ.
Aisselles
Jambes ou cuisses
8 à 10
Bras
Maillot
séances, espacées de quatre semaines environ.
Aisselles
Ecacité (% d’épilation/de repousse)1
60% de diminution de la pilosité
50% de diminution de la pilosité
60% de diminution de la pilosité
55% de diminution de la pilosité
70% de diminution de la pilosité
60% de diminution de la pilosité
70% de diminution de la pilosité
65% de diminution de la pilosité
36
9. Premiers pas !
1. Sortez l’ÉPILATEUR Silk’n Infinity™ et les autres composants de la boîte.
2. Branchez le cordon de l’ADAPTATEUR dans la prise de l’ÉPILATEUR Silk’n Infinity™.
3. Branchez l’ADAPTATEUR dans une prise électrique. Toutes les diodes du PANNEAU DE CONTRÔLE clignotent dans un mouvement circulaire.
Votre appareil Silk’n Infinity™ est désormais prêt à être utilisé.
Silk’n Infinity™, un traitement sûr et propre !
Choisissez les zones à traiter qui n’ont pas été récemment exposées au soleil.
4. La zone de peau à traiter doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant. N’épilez pas à la cire ou autrement et n’arrachez pas les poils. Le rasage est une étape importante pour obtenir les résultats espérés ! Les meilleurs résultats sont obtenus avec un rasage eectué 3 jours avant le traitement ou lorsque les poils font 1 à 2 mm.
5. Appuyez sur le BOUTON CENTRAL. L’appareil s’allume. La DIODE indicatrice du niveau d’énergie 1 (verte) s’allume et un bruit de ventilation se fait entendre.
6. Environ 1 seconde après avoir appuyé sur le BOUTON CENTRAL, la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI (jaune) s’allume. Vous pouvez à présent déclencher la première impulsion au niveau d’énergie le plus faible. Commencez toujours par le niveau d’énergie 1. Débuter directement à un niveau supérieur augmente le risque d’eets secondaires.
7. Pour un premier traitement, veuillez choisir le niveau d’énergie avec lequel vous vous sentez le plus à l’aise. Silk’n Infinity™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus fort). Pour choisir le niveau d’énergie adapté lors de votre premier traitement, testez séparément chaque zone à traiter :
Français
37
Placez la SURFACE DE TRAITEMENT sur votre peau puis appuyez sur le déclencheur pour émettre une impulsion. Vérifiez que votre main touche l’ÉLECTRODE BASE en même temps que le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION (voir image).
Français
Si vous ne touchez pas l’ÉLECTRODE BASE avec votre main, aucun courant galvanique ne sera émis. Si vous ne ressentez aucune gêne anormale, appuyez à nouveau sur le BOUTON CENTRAL. Cela permet d’augmenter le niveau d’énergie. Émettez une impulsion sur un endroit diérent au niveau d’énergie 2. Continuez de tester à des niveaux d’énergie supérieurs jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau le plus élevé qui vous convient. Si après une heure de traitement, vous ne ressentez aucun eet indésirable, vous pouvez commencer un traitement complet à ce niveau d’énergie. Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
8. Pour sélectionner un niveau d’énergie, appuyez plusieurs fois sur le BOUTON CENTRAL afin d’augmenter le niveau d’énergie de 1 à 5 et de passer directement de 5 à 1, jusqu’à avoir atteint le niveau d’énergie souhaité. Les DIODES INDICATRICES DU NIVEAU D’ÉNERGIE indiquent le niveau d’énergie sélectionné. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’encadré sur le “Niveau d’énergie” ci-dessous.
Niveau d’énergie
Le niveau d’énergie détermine l’intensité des impulsions lumineuses émises par l’appareil Silk’n Infinity™ sur votre peau. Plus le niveau d’énergie augmente, plus les résultats attendus sont ecaces et plus les risques d’eets secondaires et les complications augmentent également. Silk’n Infinity™ dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus fort), représentés par 5 diodes indicatrices du niveau d’énergie. Dès que votre appareil Silk’n Infinity™ est allumé, c’est le niveau d’énergie le plus faible qui est sélectionné par défaut. Une seule DIODE INDICATRICE DU NIVEAU D’ÉNERGIE est allumée. Pour sélectionner un autre niveau d’énergie, appuyez plusieurs fois sur le BOUTON CENTRAL afin d’augmenter le niveau d’énergie de 1 à 5 et de passer directement de 5 à 1.
38
9. Mettez la SURFACE DE TRAITEMENT en contact avec la peau, en exerçant une pression à la fois douce et uniforme. Dès que la SURFACE DE TRAITEMENT est complètement en contact avec la peau, la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI se met à clignoter lentement. Veillez à toucher l’ÉLECTRODE TOUCH sur le dessous de l’appareil afin de fermer le circuit et d’activer le courant galvanique.
10. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION. L’appareil vérifie tout d’abord la couleur de votre peau. Si la couleur de votre peau est susamment claire pour une application en toute sécurité, l’appareil activera le courant galvanique. Une légère sensation de picotement peut se faire ressentir. Cette sensation est tout à fait normale : le traitement galvanique cherche à élargir les pores de la peau pour une application et un traitement plus ecaces. Juste après, l’appareil libère un flash de lumière pulsée sur votre peau et la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI s’éteint. Vous allez apercevoir un flash lumineux et entendre en même temps un léger “bip”, ce qui est tout à fait normal. Vous allez ressentir une légère sensation de chaleur et de picotement. Silk’n Infinity™ se recharge immédiatement entre chaque impulsion. Après quelques secondes, la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI s’allume à nouveau et commence à clignoter lentement lorsque l’appareil est à nouveau en contact avec la peau.
11. Retirez la SURFACE DE TRAITEMENT de la zone traitée.
12. Choisissez une méthode d’application pour votre séance de traitement. Silk’n Infinity™ peut
être appliqué de deux manières : “Par impulsion” et “par glissement” (pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’encadré sur les méthodes d’application ci-dessous). A. Pour la méthode par IMPULSION, répétez à plusieurs reprises les étapes 9 à 11 sur un autre endroit jusqu’à ce que la totalité de la zone soit couverte.
B. Pour la méthode par GLISSEMENT, maintenez le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION appuyé et faites glisser uniformément l’appareil sur l’ensemble de la surface à traiter.
Si des cloques ou des brûlures apparaissent, INTERROMPEZ IMMÉDIATEMENT LE TRAITEMENT !
Français
39
Méthodes d’application Méthode par IMPULSION
La méthode par IMPULSION est la meilleure technique à utiliser avec des niveaux d’énergie élevés car elle permet un meilleur contrôle de la zone de peau à traiter. Avec cette méthode, les impulsions du Silk’n Infinity™ doivent être administrées par rangée, d’une
Français
extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Cette méthode vous évite de traiter plusieurs fois la même zone ou de chevaucher certaines zones de peau. Lors de l’impulsion, la SURFACE DE TRAITEMENT du Silk’n Infinity™ va créer une légère marque temporaire en bordure de la zone traitée. Pour repositionner à chaque fois la SURFACE DE TRAITEMENT, utilisez ces marques afin de vous aider à bien vous positionner pour l’impulsion suivante, en évitant de manquer ou de chevaucher certaines zones.
Méthode par GLISSEMENT
La méthode par GLISSEMENT est la meilleure manière d’utiliser le dispositif à des niveaux d’énergie bas, tout en garantissant une application à la fois ecace et rapide durant la séance. Lorsque la méthode par glissement est utilisée, maintenez le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION appuyé, et tout en gardant l’appareil en contact avec la peau, déplacez-le uniformément sur toute la zone à traiter à l’aide d’un mouvement de glisse lent. Déplacez l’appareil de manière uniforme sur toute la zone à traiter. À des niveaux d’énergie bas, le dispositif n’a besoin que de 1 à 1,5 secondes pour se recharger entre les impulsions et délivre une série continue d’impulsions.
Évitez de chevaucher les zones traitées !
Ne traitez pas une même zone de peau plusieurs fois par séance ! Traiter la même zone de peau plus d’une fois par séance augmente le risque d’eets indésirables.
Si des cloques ou des brûlures apparaissent, INTERROMPEZ IMMÉDIATEMENT LE TRAITEMENT !
40
LE CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU
L’épilation basée sur la lumière sur une peau foncée ou bronzée peut entraîner des eets indésirables tels que des brûlures, des cloques, et des changements de carnation (hyperpigmentation ou hypopigmentation).
Pour éviter toute utilisation inappropriée, un CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU unique intégré au Silk’n Infinity™ vérifie le teint de la peau traitée au début de chaque séance et de temps en temps au cours de la séance. Si le CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU détecte que la peau est trop foncée pour une application avec le Silk’n Infinity™, l’appareil cessera automatiquement d’émettre des impulsions.
Si vous ne voyez aucune impulsion de lumière et que la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI se met à clignoter rapidement, cela signifie que votre couleur de peau, mesurée par le CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU, est trop foncée pour une application en toute sécurité. Essayez d’utiliser l’appareil sur une autre partie du corps ou contactez le service client de Silk’n
®
.
9.1. Quels sont les résultats attendus du traitement avec Silk’n Infinity™ ?
Il se peut que l’utilisation à domicile du Silk’n Infinity™ représente pour bon nombre de personnes une nouvelle expérience en matière d’épilation basée sur la lumière. Silk’n Infinity™ est facile à utiliser et les séances d’épilation s’eectuent rapidement. Au cours d’une séance avec le Silk’n Infinity™, il est normal de constater et de ressentir :
Un bruit de ventilateur - Le ventilateur de refroidissement du Silk’n Infinity™ fait un bruit
ressemblant à celui d’un sèche-cheveux.
Un bip à chaque impulsion - À l’activation d’une impulsion HPL™, il est normal d’entendre
un léger bruit accompagnant le flash lumineux.
Une sensation de chaleur et de picotements – Il est normal de ressentir à chaque
impulsion et activation du courant galvanique une légère sensation de chaleur et de picotements résultant de l’énergie lumineuse et galvanique.
Une peau légèrement rougie ou rosie – Juste après une séance avec le Silk’n Infinity™, il n’est
pas rare de constater que la peau est légèrement rouge ou rose, notamment autour des poils.
Cependant, si vous constatez que la peau est complètement rouge ou si vous remarquez des cloques ou des brûlures, cessez immédiatement d’utiliser Silk’n Infinity™.
Français
41
9.2. Après le traitement avec Silk’n Infinity™
1. À la fin de votre séance, éteignez le Silk’n Infinity™ en appuyant de manière prolongée sur le BOUTON CENTRAL. Veuillez vous rappeler le dernier niveau d’énergie sélectionné pour votre prochaine séance car le Silk’n Infinity™ redémarrera par défaut au niveau d’énergie le plus faible.
Français
2. Débranchez l’ADAPTATEUR de la prise électrique.
3. Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Infinity™ après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT (voir la rubrique “Nettoyage du Silk’n Infinity™”).
4. Après le nettoyage de votre appareil, nous vous recommandons de le ranger dans sa boîte et de le tenir éloigné de toute source d’humidité.
Soin de la peau après votre séance d’épilation Après votre séance, nous vous recommandons d’appliquer une lotion pour le corps sur la zone traitée afin d’aider votre peau à retrouver son équilibre. Vous pouvez utiliser la lotion pour le corps fournie avec l’appareil ou la vôtre. Évitez d’exposer au soleil les zones de peau traitées aux niveaux d’énergie 2 à
5. Veillez à protéger la peau traitée avec de l’écran solaire IPF 30 ou supérieur, tout au long du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance d’utilisation de votre appareil Silk’n Infinity™.
10. Maintenance du Silk’n Infinity™
10.1. Nettoyage du Silk’n Infinity™
Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Infinity™ après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT.
1. Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
2. Utilisez un chion propre et sec et un nettoyant spécialement conçu pour les équipements électroniques afin d’essuyer délicatement l’appareil Silk’n Infinity™, notamment la SURFACE DE TRAITEMENT.
42
Ne trempez jamais votre appareil Silk’n Infinity™ ou l’un de ses composants dans l’eau ou dans tout autre liquide !
11. Connexion Bluetooth de votre Silk’n Infinity™
11.1 Téléchargez et connectez-vous à l’application “Silk’n Hair removal”.
L’application “Silk’n free Hair Removal” vous guide dans chacune des étapes d’utilisation des épilateurs Silk’n, vous permet de créer votre planning de traitement personnalisé, vous aide à prendre les décisions les plus sûres et éclairées et vous incite à eectuer l’intégralité des séances de traitement pour des résultats optimaux.
En tant que détenteur d’un appareil Silk’n Infinity™, vous pouvez également bénéficier de la connectivité avancée Bluetooth, une fonctionnalité disponible sur l’application !
Il vous sut simplement de télécharger l’application et de suivre les étapes d’enregistrement et d’appairage Bluetooth.
Pour télécharger gratuitement l’application “Silk’n hair removal”, veuillez consulter :
Français
43
12. Dépannage
12.1. “Mon Silk’n Infinity™ ne démarre pas.”
Français
Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché à l’appareil Silk’n Infinity™. Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché à une prise électrique murale.
12.2 Il n’y a aucune impulsion galvanique lorsque j’appuie sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION
Veillez à ce que votre main touche l’ÉLECTRODE BASE en même temps que vous appuyez sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION. L’activation du courant galvanique nécessite que le circuit galvanique soit fermé en appuyant simultanément sur le déclencheur et l’électrode pour un traitement ecace de votre peau.
12.3. “Il n’y a aucune impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION”
Assurez-vous que la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI clignote lentement pour garantir un bon contact avec la peau et que la SURFACE DE TRAITEMENT est appuyée fermement et uniformément sur la peau. Pour votre sécurité, le DÉCLENCHEUR D’IMPULSION libérera une impulsion uniquement si la SURFACE DE TRAITEMENT est fermement pressée contre la peau. Vérifiez la DIODE INDICATRICE DE COULEUR DE PEAU/APPAREIL PRÊT À L’EMPLOI. Si elle clignote rapidement, cela signifie que votre couleur de peau, vérifiée par le CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU, est trop foncée pour une application en toute sécurité. Essayez d’utiliser l’appareil sur une autre partie du corps ou contactez le service client de Silk’n®.
Si la diode jaune est allumée en continu, en même temps qu’un certain nombre d’autres
diodes, cela indique une erreur du système. Débranchez l’appareil et rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez votre service client local Silk’n®.
44
Vérifiez si toutes les diodes clignotent en même temps dans un mouvement circulaire. Si tel
est le cas, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation. L’appareil est arrivé en fin de vie. Celui-ci doit être jeté de manière appropriée. Déposez l’équipement usagé dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sûre et ecace.
N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer votre appareil Silk’n Infinity™. Seuls les centres de réparation Silk’n® sont autorisés à eectuer des réparations.
Ouvrir l’appareil Silk’n Infinity™ peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à la lumière pulsée qui peuvent causer de graves blessures corporelles et/ou endommager vos yeux de manière irréversible. Toute tentative d’ouvrir le Silk’n Infinity™ peut également endommager l’appareil et annulera votre garantie. Veuillez contacter le service client de Silk’n® si vous avez un appareil cassé ou endommagé à réparer.
Français
45
13. Service client
Pour toute information complémentaire sur les produits Silk’n®, veuillez visiter votre site web local Silk’n®, www.silkn.eu ou www.silkn.com.
Français
Si votre appareil est cassé, endommagé, à réparer, ou pour toute autre demande d’assistance aux utilisateurs, veuillez contacter votre service client local Silk’n
Pour les États-Unis et le Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
Pays Numéro de service Email France Belgique Pays-Bas Espagne Royaume-Uni Irlande
0891-655557 0900-25006 0900-2502217 807088200 0906-2130009 1800901512
serviceconsommateurfr@silk.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu klantenservicenl@silkn.eu servicioalcliente@silkn.eu customercareuk@silkn.eu
CustomercareIE@silkn.eu Portugal CustomercarePT@silkn.eu Skandinavien CustomercareSC@silkn.eu Türkiye info@silkn.com.tr
®
:
46
14. Spécifications
Galvanique Taille du point d'impact 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Technologie Home Pulsed Light™ Niveau d'énergie max Max 5J/cm² Longueur d’ondes 475-1200nm Temps de charge/Source d'énergie Fonctionnement continu Installation électrique requise 100-240VAC, 2A
Fonctionnement et sécurité
Dimension de l'emballage 180x180x100cm Poids de l'appareil 200gr
Température
Humidité relative
Pression atmosphérique
Adaptateur KSAPV361200300D5 Classe 100-240V ; 50-60Hz ; 0,9A Puissance
Fonctionnement 10°C à 35°C Stockage -40 à +70°C Fonctionnement 30 à 75%rH Stockage 10 à 90%rH Fonctionnement 700 à 1060hPa Stockage 500 à 1060hPa
70-400 microampère (µA)
Un capteur de couleur de peau assure une utilisation en toute sécurité
12Vdc ; 3A
Français
47
Copyright 2015 © Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Home Skinovations Ltd. behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan zijn producten aan te brengen om de prestaties, betrouwbaarheid of fabriceerbaarheid te verbeteren. Door Home Skinovations Ltd. geleverde informatie wordt geacht ten tijde van de publicatie correct en betrouwbaar te zijn. Home Skinovations Ltd. aanvaardt echter geen aansprakelijkheid voor het gebruik hiervan. Er worden impliciet noch anderszins licenties verleend uit hoofde van enig patent of enige patentrechten van Home Skinovations Ltd. Zonder de uitdrukkelijke schriftelijke goedkeuring van Home Skinovations Ltd. mag geen enkel deel van dit document om welke reden dan ook, in welke vorm dan ook en op welke - elektronische of mechanische - wijze dan ook worden gereproduceerd of overgedragen. Gegevens kunnen zonder waarschuwing vooraf gewijzigd worden. De inhoud van dit document wordt gedekt door octrooien en octrooiaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere rechten inzake intellectueel eigendom van Home Skinovations Ltd. Het leveren van dit document geeft u geen enkele licentie voor deze octrooien, handelsmerken, auteursrechten of andere rechten inzake intellectueel eigendom, tenzij uitdrukkelijk vermeld in een schriftelijke overeenkoms t van Home Skinovations Ltd.
Nederlands
De specificaties kunnen zonder waarschuwing vooraf worden gewijzigd. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Printdatum: 09/2015
Inhoud
1. Voordat u start .................................................................................................................................................................................................................. 49
1.1 Omschrijving van het Silk’n Infinity™-apparaat ........................................................................................................................................... 49
1.2. Inhoud van de verpakking ........................................................................................................................................................................................... 50
2. Beoogd gebruik van de Silk’n Infinity™ .................................................................................................................................................................... 50
3. Veilig gebruik van de Silk’n Infinity™....................................................................................................................................................................... 51
4. Contra-indicaties ............................................................................................................................................................................................................... 52
5. Gebruik de Silk’n Infinity niet als: ............................................................................................................................................................................... 57
6. Gebruik de Silk’n Infinity™ niet als een van de onderstaande uitspraken op u van toepassing is: ............................................ 58
7. Mogelijke bijwerkingen van het gebruik van de Silk’n Infinity™ ................................................................................................................. 58
8. Langdurige ontharing met de Silk’n Infinity™-methode ............................................................................................................................... 60
9. Aan de slag! .......................................................................................................................................................................................................................... 61
9.1. Wat kunt u verwachten wanneer u de Silk’n Infinity™ gebruikt? ........................................................................................... 65
9.2. Na behandeling met de Silk’n Infinity™ .................................................................................................................................................. 66
10. Onderhoud van de Silk’n Infinity™ ................................................................................................................................................................... 67
10.1. Reiniging van de Silk’n Infinity™ ................................................................................................................................................................... 67
11. Uw Silk’n Infinity™ verbinden met Bluetooth ........................................................................................................................................... 67
12. Problemen oplossen .................................................................................................................................................................................................... 68
12.1. “Mijn Silk’n Infinity™ start niet.” ................................................................................................................................................................... 68
12.2. “Als ik op de PULSKNOP druk, wordt er geen galvanische puls afgegeven” .............................................................. 68
12.3. “Als ik op de PULSKNOP druk, wordt er geen lichtpuls afgegeven” ................................................................................ 68
13. Klantenservice ................................................................................................................................................................................................................. 69
14. Specificaties ....................................................................................................................................................................................................................... 70
15. Etikettering ..................................................................................................................................................................................................................... 167
48
Lees deze gebruikershandleiding in haar geheel door voordat u de Silk’n Infinity™ voor het eerst in gebruik neemt. Lees met name de informatie over de gebruiksprocedures en bediening van het apparaat en de werkwijze na gebruik aandachtig. Wij raden u aan deze gebruikershandleiding voor ieder gebruik van de Silk’n Infinity™ weer even door te kijken. Silk’n Infinity™ is een krachtig elektrisch apparaat. Daarom moet tijdens het gebruik extra aandacht worden besteed aan de veiligheid. Lees voor gebruik alle waarschuwingen en veiligheidsvoorzorgmaatregelen en neem ze in acht tijdens het gebruik van de Silk’n Infinity™.
1. Voordat u start
De Silk’n Infinity™ is een op licht gebaseerd apparaat voor permanente ontharing in de thuisomgeving.
1.1 Omschrijving van het Silk’n Infinity™-apparaat
Het Silk’n Infinity™ ONTHARINGSAPPARAAT is voorzien van een BEHANDELINGSOPPERVLAK en een PULSKNOP. Het heeft bovendien twee elektroden, BASE en TOUCH, voor het opwekken en toepassen van een galvanische stroom.
1
Pulsknop
2
Base-elektrode
3
Touch-elektrode
4
Huidskleursensor
5
Behandelingsoppervlak
6
Centrale knop
7
Energieniveaucontrolelampjes
8
Controlelampje gereed/huidskleur
9
Controlelampje Bluetooth
1
3
4
5
2
7
9
8
6
Nederlands
49
1.2 Inhoud van de verpakking
Als u de Silk’n Infinity™ uitpakt, treft u de volgende onderdelen aan:
Silk’n Infinity™ ontharingsapparaat Adapter Deze gebruikershandleiding Garantiebewijs Beautycase
Nederlands
2. Beoogd gebruik van de Silk’n Infinity™
De Silk’n Infinity™ is bedoeld voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar. De Silk’n Infinity™ is daarnaast bedoeld voor het langdurig of permanent verminderen van de haargroei. Onder permanente vermindering van de haargroei wordt verstaan langdurige, blijvende vermindering van het aantal haren dat na een behandelkuur weer terugkomt.
De Silk’n Infinity™ is bedoeld voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar. De Silk’n Infinity™ is daarnaast bedoeld voor het langdurig of permanent verminderen van de haargroei. Onder permanente vermindering van de haargroei wordt verstaan een langdurige, blijvende vermindering van het aantal haren dat na een behandelkuur weer aangroeit.
De Silk’n Infinity™ kan worden gebruikt voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar. Onderarmen, bikinilijn, armen, benen, gezicht, schouders en borst lenen zich uitstekend voor
behandeling met de Silk’n Infinity™.
50
3. Veilig gebruik van de Silk’n Infinity™
Bij de Silk’n Infinity™ staat veiligheid op nummer 1. HPL™-technologie in de Silk’n Infinity™ - Optimale veiligheid met lager energieniveau
De Home Pulsed Light™-technologie heeft in vergelijking met andere op licht gebaseerde ontharingsapparatuur maar een fractie van het energieniveau nodig voor ontharing met langdurig resultaat. Het lage energieverbruik van de Silk’n Infinity™ verkleint de kans op letsel en complicaties en draagt bij aan uw algehele veiligheid.
De Silk’n Infinity™ beschermt uw huid
Op licht gebaseerd ontharen is niet geschikt voor een gebruinde huid. De Silk’n Infinity™ wordt geleverd met een ingebouwde HUIDSKLEURSENSOR die de huidskleur van het huidoppervlak meet en de energieniveaus afstemt op de huidskleur.
Bovendien is het 3 cm² grote BEHANDELINGSOPPERVLAK, via welke lichtpulsen worden afgegeven, verzonken in het apparaat. De Silk’n Infinity™ beschermt zo uw huid door rechtstreeks contact tussen het BEHANDELINGSOPPERVLAK en de huid te voorkomen.
De Silk’n Infinity™ beschermt uw ogen
De Silk’n Infinity™ heeft een ingebouwde veiligheidsvoorziening voor de bescherming van de ogen. Het apparaat is zo ontworpen dat er geen lichtpuls kan worden afgegeven wanneer het BEHANDELINGSOPPERVLAK naar de open lucht is gericht. De veiligheidsfunctie zorgt ervoor dat behandeling alleen mogelijk is wanneer het BEHANDELINGSOPPERVLAK in contact is met de huid.
Nederlands
51
4. Contra-indicaties
Belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid – Lezen voor gebruik!
De Silk’n Infinity™ is niet geschikt voor iedereen. Lees vóór gebruik de informatie in het volgende gedeelte zorgvuldig door. Voor meer informatie en persoonlijk advies kunt u ook naar www.silkn.com of www.silkn.eu gaan.
Nederlands
Epilatie door middel van lasers of bronnen van fel gepulseerd licht kan bij sommige mensen een verhoogde haargroei tot gevolg hebben. Uit gegevens die op dit moment beschikbaar zijn, blijkt dat vrouwen met een Zuid-Europese, Midden-Oosterse en Zuid-Aziatische achtergrond het grootste risico lopen op deze reactie bij de behandeling van gezicht en nek.
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidstip
Gebruik de Silk’n Infinity™ niet op een gebruinde huid.
Dat is niet
Zie het haar- en huidskleurschema op de verpakking
Het behandelen van een gebruinde huid met de Silk’n Infinity™ kan schadelijke gevolgen
veilig!
hebben, zoals een rode of geïrriteerde huid.
De Silk’n Infinity ™ heeft een unieke, ingebouwde HUIDSKLEURSENSOR die aan het begin van en tijdens iedere sessie de kleur van de behandelde huid meet. De HUIDSKLEURSENSOR waarborgt dat alleen op geschikte huidskleuren pulsen worden afgegeven.
52
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidstip
Gebruik de Silk’n Infinity™ niet op energieniveau 2-5 op een gebruinde huid of na recente blootstelling aan zonlicht (met inbegrip van zonnebanken). Stel behandelde plekken niet bloot aan zonlicht.
Behandeling met de Silk’n Infinity™ op energieniveau 2-5 voor of na blootstelling aan zonlicht kan schadelijke gevolgen hebben, zoals een rode of geïrriteerde huid. Een gebruinde huid bevat, vooral na blootstelling aan zonlicht, grote hoeveelheden van het pigment melanine. Dit geldt voor alle huidtypes en gelaatskleuren, ook die welke niet snel bruin worden. De aanwezigheid van grote hoeveelheden melanine stelt de huid bloot aan een verhoogd risico bij het gebruik van iedere op licht gebaseerde ontharingsmethode.
Als u een hoger energieniveau gebruikt dan het laagste, voorkom dan blootstelling aan zonlicht gedurende vier weken voor en twee weken na een behandeling met de Silk’n Infinity™! Onder blootstelling aan zonlicht wordt verstaan de ononderbroken, onbeschermde blootstelling aan direct zonlicht gedurende meer dan een kwartier, of de ononderbroken, onbeschermde blootstelling aan diuus zonlicht gedurende ruim een uur. Om recent behandelde huid te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht, smeert u de huid gedurende twee weken na iedere ontharingssessie in met zonnebrandcrème met een beschermingsfactor 30 of hoger. Het laagste energieniveau (1) van de Silk’n Infinity’s™ is speciaal ontworpen voor een veilig gebruik, ook na blootstelling aan zonlicht. Na blootstelling aan zonlicht kunt u de Silk’n Infinity™ blijven gebruiken, maar alleen op het laagste energieniveau.
Nederlands
53
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidstip
Gebruik de Silk’n Infinity™ nooit rondom of in de buurt van uw ogen.
Nederlands
Hoewel de Silk’n Infinity™ kan worden gebruikt voor de behandeling van gezichtshaar, moet tijdens de behandeling van het gezicht extra goed worden opgelet dat de ogen worden ontzien.
De Silk’n Infinity™ heeft een ingebouwde veiligheidsvoorziening voor de bescherming van de ogen. Het apparaat is zo ontworpen dat er geen lichtpuls kan worden afgegeven wanneer het BEHANDELINGSOPPERVLAK naar de open lucht is gericht. De PULSKNOP zorgt ervoor dat behandeling alleen mogelijk is wanneer het BEHANDELINGSOPPERVLAK in contact is met het weefsel.
Tatoeages, permanente make-up, donkerbruine en zwarte plekjes (zoals sproeten, moedervlekken en wratten) niet behandelen. Let op: tepels, genitaliën en lippen kunnen behandeld worden, maar ALLEEN OP ENERGIENIVEAU 1 omdat ze van nature donkerder zijn!
54
Behandeling met de Silk’n Infinity™ van donkerdere of pigmentrijkere zones kan schadelijke gevolgen hebben, bijvoorbeeld brandwonden, blaasjes en huidverkleuringen (hyper- of hypopigmentatie).
Bedek het donkerdere huidopper­vlak met zonwerend materiaal zoals witte stof of wit medisch tape.
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidstip
Eczeem, psoriasis, beschadigingen, open wonden of infecties (koortsblaasjes), huidaandoeningen als gevolg van systemische of metabole ziekten (diabetes bijvoorbeeld) niet behandelen.
Een behandelzone met een voorgeschiedenis van herpesuitbraken.
Gebruik de Silk’n Infinity™ niet als u zwanger bent of borstvoeding geeft.
Behandel geen zones waar u later misschien weer haar wilt laten groeien.
Op licht gebaseerde behandelingen kunnen bijwerkingen veroorzaken in reeds gevoelige zones.
Op licht gebaseerde behandelingen kunnen bijwerkingen veroorzaken in reeds gevoelige zones.
Hormonale schommelingen tijdens de zwangerschap kunnen de gevoeligheid van de huid en het risico van bijwerkingen verhogen.
De resultaten zijn blijvend.
Laat de aangetaste huid eerst herstellen voordat u de Silk’n Infinity™ gebruikt.
Raadpleeg voordat u de Silk’n Infinity™ gaat gebruiken uw arts voor een preventieve behandeling.
Nederlands
55
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidstip
Houd de Silk’n Infinity™ uit de buurt van water! Leg de Silk’n Infinity™ niet op een plek waar deze in een badkuip, wasbak
Nederlands
of andere bak met water terecht zou kunnen komen.
Dit kan ernstige elektrocutie veroorzaken.
Gebruik de Silk’n Infinity™ niet in bad of op plaatsen waar hij vochtig of nat wordt. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat in het water is gevallen.
Probeer uw Silk’n Infinity™-apparaat niet open te maken of te repareren.
56
Als u de Silk’n Infinity™ openmaakt, wordt u mogelijk blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen en gepulseerd licht, die beide ernstig lichamelijk letsel en/of blijvende oogschade kunnen veroorzaken. Bovendien kan uw apparaat beschadigd raken, waardoor uw garantie komt te vervallen.
Neem contact op met de klantenservice van Silk’n® als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden.
5. Gebruik de Silk’n Infinity niet als:
Het apparaat wordt gebruikt met andere stekkers, hulpstukken of accessoires dan die welke zijn meegeleverd met uw Infinity
Het snoer of de stekker is beschadigd.
U ziet of ruikt rook tijdens het gebruik.
Het apparaat werkt niet naar behoren of lijkt beschadigd.
De HUIDSKLEURSENSOR is gebarsten of kapot.
De buitenkant is gebarsten of raakt los.
De hulpstukken of accessoires zijn niet aanbevolen door Home Skinovations Ltd.
Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n
®
.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n®.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n®.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n
®
.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n
®
.
Staak onmiddellijk het gebruik en neem contact op met de klantenservice van Silk’n
®
.
Nederlands
57
6. Gebruik de Silk’n Infinity™ niet als een van de onderstaande uitspraken op u van toepassing is:
Voorgeschiedenis van keloïde littekenvorming.
Als u lijdt aan epilepsie.
Nederlands
Als u lijdt aan een ziekte die gerelateerd is aan lichtgevoeligheid, zoals porfyrie, polymorfe lichteruptie, zonne-urticaria, lupus enz.
Als u een voorgeschiedenis heeft van huidkanker heeft of zones heeft met mogelijk kwaadaardige huidtumoren.
Als u gedurende de afgelopen drie maanden bent bestraald of chemotherapie heeft ondergaan.
Als u een andere aandoening heeft waardoor uw arts het niet veilig vindt om u te laten behandelen.
Als uw huid gedurende het afgelopen halfjaar behandeld is met een door een arts voorgeschreven geneesmiddel.
Raadpleeg uw arts voordat u de Silk’n Infinity™ in gebruik neemt.
7. Mogelijke bijwerkingen van het gebruik van de Silk’n Infinity™
Als de Silk’n Infinity™ wordt gebruikt in overeenstemming met de aanwijzingen, zijn bijwerkingen en complicaties door het gebruik van de Silk’n Infinity™ zeldzaam. Desalniettemin gaan cosmetische ingrepen, inclusief die in de thuisomgeving, altijd gepaard met een zeker risico. Daarom is het van belang dat u de risico’s en complicaties die zich kunnen voordoen met op gepulseerd licht gebaseerde ontharingssystemen voor thuisgebruik kent en begrijpt.
58
Bijwerking
Licht huidongemak – Hoewel ontharing op basis van Home Pulsed Light over het algemeen zeer goed wordt verdragen, voelen de meeste gebruikers tijdens de behandeling licht ongemak, dat meestal wordt omschreven als een mild prikkelend gevoel in het behandelde huidoppervlak. Het prikkelende gevoel doet zich meestal voor tijdens het gebruik van het apparaat of gedurende een paar minuten daarna. Groter ongemak is niet normaal en betekent dat u de Silk’n Infinity™ niet langer moet gebruiken omdat u de ontharingsmethode niet verdraagt, of dat het energieniveau te hoog is afgesteld.
Roodheid van de huid – Uw huid kan onmiddellijk na het gebruik van de Silk’n Infinity™ of binnen de 24 uur daarna rood worden. De roodheid trekt meestal binnen 24 uur weer weg. Raadpleeg uw arts als de roodheid langer dan twee tot drie dagen aanhoudt.
Verhoogde gevoeligheid van de huid –
De behandelde huid is gevoeliger,
waardoor uw huid droog kan aanvoelen of kan schilferen.
Pigmentveranderingen – De Silk’n Infinity™ werkt in op de haarschacht, in het bijzonder de pigmentcellen in het haarzakje en het haarzakje zelf. Desalniettemin bestaat het risico van tijdelijke hyperpigmentatie (pigmenttoename of bruine verkleuring) of hypopigmentatie (verbleking) van de omringende huid. Het risico van veranderingen van de huidpigmentatie is hoger bij mensen met een donkerder huidskleur. Verkleuringen of veranderingen van de huidpigmentatie zijn meestal tijdelijk; blijvende hyper- of hypopigmentatie komt zelden voor.
Overmatige rode en gezwollen huid – Heel soms wordt de behandelde huid erg rood en opgezwollen. Dat gebeurt meestal op gevoelige plekken van het lichaam. De roodheid en zwelling moeten binnen twee tot zeven dagen wegtrekken en moeten behandeld worden door regelmatig ijsblokjes aan te brengen. Mild reinigen is OK, maar blootstelling aan zonlicht moet vermeden worden.
Mate van risico
Lichte
Nederlands
Lichte
Lichte
Zeldzaam
Zeldzaam
59
8. Langdurige ontharing: de Silk’n Infinity™-methode
Een volledige haargroeicyclus duurt standaard 18 tot 24 maanden. In deze periode zijn mogelijk meerdere behandelsessies met de Silk’n Infinity™ nodig om permanente ontharing te realiseren. De doeltreendheid van de ontharing verschilt van persoon tot persoon, afhankelijk van de lichaamszone, de haarkleur en de wijze waarop de Silk’n Infinity™ wordt gebruikt. Standaard Silk’n Infinity™-epilatieschema tijdens een volledige haargroeicyclus: Behandeling 1-4 – twee weken ertussen plannen
Nederlands
Behandeling 5-7 – vier weken ertussen plannen Behandeling 8 + – behandelen naar behoefte, tot de gewenste resultaten zijn bereikt.
Verwacht resultaat van ontharingsbehandeling
Huidtype Fitzpatrick
60
Haarkleur Blootstelling
Lichtbruin
I-IV
tot bruin
Bruin tot
I-IV
zwart
aan licht [J/cm²]
3-4.5
3-4.5
Lichaamszone² Gemiddeld
Onder- en bovenbenen
Armen 50% minder haargroei
Bikinilijn 60% minder haargroei
Onderarmen 55% minder haargroei Onder- en
bovenbenen Armen 60% minder haargroei
Bikinilijn 70% minder haargroei
Onderarmen 65% minder haargroei
aantal behandelingen1
Sessie 10-12, circa vier weken ertussen.
Sessie 8-10, circa vier weken ertussen.
Doeltreendheid (% ontharing/hergroei)1
60% minder haargroei
70% minder haargroei
1. De individuele reactie op een behandeling hangt af van het haartype en andere biologische factoren die mogelijk van invloed zijn op haargroeipatronen. Sommige gebruikers reageren mogelijk sneller of langzamer dan het gemiddeld aantal behandelingen.
2. U kunt niet verwachten dat haar al na één, of zelfs twee behandelsessies permanent verwijderd is. De duur van de rusttijd van haarzakjes is mede afhankelijk van de lichaamszone.
9. Aan de slag!
1. Neem het Silk’n Infinity™ ONTHARINGSAPPARAAT en de overige onderdelen uit de doos.
2. Steek het snoer van de ADAPTER in het adaptercontact van het Silk’n Infinity™ ONTHARINGSAPPARAAT.
3. Steek de stekker van de ADAPTER in een stopcontact. Alle controlelampjes op het BEDIENINGSPANEEL zullen een paar keer cirkelgewijs aan- en uitgaan.
Uw Silk’n Infinity™ is nu klaar voor gebruik.
Gebruik de Silk’n Infinity™ veilig en correct!
Behandel alleen plekken die niet kort geleden aan de zon blootgesteld zijn geweest.
4. De te behandelen huidzones moeten geschoren, schoon en droog zijn en vrij zijn van poeder, anti-transpiratieproducten of deodorant. Epileer de haar niet met was of een pincet. Scheren is een belangrijke stap om het gewenste resultaat te bereiken! U bereikt de beste resultaten als u zich drie dagen voor de behandeling scheert of wanneer de haar 1 à 2 mm lang is..
5. Druk op de CENTRALE KNOP. Het apparaat gaat aan, het CONTROLELAMPJE (groen) voor energieniveau 1 gaat aan en er is een ventilatorgeluid te horen.
6. Ongeveer 1 seconde nadat u op de CENTRALE KNOP heeft gedrukt, gaat het CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR (geel) aan. U kunt nu de eerste puls geven op het laagste energieniveau. Begin altijd op energieniveau 1; op een hoger niveau beginnen vergroot de kans op bijwerkingen.
Nederlands
61
7. Als dit uw eerste behandeling is, kiest u het energieniveau waarbij u zich het prettigst voelt. De Silk’n Infinity™ biedt vijf energieniveaus, van 1 (het laagste) tot 5 (het hoogste). Om het juiste energieniveau te kiezen voor uw eerste behandeling, test u de verschillende behandelzones een voor een:
Plaats het BEHANDELINGSOPPERVLAK op de huid en geef één puls af door op de knop te drukken. Raak de BASE-ELEKTRODE en de PULSKNOP gelijktijdig aan (zie afbeelding). Als u geen handcontact maakt met de BASE-ELEKTRODE, wordt er
Nederlands
geen galvanische stroom afgegeven. Als u geen ongewoon ongemak ervaart, drukt u nogmaals op de CENTRALE KNOP. Het energieniveau wordt dan verhoogd. Geef één puls af op een andere plek met energieniveau 2. Ga door met testen op een steeds hoger energieniveau tot u het hoogste niveau heeft bereikt waarbij u zich nog prettig voelt. Als u binnen één uur nog geen bijwerkingen opmerkt, kunt u beginnen met uw volledige behandeling op dat energieniveau. Herhaal deze test voor elke gedeelte van uw lichaam dat u wilt behandelen.
8. U stelt het energieniveau in door een paar keer op de CENTRALE KNOP te drukken tot het gewenste energieniveau is ingesteld; het energieniveau gaat van 1 tot 5 en van 5 weer rechtstreeks terug naar 1. De ENERGIENIVEAUCONTROLELAMPJES geven aan welk niveau is ingesteld. Zie voor meer details het “Energieniveau”-schema hieronder.
Energieniveau
Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de lichtpuls die de Silk’n Infinity™ aan uw huid afgeeft. Naarmate het energieniveau toeneemt, nemen ook de ontharingsresultaten toe, alsmede het risico van bijwerkingen en complicaties. De Silk’n Infinity™ kent vijf energieniveaus, van 1 (laagste niveau) tot 5 (hoogste niveau), die worden weergegeven met behulp van vijf energieniveaucontrolelampjes. Telkens wanneer de Silk’n Infinity™ wordt aangezet, wordt het energieniveau automatisch teruggezet op het laagste niveau. Er zal slechts één ENERGIECONTROLELAMPJE aan zijn.
62
U stelt het energieniveau in door een paar keer op de CENTRALE KNOP te drukken; het energieniveau neemt dan toe van 1 tot 5 en gaat van 5 rechtstreeks weer terug naar 1.
9. Plaats het BEHANDELINGSOPPERVLAK op de huid en zorg ervoor dat de huid gelijkmatig en soepel wordt verspreid. Zodra het BEHANDELINGSOPPERVLAK volledig contact maakt met de huid, zal het CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR langzaam gaan knipperen. Raak de TOUCH-ELEKTRODE aan de onderzijde van het apparaat aan zodat het galvanisch systeem het circuit kan voltooien en zichzelf kan activeren.
10. Druk op de PULSKNOP. Het apparaat bepaalt eerst wat uw huidskleur is. Als uw huid licht genoeg is voor een veilige behandeling, schakelt het apparaat de galvanische stroom in. U voelt mogelijk een milde tinteling. Dit is volkomen normaal: de galvanische behandeling zorgt er nu voor dat uw poriën meer open gaan staan zodat de behandeling beter werkt. Onmiddellijk daarna geeft het apparaat een lichtpuls aan uw huid af en gaat het CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR uit. U ziet een felle lichtflits en hoort gelijktijdig een zacht plofje, dit is een normaal geluid voor het apparaat. Uw huid zal een beetje warm en tintelend aanvoelen. De Silk’n Infinity™ laadt zich onmiddellijk weer op voor de volgende puls. Het CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR gaat na een paar tellen weer aan en gaat langzaam knipperen wanneer het apparaat op de huid wordt gedrukt.
11. Verwijder het BEHANDELINGSOPPERVLAK van de behandelde huid.
12. Kies een applicatiemethode voor uw behandelsessie. De Silk’n Infinity™ kan op twee manieren gebruikt worden: “Pulseren” en “Glijden” (zie voor meer informatie het applicatiemethodeschema hieronder).
A. Voor de PULS-methode herhaalt u stap 9 tot en met 11 een paar keer op een andere plek, tot de hele zone is behandeld.
B. Voor de GLIJ-methode houdt u de PULSKNOP steeds ingedrukt terwijl u het apparaat soepel over de behandelde zone laat glijden.
Bij blaasjes op de huid of verbranding ONMIDDELLIJK STOPPEN MET GEBRUIKEN!
Nederlands
63
Toepassingsmethoden PULSEREN
PULSEREN is de meest aangewezen methode voor behandelingen op hogere energieniveaus, omdat het zorgt voor een betere dekking. Tijdens het pulseren moeten de pulsen van de Silk’n Infinity™ in banen worden toegediend; door baan voor baan van het ene uiteinde van elke baan naar het andere uiteinde te werken, voorkomt u dat hetzelfde huidoppervlak vaker dan eenmaal wordt behandeld. Het BEHANDELINGSOPPERVLAK van Silk’n Infinity™ is zo gemaakt dat het tijdens het pulseren een tijdelijke, lichte contour achterlaat rondom de behandelde zone. Tijdens iedere
Nederlands
verplaatsing van het BEHANDELINGSOPPERVLAK kunt u zich door deze drukplekken laten leiden om het apparaat in de juiste positie te brengen voor de volgende puls; u voorkomt zo dat u plekken overslaat of dubbel behandelt.
GLIJDEN
GLIJDEN is de meest aangewezen methode voor snelle, meer doeltreende sessies met lage energieniveaus. Houd de PULSKNOP tijdens de GLIJ-beweging steeds ingedrukt en laat het apparaat langzaam over de huid glijden terwijl het in contact blijft met de huid. Verplaats het apparaat soepel over de hele behandelzone. Op de lagere energieniveaus heeft het apparaat niet meer dan 1 à 1,5 seconde nodig om zich tussen de pulsen door opnieuw op te laden en geeft het een continue reeks flitsen af.
Probeer te voorkomen dat pulsen elkaar overlappen!
Behandel hetzelfde huidoppervlak niet vaker dan eenmaal per ontharingssessie! Het meer dan eenmaal behandelen van hetzelfde huidoppervlak per behandelsessie verhoogt de kans op schadelijke gevolgen.
Bij blaasjes op de huid of verbranding ONMIDDELLIJK STOPPEN MET GEBRUIKEN!
64
DE HUIDSKLEURSENSOR
Op licht gebaseerde ontharing van een gebruinde huid kan schadelijke gevolgen hebben, zoals brandwonden, blaasjes en huidverkleuring (hyper- of hypopigmentatie).
Om verkeerd gebruik te voorkomen, meet een unieke HUIDSKLEURSENSOR aan het begin van iedere sessie en af en toe tijdens de behandelsessie de kleur van de behandelde huid. Als de HUIDSKLEURSENSOR een huidskleur waarneemt die te donker is voor gebruik van de Silk’n Infinity™, houdt het apparaat automatisch op met het afgeven van pulsen.
Als u geen lichtpuls ziet en het CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR knippert snel, houdt dat in dat uw huidskleur, zoals gemeten door de HUIDSKLEURSENSOR, te donker is voor een veilig gebruik. Probeer het apparaat uit op een andere plek van het lichaam of neem contact op met de klantenservice van Silk’n
®
.
9.1. Wat kunt u verwachten wanneer u de Silk’n Infinity™ gebruikt?
Voor veel mensen is het gebruik van de Silk’n Infinity™ mogelijk hun eerste ervaring met een op licht gebaseerd apparaat voor thuisgebruik. De Silk’n Infinity™ is gebruiksvriendelijk en de ontharingssessies verlopen snel. Tijdens een behandelsessie met de Silk’n Infinity™ is het normaal dat u de volgende dingen waarneemt en voelt:
Een ventilatorgeluid – De koelventilator in de Silk’n Infinity™ maakt een geluid dat lijkt op
dat van een haardroger.
Een plofje bij iedere puls – Wanneer er een HPL™-lichtpuls wordt geactiveerd, is het
normaal dat u gelijktijdig met de lichtflits een zacht plofje hoort.
Een warm en tintelend gevoel – Tijdens iedere galvanische en pulssequentie is een warm
en licht tintelend gevoel door de galvanische en lichtenergie normaal.
Een iets rode of roze kleur – Tijdens en onmiddellijk na de behandelsessie met uw Silk’n
Infinity™ is het niet ongewoon dat de huid licht rozeachtig kleurt. Dat is vooral zichtbaar rondom de haren zelf
Als uw huid helemaal rood kleurt, blaasjes heeft of verbrandt, stop dan onmiddellijk met het gebruiken van de Silk’n Infinity™.
Nederlands
65
9.2. Na behandeling met de Silk’n Infinity™
1. Zet de Silk’n Infinity™ na afloop van de behandelsessie uit door de CENTRALE KNOP een tijdje ingedrukt te houden. Onthoud welk energieniveau u heeft gebruikt, het zal namelijk niet worden hersteld wanneer u de Silk’n Infinity™ de volgende keer weer aanzet.
2. Verwijder het snoer van de ADAPTER uit het stopcontact.
3. Maak uw Silk’n Infinity™-apparaat, met name het BEHANDELINGSOPPERVLAK, na elke ontharingssessie schoon (zie “Reiniging van de Silk’n Infinity™”).
4. Het wordt aanbevolen uw Silk’n Infinity™-apparaat na reiniging in zijn originele verpakking op
Nederlands
te bergen op een plek waar het niet in aanraking kan komen met water.
Huidverzorging na een ontharingssessie Het wordt aanbevolen om de behandelde zone na uw sessie in te smeren met bodylotion zodat de huid sneller kan herstellen van de behandeling. U kunt de meegeleverde of uw eigen bodylotion gebruiken. Stel huid die is behandeld op energieniveau 2-5 niet bloot aan zonlicht. Smeer de behandelde huid gedurende de hele ontharingsperiode en ten minste gedurende twee weken na uw laatste behandelsessie met de Silk’n Infinity™ in met zonnebrandcrème met beschermingsfactor 30 of hoger.
66
10. Onderhoud van de Silk’n Infinity™
10.1. Reiniging van de Silk’n Infinity™
Reinig uw Silk’n Infinity™-apparaat, met name het BEHANDELINGSOPPERVLAK, na elke ontharingssessie.
1. Verwijder het snoer van de Silk’n Infinity™ vóór reiniging uit het stopcontact.
2. Neem het oppervlak van de Silk’n Infinity™, met name het BEHANDELINGSOPPERVLAK, voorzichtig af met een droge, schone doek en een speciaal reinigingsmiddel voor elektronische apparatuur.
Dompel de Silk’n Infinity™ of onderdelen ervan nooit onder in water of een andere vloeistof!
11. Uw Silk’n Infinity™ verbinden met Bluetooth
Downloaden en verbinding maken met de Silk’n Hair ontharingsapp
De “Silk’n free Hair Removal”-applicatie leidt u stap voor stap door het gebruik van Silk’n ontharingsapparaten, maakt een persoonlijke behandelplan voor u aan, helpt u veilige en weloverwogen keuzes te maken, en zorgt ervoor dat u het hele behandeltraject doorloopt voor de beste resultaten.
Als eigenaar van de Silk’n Infinity™ kunt u ook profiteren van onze geavanceerde Bluetooth­opties in de applicatie!
Download de applicatie en volg de aanwijzingen voor registratie en het koppelen van Bluetooth. Download de Silk’n ontharingsapp gratis door deze code te scannen:
Nederlands
67
12. Problemen oplossen
12.1. “Mijn Silk’n Infinity™ start niet.”
Zorg ervoor dat de ADAPTER op de juiste wijze is verbonden met het Silk’n Infinity™-apparaat.
Steek de stekker van de ADAPTOR in een wandcontactdoos.
12.2 Als ik op de PULSKNOP druk, wordt er geen galvanische puls geactiveerd.
Nederlands
Maak met uw hand contact met de BASE-ELEKTRODE wanneer u op de PULSKNOP drukt.
Voor de galvanische stroom moet het galvanisch circuit gesloten worden door de knop en elektrode gelijktijdig in het drukken, waarna uw huid doeltreend kan worden behandeld.
12.3. “Als ik op de PULSKNOP druk, wordt er geen lichtpuls afgegeven”
Let op dat het gele CONTROLELAMPJE GEREED/HUIDSKLEUR langzaam knippert om er zeker van te zijn dat het apparaat goed contact maakt met de huid en dat het BEHANDELINGSOPPERVLAK gelijkmatig en stevig op de huid gedrukt is. Met het oog op uw veiligheid zal de PULSKNOP alleen een puls afgeven als het BEHANDELINGSOPPERVLAK stevig op de huid gedrukt is. Controleer het HUIDSKLEURCONTROLELAMPJE. Als het snel knippert, is dat een teken dat uw huidskleur, zoals gemeten door de HUIDSKLEURSENSOR, te donker is voor een veilig gebruik. Probeer het apparaat uit op een andere plek van het lichaam of neem contact op met de klantenservice van Silk’n®.
Als het gele lampje continu brandt, tezamen met een of meer controlelampjes, is er sprake
van een systeemfout. Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem er weer in. Als deze problemen aanhouden, neem dan contact op met de klantenservice van Silk’n® bij u in de buurt.
Controleer of alle lampjes gelijktijdig cirkelgewijs knipperen. Als dat zo is, maakt u het apparaat
los van de voedingsbron. Het apparaat is aan het einde van zijn levensduur gekomen. Dit apparaat dient ordelijk weggeworpen te worden. Lever oude apparatuur voor een veilige en eciënte verwijdering in bij het dichtstbijzijnde verzamelpunt voor elektronisch afval.
68
Probeer uw Silk’n Infinity™- niet open te maken of te repareren. Reparaties zijn voorbehouden aan erkende Silk’n®-reparatiecentra.
Als u de Silk’n Infinity™ openmaakt, wordt u mogelijk blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen en gepulseerd licht, die beide ernstig lichamelijk letsel en/of blijvende oogschade kunnen veroorzaken. De Silk’n Infinity™ kan bovendien beschadigd raken als u hem openmaakt, waardoor uw garantie komt te vervallen. Neem contact op met de klantenservice van Silk’n® als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden.
13. Klantenservice
Ga voor meer informatie over producten van Silk’n® naar de Silk’n®-website voor uw regio:
www.silkn.eu of www.silkn.com.
Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden of als u andere hulp nodig hebt, neem dan contact op met de klantenservice van Silk’n® bij u in de buurt:
Voor klanten in de VS en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
Land Servicenummer Email France Belgique Nederland Espagne UK Ireland Portugal CustomercarePT@silkn.eu Skandinavien CustomercareSC@silkn.eu Türkiye info@silkn.com.tr
0891-655557 0900-25006 0900-2502217 807088200 0906-2130009 1800901512
serviceconsommateurfr@silk.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu klantenservicenl@silkn.eu servicioalcliente@silkn.eu customercareuk@silkn.eu CustomercareIE@silkn.eu
Nederlands
69
14. Specificaties
Galvanisch Grootte plek 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Technologie Home Pulsed Light™ Max. energieniveau Max. 5J/cm²
Nederlands
Golflengte 475-1200 nm Oplaadtijd/Voedingsbron Continu gebruik Elektrische eisen 100-240VAC, 2A
Gebruik en veiligheid
Grootte verpakking 180 x 180 x 100 cm Gewicht 200 gr
Temperatuur
Relatieve vochtigheid
Luchtdruk
Adapter KSAPV361200300D5 Nominaal 100-240 V; 50-60 Hz; 0,9 A Vermogen
70
Bediening 10 °C tot 35 °C Opslag -40 tot +70 °C Bediening 30 tot 75% rH Opslag 10 tot 90% rH Bediening 700 tot 1060 hPa Opslag 500 tot 1060 hPa
70-400 Microampère (µA)
De huidskleursensor zorgt ervoor dat het apparaat uitsluitend wordt gebruikt op geschikte huidtypen.
12 Vdc; 3 A
Copyright 2015 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos o especificaciones con el fin de mejorar el rendimiento, la fiabilidad o la viabilidad de fabricación. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se cree precisa y fiable en el momento de su publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna sobre su uso. No se concederá licencia alguna, implícitamente o de cualquier otra forma, sobre cualquier patente o derecho de patente de Home Skinovations Ltd. Ninguna parte del presente documento podrá ser reproducida o transmitida en forma alguna o por medio alguno, electrónico o mecánico, sea cual fuere el propósito, sin el expreso permiso por escrito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y solicitudes de patente pendientes, marcas comerciales, derechos de autor u
otros derechos de propiedad intelectual relacionados con el objeto del presente documento. La entrega de este documento no otorga ninguna licencia sobre esas patentes, marcas comerciales, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual, a menos que se indique expresamente en cualquier acuerdo por escrito de Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Fecha de impresión: 09/2015
Índice
1. Antes de comenzar ........................................................................................................................................................................................................... 72
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Infinity™ ....................................................................................................................................................... 72
1.2. Contenido del embalaje ................................................................................................................................................................................................ 73
2. Uso previsto de Silk’n Infinity™ ................................................................................................................................................................................ 73
3. Seguridad con Silk’n Infinity™...................................................................................................................................................................................... 74
4. Contraindicaciones ........................................................................................................................................................................................................... 75
5. No use Silk’n Infinity™ si: .............................................................................................................................................................................................. 80
6. Evite usar Silk’n Infinity™ si se da en su caso alguna de las siguientes circunstancias .................................................................. 81
7. Posibles efectos secundarios del uso de Silk’n Infinity™ .............................................................................................................................. 81
8. Depilación a largo plazo, Silk’n Infinity™ Way ................................................................................................................................................... 83
9. ¡Comencemos! ..................................................................................................................................................................................................................... 84
9.1. ¿Qué se debe esperar al realizar un tratamiento con Silk’n Infinity™? ........................................................................................ 88
9.2. Después del tratamiento con Silk’n Infinity™ ....................................................................................................................................... 89
10. Mantenimiento de Silk’n Infinity™ .................................................................................................................................................................... 90
10.1. Limpieza de Silk’n Infinity™ ............................................................................................................................................................................. 90
11. Conexión de su Silk’n Infinity™ a Bluetooth ........................................................................................................................................... 90
12. Resolución de problemas ......................................................................................................................................................................................... 91
12.1. «Mi Silk’n Infinity™ no se pone en funcionamiento.» ................................................................................................................................. 91
12.2. «No se emite un pulso galvánico cuando presiono el ACTIVADOR DE PULSOS» .................................................................. 91
12.3. «No se emite un pulso luminoso cuando presiono el ACTIVADOR DE PULSOS» ............................................................... 91
13. Servicio de atención al cliente .............................................................................................................................................................................. 92
14. Especificaciones .............................................................................................................................................................................................................. 93
15. Etiquetado ....................................................................................................................................................................................................................... 167
Español
71
Antes de utilizar Silk’n Infinity™ por primera vez, lea este manual de instrucciones en su totalidad. Preste una especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del dispositivo, la operación del mismo y los procedimientos posteriores al uso. Le recomendamos que se familiarice con este manual de instrucciones antes de utilizar Silk’n Infinity™. Silk’n Infinity™ es un potente dispositivo eléctrico. Por ello, se deberá utilizar prestando especial atención a la seguridad. Por favor, lea todas las advertencias y medidas de precaución antes del uso, y sígalas estrictamente cuando utilice Silk’n Infinity™
1. Antes de comenzar
Silk’n Infinity™ es un dispositivo a base de luz para la reducción permanente del vello diseñado para el uso doméstico.
Español
1.1 Descripción del dispositivo Silk’n Infinity™
El DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN Silk’n Infinity™ presenta una SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y un ACTIVADOR DE PULSOS. También dispone de un par de electrodos, BASE y TOUCH, para crear y utilizar una circulación de tratamiento galvánico.
1
Activador de pulsos
2
Electrodo Base
3
Electrodo Touch
4
Sensor del tono de la piel
5
Superficie de tratamiento
6
Botón central
7
Luces indicadoras del nivel de energía
8
Luz indicadora Preparado/advertencia del tono de la piel
9
Luz indicadora Bluetooth
72
1
5
2
7
9
8
6
3
4
1.2 Contenido del embalaje
Cuando abra el embalaje de Silk’n Infinity™, encontrará las siguientes partes:
Dispositivo de depilación Silk’n Infinity™ Adaptador Este manual de usuario Tarjeta de garantía Funda de belleza
2. Uso previsto de Silk’n Infinity™
Silk’n Infinity™ está previsto para la eliminación de vello no deseado. Silk’n Infinity™ también está previsto para efectuar una reducción del vello a largo plazo o permanente. La reducción permanente del vello se define como una reducción estable a largo plazo en la cantidad de vello que vuelve a crecer tras un régimen de tratamiento.
Silk’n Infinity™ está previsto para la eliminación de vello no deseado. Silk’n Infinity™ también está previsto para efectuar una reducción del vello a largo plazo o permanente. La reducción permanente del vello se define como una reducción estable a largo plazo en la cantidad de vello que vuelve a crecer tras un régimen de tratamiento.
Silk’n Infinity™ se puede utilizar para eliminar vello corporal no deseado. Las partes del cuerpo ideales para el uso de Silk’n Infinity™ incluyen las axilas, la línea del bikini,
brazos, piernas, cara, espalda, hombros y pecho.
Español
73
3. Seguridad con Silk’n Infinity™
Con Silk’n Infinity™, la seguridad es lo más importante.
Tecnología HPL™ en Silk’n Infinity™: una seguridad superior con un bajo nivel energético
La tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de alcanzar resultados de depilación a largo plazo con una fracción del nivel de energía utilizado en otros equipos de fotodepilación. La baja energía utilizada en Silk’n Infinity™ reduce su potencial para causar daños o complicaciones y contribuye a su seguridad general.
Silk’n Infinity™ protege su piel
La fotodepilación no es adecuada para la piel bronceada. Silk’n Infinity™ viene con un SENSOR DE TONO DE LA PIEL integrado que está diseñado para medir la complexión de la superficie aplicada y permite niveles de energía acordes con la complexión de la piel.
Español
Además, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 3 cm², a través de la que se proporcionan los pulsos luminosos, está integrada en el interior del dispositivo. Esto permite a Silk’n Infinity™ proteger su piel evitando el contacto directo entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel.
Silk’n Infinity™ protege sus ojos
Silk’n Infinity™ dispone de una característica de seguridad integrada para la protección de los ojos. Está diseñada de modo que no se puede emitir un pulso de luz cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está al aire libre. La característica de seguridad permite el tratamiento solo cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con la piel.
74
4. Contraindicaciones
Información de seguridad importante: ¡leer antes del uso!
Silk’n Infinity™ no está diseñado para todos. Por favor, lea y tenga en cuenta la información de la siguiente sección antes del uso. Para más información y un asesoramiento personalizado, también puede visitar www.silkn.com o www.silkn.eu. La depilación por láser o las fuentes de luz pulsada intensas pueden provocar un mayor crecimiento del vello en algunas personas. Sobre la base de los datos actualmente disponibles, los mayores grupos de riesgo con respecto a esta respuesta son las mujeres de ascendencia mediterránea, de Oriente Medio y del Sur de Asia tratadas en la cara y el cuello.
Advertencias Posibles resultados Consejo de seguridad
No use Silk’n Infinity™ sobre la piel bronceada.
Consulte la tabla de tonalidades de vello y piel en el embalaje
El tratamiento de la piel bronceada con Silk’n Infinity™ puede
¡No es
seguro!
tener como resultado enrojecimiento e incomodidad en la piel
Silk’n Infinity™ lleva integrado un exclusivo SENSOR DEL TONO DE LA PIEL para medir la complexión de la piel tratada al comienzo de cada sesión y durante la sesión. El SENSOR DEL TONO DE LA PIEL garantiza que los pulsos solo se emitan en tonos de piel adecuados.
Español
75
Advertencias Posibles resultados Consejo de seguridad
No utilice los niveles de energía 2-5 de Silk’n Infinity™ sobre la piel bronceada o tras una exposición reciente al sol (incluidas las máquinas de bronceado artificial). No exponga al sol las áreas tratadas.
Español
El tratamiento con los niveles de energía 2-5 de Silk’n Infinity™ antes o después de cualquier exposición al sol puede tener como resultado efectos adversos como enrojecimiento e incomodidad. La piel bronceada, especialmente después de la exposición al sol, contiene grandes cantidades del pigmento llamado melanina. Esto se aplica a todos los tipos y complexiones de piel, incluidas aquellas que no parecen broncearse rápidamente. La presencia de grandes cantidades de melanina expone la piel a un alto riesgo al utilizar cualquier método de fotodepilación.
Si utiliza cualquier nivel de energía mayor que el mínimo, evite la exposición al sol durante 4 semanas antes y 2 semanas después de su tratamiento con Silk’n Infinity™. La exposición al sol incluye la exposición sin protección a la luz directa del sol durante más de 15 minutos sin interrupción, o la exposición sin protección a la luz del sol difusa durante más de una hora sin interrupción. Para proteger la piel recién tratada cuando esté expuesta a la luz solar, asegúrese de aplicar en profundidad crema solar con factor de protección 30 o superior durante las dos semanas posteriores a cada sesión de depilación. El nivel de energía más bajo de Silk’n Infinity™ (1) está diseñado especialmente para un uso seguro después de la exposición al sol. Tras la exposición al sol podrá seguir usando Silk’n Infinity™, pero solo al nivel de energía más bajo.
76
Advertencias Posibles resultados Consejo de seguridad
No utilice nunca Silk’n Infinity™ alrededor o cerca de los ojos.
No tratar sobre tatuajes o maquillaje permanente ni sobre puntos marrones o negros (como grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas). Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: se pueden tratar los pezones, genitales o labios, pero por ser más oscuros por naturaleza, UTILIZAR SOLAMENTE EL NIVEL DE ENERGÍA 1.
Aunque Silk’n Infinity™ se puede utilizar para el tratamiento del vello facial, se deberá tener una especial precaución para evitar el contacto con los ojos.
El tratamiento con Silk’n Infinity™ de cualquier área de color oscuro o con una mayor pigmentación puede tener como resultado efectos adversos como quemaduras, ampollas y cambios en el tono de la piel (hiper o hipopigmentación).
Silk’n Infinity™ dispone de una característica de seguridad integrada para la protección de los ojos. Está diseñada de modo que no se puede emitir un pulso de luz cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está al aire libre. El ACTIVADOR DE PULSOS permite el tratamiento solo cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con el tejido.
Cubra el área más oscura con un material que no absorba la luz, como un paño blanco o cinta médica blanca.
Español
77
Advertencias Posibles resultados Consejo de seguridad
No trate eccemas activos, psoriasis, lesiones, heridas abiertas ni infecciones (herpes labiales), estados anómalos de la piel causados por enfermedades sistémicas o metabólicas (por ejemplo, diabetes)
Una zona de tratamiento con historial de brotes de herpes.
Los tratamientos a base de luz pueden provocar reacciones adversas en zonas ya sensibles.
Los tratamientos a base de luz pueden provocar reacciones adversas en zonas ya sensibles.
Espere que la zona afectada sane antes de usar Silk’n Infinity™.
Consulte a su médico para recibir tratamiento preventivo antes de usar Silk’n Infinity™.
No realice tratamientos con Silk’n
Español
Infinity™ si está embarazada o en fase de lactancia.
No trate zonas donde podría querer que creciera el pelo posteriormente.
78
Los cambios hormonales producidos durante el embarazo pueden incrementar la sensibilidad de la piel y el riesgo de efectos adversos.
Los resultados son permanentes.
Advertencias Posibles resultados Consejo de seguridad
¡Mantenga Silk’n Infinity™ alejado del agua! No coloque ni guarde Silk’n Infinity™ donde pueda caer, ser empujado o colocado en una bañera, lavabo o cualquier otra pila que contenga agua.
Esto podría causar una grave electrocución.
No utilice Silk’n Infinity™ mientras se baña o si el ambiente se vuelve húmedo. Desenchúfelo de inmediato si cae al agua.
No intente abrir o reparar su dispositivo Silk’n Infinity™.
Abrir Silk’n Infinity™ puede exponerle a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de luz pulsada, que en ambos casos pueden provocarle graves lesiones corporales y/o un daño permanente en los ojos. También podría dañar su dispositivo y anular su garantía.
Por favor, contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n® si tiene un dispositivo roto o dañado que necesite reparación.
Español
79
5. No use Silk’n Infinity™ si:
el dispositivo se utiliza con otros elementos de conexión, acoplamientos o accesorios distintos de los suministrados junto con su Infinity.
tiene dañado el cable o el enchufe.
Español
ve o huele humo cuando lo está utilizando.
no funciona correctamente o parece dañado.
el SENSOR DEL TONO DE LA PIEL está agrietado o roto.
la cubierta exterior está agrietada o se está desprendiendo.
80
los acoplamientos o accesorios no están recomendados por Home Skinovations Ltd.
Mantenga el cable eléctrico apartado de las superficies calientes.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n
®
.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n®.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n®.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n
®
.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n
®
.
Suspenda el uso de inmediato y contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n
®
.
6. Evite usar Silk’n Infinity™ si se da alguna de las siguientes circunstancias:
Historial de formación de cicatrices queloides.
si sufre epilepsia.
si padece una enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como porfiria, fotodermatosis polimorfa, urticaria solar, lupus, etc.
si presenta un historial de cáncer de piel o zonas de posibles malignidades de la piel.
si ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia en los últimos tres meses.
si presenta cualquier otra afección que en opinión de su médico pudiera provocar que su tratamiento no fuera seguro.
si su piel ha sido tratada con un fármaco de prescripción médica en los últimos seis meses.
Consulte a su médico antes de utilizar Silk’n Infinity™:
7. Posibles efectos secundarios del uso de Silk’n Infinity™
Cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones, los efectos secundarios y las complicaciones asociados con el uso de Silk’n Infinity™ son infrecuentes. Sin embargo, todo procedimiento cosmético, incluidos aquellos diseñados para el uso doméstico, implica cierto grado de riesgo. Por tanto, es importante que comprenda y acepte los riesgos y complicaciones que pueden surgir al utilizar sistemas de depilación con luz pulsada diseñados para el uso doméstico.
Español
81
Reacción adversa
Leve incomodidad en la piel – Aunque la depilación con luz pulsada de uso doméstico suele presentar una tolerancia muy buena, la mayoría de los usuarios siente alguna incomodidad leve durante el uso, descrita por lo general como una ligera sensación de escozor en las zonas de piel tratadas. La sensación de escozor suele durar lo que dura la propia aplicación o unos pocos minutos más. Todo lo que exceda esta leve incomodidad es anómalo y significa que usted no debería continuar utilizando Silk’n Infinity™, porque no es capaz de tolerar la aplicación de la depilación, o bien que el nivel de energía ajustado es demasiado alto.
Enrojecimiento de la piel – Su piel podría enrojecerse justo después de utilizar Silk’n Infinity™ o en el plazo de 24 horas después de su uso. Por lo general, el enrojecimiento desaparece en el plazo de 24 horas. Si este persiste transcurridos
Español
dos o tres días, consulte a su médico.
Aumento de la sensibilidad de la piel –
La piel de la zona tratada es más sensible,
por lo que podría encontrar en ella sequedad o descamación.
Cambios de pigmentación – El objetivo de Silk’n Infinity™ es el tallo del vello, en particular las células pigmentadas del folículo y el propio folículo. No obst ante, existe riesgo de una hiperpigmentación temporal (mayor pigmentación o coloración marrón) o hipopigmentación (emblanquecimiento) en la piel circundante. El riesgo de cambios en la pigmentación de la piel es mayor en las personas con tonos de piel más oscuros. La coloración o los cambios en la pigmentación de la piel suelen ser temporales, y la hiper o hipopigmentación rara vez ocurren.
Enrojecimiento excesivo e hinchazón – En casos raros, la piel tratada puede enrojecerse mucho e hincharse. Esto es mas común en partes sensibles del cuerpo. El enrojecimiento y la hinchazón deberían desaparecer en un plazo de entre 2 y 7 días y se deberían tratar con aplicaciones frecuentes de hielo. La limpieza suave es posible, pero se debería evitar la exposición a la luz solar.
Grado de riesgo
Leve
Leve
Leve
Raro
Raro
82
8. Depilación a largo plazo: Silk’n Infinity™ Way
Un ciclo de crecimiento del vello típico puede durar 18-24 meses. Durante este tiempo, podrían ser necesarias varias sesiones de tratamiento con Silk’n Infinity™ para obtener una depilación permanente. La eficiencia de la depilación varía de una persona a otra en función de la zona del cuerpo, el color de la piel y la forma de utilizar Silk’n Infinity™. Plan típico de depilación con Silk’n Infinity™ durante un ciclo completo de crecimiento del vello: Tratamientos 1-4: planificar con dos semanas de separación Tratamientos 5-7: planificar con cuatro semanas de separación Tratamientos 8 +: tratar de la forma necesaria hasta que se alcancen los resultados deseados.
Resultadoprevisto del tratamiento de depilación
Tipo de piel según Fitzpatrick
I-IV
I-IV
Color del vello
Marrón claro a marrón
Marrón a negro
Fluencia lumínica [J/cm²]
3-4.5
3-4.5
Zona del cuerpo² Promediode
Parte superior o inferior de las piernas
Brazos
Línea del bikini
Axilas Parte superior o
inferior de las piernas Brazos
Línea del bikini
Axilas
tratamientos1
Sesión 10­12: con aprox. cuatro semanas de separación.
Sesión 8-10: con aprox. cuatro semanas de separación.
Eficacia (% de eliminación de vello/ reaparición)1
60% de reducción del vello 50% e reducción del vello 60% e reducción del vello 55% e reducción del vello 70% e reducción del vello 60% e reducción del vello 70% e reducción del vello 65% e reducción del vello
Español
83
1. La respuesta individual depende del tipo de vello, así como a factores biológicos que podrían afectar a los patrones de crecimiento del vello. Algunos usuarios podrían responder de forma más rápida o más lenta que la media de tratamientos.
2. No se puede esperar una depilación permanente en una sesión de tratamiento simple o incluso doble. La duración del período de reposo para los folículos capilares depende de la zona del cuerpo.
9. ¡Comencemos!
1. Saque el APARATO DE DEPILACIÓN Silk’n Infinity™ y los demás componentes de la caja.
2. Enchufe el cable adaptador en la toma de adaptador del APARATO DE DEPILACIÓN Silk’n Infinity™.
3. Conecte el ADAPTADOR a una toma de corriente. Todas las luces indicadoras del PANEL DE CONTROL se encenderán y apagarán repetidamente con un movimiento circular.
Su Silk’n Infinity™ estará ahora listo para comenzar a funcionar.
Español
¡Realice un tratamiento seguro y adecuado con Silk’n Infinity™!
Elija áreas a tratar que no se hayan expuesto recientemente al sol.
4. La piel de las zonas de tratamiento deberá estar afeitada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No aplique cera ni retire el vello con pinzas u otros objetos. ¡Afeitarse es un paso importante para obtener los resultados que desee! Los mejores resultados se obtendrán si se afeita tres días antes del tratamiento o si el vello tiene una longitud de 1-2 mm.
5. Pulse el BOTÓN CENTRAL. El dispositivo se encenderá, la LUZ INDICADORA de nivel 1 (verde) cambiará a color verde y se pondrá en marcha un ventilador.
6. Aproximadamente 1 segundo después de presionar el BOTÓN CENTRAL se encenderá la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL (amarilla). Ahora, el dispositivo estará listo para que active el primer pulso con el nivel de energía más bajo. Comience siempre en el nivel de energía 1; comenzar a un nivel más alto de inmediato aumentará la posibilidad de que aparezcan efectos secundarios.
84
7. Si es su primer tratamiento, elija el nivel de energía con el que se sienta más cómodo. Silk’n Infinity™ ofrece 5 niveles de energía del 1 (el más bajo) al 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía adecuado para su primer tratamiento, pruebe cada zona de tratamiento por separado:
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el activador para emitir un pulso. Asegúrese de que su mano toca el ELECTRODO BASE junto con el ACTIVADOR DE pulsos (véase imagen). Si no contacta con la mano en el ELECTRODO BASE no se emitirá una circulación de tratamiento galvánico. Si no experimenta una sensación de incomodidad anómala, pulse de nuevo el BOTÓN CENTRAL. Esto aumentará el nivel de energía Emita un pulso en un lugar diferente en el nivel 2. Siga probando y aumentando los niveles de energía hasta que haya alcanzado el nivel más alto con el que se sienta cómodo. Si no se producen efectos adversos en una hora, podrá iniciar el tratamiento completo a ese nivel de energía. Repita esta prueba para cada parte del cuerpo que pretenda tratar.
8. Para ajustar un nivel de energía, presione repetidas veces el BOTÓN CENTRAL para incrementar el nivel de energía del 1 al 5 y del 5 directamente de nuevo al 1 hasta que se ajuste el nivel de energía deseado. Las LUCES INDICADORAS DEL NIVEL DE ENEGÍA indicarán el ajuste de nivel de energía. Para más detalles, consulte el apartado «Nivel de energía» que aparece a continuación.
Nivel de energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso luminoso de Silk’n Infinity™ proporcionado a su piel. A medida que se incrementa el nivel de energía, aumentan igualmente los resultados de depilación, así como el riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones. Silk’n Infinity™ ofrece 5 niveles de energía del 1 (el más bajo) al 5 (el más alto), representados por 5 luces indicadoras del nivel de energía. Siempre que se encienda Silk’n Infinity™, su nivel de energía se reajustará automáticamente al nivel más bajo. Solo estará encendida una LUZ INDICADORA DEL NIVEL DE ENERGÍA. Para ajustar el nivel de energía, presione repetidas veces el BOTÓN CENTRAL para incrementar el nivel de energía del 1 al 5 y del 5 directamente de nuevo al 1.
Español
85
9. Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel, asegurándose de que la piel se extiende de forma suave y uniforme. En cuanto la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté totalmente en contacto con la piel, la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL comenzará a parpadear lentamente. Asegúrese de tocar el ELECTRODO TOUCH en la parte inferior del dispositivo para asegurarse de que el sistema galvánico pueda completar el circuito y activarse.
10. Pulse el ACTIVADOR DE PULSOS. El dispositivo determinará primero el color de su piel. Si el color de la piel es lo bastante claro como para una aplicación segura, el dispositivo activará la circulación galvánica. Sentirá una ligera sensación de cosquilleo. Esto es completamente normal: el tratamiento galvánico estará ahora funcionando para dilatar sus poros para una mejor aplicación del tratamiento. Justo después, el dispositivo emitirá un pulso luminoso en su piel y la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL se apagará. Verá un destello de luz brillante y a la vez escuchará un sutil sonido de chasquido, que es un sonido normal del dispositivo. Sentirá una suave sensación de
Español
calor y cosquilleo. Silk’n Infinity™ se recargará de inmediato para el siguiente pulso. Tras unos pocos segundos, la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL se encenderá de nuevo y comenzará a parpadear al presionar de nuevo contra la piel.
11. Retire la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de la zona de la piel tratada.
12. Elija un método de aplicación para su sesión de tratamiento. Silk’n Infinity™ se puede aplicar de dos formas: «pulsos» y «deslizamiento» (para más detalles, véase el apartado sobre métodos de aplicación que aparece más abajo).
A. Para el método de PULSOS, siga los pasos 9 a 11 en otro punto repetidas veces hasta que quede cubierta toda la zona.
B. Para el método de DESLIZAMIENTO, mantenga apretado el ACTIVADOR DE PULSOS y deslice suavemente el dispositivo por la zona tratada.
Si aparecen ampollas o quemaduras en su piel, SUSPENDA EL USO DE INMEDIATO.
86
Métodos de aplicación PULSOS
La técnica de PULSOS es la mejor para trabajar con niveles de energía más altos, ya que permite un mejor control de la cobertura de la piel. Al pulsar, los pulsos de Silk’n Infinity™ se deberían administrar en líneas, comenzando en el extremo de cada línea y progresando de forma secuencial hacia el otro extremo, lo que le ayudará a evitar el tratamiento de la misma área más de una vez y el solapamiento de zonas de piel. Al pulsar, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de Silk’n Infinity™ está diseñada para crear ligeras sombras temporales en el borde del área tratada. Cada vez que recoloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO, use estas marcas de presión como guía para una colocación adecuada del siguiente pulso, evitando tanto huecos como solapamientos entre pulsos
DESLIZAMIENTO
El DESLIZAMIENTO es la mejor forma de trabajar con los niveles de energía bajos y lograr una sesión rápida y más eficiente. Durante el deslizamiento, mantenga apretado permanentemente el ACTIVADOR DE PULSOS, y realice un movimiento deslizante lento manteniendo el contacto con la piel. Mueva suavemente el dispositivo a lo largo de la zona de tratamiento. En los niveles de energía más bajos, el dispositivo solo necesita 1-1,5 segundos para recargarse entre pulsos y proporciona una secuencia ininterrumpida de destellos.
¡Trate de evitar el solapamiento de pulsos!
No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de depilación. Tratar la misma área de piel más de una vez por tratamiento aumenta la probabilidad de efectos adversos.
Si aparecen ampollas o quemaduras en su piel, SUSPENDA EL USO DE INMEDIATO.
Español
87
EL SENSOR DEL TONO DE LA PIEL
La fotodepilación en la piel bronceada puede tener efectos adversos como quemaduras, ampollas y cambios en el tono de la piel (hiper o hipopigmentación).
Para evitar este uso indebido, un exclusivo SENSOR DEL TONO DE LA PIEL de Silk’n Infinity™ mide la complexión de la piel tratada al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión de tratamiento. Si el SENSOR DEL TONO DE LA PIEL detecta un tono de la piel que resulta demasiado oscuro para la aplicación de Silk’n Infinity™, el dispositivo dejará automáticamente de emitir pulsos de inmediato.
Si no ve ningún pulso luminoso y la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL parpadea rápidamente, esto indica que su tono de piel, medido por el SENSOR DEL TONO DE LA PIEL, es demasiado oscuro para una aplicación segura. Trate de utilizar el dispositivo en una parte del cuerpo diferente o contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n
Español
9.1. ¿Qué se debe esperar al realizar un tratamiento con Silk’n Infinity™?
®
.
Para mucha gente, utilizar Silk’n Infinity™ podría ser su primera experiencia con un dispositivo a base de luz diseñado para el uso doméstico. Silk’n Infinity™ es fácil de usar, y las sesiones de depilación se realizan rápidamente. Durante una sesión de tratamiento de Silk’n Infinity™ es normal experimentar y notar lo siguiente:
Un ruido de ventilador – el ventilador de refrigeración de Silk’n Infinity™ hace un ruido
similar al de un secador de pelo.
Un sonido de chasquido con cada pulso – cuando se activa un pulso de luz HPL™, es
normal escuchar un suave chasquido a la vez que el destello de luz.
Una sensación de calor y cosquilleo – durante cada secuencia galvánica y de pulsos es
normal sentir una ligera sensación de calor y cosquilleo de las energías galvánicas y luminosas.
Un cierto color rojizo o rosado – durante la sesión de tratamiento con Silk’n Infinity™ y
justo después no es infrecuente constatar una leve coloración rosada de la piel. Esto se suele notar más alrededor del propio vello.
Sin embargo, si ve un enrojecimiento completo de la piel, ampollas o quemaduras, suspenda de inmediato el uso de Silk’n Infinity™.
88
9.2. Después del tratamiento con Silk’n Infinity™
1. Una vez completada su sesión de tratamiento, apague Silk’n Infinity™ presionando prolongadamente el BOTÓN CENTRAL. Asegúrese de recordar el último ajuste de nivel de energía, ya que no se recuperará al encender Silk’n Infinity™ de nuevo.
2. Desenchufe el cable ADAPTADOR de la toma de corriente.
3. Tras cada sesión de depilación, limpie su dispositivo Silk’n Infinity™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO (véase: «Limpieza de Silk’n Infinity™»).
4. Tras la limpieza, se recomienda guardar el dispositivo Silk’n Infinity™ en su caja original y mantenerlo alejado del agua.
Cuidado de la piel posterior a una sesión de depilación Tras su sesión se recomienda aplicar una loción corporal al área tratada para ayudar a que su piel se recupere más rápido del tratamiento. Puede utilizar la loción corporal incluida o bien emplear la suya. No exponga al sol zonas de la piel tratadas a niveles de energía 2-5. Asegúrese de proteger con cuidado la superficie tratada con crema solar con factor de protección 30 o superior a lo largo del período de depilación y como mínimo durante las dos semanas posteriores a su última sesión de tratamiento con Silk’n Infinity™.
Español
89
10. Mantenimiento de Silk’n Infinity™
10.1. Limpieza de Silk’n Infinity™
Tras cada sesión de depilación, limpie su dispositivo Silk’n Infinity™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
1. Desenchufe Silk’n Infinity™ antes de la limpieza.
2. Utilice un paño seco y limpio y un detergente de limpieza de fórmula especial para el equipamiento electrónico para limpiar con delicadeza la superficie de Silk’n Infinity™, especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
No sumerja nunca Silk’n Infinity™ ni ninguna de sus partes en agua u otros líquidos.
Español
11. Conexión de su Silk’n Infinity™ a Bluetooth
Descargue la aplicación de Silk’n sobre depilación y conéctese a ella.
La aplicación «Silk’n free Hair Removal» le ayuda en cada paso del uso de dispositivos de depilación Silk’n, le crea su plan de tratamiento personalizado, le ayuda a tomar las decisiones más seguras y mejor informadas y se asegura de que siga el curso de tratamiento en su totalidad para obtener los mejores resultados. ¡Como propietario de Silk’n Infinity™, también puede disfrutar de nuestras características avanzadas de conectividad Bluetooth en la aplicación!
Solo tiene que descargar la aplicación y seguir los pasos de registro y conexión de Bluetooth. Para descargar la aplicación sobre depilación de Silk’n de forma gratuita, escanee:
90
12. Resolución de problemas
12.1. «Mi Silk’n Infinity™ no se pone en funcionamiento.»
Asegúrese de que el ADAPTADOR está conectado correctamente al dispositivo Silk’n Infinity™.
Asegúrese de que el ADAPTADOR está conectado a la toma de corriente de la pared.
12.2 No se emite un pulso galvánico cuando presiono el ACTIVADOR DE PULSOS
Asegúrese de que su mano toca el ELECTRODO BASE cuando presione el ACTIVADOR DE PULSOS. La circulación de tratamiento galvánico requiere el cierre del circuito galvánico presionando simultáneamente el activador y el electrodo, a fin de tratar su piel de forma eficaz.
12.3. «No se emite un pulso luminoso cuando presiono el ACTIVADOR DE PULSOS»
Asegúrese de que la LUZ INDICADORA PREPARADO/ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL parpadea lentamente para asegurarse de que tiene un buen contacto con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO presiona la piel de modo firme y homogéneo. Para su seguridad, el ACTIVADOR DE PULSOS activará un pulso solamente si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionado firmemente contra la piel. Compruebe la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DEL TONO DE LA PIEL. Si parpadea rápidamente, será señal de que su tono de piel, medido por el sensor del tono de la piel, es demasiado oscuro para una aplicación segura. Trate de utilizar el dispositivo en una parte del cuerpo diferente o contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n®.
Si la luz amarilla está encendida permanentemente junto con cualquier número de luces
indicadoras, existirá un error en el sistema. Desenchufe el dispositivo y vuelva a enchufarlo. Si persisten estos problemas, contacte con su centro local de servicio de atención al cliente de Silk’n®.
Compruebe si todas las luces parpadean juntas en círculo. De ser así, desenchufe el
dispositivo del suministro de corriente. El dispositivo ha llegado al final de su vida útil. Este dispositivo se deberá eliminar debidamente. Entregue el equipamiento usado en el punto de recogida de residuos electrónicos más cercano para una eliminación segura y eficiente.
Español
91
No intente abrir o reparar su Silk’n Infinity™. Solo se permite realizar reparaciones a los centros de reparación autorizados de Silk’n®.
Abrir Silk’n Infinity™ puede exponerle a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de luz pulsada, que en ambos casos pueden provocarle graves lesiones corporales y/o un daño permanente en los ojos. Tratar de abrir el Silk’n Infinity™ también puede dañar el dispositivo y anulará su garantía. Por favor, contacte con el servicio de atención al cliente de Silk’n® si tiene un dispositivo roto o dañado que necesite reparación.
13. Servicio de atención al cliente
Para más información sobre productos Silk’n®, visite su sitio web local de Silk’n®,
Español
www.silkn.eu o www.silkn.com.
Si su dispositivo está roto, dañado o necesita reparación o cualquier otro tipo de asistencia al usuario, le rogamos contacte con su centro local de servicio de atención al cliente de Silk’n
Para clientes de EE. UU. Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
País Número del servicio Correo electrónico Francia Bélgica Países Bajos España Reino Unido Irlanda Portugal CustomercarePT@silkn.eu Escandinavia CustomercareSC@silkn.eu Turquía info@silkn.com.tr
92
0891-655557 0900-25006 0900-2502217 807088200 0906-2130009 1800901512
serviceconsommateurfr@silk.eu serviceconsommateurbe@silkn.eu klantenservicenl@silkn.eu servicioalcliente@silkn.eu customercareuk@silkn.eu CustomercareIE@silkn.eu
®
:
14. Especificaciones
Galvánico Tamaño del punto 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Tecnología Home Pulsed Light™ Máx. nivel de energía Máx. 5J/cm² Longitud de onda 475-1200 nm Tiempo de carga/Suministro de corriente Operación continua Requisitoseléctricos 100-240 V CA, 2 A
Operación y seguridad
Tamaño del embalaje 180x180x100 cm Peso del sistema 200 gr
Temperatura
Humedadrelativa
Presión atmosférica
Adaptador KSAPV361200300D5 Nominal 100-240 V; 50-60 Hz; 0,9 A Salida
Operación entre 10 °C y 35 °C Almacenamiento entre -40 y +70 °C Operación entre 30 y 75 %rH Almacenamiento entre 10 y 90 %rH Operación entre 700 y 1060 hPa Almacenamiento entre 500 y 1060 hPa
70-400 microamperios (µA)
El sensor del tono de la piel garantiza por com­pleto un uso exclusivo en tipos de piel adecuados
12 VCC; 3 A
Español
93
Copyright 2015 © Home Skinovations Ltd. Todos os direitos reservados.
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito a efetuar alterações aos seus produtos ou especificações para melhorar o desempenho, fiabilidade ou possibilidade de fabrico. Acredita-se que as informações fornecidas pela Home Skinovations Ltd. são precisas e fiáveis no momento da publicação. No entanto, a Home Skinovations Ltd. não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização. Nenhuma licença é concedida implicitamente ou de outra forma ao abrigo de qualquer patente ou direitos de patente da Home Skinovations Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida, em qualquer formato ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer fim, sem a autorização expressa por escrito da Home Skinovations Ltd. Os dados estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Home Skinovations Ltd. tem patentes e pedidos de patentes pendentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que abrangem o objeto deste documento. O fornecimento deste documento não lhe confere qualquer licença a essas patentes, marcas comerciais, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, exceto conforme expressamente previsto em qualquer acordo escrito da Home Skinovations Ltd. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.com, info@silkn.com
Data de impressão: 09/2015
Índice
1. Antes de iniciar .................................................................................................................................................................................................................. 95
1.1 Descrição do dispositivo Silk’n Infinity™ ..................................................................................................................................................... 95
1.2. Conteúdo da embalagem ......................................................................................................................................................................................... 96
2. Utilização prevista do Silk’n Infinity™ ................................................................................................................................................................... 96
3. Segurança com o Silk’n Infinity™.............................................................................................................................................................................. 97
4. Contraindicações .............................................................................................................................................................................................................. 98
5. Não usar o Silk’n Infinity™ se: ................................................................................................................................................................................. 103
Português
6. Evite usar Silk’n Infinity™ se qualquer uma das seguintes condições se aplicar a si ................................................................. 104
7. Possíveis efeitos secundários do uso do Silk’n Infinity™ ........................................................................................................................... 104
8. Depilação de longa duração com o Silk’n Infinity™ ..................................................................................................................................... 106
9. Iniciar! .................................................................................................................................................................................................................................... 107
9.1. O que esperar quando estiver a tratar com o Silk’n Infinity™? ........................................................................................ 111
9.2. Após o tratamento com o Silk’n Infinity™ ...................................................................................................................................... 112
10. Manutenção do Silk’n Infinity™ ...................................................................................................................................................................... 113
10.1. Limpeza do Silk’n Infinity™ ............................................................................................................................................................................... 113
11. Ligar o seu Silk’n Infinity™ ao Bluetooth ................................................................................................................................................ 113
12. Resolução de problemas ........................................................................................................................................................................................ 114
12.1. “O meu Silk’n Infinity™ não inicia.” ............................................................................................................................................................ 114
12.2. “Um pulso galvânico não é emitido quando primo o GATILHO DE PULSO” ................................................................... 114
12.3. “Um pulso de luz não é emitido quando primo o GATILHO DE PULSO” ....................................................................... 114
13. Apoio ao Cliente ....................................................................................................................................................................................................... 115
14. Especificações ............................................................................................................................................................................................................. 116
15. Rotulagem .................................................................................................................................................................................................................. 167
94
Antes de usar o Silk’n Infinity™ pela primeira vez, leia integralmente este manual do utilizador. Preste especial atenção às secções sobre os procedimentos de utilização do dispositivo, operação do dispositivo e procedimentos após a utilização. Recomendamos que volte a familiarizar-se com este manual do utilizador antes de cada utilização do Silk’n Infinity™. O Silk’n Infinity™ é um dispositivo elétrico potente. Como tal, deve ser usado com atenção especial à segurança. Leia todos os avisos e precauções de segurança antes de usar e siga-os rigorosamente quando usar o Silk’n Infinity™
1. Antes de iniciar
O Silk’n Infinity™ é um dispositivo de luz pulsada para redução permanente de pelos concebido para uso em casa.
1.1 Descrição do dispositivo Silk’n Infinity™
O DISPOSITIVO DE DEPILAÇÃO Silk’n Infinity™ tem uma SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO e um GATILHO DE PULSO. Possui também um par de elétrodos, BASE e CONTACTO, para a criação e utilização de uma circulação de tratamento galvânico.
1
Gatilho de pulso
2
Elétrodo de base
3
Elétrodo de contacto
4
Sensor da cor da pele
5
Superfície de tratamento
6
Botão central
7
Luzes indicadoras do nível de energia
8
Luz indicadora de preparado/aviso do tom de pele
9
Luz indicadora de Bluetooth
1
3
4
5
2
7
9
8
6
Português
95
1.2 Conteúdo da embalagem
Após a abertura da embalagem do Silk’n Infinity™, encontrará as seguintes peças:
Dispositivo de depilação Silk’n Infinity™ Adaptador Este manual do utilizador Cartão de garantia Bolsa de beleza
2. Utilização prevista do Silk’n Infinity™
O Silk’n Infinity™ destina-se a remover pelos indesejados. O Silk’n Infinity™ destina-se igualmente a reduzir os pelos a longo prazo ou permanentemente. A redução permanente de pelos define-se como uma redução estável de longa duração no número de pelos que voltam a crescer após um regime de tratamento.
O Silk’n Infinity™ destina-se a remover pelos indesejados. O Silk’n Infinity™ destina-se igualmente a reduzir os pelos a longo prazo, ou permanentemente. A redução permanente de
Português
pelos define-se como uma redução estável de longa duração no número de pelos que voltam a crescer após um regime de tratamento.
O Silk’n Infinity™ pode ser usado para remover pelos indesejados do corpo. As áreas ideais do corpo para utilização do Silk’n Infinity™ incluem as axilas, a virilha, os braços,
as pernas, o rosto, as costas, ombros e peito.
96
3. Segurança com o Silk’n Infinity™
Com o Silk’n Infinity™ a segurança vem em primeiro lugar.
A tecnologia HPL™ no Silk’n Infinity™ - Segurança superior com menor nível de energia
A tecnologia Home Pulsed Light™ é capaz de obter resultados de depilação de longa duração a uma fração do nível de energia usado noutros tipos de equipamento de depilação de luz pulsada. O baixo nível de energia usada no Silk’n Infinity™ reduz o seu potencial de causar danos ou complicações e contribui para a segurança geral.
O Silk’n Infinity™ protege a sua pele
A depilação de luz pulsada não é adequada para pele bronzeada. O Silk’n Infinity™ traz incorporado um SENSOR DA COR DA PELE concebido para avaliar a aparência da superfície de aplicação e permite níveis de energia de acordo com a aparência da pele.
Além disso, a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO de 3cm², através da qual os pulsos de luz incidem, está embutida dentro do dispositivo. Isso permite ao Silk’n Infinity™ proteger a sua pele, evitando o contacto direto entre a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO e a pele.
O Silk’n Infinity™ protege os seus olhos
O Silk’n Infinity™ possui uma funcionalidade de segurança interna para proteção dos olhos. Ela foi concebida para que um pulso de luz não possa ser emitido quando a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO estiver virada para o ar. A funcionalidade de segurança permite tratamento somente quando a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO estiver em contacto com a pele.
Português
97
4. Contraindicações
Informações importantes sobre segurança – leia antes de usar!
O Silk’n Infinity™ não é concebido para todos. Leia e considere as informações na secção a seguir antes de usar. Para mais informações e aconselhamento personalizado pode também visitar www.silkn.com ou www.silkn.eu. A depilação a laser ou fontes de luz intensa pulsada pode causar o aumento do crescimento do pelo em algumas pessoas. Com base nos dados disponíveis atualmente, os grupos de maior risco para essa reação são as mulheres oriundas do Mediterrâneo, do Médio Oriente e do Sudeste Asiático tratadas no rosto e pescoço.
Aviso Resultados possíveis Dica de segurança
Não use o Silk’n Infinity™ em pele
Português
bronzeada.
Consulte o gráfico da cor do pelo e da pele que se encontra na embalagem
Tratar pele bronzeada com o Silk’n Infinity™ pode resultar em efeitos
Isso não é
adversos, como por
seguro!
exemplo vermelhidão e desconforto da pele
Um SENSOR DA COR DA PELE único vem incorporado no Silk’n Infinity™ para avaliar a aparência da pele tratada no início de cada sessão e durante a sessão. O SENSOR DA COR DA PELE garante que os pulsos serão apenas emitidos sobre tons de pele adequados.
98
Loading...