Silkn Flashgo User Manual

Copyright 2013 © Home Skinovations Ltd. All rights reserved.
Home Skinovations Ltd. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notification. Home Skinovations Ltd. has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specifications are subject to change without notice. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, contact@silkn.com
Print date: April 2015
Table of Contents
1. What is Flash&Go™ ......................................................................................................................................................................................................... 2
1.1. Flash&Go™ device description .................................................................................................................................................................................. 2
1.2. Package contents ............................................................................................................................................................................................................... 2
2. Silk’n Flash&Go™ Intended Use ................................................................................................................................................................................. 3
3. Safety with Flash&Go™ ................................................................................................................................................................................................... 3
4. Contraindications ................................................................................................................................................................................................................ 3
5. When to avoid using Flash&Go™? ........................................................................................................................................................................ 6
6. Precautions – How to use Flash&Go™ Safely .................................................................................................................................................. 7
7. Reducing the risk of injury ............................................................................................................................................................................................. 8
8. Risks of using Flash&Go™ ............................................................................................................................................................................................. 9
9. Long Term Hair Removal the Flash&Go™ Way .............................................................................................................................................. 11
10. How To Use Flash&Go™ ...................................................................................................................................................................................... 12
10.1. Flash&Go™ Setup ................................................................................................................................................................................................ 12
10.2. Treating with Flash&Go™ for the first time ....................................................................................................................................... 12
10.3. What to expect when treating with Flash&Go™? ........................................................................................................................... 14
10.4. After treating with Flash&Go™ .................................................................................................................................................................... 15
11. Flash&Go™ Maintenance ....................................................................................................................................................................................... 15
11.1. Cleaning Flash&Go™ ............................................................................................................................................................................................. 15
12. Troubleshooting ........................................................................................................................................................................................................... 16
12.1. “My Flash&Go™ does not start.” ..................................................................................................................................................................... 16
12.2. “A light pulse is not emitted when I press the Pulse trigger.” ...................................................................................................... 16
13. Customer Service ....................................................................................................................................................................................................... 17
14. Specifications .................................................................................................................................................................................................................. 17
15. Labeling ............................................................................................................................................................................................................................... 54
16. IEC 60601-1-2 Declaration ................................................................................................................................................................................... 55
English
1
Before using Flash&Go™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular
English
attention to procedures for using and operating the device and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Flash&Go™.
Flash&Go™ is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Please read all warnings and safety precautions before use, and strictly follow them when using Flash&Go™
2. Silk’n Flash&Go™ Intended Use
Silk’n Flash&Go™ is intended for removal of unwanted hair. Silk’n Flash&Go™ is also intended to eect long term, or permanent hair reduction. The Flash&Go™ device is also intended for permanent reduction in hair regrowth, defined as the long-term, stable reduction in the number of hairs regrowing when measured at 6, 9, and 12 months after the completion of a treatment regime.
English
1. What is Flash&Go™?
Flash&Go™ is a light-based device for long-term hair removal, designed for home-use.
1.1 Silk’n Flash&Go™ device description
The Silk’n Flash&Go™ HAIR REMOVAL DEVICE has a TREATMENT SURFACE, a CONTROL PAD and a PULSE TRIGGER.
1
Control pad
2
Pulse Trigger
3
Skin Color Sensor
4
Treatment Surface
On the Hair Removal device, you can find the Flash&Go™ Control Pad including a central Button which is also the Energy Level Setting Button, and POWER, Energy Level, Ready, and System Warning Indicator Lights.
Central button
5
Energy level indicator lights
6
Ready/Skin tone warning
7
indicator light
4
3
2
1.2 Package contents
Upon opening the Flash&Go™ package, you will find the following parts:
Flash&Go™ Hair Removal device with TREATMENT SURFACE AC cord Adaptor This User Manual A beauty Case
1
6
7
5
6
3. Safety with Flash&Go™
HPL™ technology in Flash&Go™ - Superior safety with lower energy level
Home Pulsed Light™ technology is able to achieve long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy used in Flash&Go™ reduces its potential to cause harm or complications, and contributes to your overall safety. Flash&Go™ protects your eyes. The Flash&Go™ Hair Removal Device is intended for use below the cheekbones but not around the eyes. HPL light can be harmful to the eyes even when not pointed directly at them. To protect your eyes from such harm the Flash&Go™ Hair Removal Device has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse cannot be emitted when the treatment surface is facing open air. The Pulse Trigger is enabled only when the treatment surface is in full contact with the skin. Flash&Go™ protects your skin. Flash&Go™ comes with a Skin Color Sensor enabling use only on lighter skin complexions to ensure skin safety. Furthermore, the 0.9X3cm² Optical Lens through which pulses of light are delivered is recessed inside the device’s treatment surface. This enables Flash&Go™ to protect your skin by avoiding direct contact between the optical lens and the skin.
4. Contraindications
Important Safety Information – Read Before Use!
Flash&Go™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice, you may also visit www.silkn.com or your local Flash&Go™ domain.
If you are unsure if Flash&Go™ is safe for you to use, please ask your doctor or dermatologist!
DO NOT USE Flash&Go™ on a naturally dark skin complexion!
32
Flash&Go™ removes unwanted hair by selectively addressing hair pigment. Varied quantities of pigment
English
also exist in the surrounding tissue of skin. The quantity of pigment in a particular person’s skin, which is manifested by their skin complexion, determines the degree of risk they are exposed to using Flash&Go™. Treating dark skin with Flash&Go™ can result in adverse eects such as burns, blisters, and skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation)
DO NOT USE Flash&Go™ on naturally dark skin!
Skin
Hair
A unique Skin Color Sensor is embedded in Flash&Go™ to measure the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. This Skin Color Sensor ensures that a pulse will be emitted only on suitable skin tones.
Never use Silk’n Flash&Go™ around or near the eyes – Flash&Go™ can be used only from the cheekbones down.
Do not use the Flash&Go™ Device anywhere on the ears, nipples, or genitals, or around the anus. These areas may have more sensitive skin, a darker skin tone, and/or a greater hair density, and using the Flash&Go™ device there may cause serious skin injury.
It is not recommended to use the Flash&Go™ device on man’s face, jaw, or neck. The hair in a man’s beard area is too dense for this purpose.
The Flash&Go™ device may not be as eective on naturally white, grey, blond and red body hair. Hair removal by lasers or intense pulse light sources can cause increased hair growth in some individuals.
Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck.
English
DO NOT USE Flash&Go™ on tanned skin or after recent sun exposure!
Tanned skin, particularly following sun exposure, contains large quantities of the pigment Melanin. This applies to all skin types and complexions, including those which don’t seem to tan quickly. The presence of large quantities of Melanin exposes the skin to higher risk when using Flash&Go™. Using Flash&Go™ on skin that has been recently exposed to sunlight can result in adverse eects such as burns, blisters, and skin color changes (hyper- or hypo-pigmentation).
DO NOT USE Flash&Go™ on tanned skin or after recent sun exposure! Such use can cause burns or skin injury. Avoid exposure to the sun for 4 weeks before your Flash&Go™ treatment!
Although, Silk’n Flash&Go™ can be used for the treatment of facial hair, extra caution should be used on the face to avoid the eyes.
54
English
5. When to avoid using Flash&Go™?
6. Precautions – How to use Flash&Go™ Safely
English
Certain conditions may prevent the use of Flash&Go™ temporarily. DO NOT USE Flash&Go™ if any of the following currently apply to you:
If you are pregnant or nursing (lactating). If you were exposed to strong sunlight or an artificial tanning machine during the past 4 weeks. If you have a tattoo or permanent makeup on the area to be treated. Avoid treating areas with dark brown or black spots, such as birth marks, moles or warts. If you have eczema, psoriasis, lesions, open wounds or active infections, such as cold sores in the area to
be treated. Wait for the aected area to heal before using Flash&Go™.
If you have a history of kelodial scar formation, a known sensitivity to light (photosensitivity) or are taking
medication that makes the skin more sensitive to light, including non-steroidal anti-inflammatory agents, (e.g., aspirins, ibuprofens, acetaminophen), tetracyclines, phenothiazines, thiazide, diuretics, sulfonyluraes, sulfonamides, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxi Acids (AHAs), Beta-Hydroxi
Acids (BHAs), Retin-A If you have abnormal skin conditions caused by diabetes, for example, or other systemic or metabolic diseases. If you are currently or have recently been treated with Alpha-Hydroxi Acids (AHAs), Beta-Hydroxi Acids
(BHAs), Retin-A If you have been treated with Accutane® (isotretinoin) within the past 6 months. If you have been on a steroid regimen within the past 3 months. If you have a history of herpes outbreaks in the area of treatment, unless you have consulted your
physician and received preventative treatment before using Flash&Go™. If you suer from epilepsy. If you have an active implant, such as a pacemaker, incontinence device, insulin pump, etc. If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption,
solar urticaria, lupus, etc. If you have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies. If you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months. If you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
If you are unsure if Flash&Go™ is safe for you to use, please consult with your doctor or dermatologist.
®
, Accutane® and/or topical retinoids.
®
, topical retinoids or azelaic acid.
Choose your energy levels CAREFULLY!
Energy level refers to the intensity of the light pulse that is projected on your skin during use, from the lowest level to the highest level. Indicator lights on the control pad illustrate the energy level at which the machine is set. As the energy level increases, so do the results of Flash&Go™ as well as the risk of side eects (see section 8 -“Risks of Using Flash&Go™”).
Always begin your first use of Flash&Go™ at the lowest energy setting!
Only if you experience little or no discomfort during and after use of Flash&Go™ at the lowest energy setting, raise the energy level by one indicator light the next time you use Flash&Go™, and so on for each subsequent hair removal session.
For detailed instructions on energy level setting, see “Energy Level” box in section 10.2 - “Treating with Flash&Go™ for the first time”.
Avoid adverse eects!
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session! Try to avoid overlapping pulses! If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
Avoid complications after use of Flash&Go™!
Do not expose treated areas of skin to the sun! Sun exposure includes constant unprotected exposure to direct sunlight for over 15 minutes, or constant
unprotected exposure to diuse sunlight for over 1 hour. To protect recently treated skin when exposed to sunlight, be sure to thoroughly apply sunscreen SPF 30
or higher, for 2 weeks after each hair removal session. Always shave the area to be treated and make sure that the skin is clean and dry before using
Flash&Go™. Cover birthmarks and tattoos before Flash&Go™ application. Never look directly at the light coming from the Flash&Go™ treatment surface. Do not use Flash&Go™ on nipples and genitals (male or female). Do not use Flash&Go™ on any body site where you might later want hair. Do not use Flash&Go™ for any purpose other than hair removal. Never point the Flash&Go™ treatment surface in an attempt to emit a light pulse into open space. Always
make sure that the surface is pointed at, and in full contact with the skin during application. Remove the Flash&Go™ treatment surface from the skin if either the skin or the surface is too hot.
76
Never use flammable liquids such as alcohol (including perfumes, sanitizers, or other applications containing
English
alcohol) or acetone to clean the skin before using Flash&Go™.
Use of Flash&Go™ may cause temporary pigmentation changes (See section 8 -“Risks of Using Flash&Go™”).
Keep this device out of the reach of children. Do not use Flash&Go™ on children or allow children to use it.
7. Reducing the risk of injury
As with any electrical device, certain precautions must be taken in order to ensure your safety when using Flash&Go™.
No modification of this equipment is allowed!
Keep Flash&Go™ away from water!
Flash&Go™ is an electrical device. As such it should always be kept away from water. Do not place or store Flash&Go™ where it can fall or be pushed into a tub, sink or any other vessel contain-
ing water. Do not place in, or drop into water or any other liquid.
This may cause severe electrocution.
Do not use Flash&Go™ while bathing.
Do not use Flash&Go™ if it becomes damp or wet.
Do not reach for Flash&Go™ if it has fallen into water.
Unplug Flash&Go™ immediately if it has fallen into water.
Keep Flash&Go™ away from water! Unplug Flash&Go™ immediately if it has fallen into water.
Never open Flash&Go™!
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Opening Flash&Go™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily damage and/ or eye injury.
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Only authorized Flash&Go™ repair centers are permitted to perform repairs.
Trying to open Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty.
Please contact Flash&Go™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair. Use Flash&Go™ only for its intended use and as described in its manual. Flash&Go™ should never be left unattended when plugged into an outlet. Do not operate Flash&Go™ if it has a damaged cord or plug and keep the power cord away from heated
surfaces. Do not use Flash&Go™ if you see or smell smoke when it is in use. Do not use Flash&Go™ if it is not working properly or if it appears damaged. Do not use Flash&Go™ if the fan vent in its treatment surface is cracked, coming o or missing. Do not use Flash&Go™ if the Skin Color Sensor is cracked, or broken. Do not use Flash&Go™ if the outer shell is cracked or coming apart. Always unplug Flash&Go™ from the electrical outlet immediately after use. Unplug Flash&Go™ before cleaning. Do not use Flash&Go™ with any attachments or accessories not recommended by Home Skinovations Ltd. Flash&Go™ must be operated only with its designated adaptor (for details on the right adaptor to use
please see chapter 14 – “Specifications”)
8. Risks of using Flash&Go™
Side eects and complications associated with the use of Flash&Go™ according to its instructions are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
English
98
Adverse Event Likelihood of the
English
Adverse Event
Adverse Eect Likelihood of the
Adverse Eect
Minor Skin Discomfort Minor Skin Redness Minor Increased Sensitivity of the Skin Minor
Stacking or Overlapping of multiple pulses on the same skin spot
Minor
Skin Wounds and Burns Rare Scarring Rare Pigment Changes Rare Excessive Redness and Swelling Rare Infection Negligible Bruising Negligible
Minor Skin Discomfort
Although home pulsed light hair removal is generally very well-tolerated, most users do feel some mild
discomfort during use, usually described as being a mild stinging sensation on the treated skin areas. The
stinging sensation usually lasts during the application itself or for a few minutes thereafter. Anything beyond this
minor discomfort is abnormal and means that either you should not continue to use Flash&Go™ because you
are unable to tolerate the hair removal application, or that the energy level setting is too high.
Skin Redness
Your skin may become red right after using Flash&Go™ or within 24 hours of using Flash&Go™. Redness
generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Increased Sensitivity of the Skin
The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or flaking of the skin.
Skin Wounds and Burns
Very rarely, burns or wounds to the skin can occur following the application. The burn or wound can
require a few weeks to heal and, extremely rarely, may leave a noticeable scar.
Scarring
Although very rare, scarring may occur. Usually when scarring occurs, it is in the form of a flat and white
lesion on the skin (hypotrophic). However, it can be large and red (hypertrophic) or large and extend
beyond the margins of the injury itself (keloid). Subsequent aesthetic treatments may be required to
improve the appearance of the scar.
Pigment Changes
Flash&Go™ targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair
follicle itself. Nevertheless, there is risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown
discoloration) or hypopigmentation (whitening) to the surrounding skin. This risk of changes in skin
pigmentation is higher for people with darker skin tones.
Usually discoloration or changes to skin pigment are temporary and hyperpigmentation or hypopigmentation rarely occur.
Excessive Redness and Swelling
In rare cases, treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but one should avoid exposure to sun.
Infection
Infection of the skin is exceedingly rare but is still a possible risk following a skin burn or wound caused by Flash&Go™.
Bruising
Very rarely, use of Flash&Go™ may cause blue-purple bruising that can last 5 to 10 days. As the bruising fades, there may be a rust-brown discoloration of the skin (hyperpigmentation).
9. Long Term Hair Removal the Flash&Go™ Way
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Flash&Go™ sessions may be required in order to achieve permanent hair removal. The eciency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how Silk’n Flash&Go™ is used. Typical Silk’n Flash&Go™ hair removal plan during a full hair growth cycle: Treatments 1-4 – plan two weeks apart Treatments 5-7 – plan four weeks apart Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved.
Expected Treatment Outcome for Hair Removal
Fitzpatrick skin type
Hair Color
Light brown to
I-IV
brown
I-IV Brown to black 3-4.5
Light Fluence [J/cm2]
3-4.5
Anatomic area of the body
Lower or upper legs 60% Hair reduction Arms Session 10-12, approx. 50% Hair reduction Bikini Line four weeks apart. 60% Hair reduction Underarms 55% Hair reduction Lower or upper legs 70% Hair reduction Arms Session 8-10, approx. 60% Hair reduction Bikini Line four weeks apart. 70% Hair reduction Underarms 65% Hair reduction
2
Average Number of
1
Treatments
Eectiveness (% of hair removal/regrowth)
English
1
1110
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may aect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than t he average number of treatments.
English
2. One cannot expect permanent epilation in a single or even double treatment sessions. The duration of the resting period for hair follicles also depends on the body area.
10. How To Use Flash&Go™
10.1. Flash&Go™ Setup
1. Remove the Flash&Go™ hair removal device, and other components from box.
2. Plug the power cord into the Flash&Go™ Device socket.
3. Plug the other end of the power cord into an electrical outlet.
4. All six LED lights will blink on and o, one after the other, in a circle. Your Flash&Go™ is now ready to start.
10.2. Treating with Flash&Go™ for the first time
1. The skin should be shaved, clean, dry and free of any powders, antiperspirants or deodorants.
2. Press the central button briefly. The Energy level 1 led will turn on. About 1 second later, the Ready Indicator Light will turn on. The device is now set to deliver the lowest energy level pulses. The device is ready for you to trigger the first pulse.
3. If you wish to change the energy level, press the CENTRAL BUTTON quickly and repeatedly to increase the energy level from 1 to 5 and from 5 directly back to 1, cyclically, until the desired energy level is set. The Energy Level indicator Lights will indicate the energy level setting. (See “Energy Level” frame).
Energy Level
Energy level determines the intensity of the Flash&Go™ light pulse delivered to your skin, from the lowest level (1) to the highest level (5). Corresponding indicator lights on the control panel represent the increases in energy. As energy level increases, so do hair removal results as well as the risk of possible side eects and complications. Always start your first Flash&Go™ hair removal session at the lowest energy setting. If you experience little or no discomfort during and after the hair removal session using the lowest energy level, raise the energy level by one indicator light at the next session, and so on for each subsequent session.
Do not raise the energy level if you experience abnormal discomfort during or after treating with Flash&Go™ (See section 8 - “Risks of Using Flash&Go™”). Do not raise the energy level during a hair removal session even if you experience no discomfort. Discomfort may also appear sometime after the session.
Whenever Flash&Go™ is turned on; its energy level will automatically be reset to the lowest energy level. Only one Energy Level indicator Light will be on. To set the energy level, press the central Button repeatedly to increase the energy level. After reaching level 5, an additional press will bring the level back down to Level 1, and so on, cyclically. The number of Energy Level indicator Lights will coincide with the change in energy level.
4. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly and the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin. Make sure the Ready Indicator Light starts blinking slowly.
5. Press the Pulse Trigger. The device will first determine the color of your skin. If the color of the skin is light enough for safe application, the device will flash a pulse of light onto your skin. You will see a bright flash of light and simultaneously hear a subtle pop sound, which is a normal noise for the device. You may feel a mild sensation of warmth and tingling. Flash&Go™ will immediately recharge for the next pulse. After a few seconds (depending on the set energy level) the Ready Indicator Light will turn on again and start blinking. If you see no light pulse, and the Ready Indicator Light blinks rapidly, this is now the SKIN COLOR WARNING INDICATOR LIGHT alerting that your skin tone is too dark for safe application. Try using the device on a dierent body part or contact Silk’n support.
6. Move the TREATMENT SURFACE to another area of skin. Administer one pulse at a time at your chosen energy level. Use the pressure marks the device just made in your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses. Flash&Go™ can be applied in two ways: “Pulsing” and “Gliding”.
PULSING When Pulsing, administer one pulse at a time at your chosen energy level. Use
the pressure marks the device just made in your skin to guide you for proper positioning of the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
Covering skin areas
Treatments should be administered in rows, starting at one end of each row and progressing sequentially towards the other end. This technique allows better control of skin coverage, and helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas. Ideal body areas for Flash&Go™ use include the underarms, bikini line, arms and legs and below cheekbones line.
7. Repeat the process starting again with Step 5.
English
1312
English
GLIDING
Alternatively, if you choose the Gliding method, hold the PULSE TRIGGER down continuously, and slide the device smoothly along the treated area. Please note that this method is best applied when working with low energy pulses. This way, the device takes only 1-1.5 seconds to recharge between pulses and provides a nonstop sequence of flashes. In both methods of treatment you are cautioned not to treat the same area of skin more than once per hair removal session! Treating the same area of skin more than once per session increases the likelihood of adverse eects. Gliding should be applied while holding the PULSE TRIGGER down continuously, and using a light sliding motion, smoothly moving the device along the treated area. The treatment is then administered quickly and more eciently. Even though Gliding is usually done using low energy pulses for fast recharge, it is still essential to control skin coverage and avoid double treatments. When applied to the skin, the Flash&Go™ TREATMENT SURFACE is designed to create temporary pressure marks on the treated area. These visible marks can be used for proper positioning of the device for treatment sessions.
If your skin blisters or burns, STOP USE IMMEDIATELY!
10.3. What to Expect when treating with Flash&Go™?
For many people, using Flash&Go™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Flash&Go™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Flash&Go™ session it is normal to experience and feel:
A Flash of Light – The bright light of Flash&Go™ will not harm the eyes when applied to non-facial sites, and special eye-protection is not needed when using Flash&Go™.
A Fan Noise – The cooling fan in Flash&Go™ sounds similar to a hairdryer. This is normal. A Pop Sound with Each Pulse – When a pulse of HPL™ light is activated, it is normal to hear a subtle pop
sound simultaneously with the flash of light. Moderate Pressure of the Treatment area – This is necessary and helpful for placement of adjacent pulses of light, and is part of the unique safety features of Flash&Go™. A Sensation of Warmth and Tingling – During each pulse of light, it is normal to feel a mild sensation of warmth and tingling from the light energy. Remember it is important to always use low energy settings for initial hair removal sessions. You may feel some warmth for up to an hour after your Flash&Go™ session. Some Mild Red or Pink Color – During and just after your Flash&Go™ session it is not uncommon to see some very mild, pink-like color of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves. However if you see full redness of the skin, blistering or burns, stop use of Flash&Go™ immediately.
10.4. After treating with Flash&Go™
When a Flash&Go™ session has been completed, turn Flash&Go™ with an extended press of the CENTRAL BUTTON. Be sure to remember the last energy level setting you used, as it will not be restored when turning Flash&Go™ on again.
Unplug the power cord from the electrical outlet. After each hair removal session, it is recommended that you clean your Flash&Go™ device, especially the Treatment
surface (See section 11.1: “Cleaning Flash&Go™”). After cleaning, it is recommended you store your Flash&Go™ device in its original box, and keep it away from water
Skin care following hair removal session
Do not expose the treated areas of skin to the sun. Be sure to carefully protect the treated skin with sunscreen, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks following the last Flash&Go™ session.
Side eects and complications
Some patients may experience pigmentation changes resulting from treating with Flash&Go™. These eects, if they occur, are generally mild and transient.
If you experience any complication (See section 8 – “Risks of using Flash&Go™”)
please contact your physician immediately.
11. Flash&Go™ Maintenance
11.1. Cleaning Flash&Go™
After each hair removal session, it is recommended that you clean your Flash&Go™ device, and especially the treatment surface.
Unplug Flash&Go™ before cleaning. Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaner for electronic equipment to gently wipe the Flash&Go™ outer shell, and especially the treatment surface.
Never immerse Flash&Go™ or any of its parts in water! This device is to be orderly disposed of when reaching End of Life stage. In this way the device’s valuable materials are recycled and the environmental burden avoided. Deliver your old equipment to the nearest electronic waste collection point for safe and ecient disposal.
English
1514
English
12. Troubleshooting
13. Customer Service
English
12.1. “My Flash&Go™ does not start.”
Make sure the power cord is properly connected to the Flash&Go™ device. Make sure the power cord is plugged into an electrical outlet on the wall.
12.2. “A light pulse is not emitted when I press the PULSE TRIGGER”
Make sure the Ready Indicator is blinking. Make sure you have good contact with the skin and that the treatment surface is evenly and firmly pressed to
the skin. For your safety, the Pulse trigger will activate a pulse only if the treatment surface is firmly pressed against the skin.
Check the Indicator Light. If it blinks slowly, the Skin Color sensor has stopped the light pulse; the skin color window was not properly covered by the skin or your skin may be too dark for you to use Flash&Go™. Try to apply Flash&Go™ again on a dierent part of your body.
If the Ready light is o, together with any number of blinking Energy Level light indicators, you have a system error. If this problem persists, contact your local Flash&Go™ Customer Service Center.
If these problems persist, contact your local Flash&Go™ Customer Service Center. Check if the System Warning Indicator Light is on, and all other lights are blinking. If so, unplug the
device from its power source. The device has reached its End of Life stage. Please refer to section 11 – “Flash&Go™ Maintenance” for further instructions on how to safely dispose of the device.
Do not attempt to open or repair your Flash&Go™ device. Only authorized Flash&Go™ repair centers are permitted to perform repairs.
Opening Flash&Go™ may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily damage and/or eye injury. Trying to open Flash&Go™ may also damage the device and will void your warranty. Please contact Flash&Go™ Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your
local Silk’n™ Customer Service: For USA and Canada customers: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Specifications
Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Technology New Home Pulsed Light™ Pulse Duration 500 – 800 μsec Wavelength Power Output 3-5 J/cm Charging time / Power source Continuous operation Time needed to treat lower legs 30 minutes Operation and Safety Skin Color Sensor seamlessly ensures use only on appropriate skin types. Classified standard Risk Group Exempt Package size Height 9 inch, Width 9 inch, Depth 5.2 inch180x180x100mm System weight 200 gr.
Temperature
Humidity
Atmospheric pressure
Adaptor Rated
Operating 10°C to 35°C Storage -40 to +70°C Operating 30 to 75% RH Storage 10 to 90% RH Operating 700 to 1060hPa Storage 500 to 1060hPa
475-1200nm
2
IEC 60601-2-57:2011
Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300DS 100-240V ; 50-60Hz 0.5A 100-240V ; 50-60Hz 0.9A
1716
Copyright Ó 2013 Home Skinovations Ltée. Tous droits réservés.
Home Skinovations Ltée se réserve le droit d’eectuer des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer le rendement, la fiabilité ou la facilité de fabrication. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltée sont réputés exacts et tenus pour fiables au moment de la publication. Home Skinovations Ltée n’assume cependant aucune responsabilité pour son utilisation. Home Skinovations Ltée ne consent à aucune autorisation des droits de propriété ni des droits analogues. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou
Français
par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltee. Des données pourront être modifiées sans préavis. Home Skinovations Ltée. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle couvrant les produits mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne aucun droit de licence sur ces brevets, marques de commerce, droits réservés ou autres droits de propriété intellectuelle sauf stipulation contraire expresse dans toute convention écrite de la part de Home Skinovations Ltée. Les spécifications de l’appareil pourront être modifiées sans préavis. Home Skinovations Ltee Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, contact@silkn.com
Date d’impression : avril 2015
Table des matières
1. Présentation de Flash&Go™ ...................................................................................................................................................................................... 19
1.1. Description de l’appareil Flash&Go™ ...................................................................................................................................................................... 19
1.2. Contenu du paquet .......................................................................................................................................................................................................... 19
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n Flash&Go™ ............................................................................................................................. 20
3. Sécurité avec Flash&Go™ ............................................................................................................................................................................................ 20
4. Contre-indications ............................................................................................................................................................................................................. 20
5. Dans quels cas ne pas utiliser Flash&Go™ ......................................................................................................................................................... 23
6. Précautions – Comment utiliser Flash&Go™ en toute sécurité .......................................................................................................... 24
7. Réduire les risques de blessures ............................................................................................................................................................................... 25
8. Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ ........................................................................................................................................................... 27
9. La méthode d’épilation à long terme Flash&Go™ ....................................................................................................................................... 28
10. Comment utiliser Flash&Go™ .............................................................................................................................................................................. 29
10.1. Configuration de Flash&Go™ .............................................................................................................................................................................. 29
10.2. La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™ ....................................................................................................... 29
10.3. A quoi faut-il s’attendre lors de l’épilation avec Flash&Go™? ............................................................................................................... 32
10.4. Soins après-traitement avec Flash&Go™ .......................................................................................................................................................... 32
11. Entretien de votre appareil Flash&Go™ ........................................................................................................................................................... 33
11.1. Nettoyage de votre appareil Flash&Go™ .................................................................................................................................................. 33
12. Dépannage .......................................................................................................................................................................................................................... 34
12.1. “ Mon appareil Flash&Go™ ne démarre pas. “ ............................................................................................................................................ 34
12.2. “ Il n’y a pas d’impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le PULSATEUR. “ ................................................................................... 34
13. Service à la clientèle .................................................................................................................................................................................................... 35
14. Spécifications ..................................................................................................................................................................................................................... 35
15. Étiquetage ............................................................................................................................................................................................................................. 54
16. IEC 60601-1-2 Déclaration ...................................................................................................................................................................................... 55
Avant d’utiliser votre appareil Flash&Go™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur dans son intégralité. Accordez une attention particulière aux procédures d’utilisation et de fonctionnement de l’appareil ainsi qu’aux procédures à suivre après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel avant chaque utilisation de votre appareil Flash&Go™.
Flash&Go™ est un appareil électrique puissant. A ce titre, il doit être utilisé avec des précautions particulières pour des raisons de sécurité. Veuillez lire tous les avertissements et consignes de sécurité avant l’utilisation et suivez­les rigoureusement lorsque vous utilisez Flash&Go™
1. Présentation de Flash&Go™
Flash&Go™ est un appareil conçu pour un usage à domicile qui procure une épilation à long terme grâce à une technologie utilisant la lumière.
1.1.
Présentation de l’appareil Silk’n
Flash&Go™
L’ÉPILATEUR Silk’n Flash&Go™ comporte une SURFACE DE TRAITEMENT, un PANNEAU DE COMMANDE et un DÉCLENCHEUR D’IMPULSION.
1
Panneau de Commande
2
Déclencheur
3
Capteur de Tonus de la Peau
4
Surface de Traitement
Sur l’appareil d’épilation, vous localiserez la touche de commande Flash&Go™ qui inclut un bouton central qui constitue également le bouton de réglage du niveau d’énergie, ainsi que les voyants lumineux de MARCHE, du niveau d’énergie, Prêt, et d’avertissement système
5
Bouton Central
6
Voyants de Puissance
7
Voyant d’Aver tissement de Tonus de la Peau/Voyant Prêt
4
3
2
1.2 Contenu du paquet
En ouvrant le paquet de votre appareil Flash&Go™, vous trouverez les pièces suivantes :
Un appareil d’épilation Flash&Go™ avec SURFACE DE TRAITEMENT Un adaptateur secteur avec cordon Ce manuel d’utilisation Un coret beauté
1
6
7
5
6
Français
1918
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n Flash&Go™
NE PAS UTILISER l’appareil Flash&Go™ sur une peau naturellement foncée!
Le Silk’n Flash&Go™ est conçu pour éliminer les poils indésirables. Le Silk’n Flash&Go™ est aussi conçu pour réduire la pilosité à long terme ou définitivement.
Français
permanente la repousse des poils, défini comme étant une réduction stable et à long-terme dans le nombre de poils de la repousse, lorsque mesurée à 6, 9 et 12 mois après avoir complété le traitement
L’appareil Flash&Go™ est aussi destiné à réduire de manière
.
3. Sécurité avec Flash&Go™
La technologie HPLMC de Flash&Go™ – Un maximum de sécurité avec un niveau d’énergie minimum -
La technologie Home Pulsed Light™ permet d’atteindre des résultats d’épilation à long terme à un niveau d’énergie très inférieur à ceux utilisés par d’autres épilateurs à lumière pulsée. La faible énergie utilisée par Flash&Go™ réduit les risques et complications potentiels et contribue à améliorer votre sécurité. Flash&Go™ protège vos yeux - L’épilateur Flash&Go™ doit être utilisé sous les pommettes en veillant à éviter le contour des yeux. La lumière HLP peut être dangereuse pour les yeux même lorsqu’elle n’est pas dirigée directement. Pour protéger vos eux l’épilateur Flash&Go™ possède un dispositif de sécurité intégré pour la protection des yeux. Il a été conçu de telle manière qu’aucune impulsion lumineuse ne puisse être émise lorsque la surface de traitement est dirigée dans le vide. Le pulsateur n’autorise le fonctionnement de l’appareil que lorsque la surface de traitement est en contact direct avec la peau. Flash&Go™ protège votre peau - Flash&Go™ inclut un capteur de couleur de peau qui n’autorise le fonctionnement de l’appareil que sur les pigmentations de peau les plus claires, afin de préserver la peau des risques potentiels. De plus, la lentille optique de 0,9 x 3 cm² par laquelle sont libérées les impulsions lumineuses est encastrée à l’intérieur de la surface de traitement de l’appareil. Cela permet à Flash&Go™
4. Contre-indications
Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi
Flash&Go™ ne convient pas à tous les utilisateurs. Veuillez lire et suivre les renseignements suivants avant l’utilisation. Pour plus de renseignements ou pour des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet www.silkn.com ou le site Internet du distributeur Flash&Go™ de votre région.
En cas de doute quant à l’utilisation personnelle de votre appareil Flash&Go™, veuillez consulter votre médecin traitant ou votre dermatologue!
L’appareil Flash&Go™ élimine les poils indésirables en s’attaquant de manière sélective aux pigments du poil. Diverses quantités de pigments existent aussi dans les tissus environnants de la peau. La quantité de pigments de la peau d’une personne, qui se manifeste par la couleur de la peau, détermine le niveau de risque auquel elle s’expose lorsqu’elle utilise Flash&Go™. Eectuer une épilation sur une peau foncée avec l’appareil Flash&Go™ peut entraîner des eets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypopigmentation).
NE PAS UTILISER l’appareil Flash&Go™ sur une peau naturellement foncée!
Peau
Poil
énergie
énergie
L’appareil Flash&Go™ est équipé d’un CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU unique, qui mesure la pigmentation de la peau au début de chaque séance et de temps en temps au cours de la séance. Ce CAPTEUR DE COULEUR DE PEAU garantit qu’une impulsion sera émise uniquement sur des couleurs de peau adaptées.
N’UTILISEZ PAS Flash&Go™ sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil!
La peau bronzée, en particulier directement après avoir été exposée au soleil, contient de grandes quantités de mélanine, un pigment. Cette règle s’applique à tous les types de peau, y compris ceux qui ne semblent pas bronzer rapidement. La présence de grandes quantités de mélanine expose la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation de Flash&Go™. Utiliser Flash&Go™ sur une peau qui a été récemment exposée à la lumière du Soleil peut causer des eets secondaires tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypopigmentation).
énergie
énergie
énergie
énergie énergie
énergie
énergie énergie
Français
2120
N’UTILISEZ PAS Flash&Go™ sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil! Cela peut causer des brûlures ou des lésions cutanées. Évitez de vous exposer au soleil pendant les 4 semaines précédant un traitement avec Flash&Go™!
Français
Le Flash&Go ne sera pas aussi eectif sur les cheveux naturellement blanc, gris, blonds et roux. Si vos poils sont de l’une de ces couleurs, l’appareil Flash&Go™ ne fonctionnera pas pour vous. L’épilation laser ou au moyen d’impulsions lumineuses intenses peut entraîner une augmentation de la croissance pilleuse chez certains individus. Selon les données présentement disponibles, les groupes les plus à risque de cette réponse sont les femmes originaires de Méditerranée, Moyen-Orient et l’Asie du Sud lors des traitements au visage et au cou.
Le Silk’n Flash&Go™ peut être utilisé pour le traitement de la pilosité du visage. Dans ce cas, des précautions supplémentaires doivent être observées afin d’éviter les yeux.
Ne jamais utiliser le Silk’n Flash&Go™ autour ou près des yeux. Flash&Go™ ne peut être utilisé qu’à partir des pommettes et vers le bas.
Ne pas utiliser l’appareil Flash&Go™ sur les oreilles, les mamelons ou les organes génitaux ou autour de l’anus. Ces zones peuvent avoir la peau plus sensible ou plus foncée ou avoir une plus grande densité de poils, et utiliser l’appareil Flash&Go™ peut causer des blessures cutanées graves.
Il n’est pas recommander d’utiliser le Flash&Go sur le visage, la mâchoire ou le cou des hommes. Les cheveux dans la région de la barbe d’un homme est trop dense pour atteindre cette but.
5. Dans quels cas ne pas utiliser Flash&Go™
L’utilisation de Flash&Go™ est contre-indiquée temporairement dans certaines conditions. N’UTILISEZ PAS Flash&Go™ dans les cas suivants (même si un seul cas vous correspond) :
Grossesse ou allaitement. Forte exposition au soleil ou à un appareil de bronzage artificiel au cours des 4 derniers jours. Tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter. Évitez d’utiliser des taches brunes foncées ou noires telle que des marques de naissance, des grains de
beauté ou des verrues sur la zone à traiter. Eczéma, psoriasis, lésions, plaies ouvertes ou infections évolutives dans la zone à traiter. Il faut attendre que la zone
aectée soit guérie avant d’utiliser Flash&Go™. Il faut attendre que la zone aectée soit guérie avant d’utiliser Flash&Go™.
Antécédents de formation de chéloïdes, une sensibilité connue à la lumière (photosensibilité) ou causée
par des médicaments rendant la peau plus sensible à la lumière, y compris la prise de médicaments anti­inflammatoires non-stéroïdiens (p. ex. aspirine, ibuprofène, acétaminophène), tétracyclines, phénothia­zines, thiazide, diurétiques, sulfonylurées, sulfamides, DTIC, fluorouracile, vinblastine, griséofulvine, acides alpha-hydroxy (AHA), acides bêta-hydroxy (ABH), Retin-A
État anormal de la peau causé par un diabète, par exemple, ou par d’autres maladies systémiques ou métaboliques.
Traitement récent ou en cours à base d’acides alpha-hydroxy (AHA), d’acides bêta-hydroxy (BHA), de
®
Retin-A
, de rétinoïdes topiques ou d’acide azélaïque Traitement à base d’Accutane® (isotrétinoïne) au cours des 6 derniers mois. Régime à base de stéroïdes au cours des 3 derniers mois. Antécédents de poussée d’herpès sur la zone à traiter, à moins d’avoir consulté un médecin et reçu un
traitement préventif avant d’utiliser Flash&Go™. Épilepsie. Implant actif, tel qu’un stimulateur cardiaque, implant pour incontinence urinaire, pompe à insuline, etc. Pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire
solaire, lupus, etc. Antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques. Radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois. État de santé que votre médecin jugerait risqué pour le traitement.
En cas de doute quant à l’utilisation personnelle de votre appareil Flash&Go™, veuillez consulter votre médecin traitant ou votre dermatologue.
®
, Accutane® ou rétinoïdes topiques.
Français
2322
6. Précautions – Comment utiliser Flash&Go™ en toute sécurité
Choisissez vos niveaux d’énergie avec PRUDENCE!
Le niveau d’énergie est l’intensité de l’impulsion lumineuse qui est projetée sur votre peau durant le trait-
Français
ement, allant du niveau le plus faible (-) au plus élevé (+). Les VOYANTS LUMINEUX sur la TOUCHE DE COMMANDE indiquent le niveau d’énergie sur lequel l’appareil est réglé. En augmentant le niveau d’énergie, vous obtenez de meilleurs résultats avec Flash&Go™, mais vous augmentez également le risque d’eets secondaires (voir section 8 « Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ » plus bas).
La première fois que vous utilisez Flash&Go™, utilisez toujours la puissance minimale.
Si vous n’avez pas ou peu ressenti de désagréments pendant et après l’utilisation de Flash&Go™ au niveau d’énergie le plus bas, et seulement dans ce cas, vous pourrez augmenter le niveau d’énergie d’un VOYANT LU­MINEUX lors de la prochaine séance avec Flash&Go™, et ainsi de suite pour chaque séance d’épilation suivante. Pour des instructions détaillées sur le réglage du niveau d’énergie voir l’encadré “ Niveau d’énergie » du para­graphe 10.2 - « La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™ “.
Évitez les eets secondaires!
Ne traitez pas la même zone plus d’une fois par séance d’épilation! Évitez de superposer les impulsions! Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ L’UTILISATION IMMÉDIATEMENT!
Évitez les complications après l’utilisation de Flash&Go™!
N’exposez pas les zones traitées au Soleil! L’exposition au Soleil signifie une exposition continue sans protection aux rayons directs durant 15 minutes consécutives ou une exposition continue sans protection aux rayons indirects pendant une heure d’alée.
Pour protéger une peau récemment traitée lorsque vous l’exposez au soleil, appliquez soigneusement de
l’écran solaire de protection SPF 30 ou plus pendant les deux semaines suivant chaque séance d’épilation. Rasez toujours la zone à traiter et assurez-vous que la peau est propre et sèche avant d’utiliser Flash&Go™. Veuillez couvrir les taches de naissance et les tatouages avant d’utiliser Flash&Go™ Veuillez couvrir les taches brunes ou noires, telles que les grandes taches de rousseur, les taches de nais-
sance, les verrues ou les excroissances avant d’utiliser Flash&Go™. Ne regardez jamais directement la lumière provenant de la surface de traitement de l’appareil
Flash&Go™. N’utilisez pas Flash&Go™ sur les mamelons et les organes génitaux (homme ou femme). N’utilisez pas Flash&Go™ sur une partie du corps où vous pourriez vouloir une pilosité ultérieurement N’utilisez pas Flash&Go™ à d’autres fins que l’épilation Ne pointez jamais la surface de traitement Flash&Go™ de manière à émettre une impulsion lumineuse dans
le vide. Assurez-vous toujours que la surface soit dirigée vers la peau et qu’elle soit entièrement en contact
avec la peau pendant l’application. Éloignez la surface de traitement Flash&Go™ de la peau si la peau ou la surface sont trop chaudes N’utilisez jamais de liquides inflammables, comme de l’alcool (y compris les parfums, les désinfectants ou
tout autre produit contenant de l’alcool contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour nettoyer la peau avant d’utiliser Flash&Go™.
L’utilisation de Flash&Go™ peut causer des modifications temporaires de pigmentation (voir section 8 «
Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ »). Gardez cet appareil hors de portée des enfants. N’utilisez pas Flash&Go™ sur des enfants et ne les autorisez pas à
l’utiliser.
7. Réduire les risques de blessures
Comme avec tout appareil électrique, certaines précautions doivent être prises afin de garantir votre sécurité lorsque vous utilisez Flash&Go™.
Aucune modification de ce matériel n’est autorisée
Éloignez votre appareil Flash&Go™ de l’eau !
Flash&Go™ est un appareil électrique. A ce titre, il ne doit jamais entrer en contact avec de l’eau Ne rangez pas votre appareil Flash&Go™ dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire, un lavabo ou dans tout autre récipient contenant de l’eau. Ne le placez pas dans l’eau et ne l’échappez pas dans l’eau ou tout autre liquide
Cela pourrait provoquer une grave électrocution N’utilisez pas Flash&Go™ pendant le bain ou la douche. N’utilisez pas Flash&Go™ s’il devient humide ou s’il est mouillé Ne rattrapez pas l’appareil Flash&Go™ s’il est tombé dans l’eau Débranchez immédiatement l’appareil Flash&Go™ s’il est tombé dans l’eau Éloignez votre appareil Flash&Go™ de l’eau !
Français
2524
N’ouvrez jamais votre appareil Flash&Go™!
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Ouvrir l’appareil Flash&Go™ vous exposerait à des composants électriques dangereux et à l’énergie des impulsions lumineuses, pouvant causer des dommages corporels et/ou des blessures oculaires
Français
Essayer d’ouvrir votre appareil Flash&Go™ comporte également des risques d’endommager l’appareil et annulera votre garantie.
Veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation.
Utilisez Flash&Go™ uniquement pour l’usage prévu et conformément au présent manuel. Votre appareil Flash&Go™ ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique Ne faites pas fonctionner Flash&Go™ si le cordon ou la prise sont abîmés et maintenez le cordon loin des
sources de chaleur. N’utilisez pas Flash&Go™ si vous voyez ou sentez de la fumée lorsque vous l’utilisez N’utilisez pas Flash&Go™ s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il vous semble endommagé N’utilisez pas Flash&Go™ si le ventilateur de sa SURFACE DE TRAITEMENT est fendu, s’il se détache de
la pièce ou s’il est manquant. N’utilisez pas Flash&Go™ si le capteur de couleur de peau est fendu ou cassé N’utilisez pas Flash&Go™ si la coque extérieure est fendue ou se détache en morceaux Débranchez toujours Flash&Go™ de la prise électrique murale immédiatement après utilisation. Débranchez Flash&Go™ avant de le nettoyer. N’utilisez pas Flash&Go™ avec des composants ou des accessoires non recommandés par Home
Skinovations Ltée. Flash&Go™ doit être mis en fonctionnement uniquement en association avec l’adaptateur dédié
(pour plus de détails sur l’adaptateur approprié veuillez consulter le paragraphe 14 – “ Spécifications techniques “)
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Seuls les centres de réparation Flash&Go™ agréés sont habilités à eectuer des réparations.
8. Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™
Lorsque Flash&Go™ est utilisé conformément à son mode d’emploi, les eets secondaires et les complications liées à son utilisation sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque . C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
Incident Probabilité de
Accumulation ou superposition d’impulsions multiples au même endroit sur la peau
Léger inconfort de la peau - Bien que l’épilation à lumière pulsée réalisée à domicile soit généralement très bien tolérée, la plupart des utilisateurs ressentent une sensation modérée d’inconfort lors de l’utilisation, décrite le plus souvent comme un picotement au niveau des zones cutanées traitées. Cette sensation de picotement dure en général le temps du traitement ou encore quelques minutes après le fin de celui-ci. Tout inconfort au­delà de ce léger inconfort est anormal et signifie que vous devriez soit arrêter d’utiliser Flash&Go™ car vous ne tolérez pas ce type de traitement, soit que le niveau d’énergie sélectionné est trop élevé. Rougeur cutanée - Tout inconfort au-delà de ce léger inconfort est anormal et signifie que vous devriez soit arrêter d’utiliser Flash&Go™, car vous ne tolérez pas ce type de traitement, soit que le niveau d’énergie sélectionné est trop élevé. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures. Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Hypersensibilité de la peau - Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler. Brûlures ou plaies cutanées - Très rarement, des brûlures ou lésions cutanées peuvent se produire suite
à l’application. La brûlure ou lésion peut prendre quelques semaines à guérir et, extrêmement rarement, peut laisser une cicatrice visible. Cicatrices - Même si ces cas sont très rares, des cicatrices permanentes peuvent apparaître. Généralement, les cicatrices prennent la forme d’une lésion superficielle de couleur blanche (hypotrophique). Toutefois, elle peut être large et rouge (hypertrophique) ou large et étendue au-delà
l’incident
Faible
Eet secondaire Probabilité de
Léger inconfort de la peau Faible Rougeur cutanée. Faible Hypersensibilité de la peau Faible Brûlures ou plaies cutanées. Rare Cicatrices. Rare Changements de la pigmentation Rare Rougeur excessive de la peau et enflure. Rare Infection Négligeable Ecchymose Négligeable
l’eet secondaire
Français
2726
Type de peau
Couleur
Light Fluence
Région anatomique
Nombre moyen de
Ecacité (% épilation /
de la zone blessée (chéloïde). Des traitements esthétiques plus poussés peuvent être nécessaires pour améliorer l’apparence de la cicatrice. Changements de la pigmentation - Flash&Go™ vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Cependant, il existe un risque d’hyperpigmentation temporaire (augmentation de la pigmentation ou décoloration marron) ou une hypopigmentation (blanchissement) de la peau environnante. Le risque de changement de pigmentation cutanée est
Français
supérieur chez les utilisateurs dont la peau est foncée. Généralement, la décoloration ou les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares. Rougeur excessive de la peau et enflure - Dans certains cas très rares, la peau peut devenir très rouge et gonflée. Ce phénomène est plus courant au niveau des zones sensibles du corps. La rougeur et l’enflure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage en douceur ne pose pas de problème, mais vous devez éviter toute exposition au Soleil. Infection - Une infection cutanée est extrêmement rare, mais peut survenir après une brûlure ou une lésion de la peau provoquée par Flash&Go™. Ecchymose - Très rarement, l’utilisation de Flash&Go™ peut provoquer une ecchymose bleu mauve pouvant perdurer de 5 à 10 jours. À mesure que le bleu disparaît, la peau peut prendre une coloration brun rouge (hyperpigmentation).
9. La méthode d’épilation à long terme Flash&Go™
Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant cette période, de nombreuses séances avec votre appareil Flash&Go™ seront peut être nécessaires pour obtenir une épilation à long terme. L’ecacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont Flash&Go™ est utilisé. Planification habituelle de séances d’épilation avec Flash&Go™ pendant un cycle pilaire complet : Les 1 à 4 premières séances d’épilation avec Flash&Go™ seront espacées d’environ deux semaines. De la 5e à la 7e séance d’épilation avec Flash&Go™, les séances seront espacées d’environ quatre semaines. Traitements 8 et suivants : traitement au besoin, jusqu’à obtention des résultats désirés.
Résultats prévus du traitement épilatoire
selon Fitzpatrick
I-IV
du poil
Brun pâle à brun
[J/cm2]
3-4.5
du corps
Jambes, partie supérieure ou inférieure
Bras Réduction de la pilosité de 50 % Ligne du bikini Réduction de la pilosité de 60 % Aisselles Réduction de la pilosité de 55 %
traitements
10-12 séances, environ 4 semaines d'écart
repousse)
Réduction de la pilosité de 60 %
Type de peau selon Fitzpatrick
1. La réponse individuelle varie selon le type de poil ainsi qu’en fonction de facteurs biologiques qui peuvent aecter les diérents types de croissance des poils.
2. Il est impossible d’atteindre une épilation définitive après une ou deux séances de traitement. La durée de la période de repos des follicules pilleux dépend aussi de la région du corps.
Couleur
Light Fluence
du poil
[J/cm2]
Brun à
I-IV
noir
Région anatomique du corps
Jambes, partie supérieure ou inférieure
Bras Réduction de la pilosité de 60 %
3-4.5
Ligne du bikini Réduction de la pilosité de 70 % Aisselles Réduction de la pilosité de 65 %
Nombre moyen de traitements
8-10 séances, environ 4 semaines d'écart
Ecacité (% épilation / repousse)
Réduction de la pilosité de 70 %
10. Comment utiliser Flash&Go™
10.1. Configuration de Flash&Go™
1. Retirez l’épilateur Flash&Go™ et les autres composants de l’emballage.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de l’appareil Flash&Go™.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise murale
4. Les six voyants LED clignoteront l’un après l’autre, en cercle
Votre appareil Flash&Go™ est maintenant prêt à être utilisé.
10.2. La première séance d’épilation avec votre appareil Flash&Go™
Votre peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants.
1. Appuyez brièvement sur le bouton central. Le voyant LED Niveau d’énergie 1 s’allume.
2. Environ une seconde plus tard, le voyant lumineux Prêt s’allume. L’appareil est désormais prêt à libérer des
impulsions au plus faible niveau d’énergie. L’appareil étant prêt, vous pouvez déclencher la première impulsion
3. Si vous souhaitez modifier le niveau d’énergie, appuyez sur le BOUTON CENTRAL rapidement et de manière
répétée pour augmenter le niveau d’énergie de 1 jusqu’à 5 et de 5 en revenant directement à 1, de manière cyclique jusqu’à atteindre le niveau souhaité. Le voyant lumineux de Niveau d’énergie indiquera le réglage du niveau d’énergie. (Voir l’encadré “Niveau d’énergie”)
Niveau d’énergie
Le niveau d’énergie est l’intensité de l’impulsion lumineuse Flash&Go™ qui est projetée sur votre peau, allant du niveau le plus faible (-) au plus élevé (+). Les voyants lumineux correspondants sur le panneau de commande représentent les augmentations d’énergie. En augmentant le niveau d’énergie, vous obtenez de meilleurs résultats d’épilation, mais vous augmentez également le risque d’eets secondaires et de complications Lors de votre première séance d’épilation avec Flash&Go™, utilisez toujours le niveau d’énergie le plus bas.
Français
2928
Si vous n’avez pas ou peu ressenti de désagréments pendant et après la séance d’épilation en utilisant le niveau d’énergie le plus bas, augmentez le niveau d’énergie d’un VOYANT LUMINEUX à la séance suivante et ainsi de suite pour chaque séance qui suit.
Français
Chaque fois que votre appareil Flash&Go™ est mis en marche, son niveau d’énergie est automatiquement remis par défaut au niveau d’énergie le plus bas. Seul un VOYANT LUMINEUX DU NIVEAU D’ÉNERGIE sera allumé. Pour modifier le niveau d’énergie, appuyez sur le bouton central de manière répétée pour augmenter le niveau d’énergie. Une fois atteint le niveau 5, une pression supplémentaire sur le bouton ramènera le niveau au niveau 1 etc.. de manière cyclique. Le nombre de voyants lumineux du Niveau d’énergie coïncidera avec le changement du niveau d’énergie de la manière suivante :
4. Appliquez la SURFACE DE TRAITEMENT sur la peau, assurez-vous que la peau est tendue de manière lisse et homogène et que la SURFACE DE TRAITEMENT est pleinement en contact avec la peau. Assurez-vous que le voyant lumineux Prêt commence à clignoter lentement.
5. Appuyez sur le PULSATEUR. Le dispositif vérifiera tout d’abord la couleur de votre peau. Si la couleur de la peau est susamment claire pour une application en toute sécurité, l’appareil produit une impulsion lumineuse sur votre peau. Vous verrez un flash lumineux brillant et simultanément, vous entendrez un léger “ bip “, normal avec cet appareil. Vous ressentirez peut-être une légère sensation de chaleur et de picotement. Flash&Go™ se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion. Après quelques secondes (en fonction du niveau d’énergie configuré), le voyant lumineux Prêt se rallume de nouveau et commence à clignoter. Si vous ne voyez aucune impulsion lumineuse et que le voyant lumineux Prêt clignote rapidement, c’est que le VOYANT LUMINEUX D’AVERTISSEMENT DE COULEUR DE PEAU vous avertit que votre nuance de couleur de peau est trop foncée pour une utilisation en toute sécurité. Essayez d’utiliser l’appareil sur une autre zone du corps ou contactez le support technique de Silk’n.
6. Déplacez la SURFACE DE TRAITEMENT sur une autre zone à traiter. Administrer une impulsion à la fois au niveau d’énergie choisi. Utilisez les marques de pression laissées sur votre peau par l’appareil afin de vous guider pour le positionnement de la prochaine impulsion, en évitant les écarts et les chevauchements entre les impulsions.
Flash&Go™ peut être appliqué de deux manières : “ Impulsion “ et “ Glisse “
N’augmentez pas le niveau d’énergie si vous avez ressenti un inconfort anormal pendant ou après le traitement avec Flash&Go™ (voir section 8 “ Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ “). N’augmentez pas le niveau d’énergie au cours d’une séance d’épilation, même si vous n’avez pas ressenti d’inconfort. Il est également possible que vous ne ressentiez de l’inconfort qu’après la séance.
IMPULSION Pour une “ Impulsion “, déclenchez une impulsion à la fois, au niveau d’énergie désiré. Utilisez les traces de pression que l’appareil vient de laisser sur votre peau pour placer correctement la prochaine impulsion, ce qui évitera les trous et les superpositions entre les impulsions.
Couverture de la zone de traitement
Pour la méthode par Impulsion Flash&Go™ il faut envoyer les impulsions par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Cette méthode permet un meilleur contrôle pour bien couvrir la peau. Elle vous aide également à ne pas traiter la même zone plus d’une fois et à ne pas superposer les impulsions dans la même zone Idéalement, Flash&Go™ doit être utilisé sur les aisselles, le maillot, les bras et les jambes et sous les pommettes.
Répétez le processus en recommençant avec l’étape 5
GLISSE
Autrement, si vous choisissez la méthode « Glisse », maintenez le PULSATEUR en continu et faites glisser l’appareil délicatement et sans heurts le long de la zone à traiter. Veuillez noter que cette méthode s’applique mieux avec des impulsions de bas niveau d’énergie. De cette façon, l’appareil ne requiert qu’une à une seconde et demie pour se recharger entre les impulsions et il fournit une séquence de flashs ininterrompue. Pour l’une ou l’autre de ces méthodes, avertissement vous est donné de ne pas traiter la même zone cutanée plus d’une fois par séance d’épilation. Un traitement répété au même endroit pendant la même séance augmente les risques d’eets secondaires.
La méthode Glisse doit être appliquée en maintenant le PULSATEUR appuyé en continu tout en faisant glisser délicatement l’appareil le long de la zone à traiter. Le traitement est ainsi réalisé rapidement et avec une plus grande ecacité. Bien que la méthode Glisse soit généralement réalisée avec des impulsions basse énergie pour permettre une recharge rapide, il demeure essentiel de savoir quelles zones ont été traitées et d’éviter un double traitement. Lorsqu’elle est appliquée sur la peau, la surface de traitement de l’appareil Flash&Go™ est conçue pour laisser de légères marques de pression temporaires sur la zone traitée. Ces marques servent de repères et vous permettent de positionner l’appareil correctement avant de commencer une séance Impulsion ou Glisse
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, ARRÊTEZ L’UTILISATION IMMÉDIATEMENT!
Français
3130
10.3. A quoi faut-il s’attendre lors de l’épilation avec Flash&Go™?
Pour beaucoup de personnes, utiliser Flash&Go™ pourrait être une première expérience avec un appareil d’épilation à la lumière à usage domestique. Flash&Go™ est simple à utiliser et les séances d’épilation se font rapidement. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir :
Un flash lumineux – cette lumière brillante provenant de Flash&Go™ n’est pas dangereuse pour les yeux si elle n’est pas appliquée sur le visage, et il n’est pas nécessaire de se munir d’une protection oculaire.
Français
Un bruit de ventilateur – Le ventilateur de refroidissement de l’appareil Flash&Go™ fait un bruit ressemblant au bruit d’un sèche-cheveux. Il s’agit d’un bruit normal.
Un “ bip “ avec chaque impulsion – Lorsqu’une impulsion lumineuse HPL d’entendre un léger “bip“ accompagnant le flash lumineux.
Une pression modérée de la zone de traitement – Cette pression est nécessaire et utile pour le positionnement d’impulsions lumineuses adjacentes; c’est une exclusivité du dispositif de sécurité de Flash&Go™.
Une sensation de chaleur et de picotements – Il est normal de ressentir à chaque impulsion une sensation modérée de chaleur et de picotements résultant de l’énergie de la lumière. Rappelez-vous qu’il est important de toujours utiliser les réglages d’énergie les plus bas pour les premières séances d’épilation. Il est possible que vous ressentiez un réchauement jusqu’à une heure après votre séance d’épilation Flash&Go™.
La peau légèrement rougie ou rosie – Pendant ou juste après votre séance Flash&Go™, il n’est pas rare de voir que la peau est très légèrement rougie. Cela se produit le plus souvent autour des poils. Toutefois, si des rougeurs évidentes, des cloques ou des brûlures apparaissent, arrêtez immédiatement d’utiliser Flash&Go™.
10.4. Soins après-traitement avec Flash&Go™
Lorsque votre séance d’épilation Flash&Go™ est terminée, éteignez l’appareil Flash&Go™ à l’aide d’une pression prolongée sur le BOUTON CENTRAL. Retenez le niveau d’énergie configuré lors de votre séance car ce réglage ne sera pas restauré lors du prochain allumage de Flash&Go™. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer votre appareil Flash&Go™, en particulier LA SURFACE DE TRAITEMENT (voir section 11.1 : « Nettoyage de votre appareil Flash&Go™ »).
Après le nettoyage, il est recommandé de ranger votre appareil Flash&Go™ dans sa boîte d’origine et de le tenir éloigné de l’eau.
Soins de la peau après votre séance d’épilation
N’exposez pas les zones traitées au soleil. Assurez-vous de protégez soigneusement la peau traitée avec de l’écran solaire, tout au long de la période d’épilation et au moins 2 semaines après la dernière séance Flash&Go™.
MC
est activée, il est normal
Eets secondaires et complications
Certains patients ont observé des changements de pigmentation consécutifs au traitement avec Flash&Go™. Ces eets, s’ils se produisent, sont généralement modérés et temporaires.
Si vous observez des complications quelles qu’elles soient (voir section 8 – “ Risques liés à l’utilisation de Flash&Go™ “ contactez immédiatement votre médecin traitant.
11. Entretien de votre appareil Flash&Go™
11.1. Nettoyage de votre appareil Flash&Go™
Après chaque séance d’épilation, il est recommandé de nettoyer votre appareil Flash&Go™, en particulier la surface de traitement.
Débranchez Flash&Go™ avant de le nettoyer. Nettoyez délicatement la coque extérieure de l’appareil Flash&Go™, en particulier la surface de traitement,
avec un chion sec et un nettoyant formulé spécialement pour les appareils électroniques. Ne trempez jamais votre appareil Flash&Go™ ou l’un de ses composants dans l’eau! Cet appareil doit être mis au rebut de manière appropriée lorsqu’il atteint la fin de sa durée de vie utile. De cette manière les matériaux réutilisables sont recyclés et toute atteinte à l’environnement est prévenue. Déposez votre appareil usagé au point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut ecace et sûre.
Français
3332
12. Dépannage
13. Service à la clientèle
12.1. “Mon appareil Flash&Go™ ne démarre pas. ”
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à votre appareil Flash&Go™.
Français
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché à une prise murale
12.2. “Il n’y a pas d’impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le PULSATEUR. ”
Assurez-vous que le voyant lumineux Prêt clignote. Assurez-vous d’avoir un bon contact avec la peau et que la surface de traitement soit appuyée fermement,
de manière égale, sur la peau. Pour votre sécurité, le pulsateur sera en mesure de libérer une impulsion uniquement si la surface de traitement est fermement appuyée contre la peau.
Observez le voyant lumineux d’avertissement de couleur de peau. Si celui-ci clignote, c’est que le capteur de couleur de peau a arrêté l’impulsion lumineuse, votre peau étant probablement trop foncée pour permettre l’usage de Flash&Go™. Essayez d’appliquer Flash&Go™ de nouveau sur une zone diérente de votre corps.
Si la lumière jaune brille en continu, ainsi que plusieurs autres voyants lumineux, il s’agit d’une erreur système. Si le problème persiste, contactez le centre de service à la clientèle Flash&Go™ de votre région
Vérifiez que le voyant lumineux d’erreur système est allumé et que tous les autres voyants clignotent. Si c’est le cas, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. L’appareil a atteint la fin de sa durée de vie utile. Veuillez consulter la section 11 – “ Entretien de votre appareil Flash&Go™ “ pour connaître le détail des instructions de mise au rebut de l’appareil.
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer votre appareil Flash&Go™. Seuls les centres de réparation Flash&Go™ agréés sont habilités à eectuer des réparations
Ouvrir l’appareil Flash&Go™ vous exposerait à des composants électriques dangereux et à l’énergie des impulsions lumineuses, pouvant causer des dommages corporels et/ou des blessures oculaires. Essayer d’ouvrir votre appareil Flash&Go™ comporte également des risques d’endommager l’appareil et annulera votre garantie. Veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation.
Pour plus de renseignements sur les produits Flash&Go™, veuillez visiter le site Internet www.silkn.com. Si votre dispositif est brisé, endommagé, s’il a besoin de réparations ou pour toute aide dont vous pourriez
avoir besoin, veuillez contacter le service à la clientèle Flash&Go™ : Pour les clients aux États-Unis et au Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Spécifications
Dimensions de la tache 0.9cm x 3cm [2.7cm²]
Technologie New Home Pulsed Light™
Durée de l'impulsion 500 – 800 μsec
Longueur d’onde
Niveau d’énergie maximum 3-5 J/cm
Durée de charge / source d'alimentation Fonctionnement continu
Temps nécessaire de traitement du bas des jambes 30 minutes
Fonctionnement et sécurité
Classé standard
Catégorie de risque Exemption
Taille du paquet
Poids de l’équipement 200 grammes (4 livres)
Température
Humidité
Pression atmosphérique
Adaptateur
Classe
fonctionnement -40 à 35°C stockage -40 à 70 °C fonctionnement 30 à 75 % HR stockage 10 à 90% HR fonctionnement 700 à 1060 hPa stockage 500 à 1060 hPa
475-1200nm
2
Capteur de couleur de peau intégré assurant que l'appareil est utilisé uniquement sur les types de peau adéquats.
IEC 60601-2-57:2011
Hauteur 180 cm (9 po), largeur 180 cm (9 po), profondeur 100 cm (5,2 po)
Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300DS 100-240V ; 50-60Hz 0.5A 100-240V ; 50-60Hz 0.9A
Français
3534
Copyright Ó 2013 Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios a sus productos o especificaciones para mejorar el desempeño, confianza, o productibilidad. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. es considerada precisa y confiable al momento de la publicación. Sin embargo, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga ninguna licencia de manera implícita o de lo contrario bajo cualquier patente o derechos de patente de Home Skinovations Ltd. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en modo alguno o por cualquier medio, electrónico o mecánico, con cualquier finalidad, sin el expreso permiso escrito de Home Skinovations Ltd. Los datos están sujetos a cambios sin notificación. Home Skinovations Ltd. tiene patentes y solicitudes de patentes pendientes, marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual que cubren la materia de este documento. La administración de este documento no da al usuario ninguna licencia para estas patentes, marcas registradas, derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual excepto según expresamente indicado en cualquier contrato escrito de Home Skinovations Ltd. Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso. Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, contact@silkn.com
Español
Fecha de impresión: abril de 2015
Tabla de contenidos
1. ¿Qué es Flash&Go™? ......................................................................................................................................................................................................... 37
1.1. Descripción del aparato de Flash&Go™ ................................................................................................................................................................ 37
1.2. Contenidos del paquete ............................................................................................................................................................................................. 38
2. El uso para el cual está destinado Silk’n Flash&Go™ ...................................................................................................................................... 38
3. Seguridad con Flash&Go™ ............................................................................................................................................................................................ 38
4. Contraindicaciones ............................................................................................................................................................................................................. 39
5. ¿Cuándo evitar el uso de Flash&Go™? ................................................................................................................................................................... 41
6. Precauciones – Cómo utilizar Flash&Go™ de manera segura ..................................................................................................................... 42
7. Reducir el riesgo de lesiones .......................................................................................................................................................................................... 43
8. Riesgos por usar Flash&Go™ ........................................................................................................................................................................................ 44
9. Eliminación a Largo Plazo al Estilo Flash&Go™ Way ........................................................................................................................................ 46
10. Cómo utilizar Flash&Go™ ..................................................................................................................................................................................... 47
10.1. Configuración de Flash&Go™ .......................................................................................................................................................................... 47
10.2. Empleando Flash&Go™ por primera vez ................................................................................................................................................... 47
10.3. ¿Qué esperar de un tratamiento con Flash&Go™? ............................................................................................................................... 50
10.4. Luego del tratamiento con Flash&Go™ ........................................................................................................................................................ 50
11. Mantenimiento de Flash&Go™ .......................................................................................................................................................................... 51
11.1. Limpieza de Flash&Go™ ..................................................................................................................................................................................... 51
12. Resolución de problemas ........................................................................................................................................................................................... 52
12.1. “Mi Flash&Go™ no se enciende.” ...................................................................................................................................................................... 52
12.2. “No se emite un pulso de luz cuando presiono el GATILLO DE PULSOS.” ............................................................................ 52
13. Servicio al cliente .......................................................................................................................................................................................................... 53
14. Especificaciones ................................................................................................................................................................................................................ 53
15. Etiquetado .......................................................................................................................................................................................................................... 54
16. IEC 60601-1-2 Declaration .................................................................................................................................................................................... 55
Antes de usar Flash&Go™ por primera vez, por favor lea este Manual del usuario en su totalidad. Preste especial atención a los procedimientos de uso y funcionamiento del aparato y los procedimientos para después del uso. Le recomendamos se re-familiarice con este Manual del Usuario antes de cada uso de Flash&Go™.
Flash&Go™ es un poderoso aparato eléctrico. Como tal, debe ser utilizado con especial atención a la seguridad. Por favor lea las advertencias y las precauciones de seguridad antes de usarlo, y sígalas estrictamente cuando use Flash&Go™
1. ¿Qué es Flash&Go™?
Flash&Go™ es un aparato eléctrico para eliminar el vello a largo plazo, designado para el uso hogareño.
1.1 Descripción del aparato Silk’n Flash&Go™
EL APARATO DE DEPILACIÓN Silk’n Flash&Go™ tiene una SUPERFICIE DE TRATAMIENTO, un PANEL DE CONTROL y un GATILLO DE PULSOS.
1
Panel de control
2
Gatillo de pulsos
3
Sensor del color de piel
4
Superficie de tratamiento
5
Botón central
6
Luces indicadoras del nivel de energía
7
Luz indicadora de Listo/Advertencia respecto al tono de piel
En el aparato de eliminación de vello, usted encontrará la Almohadilla de control Flash&Go™ que incluye un Botón central que es tambien el Botón de configuración del nivel de energía tanto como ENCENDIDO, Nivel de energía, Listo, y luces indicadoras de advertencia del sistema.
4
3
2
1
6
7
5
6
Español
3736
1.2 Contenidos del paquete
Al abrir el paquete de Flash&Go™, usted encontrará las siguientes partes:
Aparato de Eliminación de Vello Flash&Go™ con SUPERFICIE DE TRATAMIENTO Adaptador de cable CA Este Manual del usuario Un caso de belleza
2. El uso para el cual está destinado Silk’n Flash&Go™
Español
Silk’n Flash&Go™ está diseñado para eliminar vello indeseado. Silk’n Flash&Go™ también está diseñado para lograr resultados a largo plazo o para la reducción permanente del vello. El aparato Flash&Go™ también está indicado para la reducción permanente del re-crecimiento del vello, definido como la reducción estable, a largo plazo, en la cantidad de vello que volvió a crecer según se midió a los 6, 9 y 12 meses posteriores a la finalización del régimen de tratamiento.
3. Seguridad con Flash&Go™
Tecnología HPL™ en Flash&Go™ - Seguridad superior con nivel inferior de energía
La tecnología de Luz Pulsada Doméstica [Home Pulsed Light™] es capaz de alcanzar resultados de eliminación de vello a largo plazo a una fracción del nivel de energía utilizado en un equipo de remoción de vello basado en la luz. La baja energía utilizada en Flash&Go™ reduce su potencial de daño o complicaciones, y contribuye a su seguridad general.
Flash&Go™ protege tus ojos
El dispositivo de eliminación de vello Flash&Go™ está diseñado para ser utilizado debajo de los pómulos, pero no alrededor de los ojos. La luz HPL puede ser perjudicial para los ojos, incluso aunque no se apunte directamente a ellos. Para proteger los ojos de este daño el Aparato de Eliminación de Vello Flash&Go™ tiene una característica de seguridad incorporada para la protección de los ojos. Ha sido diseñado para que un pulso de luz no pueda ser emitida cuando la superficie de tratamiento está hacia al aire libre. El Gatillo de Pulsos está autorizado sólo cuando la superficie de tratamiento está en pleno contacto con la piel.
Flash&Go™ protege tu piel
Flash&Go™ viene con un Sensor del color de la piel que permite el uso sólo en cutis de pieles más claras para garantizar la seguridad de la piel. Además, la Lente óptica de 0,9 x 3 cm² a través de la cual los pulsos de luz son enviados, está empotrada dentro de la superficie de tratamiento del aparato. Esto permite que Flash&Go™ proteja tu piel permitiendo el directo contacto entre la lente óptica y la piel.
4. Contraindicaciones
Información de seguridad importante – ¡Leer antes de usar!
Flash&Go™ no está diseñado para ser utilizado por todos. Por favor lea y considere la información en la siguiente sección antes de su uso. Para más información y consejo personalizado, también puede consultar www.silkn.com o el dominio local de Flash&Go™.
Si no está seguro de si Flash&Go™ es seguro para ser usado por usted, ¡por favor consulte al médico o al dermatólogo!
¡NO UTILICE Flash&Go™ en una tez naturalmente oscura!
Flash&Go™ elimina vello no deseado dirigiéndose selectivamente al pigmento capilar. Cantidad variadas de pigmento también existen en el tejido de piel circundante. La cantidad de pigmento en una piel de una persona en especial, que se manifiesta por la tez de la piel, determina el grado de riesgo al que ellos se encuentran expuestos al utilizar Flash&Go™. Tratar la piel oscura con Flash&Go™ puede resultar en efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios en el color de la piel (hiper- o hipo-pigmentación).
¡NO UTILICE Flash&Go™ en una tez naturalmente oscura!
Piel
Vello
energía
energía
Un SENSOR DEL COLOR DE LA PIEL único está integrado en Flash&Go™ para medir la tez de la piel tratada al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión. Este SENSOR DEL COLOR DE LA PIEL garantiza que un pulso será emitido sólo en los tonos de piel adecuados.
energía
energía
energía
energía energía
energía
energía energía
Español
3938
¡NO UTILICE Flash&Go™ en pieles bronceadas o con reciente exposición al sol!
5. ¿Cuándo evitar el uso de Flash&Go™?
La piel bronceada, en especial después de la exposición solar, contiene grandes cantidades de pigmento de melanina. Esto corresponde para todo tipo de piel y tez, incluyendo aquellas que no parecen broncearse de manera rápida. La presencia de grandes cantidades de melanina expone la piel a un mayor riesgo cuando se utiliza Flash&Go™.
Utilizar Flash&Go™ en la piel que ha sido recientemente expuesta a la luz solar puede resultar en un efecto adverso como quemaduras, ampollas, y cambios en el color de la piel (hiper- o hipo-pigmentación).
¡NO UTILICE Flash&Go™ en pieles bronceadas o con reciente exposición al sol!
Español
Flash&Go™ no es tan efectivo cuando el color natural del vello es blanco, gris, rubio o pelirojo. Si su vello corporal es de estos colores, Flash&Go™ no funcionará en usted.
La eliminación del vello mediante láseres o fuentes de luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. De acuerdo con los datos actualmente disponibles, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta son las mujeres de ascendencia del Mediterráneo, del Medio Oriente y del sur de Asia que recibieron tratamiento en el rostro y el cuello.
Aunque, Silk’n Flash&Go™ puede ser usado para tratamiento de vello en la cara, precaución adicional debe ser tomada cuando se usa en la cara y evitar los ojos.
Dicho uso puede ocasionar quemaduras o lesiones en la piel. ¡Evitar la exposición al sol durante 4 semanas antes de su tratamiento con Flash&Go™!
Nunca utilice Silk’n Flash&Go™ alrededor o cerca de los ojos. Flash&Go™ solo puede utilizarse de los pómulos hacia abajo.
No use el dispositivo Flash&Go™ en ninguna parte de las orejas, pezones o genitales, ni alrededor del ano. Estas áreas pueden tener una piel más sensible, un tono de piel más oscuro o una mayor densidad de vello y usar el dispositivo Flash&Go™ puede causar lesiones graves en la piel.
No se recomienda que los hombres usen Flash & Go™ en la cara, barba o cuello. El vello de la barba de un hombre es muy es espesa para ese propósito
Ciertas condiciones pueden prevenir el uso de Flash&Go™ de manera temporaria. NO UTILICE Flash&Go™ si cualquiera de las siguientes condiciones actualmente le correspondieren:
Si usted está embarazada o amamantando (período de lactancia). Si usted estuviera expuesto a una fuerte luz solar o una máquina de bronceado artificial durante las pasadas 4 semanas. Si usted tiene un tatuaje o maquillaje permanente en el área a ser tratada Evite tratamientos en áreas con manchas oscuras o puntos negros, como lunares, marcas de nacimiento o verrugas. Si usted tiene una eczema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones activas, como herpes labial en el área a ser tratada. Espere a que el área afectada cicatrice antes de usar Flash&Go™. Si usted tiene antecedentes de formación de cicatriz queloide, una conocida sensibilidad a la luz (fotosensibilidad) o está tomando medicación que torna la piel más sensible a la luz, incluyendo agentes antiinflamatorios no esteroides, (por ej., aspirinas, ibuprofenos, acetaminofeno), tetraciclinas, fenotiazinas, tiazida, diuréticos, sulfoniluraes, sulfonamidas, dacarbacina (DTIC), fluorouracilo, vinblastina, griseofulvina, Ácidos Alfahidroxi (AAH), Ácidos Betahidroxi (ABH), Retin-A Si usted tiene condiciones anormales de la piel ocasionadas por la diabetes, por ejemplo, u otras
®
, Accutane® o retinoides tópicos.
enfermedades sistémicas o metabólicas. Si usted actualmente se trata o ha sido recientemente tratado con Ácidos Alfahidroxi (AAH), Ácidos Betahidroxi (ABH), Retin-A Si usted ha sido tratado con Accutane
®
, retinoides tópicos o ácido azelaico
®
(isotretinoina) dentro de los últimos 6 meses. Si usted ha estado en un régimen de esteroides dentro de los últimos 3 meses. Si usted tiene antecedentes de brotes de herpes en el área de tratamiento, a menos que usted haya consultado a su médico y haya recibido tratamiento preventivo antes de usar Flash&Go™. Si usted sufre de epilepsia. Si usted tiene un implante activo, como un marcapasos, aparato para incontinencia, bomba de insulina, etc. Si usted tiene una enfermedad relacionada con la foto sensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. Si usted tiene antecedentes de cáncer de piel o áreas con potencial de tumores malignos cutáneos Si usted en los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia Si usted sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su médico tornara el tratamiento no seguro
Si no está seguro de si Flash&Go™ es seguro para ser usado por usted, ¡por favor consulte al médico o al dermatólogo.
Español
4140
6. Precauciones – Cómo utilizar Flash&Go™ de manera segura
¡Elija los niveles de energía CUIDADOSAMENTE!
El nivel de energía se refiere a la intensidad del pulso de la luz que es proyectada en su piel durante su uso, desde el nivel más bajo hasta el nivel más elevado. Las LUCES INDICADORAS en la ALMOHAD­ILLA DE CONTROL ilustran el nivel de energía en la cual la máquina está configurada. Al aumentar el nivel de energía, así lo hacen los resultados de Flash&Go™ tanto como el riesgo de los efectos colaterales (ver la sección 8 - “Riesgos del Uso de Flash&Go™”).
¡Siempre comience su primer uso de Flash&Go™ configurado al menor nivel de energía! Sólo si
Español
usted experimenta pocas molestias o ninguna durante y después de utilizar Flash&Go™ a la configura­ción más baja de energía, suba el nivel de energía en una LUZ DEL INDICADOR la siguiente vez que utilice Flash&Go™, y así cada vez que vuelva a tener una sesión de eliminación de vello. Para instrucciones detalladas sobre la configuración del nivel de energía, ver casillero “Nivel de Energía” en la sección 10.2 - “Tratar con Flash&Go™ por primera vez
¡Evite efectos adversos! ¡No trate la misma área de piel más de una vez por sesión para la eliminación de vello! ¡Intente evitar pulsos que se superpongan! Si su piel se ampolla o quema, ¡DEJE DE UTILIZARLO DE INMEDIATO!
¡Evite complicaciones después del uso de Flash&Go™!
No exponga áreas tratadas de la piel al sol! La exposición al sol incluye la exposición constante no protegida a luz solar directa durante el plazo de 15
minutos, o exposición no protegida constante a luz solar difusa durante 1 hora. Para proteger la piel recientemente tratada ante la exposición al sol, asegúrese de aplicar protector solar
SPF 30, o superior, durante las 2 semanas posteriores a cada sesión de eliminación de vello. Siempre afeite el área a tratar y asegúrese de que la piel esté limpia y seca antes de usar Flash&Go™. Cubra las marcas de nacimiento y los tatuajes antes de la aplicación de Flash&Go™. Cubra los puntos color marrón oscuro o negro, como pecas grandes, marcas de nacimiento, lunares o ver-
rugas antes de la aplicación de Flash&Go™. No mire directamente a la luz que emite la superficie de tratamiento. No use Flash&Go™ sobre los pezones ni los genitales (masculinos o femeninos). No use Flash&Go™ sobre ningún lugar del cuerpo en el que usted podría desear tener vello más adelante. No use Flash&Go™ para ningún otro propósito que no sea la eliminación del vello. No apunte la superficie de tratamiento de Flash&Go™ en un intento de emitir un pulso de luz al aire.
Asegúrese de que la superficie apunte y esté en contacto con la piel durante la aplicación. Retire la superficie de tratamiento de Flash&Go™ de la piel si la piel o la superficie está muy caliente.
No use líquidos inflamables, como alcohol (perfumes, sanitizantes u otras aplicaciones que contengan alcohol) o acetona, para limpiar la piel antes de utilizar Flash&Go™.
El uso de Flash&Go™ puede causar cambios temporales de pigmentación (Vea la sección 8 -“Riesgos por usar Flash&Go™”).
Mantener este aparato fuera del alcance de los niños. No use Flash&Go™ en niños, ni permita que los niños lo utilicen
7. Reducir el riesgo de lesiones
Al igual que con cualquier aparato eléctrico, deben tomarse ciertas precauciones para garantizar su seguridad mientras usa Flash&Go™.
No se permite hacer modificaciones al equipo
¡Mantenga Flash&Go™ alejado del agua!
Flash&Go™ es un aparato eléctrico. Como tal, debe mantenerse siempre alejada del agua. No coloque ni almacene Flash&Go™ en un lugar desde el que pueda caerse o sea empujado a una bañera,
lavatorio o cualquier otro recipiente con agua. No lo coloque, ni lo tire al agua ni a ningún otro líquido.
Esto podría causar una severa electrocución No use Flash&Go™ mientras se baña. No use Flash&Go™, si se humedece o se moja No intente agarrar Flash&Go™, si este ha caído al agua. Desenchufe Flash&Go™ inmediatamente, si este ha caído al agua Mantenga Flash&Go™ alejado del agua
¡No abra Flash&Go™!
No intente abrir o reparar su aparato Flash&Go™. Abrir el Flash&Go™ podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales u oculares.
Español
4342
No intente abrir ni reparar su aparato Flash&Go™. Solo los centros de reparación autorizados por Flash&Go™ están autorizados a realizar reparaciones
Tratar de abrir Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía Si su aparato está roto o dañado y necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente
de Flash&Go™.
Use Flash&Go™ únicamente para el uso para el que está diseñado, descrito en este manual Nunca desatienda Flash&Go™ mientras esté enchufado No opere Flash&Go™, si el cable o el enchufe están dañados y mantenga el cable lejos de superficies calientes. No use Flash&Go™ si ve o huele humo mientras está en uso
Español
No use Flash&Go™ si este no funciona correctamente o parece estar dañado No use Flash&Go™ si la ventilación del ventilador en la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está rajada, a
punto de salirse o faltante.
No use Flash&Go™ si el SENSOR DE COLOR DE PIEL está rajado o roto. No use Flash&Go™ si la carcasa está rajada o a punto de romperse Desenchufe Flash&Go™ inmediatamente después de usarlo Desenchufe Flash&Go™ antes de limpiarlo No use Flash&Go™ con ningún acople ni accesorio no recomendado por Home Skinovations Ltd. Flash&Go™ únicamente debe operarse con su adaptador diseñado (para conocer detalles sobre el
adaptador adecuado, vea el capítulo 14 – “Especificaciones”).
8. Riesgos por usar Flash&Go™
Son poco frecuentes las complicaciones y los efectos colaterales asociados con el uso de Flash&Go™ si se siguen las instrucciones. Sin embargo, todo procedimiento cosmético implica cierto nivel de riesgo, incluso aquellos diseñados para uso doméstico. Por lo tanto, es importante que usted entienda y acepte los riesgos y complicaciones que existen con los sistemas de depilación con luz pulsada diseñados para uso doméstico.
Evento Adverso
Acumulación o superposición de múltiples pulsos sobre el mismo lugar de la piel
Pequeña Molestia en la Piel: Si bien la depilación hogareña con luz pulsada es generalmente muy bien tolerada, la mayoría de los usuarios siente alguna leve molestia durante su uso, generalmente descripta como un leve aguijoneo en las áreas tratadas de la piel. Este aguijoneo usualmente dura lo que la propia aplicación o algunos minutos más. Cualquier cosa más allá de esta leve molestia es anormal y significa que no debería continuar usando Flash&Go™ por no poder tolerar este tipo de depilación, o que el nivel de energía está configurado muy alto.
Enrojecimiento de la Piel: Su piel puede enrojecerse inmediatamente después de utilizar Flash&Go™ o dentro de las 24 horas posteriores al uso de Flash&Go™. El enrojecimiento generalmente se aclara dentro de las siguientes 24 horas. Consulte a su médico si el enrojecimiento no desaparece a los 2 o 3 días.
Mayor Sensibilidad de la Piel: La piel del área tratada es más sensible, por lo que usted podría notar sequedad o descamamiento de la piel.
Heridas y Quemaduras de la Piel: Muy raramente pueden producirse heridas o quemaduras de la piel después de la aplicación. La quemadura o la herida puede llevar unas pocas semanas para cicatrizar y, en casos extremadamente raros, podrían dejar una cicatriz visible
Marcas: Aunque muy rara vez, pueden quedar marcas. Normalmente cuando quedan marcas, es en forma de lesión plana y blanca sobre la piel (hipotrófica). Sin embargo, puede ser grande y roja (hipertrófica) o grande y extendiéndose más allá de los márgenes de la propia lesión (queloide). Podrían requerirse sucesivos tratamientos estéticos para mejorar el aspecto de la marca.
Cambios de Pigmentación: Flash&Go™ ataca el cuerpo del vello, en particular las células pigmentadas en el folículo piloso y el folículo piloso en sí mismo. Sin embargo, existe el riesgo de hiperpigmentación temporaria (mayor pigmentación o decoloración marrón) o hipopigmentación (blanqueamiento) de la piel circundante. Este riesgo de cambio en la pigmentación de la piel es mayor para las personas con tonos de piel más oscuros Normalmente la decoloración o los cambios en la pigmentación de la piel son temporarios y es raro que se presenten hiperpigmentación o hipopigmentación.
Probabilidad del Evento Adverso
Menor
Efecto Adverso Probabilidad del
Pequeña Molestia en la Piel Menor Enrojecimiento de la Piel Menor Mayor Sensibilidad de la Piel Menor Heridas y Quemaduras de la Piel Rara Marcas Rara Cambios de Pigmentación Rara Hinchazón y Enrojecimiento Excesivos Rara Infección Insignificante Moretones Insignificante
Efecto Adverso
Español
4544
Hinchazón y Enrojecimiento Excesivos: En casos raros, la piel bajo tratamiento podría llegar a ser muy roja e hinchada. Esto es algo común para áreas del cuerpo delicadas. El enrojecimiento e hinchamiento deberían desaparecer dentro de 2 o 7 días y es necesario que se aplique hielo constantemente. La limpieza delicada está BIEN, pero es mejor no exponerse al sol.
Infección: La infección de la piel es extremadamente rara pero aun así posible, a seguida de una quemadura o herida de la piel causada por Flash&Go™.
Moretones: Muy rara vez, el uso de Flash&Go™ puede causar moretones azulados y violáceos que pueden durar de 5 a 10 días. A medida que se desvanecen los moretones, puede presentarse una decoloración de la piel de color marrón óxido (hiperpigmentación).
Español
9. Eliminación a Largo Plazo al Estilo Flash&Go™ Way
Un ciclo completo de crecimiento de pelo típico puede durar 18-24 meses. Durante este plazo de tiempo, podrían requerirse múltiples sesiones con Flash&Go™ para lograr una depilación a largo plazo. La efectividad de la depilación varía de persona a persona de acuerdo con el área del cuerpo, el color del vello y cómo se utilice Flash&Go™. Plan Típico de depilación con Flash&Go™ durante un ciclo completo de crecimiento de pelo: Las primeras 1-4 sesiones de depilación con Flash&Go™ se realizarán con aproximadamente dos semanas de diferencia. Las sesiones de depilación 5-7 con Flash&Go™ se realizarán con aproximadamente cuatro semanas de diferencia. Más allá de la sesión 8, se aplicará el tratamiento según sea necesario, hasta alcanzar los resultados deseados.
Resultado esperado del tratamiento de eliminación del vello
Tipo de piel Fitzpatrick
Color del vello
Castaño
I-IV
claro a castaño
Castaño a
I-IV
negro
Light Fluence [J/cm2]
3-4.5
3-4.5
Área anatómica del cuerpo
Parte inferior o superior de las piernas
Brazos 50% de reducción del vello Línea de bikini (cavado) 60% de reducción del vello Axilas 55% de reducción del vello
Parte inferior o superior de las piernas
Brazos 60% de reducción del vello Línea de bikini (cavado) 70% de reducción del vello Axilas 65% de reducción del vello
Cantidad promedio de tratamientos
Sesiones 10-12, aprox. cuatro semanas de diferencia.
Sesiones 8-10, aprox. cuatro semanas de diferencia.
Efectividad (% de eliminación / recrecimiento del vello)
60% de reducción del vello
70% de reducción del vello
1. La respuesta individual depende del tipo de vello y de los factores que puedan afectar los patrones de crecimiento del vello. Algunos usuarios pueden responder más rápida o lentamente que la cantidad promedio de tratamientos.
2. Uno no puede esperar una epilación permanente en una sesión única o incluso en una sesión doble de tratamiento. La duración del período de descanso para los folículos pilosos también depende del área del cuerpo.
10. Cómo utilizar Flash&Go™
10.1. Configuración de Flash&Go™
1. Retirar de la caja el artefacto para depilación Flash&Go™ y otros componentes.
2. Conectar el cable eléctrico a la ficha del Artefacto Flash&Go™.
3. Conectar el otro extremo del cable eléctrico a un tomacorriente.
4. Todas las seis luces LED comenzarán a parpadear, una a continuación de la otra, en círculo.
Su Flash&Go™ ya está listo para usar.
10.2. Empleando Flash&Go™ por primera vez
La piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de talco, antitranspirantes o desodorantes.
1. Presione brevemente el botón central. Se encenderá el led del nivel 1.
2. Alrededor de 1 segundo más tarde, se encenderá la luz indicadora de preparado para usar El artefacto está
ahora configurado para emitir pulsos del menor nivel de energía. El artefacto está listo para que usted gatille el primer pulso.
3. Si desea cambiar el nivel de energía, presione rápida y repetidamente el BOTÓN CENTRAL para aumentar
el nivel de energía de 1 a 5 y de 5 directamente de regreso a 1, de manera cíclica, hasta configurar el nivel deseado de energía. Las luces Indicadoras del nivel de energía indicarán la configuración del nivel de energía. (Ver el recuadro de “Nivel de Energía”).
Nivel de Energía
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz de Flash&Go™ que se aplica sobre su piel, desde el nivel más bajo (1) al nivel más alto (5). Las luces indicadoras correspondientes en el panel de control representan los incrementos de energía. A medida que aumenta el nivel de energía, mejoran los resultados de la depilación, así como también el riesgo de posibles complicaciones y efectos colaterales. Siempre comience su primera sesión depilatoria con Flash&Go™ con la configuración de energía más baja. Si usted siente poca o ninguna molestia durante y luego de la sesión depilatoria usando el nivel de energía más bajo, durante la próxima sesión aumente el nivel de energía en la medida de una luz indicadora, y proceda del mismo modo en cada sesión consecutiva.
Español
4746
No aumente el nivel de energía si experimenta una molestia anormal durante o luego del tratamiento con Flash&Go™ (Ver la sección 8 - “Riesgos por usar Flash&Go™”). No aumente el nivel de energía durante una sesión de eliminación de vello aunque no experimente molestias. Las molestias pueden aparecer también un tiempo después de la sesión.
Cada vez que Flash&Go™ se enciende; su nivel de energía automáticamente será reseteado al nivel de energía más bajo. Solo se encenderá una Luz indicadora del nivel de energía. Para establecer el nivel de energía, presione el botón central repetidamente para aumentar el nivel de energía. Después de alcanzar el nivel 5, presionar el botón una vez más disminuirá la energía hasta el Nivel 1, y así sucesivamente, cíclicamente. El número de Luces indicadoras del nivel de energía coincidirá con el cambio de
Español
energía de la siguiente manera
4. Aplicar la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a la piel, verificando que la piel esté estirada de manera pareja y uniforme y que SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en pleno contacto con la piel. Compruebe que la luz indicadora de Preparado comience a parpadear lentamente.
5. Presione el gatillo de pulsos. En primer lugar, el aparato determinará el color de su piel Si el color de la piel es lo suficientemente claro para una aplicación segura, el aparato emitirá un pulso de luz sobre la piel. Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido pum, que es el ruido normal que hace el aparato. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo El Flash&Go™ se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Luego de unos segundos (dependiendo del nivel de energía seleccionado) la luz indicadora de Preparado se encenderá otra vez y comenzará a parpadear Si no se observa pulso de luz, y la luz indicadora de Preparado parpadea rápidamente, esta es ahora la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA SOBRE EL COLOR DE LA PIEL que estará indicándole que su tono de piel es demasiado oscuro para una aplicación segura. Intente utilizar el aparato en una parte del cuerpo diferente o comuníquese con el servicio de soporte de Silk’n.
6. Mueva la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO a otra área de la piel. Administrar un pulso por vez en el nivel de energía seleccionado. Utilice las marcas de presión que el aparato deja sobre la piel para guiarse y posicionarse adecuadamente para el siguiente pulso y evitar brechas y superposiciones entre un pulso y otro. Flash&Go™ puede aplicarse de dos maneras: “Pulsos” y “Deslizamiento
PULSOS Cuando esté usando Pulsos, administre un pulso por ves en el nivel de energía elegido por usted. Utilice las marcas de presión que el aparato ha dejado en su piel, para guiarse y colocar correctamente el próximo pulso, evite tanto brechas como superposiciones entre un pulso y el otro
Cubrir áreas de la piel
El método de Pulsos de Flash&Go™ debe administrarse en filas, comenzando en el extremo de una fila y avanzando secuencialmente hasta el otro extremo. Esta técnica permite un mejor control de la cobertura de la piel y ayuda a evitar que trate la misma área más de una vez o que superponga áreas de tratamiento. Las zonas corporales ideales para el uso de Flash&Go™ incluyen las axilas, la línea de bikini, los brazos y las piernas, y debajo de la línea de los pómulos.
7. Repita el proceso, comenzando con el Paso 5
DESLIZAMIENTO
Alternativamente, si elige el método de Deslizamiento, mantenga el GATILLO DE PULSOS presionado continuamente y deslice el aparato suavemente a lo largo del área tratada. Tenga en cuenta que este método se aplica mejor trabajando con pulsos de baja energía. De esta manera, el aparato solo requiere 1-1,5 segundos en recargar entre pulsos y proporciona una secuencia continua de destellos.
En ambos métodos de tratamiento, se le aconseja no tratar la misma área de piel más de una vez por sesión de eliminación de vello. Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de sufrir efectos adversos
El método de Deslizamiento debería aplicarse mientras se mantiene el GATILLO DE PULSOS presionado continuamente y se aplica un suave movimiento de deslizamiento, moviendo el aparato lentamente a lo largo del área a tratar. El tratamiento, de esta forma, se administra rápidamente y de forma más eficiente. Si bien Desplazamiento suele usarse con pulsos de energía baja para una recarga rápida, sigue siendo fundamental controlar el área de piel cubierta para evitar tratamientos dobles.
La superficie de tratamiento de Flash&Go™ está diseñada para crear marcas de presión temporales, cuando se aplica sobre la piel, sobre el área tratado. Estas marcas visibles pueden utilizarse para ubicar correctamente el aparato tanto para sesiones de Pulsos como de Deslizamiento.
Si su piel se ampolla o se quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
Español
4948
10.3. ¿Qué esperar de un tratamiento con Flash&Go™?
Para muchas personas, usar Flash&Go™ puede ser la primera experiencia con un aparato basado en la luz diseñado para uso hogareño. Flash&Go™ es fácil de usar y las sesiones de eliminación de vello son rápidas. Durante una sesión de Flash&Go™, es normal experimentar y sentir:
Un destello de luz – La luz brillante de Flash&Go™ no lastimará los ojos cuando los pulsos se apliquen en regiones no faciales y no es necesario utilizar protección ocular especial cuando se utilice Flash&Go™. Un sonido de ventilador – El ventilador de enfriamiento de Flash&Go™ suena como un secador de pelo. Esto es normal. Un sonido como de disparo con cada pulsación – cuando se activa una pulsación de luz HPL™, es normal escuchar un tenue sonido como de disparo simultáneamente con la señal de luz. Moderar la presión del área de tratamiento –Es necesario y útil para ubicar las pulsaciones de luz adyacentes, y es parte de las singulares características de seguridad de Flash&Go™.
Español
Una sensación de calor y cosquilleo – Durante cada pulsación de luz es normal sentir una tenue sensación de calor y cosquilleo de la energía de luz. Recuerde que es importante usar la configuración de baja energía en las sesiones iniciales de eliminación del vello. Puede tener una sensación de calor por hasta una hora después de la sesión Flash&Go™ Ligera coloración roja o rosada – Durante y justo después de su sesión con Flash&Go™, no es inusual observar cierta muy ligera coloración rosada de en la piel. Esto es común sobre todo alrededor de los pelos propiamente dichos. Sin embargo, si usted observa un marcado enrojecimiento de la piel, ampollas o quemaduras, deje de usar Flash&Go™ inmediatamente.
10.4. Luego del tratamiento con Flash&Go™
Una vez finalizada la sesión con Flash&Go™, apague Flash&Go™ aplicando presión prolongada en el BOTÓN CENTRAL. Recuerde el último nivel de energía usado, ya que no será reestablecido cuando encienda Flash&Go™ otra vez. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente. Después de cada sesión de depilación, se le recomienda limpiar el aparato Flash&Go™, especialmente la superficie de tratamiento (Vea la sección 11.1: “Limpieza de Flash&Go™”). Después de la limpieza, se le recomienda almacenar su aparato Flash&Go™ en su caja original, y mantenerla apartada del agua.
El cuidado de la piel después de la sesión de eliminación del vello.
¡No exponga las áreas de la piel tratadas al sol! Asegúrese de proteger cuidadosamente la piel tratada con bloqueador solar, durante todo el período de depilación y por lo menos 2 semanas después de la última sesión con Flash&Go™.
Efectos colaterales y complicaciones
Algunos pacientes pueden experimentar cambios de pigmentación como consecuencia del tratamiento con Flash&Go™. Estos efectos, si ocurren, son generalmente leves y transitorios.
Si experimenta alguna complicación (Vea la sección 8 – “Riesgos por usar Flash&Go™”) comuníquese con su médico inmediatamente.
11. Mantenimiento de Flash&Go™
11.1. Limpieza de Flash&Go™
Después de cada sesión de depilación, se le recomienda limpiar el aparato Flash&Go™, especialmente la superficie de tratamiento.
Desenchufe Flash&Go™ antes de limpiarlo. Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente formulado para equipos electrónicos para enjuagar con delicadeza la carcasa del Flash&Go™ y, especialmente, la SUPERFICIE DE
TRATAMIENTO. ¡No sumerja en agua el Flash&Go™ ni cualquiera de sus partes! ¡No sumerja en agua el Flash&Go™! Este aparato debe desecharse adecuadamente cuando se alcance el Fin de la Vida Útil. De este modo, los valiosos materiales del aparato se reciclan y puede evitarse la carga ambiental. Entregue su equipo viejo al punto de recolección de desperdicios electrónicos más cercano para lograr un descarte seguro y eficiente
Español
5150
12. Resolución de problemas
13. Servicio al cliente
12.1. “Mi Flash&Go™ no se enciende.”
Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado al aparato Flash&Go™. Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente en la pared.
12.2. “No se emite un pulso de luz cuando presiono el gatillo de pulsos.”
Asegúrese de que el INDICADOR DE PREPARADO está parpadeando. Asegúrese que tiene buen contacto con la piel y que la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está presionada
Español
de forma pareja y firme contra la piel. Por su seguridad, el GATILLO DE PULSOS activará un pulso solo si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente presionada contra la piel.
Controle la luz indicadora de advertencia sobre el color de la piel. Si parpadea, el sensor de Color de Piel detuvo el pulso de luz; su piel puede ser demasiado oscura para que use Flash&Go™. Intente aplicar Flash&Go™ otra vez en una parte diferente de su cuerpo.
Si la luz amarilla está constantemente encendida, junto con cualquier cantidad de luces indicadoras, su aparato tiene un error de sistema. Si el problema persiste, comuníquese con su Centro Local de Servicio al Cliente de Flash&Go™
Si estos problemas persisten, comuníquese con su Centro Local de Servicio al Cliente de Flash&Go™. Controle si la Luz indicadora de error de sistema está encendida, y todas las otras luces están parpadeando.
De ser así, desenchufe el aparato de la fuente de energía. El aparato ha alcanzado el Fin de la Vida Útil. Consulte la sección 11 – “Mantenimiento de Flash&Go™” para obtener más instrucciones acerca de cómo desechar el aparato de manera segura.
No intente abrir ni reparar su aparato Flash&Go™. Solo los centros de reparación autorizados por Flash&Go™ están autorizados a realizar reparaciones
Abrir el Flash&Go™ podría exponer al usuario a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de la luz pulsada, siendo que tanto lo uno como lo otro puede causar lesiones corporales u oculares. Tratar de abrir el Flash&Go™ también puede causar daños al aparato y anular su garantía. Si su aparato está roto o dañado y necesita reparación, por favor comuníquese con el Servicio al Cliente de Flash&Go™.
Para obtener más información acerca de Flash&Go™, visite www.silkn.com. Si su Flash&Go™ está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con el Servicio al Cliente de Flash&Go™: Para clientes de EE. UU. y Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com
14. Especificaciones
Tamaño del lugar 0.9cm x 3cm [2.7cm²]
Tecnología New Home Pulsed Light™
Velocidad 500 – 800 μsec
Longitud de onda
Nivel máximo de energía 3-5 J/cm
Tiempo de carga / Suministro de corriente Funcionamiento continuo
Tiempo necesario para tratar la parte
inferior de las piernas
Funcionamiento y seguridad
Estándar clasificado
Grupo de riesgo Excento
Tamaño del paquete Alto 9 pulg. Ancho pulg. Espesor 5,2 pulg. 180 x 180 x 100 cm
System weight 200 gr.
Temperatura
Humedad
Presión atmosférica
Adaptador
Modelo
operativa 10°C a 35°C Storage -40 a +70°C operativa 30 a 75% RH Storage 10 a 90% RH operativa 700 a 1060hPa Storage 500 a 1060hPa
475-1200nm
2
30 minutos
El sensor de color de piel asegura sin fallas el uso en tipos de piel apropiados.
IEC 60601-2-57:2011
Model: KSA24A1200150HU KSAPV0361200300DS 100-240V ; 50-60Hz 0.5A 100-240V ; 50-60Hz 0.9A
Español
5352
15. Labeling
Español
Class II equipment
WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment
CE Mark
Degree of protection against ingress water: ordinary
Follow operating instructions
Degree of protection against electric shock: type BF applied part
CSA Mark for USA and Canada
This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
15. IEC 60601-1-2 Declaration
54
Loading...