Sigma SPA User manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКОГО ДЕЛИТЕЛЯ-
ОКРУГЛИТЕЛЯ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА
ХЛЕБОБУЛОЧНЫХ ИЗДЕЛИЙ МОДЕЛИ SPM
1
2
СОДЕРЖАНИЕ
3
Графические символы, используемые в настоящей инструкции
Особенно важные предупреждения по правильному проведению работ или по проведению опасных операций
Операции, которые могут производить операторы машин, т.к. не требуется специальная квалификация
Операции, которые должен производить только квалифицированный персонал
4
Общая информация
Лучше ознакомьтесь со всей информацией, содержащейся в настоящей инструкции, чтобы с максимальной пользой эксплуатировать машину, а также соблюдать правила безопасности.
Каждый оператор должен прочитать и полностью понять эту инструкцию по эксплуатации и техническому обслуживанию прежде, чем начать работу на этой машине.
Если какая-либо часть информации, представленной в инструкции, не понятна, то советуем связаться с производителем прежде, чем начать работу на машине.
Без колебаний связывайтесь напрямую с производителем машины, если возникли какие-либо проблемы. Наш технический персонал всегда готов ответить на Ваши вопросы о функциях машины и проблемах в эксплуатации.
Всегда указывайте модель машины и ее заводской номер в корреспонденции по поводу машины.
1. Запрещается работать во время алкогольного опьянения или находясь под воздействием лекарств, которые могут повлиять на физическое состояние оператора.
2. Держите волосы и другие части тела подальше от вращающихся частей, ремней и механизмов машины.
3. Содержите машину в чистоте и порядке, соблюдайте
указания предупреждающих табличек о безопасности.
ДЕРЖИТЕ ЭТИ ТАБЛИЧКИ ПРИКЛЕЕН­НЫМИ К МАШИНЕ И ОБЕСПЕЧИ­ВАЙТЕ ВОЗ­МОЖНОСТЬ ИХ ПРО­ЧИТАТЬ. Запчасти есть в наличии у производите­ля.
Маркировка
Данные о модели машины, заводском номере, соответствии стандартам и мощности.
Таблички с наименованием напряжения машины:
Таблички со знаками опасных зон или знаками запрещения определенных операций:
Следующий шильдик прикреплен на машину:
Гарантия производителя на машину действует в течение 12 месяцев, считая с даты поставки. Гарантия покрывает только замену неисправных частей. Все электрические части и двигатели из гарантии исключены.
Все запросы о технической помощи силами наших техников полностью компенсируются за счет заказчика.
Дата закупки
Покупатель
Адрес
Дата монтажа
Кто монтировал
Информация представителя по продажам
Информация о послепродажном обслуживании
Гаранти
Общие сведения
Измерения среднего уровня шума в условиях близких к рабочим соответствуют менее 70 децибел.
Квалифицированный персонал для выполнения операций
на машине
Эксплуатация: оператор машины должен иметь навык обычного пекаря.
Техобслуживание: необходимая квалификация персонала
указана в главе о техобслуживании.
Правильная эксплуатация
На машине должен работать квалифицированный персонал. Машина должна быть установлена в помещении без доступа посторонних людей. Машину можно использовать только для работы с пищевыми продуктами.
Другие риски
Машина была произведена в соответствии со стандартами ЕС.
Использование машины для других целей, чем предусмотрено производителем, может привести к непредсказуемым и непредусмотренным рискам.
В частности, строго запрещено вмешательство в устройства, электрические и механические узлы, внесение изменений во внутренние и внешние конструкции машины, ослабление или откручивание гаек и болтов.
Когда машина находится в рабочем состоянии, все крышки, корпуса и защитные устройства должны быть закреплены соответствующим образом и находиться в рабочем положении.
Транспортировка машины
Машина отгружается упакованной в картонную коробку на паллете. Упакованную таким образом машину можно поднимать вилочным погрузчиком или вилочным устройством для транспаллет, вставив вилы в отверстия под упаковкой. Также можно использовать кран для того, чтобы можно было поднять обрешетку, просунув веревки или ремни под обрешетку. В этом случае проверьте, чтобы максимальный угол веревок при
натяжении составлял 45°, как показано на рисунке. Когда упаковка снята, машину можно поднимать краном. В этом случае надо использовать два рым-болта, вкрученные в верхнюю часть конструкции, как показано на рисунке сбоку. Машина оснащена колесами и ее можно легко передвигать в любом направлении.
Установка машины
Снимите упаковку и осмотрите машину, если есть какие-либо повреждения. Освободите машину от скобок на корпусе. Немедленно сообщите о повреждениях транспортному агенту.
Выравнивание машины
Транспортировку машин может производить только
• Доставка
Разместите машину на ровном полу.
Подключение к электросети
Подключение к электросети должен осуществлять квалифицированный персонал.
Проверьте, чтобы данные электросети соответствовали данным, указанным на шильдике машины. Подключение к электросети должно быть осуществлено через разъединитель, соответствующий данным машины, и трехфазное гнездо с 4-мя контактами (3 фазы + заземление). Подключите к соединительному щитку панели управления. Прежде, чем включить электропитание, убедитесь в наличии контактов, которые могли пострадать из-за вибрации во время транспортировки. Подсоединение должно соответствовать стандартам по мощности в стране установки.
Нажмите кнопку START (см панель управления - рис.4). Опустите рукоятку формовщика и проверьте, чтобы направление вращения пластины было по часовой стрелке, как показано сбоку (рис.2). В случае, когда этого не происходит, поменяйте провода местами. Отработайте один полный цикл без теста. Для того, чтобы остановить машину, надо нажать кнопку STOP (см панель управления.4).
Любой ущерб машине из-за неправильного использования или из-за внесенных изменений в конструкцию не подлежит возмещению под гарантию.
Оставьте достаточно места вокруг машины для упрощения доступа во время работы и техобслуживания. Машина оснащена колесами, и ее легко можно переставить в желаемое место. Выравнивание машины производят путем регулировки антивибрационных ножек (рис. 1) таким образом, чтобы машина не стояла на колесах во время работы. Установите рукоятку и закрепите ее с помощью маховика (рис. 1a).
Первый запуск и проверка
Следующие операции должны быть проведены электриками. Рис.2
Описание машины
Машина предназначена для деления и формования круглых заготовок хлебного теста. Окрашенная в печи, электросварная стальная конструкция с лезвиями из нержавеющей стали 18/10; головка выполнена из антикоррозийного литого пищевого алюминия; долговечные пластины из пищевого поликарбоната. Система округления теста копирует движения человеческих рук для бережного обращения с тестом. Полностью автоматические циклы прессования, деления и округления осуществляются с помощью рукоятки.
1. Рукоятка пресса
При опускании рукоятки вниз происходит прессование теста.
2. Рукоятка делителя
При повороте рукоятки направо головка делителя поднимается вверх, а лезвия опускаются вниз, разрезая тесто.
3. Рукоятка формовщика
При опускании рукоятки запускается процесс формования и округления (круглая форма).
Панель управления (рис.4)
Панель управления состоит из следующих
элементов:
4. Кнопка «START-запуск» (зеленая)
5. Кнопка «STOP» (красная).
Безопасная и правильная эксплуатация машины
Машина была сконструирована для деления теста и производства круглых заготовок в заданном производителем количестве в соответствии с таблицей технических характеристик. Нажмите кнопку «START» для запуска машины. Прежде всего отрегулируйте вес контрольной рукояткой (рис. 5) в зависимости от необходимого количества теста для деления. Положение контрольной рукоятки определяет объем формовочной камеры и регулируется в соответствии с весом куска теста, предназначенного для деления. Правильная регулировка зависит от консистенции теста, а также зависит от опыта оператора. Таблица внизу показывает приблизительные значения каким образом проводить регулировку:
Num.1>1000
Num.2>2000
Num.3>3000
Num.4>4000
Num.1>1000 г Num.2>2000 г Num.3>3000 г
Если объем формовочной камеры слишком маленький, то круглые тестовые заготовки будут повреждены. Если объем формовочной камеры слишком большой, то круглые тестовые заготовки не будут отформованы должным образом. Положите кусок теста в центр формовочной пластины, и слегка прижмите сверху рукой, чтобы распределить тесто по пластине. Убедитесь в том, что тесто не выходит за пределы обозначенного круга. Посыпьте тесто сверху мукой.
Р и с . 9
Вставьте формовочную пластину, убедившись, что она встала правильно на формовочном столе. Убедитесь, что центральный стержень правильно вошел в центр пластины, см рис. 6.
Внимание! Если формовочная пластина не вставлена правильно, то машина может быть значительно повреждена.
Опустите рукоятку пресса и нажмите на нее для прессования теста. Когда процесс формования завершен, не поднимайте рукоятку, а оставьте ее в этом положении (рис. 7). Разделите тесто, повернув рукоятку делителя направо (рис. 8). Чтобы начать процесс формования, надо слегка опустить рукоятку формовщика (рис. 9). Процесс прессования продолжается, пока рукоятка опущена. Оптимальное время формования определяется опытом
и завис ит от консис тенци и
теста. Когда рукоятка пресса поднята, то машина возвращается в первоначальное положение. Теперь можно вытащить формовочную пластину с круглыми заготовками из машины.
Внимание! Машину можно остановить в любой момент, нажав кнопку срочной остановки.
Оценка
результатов
Вес тестовых заготовок не одинаковый
Убедитесь, что кусок теста был положен в центр пластины и слегка придавлен рукой. Распределите тесто немного по пластине ровным слоем, следя, чтобы оно не выходило за пределы отмеченного круга. Если это произойдет, когда опустится прессующий круг, то тесто вне круга не будут отпрессовано или отформовано, и Вы сразу же увидите проблему. Проверьте время предварительной расстойки теста (зависит от вида теста, но обычно составляет приблизительно 15 минут). Увеличьте время прессования. Это придаст тесту более равномерную толщину.
Тестовые заготовки не полностью отформованы
Тестовые заготовки имеют неправильную поверхностную структуру
Поставьте контрольн ую рукоятку в нижнее положени е. Увеличьте время формован ия рукояткой формовщ ика. Обе эти опции можно использов ать вместе. Формован ие теста будет более ровным.
Тес тов ые заг ото
вки не имеют гладкую поверхность
Поставьте контрольную рукоятку в верхнее положение. Проверьте вес куска теста для деления и его соответствие возможностям машины. Слишком большое усилие было использовано для формования тестовых заготовок. Надо уменьшить время формования с помощью рукоятки формовщика.
Машина зажимает тесто между кольцом и
формовочной пластиной
Тесто было подвержено прессованию слишком долго. Уменьшить время прессования.
Следующая информация поможет Вам получить желаемые результаты. Когда машина в рабочем положении, используйте 3 возможности для регулировки: объем, время прессования и время формования.
Чистка машины
Следующие операции может производить персонал,
который допущен к работе на машине в обычном
рабочем режиме.
Всегда выключайте машину. Перед началом операций по чистке машины, убедитесь, что лампочка, показывающая подключение к электросети, выключена.
Ежедневно чистите все использованные формовочные
пластины (также чистите обратную сторону пластины) и поверхность формовочного стола, убирая все остатки теста. Не оставляйте пластины в машине; повесьте их на специальные крепления на машине.
Еженедельно чистите головку делителя, лезвия и поверхности под формовочным столом.
Чистка головки делителя и лезвий
Поставьте весовую контрольную рукоятку в верхнее положение. Опустите рукоятку пресса. Отведите рукоятку делителя направо (головка поднимется, а лезвия опустятся). Отпустите рукоятку пресса и наклоните головку, как показано.
Вытащите запирающий стержень головки, потянув ручку наружу (рис. 13). Поднимите головку и проведите чистку пластины и лезвий (рис. 14) . Выдвинете лезвия с помощью рукоятки пресса (рис. 14). Для чистки можно использовать пластмассовый скребок. Смажьте головку и лезвия растительным маслом. Не забудьте почистить кольцо пресса.
Оставшиеся куски теста, прилипшие к машине, нельзя
убирать, когда машина находится в рабочем положении
Техобслуживание
Всегда выключайте машину. Перед началом операций по очистке проверяйте, горит ли электрическая лампочка, показывающая подключение к электросети.
Замена частей, ремонт электросистемы и другие операции должен проводить компетентный персонал.
Если машина еще под гарантией, то незамедлительно известите изготовителя.
Эти операции должен проводить квалифицированный персонал.
• Натяжение ремня двигателя
Повреждения электродвигателя и системы
защиты
Вызовите электрика или свяжитесь с производителем.
Утилизация машины
Машина собрана из стальных листов, окрашенных эпоксидной порошковой краской или бикомпонентной краской. Лезвия изготовлены из нержавеющей стали марки AISI 304. Стойки, механизмы и редуторы изготовлены из литьевого чугуна. Шкивные ремни сделаны из синтетической резины. Электрические части изготовлены из пластических материалов. Для того, чтобы разобрать машину, необходимо разделить части по группам материалов и доставить их вместе с гидравлическим маслом и смазкой компетентной организации для утилизации.
Снимите левую панель машины, открутив фиксирующие винты. Натяжение ремня можно отрегулировать с помощью винта, показанного на рисунке. Используйте гаечный ключ, чтобы затянуть его. Когда регулировка закончена, поставьте на место левую панель и зафиксируйте ее.
Технические характеристики
МодельКол-
во делен ий
Вес в
граммах
Произ водите льност ь
Pressi
no
Pressi
no
Мощн
ость
Габарит
ы
SPA
15
100/260
4 кг 0.55 Kw
64x64x145
SPA
22
50/180
4 кг 0.55 Kw
64x64x145
SPA
30 25/90 gr 2.7 кг - 0.55 Kw
64x64x145
SPA
30
40/135
4 кг - 0.55 Kw
64x64x145
SPA
36
34/110
4 кг - 0.55 Kw
64x64x145
SPA
52 12/40 gr 2.08 кг - 0.55 Kw
64x64x145
Габариты машины
Запасные части
TAV. 1 – Базовая группа
Запасные части
TAV. 1 – Базовая группа
Поз. Кол. Наименование
1 1 Basamento / Base / Em basse / Base
2 1 Piastra Superiore / Upper Slab / Plaque Supérieure / 3 1 Supporto Destro / Right Support / Support Droite / 4 1 Supporto Sinistro / Left Support / Support Gauche / 5 1 Anello Antifrizione / Anti-friction Ring / Anneau 6 4 Ruote / Wheels / Roues / Ruedas 7 4 Piedini / Feet / Pieds De Biche / Pies 8 1 Portina Anteriore / Front Hatch / Porte Antérieure /
9 1 Portina Laterale Destra / Right Side Hatch / Porte 10 1 Portina Posteriore / Rear Hatch / Porte Postérieure / 11 1 Portina Laterale Sinistra / Left Side Hatch / Porte 12 1 Pannello Comandi / Control Panel / Paneau de 13 1 Perno Mobile / Mobile Pin / Pivot Mobile / Perno Movil 14 1 Maniglia Perno Mobile / Mobile Pin Handle / Béquille 15 1 Perno Fisso / Fixed Pin / Pivot Fixe / Perno Fijo 16 2 Pioli Battuta Testa / Head Rest Peg / Tétons Feuillure 17 1
Tappo Piastra Superiore /
Upper Slab Stopper / Clapet
Запасные части
TAV. 2 – Группа округления
Запасные части
Группа округления
Поз. Кол. Наименование
1 1 Forcella / Fork / Fourche / Horquilla
2 1 Maniglia Comando Arrot. / Rolling Control Handle /
3 1 Impugnatura Maniglia / Handle Grip / Manicle De La
4 2 Supporto Skf con Cuscinetto / Skf Support With
5 1
Supporto Porta Forcella / Fork Holder Support / Support
6 1 Rullo Forcella / Fork Roller / Galet Fourche / Rodillo
7 1 Perno Forcella / Fork Pin / Pivot Fourche / Perno
8 1
Cuscinetto 6204 2rs / Bearing 6204 2rs / Coussins 6204
9 1 Molla / Spring / Ressort / Muelle 10 1 Perno Comando Eccentrico / Cam Control Pin / Pivot 11 2
Cuscinetto 6008 2rs / Bearing 6008 2rs / Coussins 6008
12 1 Flangia Porta Cuscinetti / Bearing Holder Flange / 13 1 Motore / Motor / Moteur / Motor 14 1 Puleggia / Pulley / Poulie / Polea 15 1 Puleggia Motore / Motor Pulley / Poulie Moteur / Polea 16 1 Sottosuola Motore / Motor Support / Sous-Sol Moteur / 17 1 Perno Sottosuola Motore / Motor Support Pin / Pivot 18 1 Cinghia / Belt / Courroie / Correa 19 1 Biella / Piston Rod / Bielle / Biela 20 1 Perno Inferiore Biella / Lower Piston Rod Pin / Pivot 21 1 Perno Superiore Biella / Upper Piston Rod Pin / Pivot 22 1 Supporto Leva Eccentrico / Cam Lever Support / Cam 23 2
Blocch. Porta Aste Reg. Corsa / Stroke Reg. Bar Holder
24 2 Asta Supporto Leva / Lever Support Bar / Hampe 25 1
Cuscinetto 6205 2rs / Bearing 6205 2rs / Coussins 6205
26 2 Asta Scorrimento / Slide Bar / Hampe Glissement / 27 4
Supporto Con Ma nicotti / Support With Sleeve / Support
28 4 Blocchetto Porta Aste / Bar Holder Block / Carnet Pivot 29 1 Carrel lo / Saddle / Cha riot / Corredera 30 2 Guida Pattino / Runner Guide / Glissiè
re Du Patin / Guia
31 1
Flangia Porta Cuscinetti / Bearing Holder Flange / Collet
32 2 Pattino / Runner / Patin / Patin 33 1 Piastra Mobile / Mobile Slab / Plaque Mobile / Placa 34 2 Blocchetto Appoggio / Support Block / Carnet De
Запасные части
TAV. 3A – Группа округления
Поз. Кол. Наименование
1 1 Piatto / Plate / Platine / Plato 2 1
Anello Esterno / External Ring / Anneau Externe / Anillo
3 1 Coltello / Knife / Couteau / Cuchilla 4 1 Testata / Head / Coulasse / Culata 5 1 Supporto Testa / Head Support / Support D'embout /
Запасные части
TAV. 3A – Группа округления
6 1 Custodia Anteriore / Front Casing / Boîtier Antérieur / 7 1 Custodia Posteriore / Rear Casing / Boîtier Postérieur / 8 1
Maniglia Comando Testa /
Head Control Handle / Béquille
9 1
Supporto Perno Centrale / Central Pin Support / Support
10 1
Tam pone Finecorsa / End Of Stroke Stopper / Tampon
11 2 Supporto Scorrevole / Sliding Support / Support 12 2 Rotella Anello / Ring Roller / Galet Anneau / Ruedecilla 13 2 Asta Guida Anello / Ring Guide Bar / Hampe Guide 14 1
Coperchio Centrale / Central Cover / Couvercle Centrale
15 1
Leva Innesto Coltello / Knife
Connection Lever / Levier
16 1
Impugnatura Leva Innesto /
Connection Lever Grip / Manicle
17 1 Perno Leva Innesto / Connection Lever Pin / Pivot 18 3 Molla / Spring / Ressort / Muelle 19 2 Leva Anello / Ring Lever / Levier Anneau / Palanca 20 2 Pattino Comando Anello / Ring Control Runner / Patin 21 2 Rullo Leva Anello / Ring Lever Roller / Galet Levier
66
Запасные части
TAV. 3B – Группа округления
Запасные части
TAV. 3B – Группа округления
Поз. Кол. Наименование
22 2 Attacco Asta / Bar Connection / Fixation de l'hampe / 23 2 Asta Laterale / Side Bar / Hampe Laterale / Varilla 24 2 Molla A Gas / Gas Spring / Ressort à Gas /
25 1
Supporto Asta Finecorsa / End Of
Stroke Bar Support / Support
26 1 Albero Cremagliera / Shelf Shaft / Arbre Crémaillère / 27 2 Perno Sostegno Leva / Lever Support Pin / Pivot 28 2
Blocchetto Finecorsa / End Of Stroke Block / Carnet Fin
29 2
Supporto Attacco Custodia / Casing Connection Support
30 2 Porta Maniglia / Handle Holder / Porte Béquille / Puerta 31 1 Perno Leva Coltello / Knife Lever Pin / Pivot Levier 32 1 Asta Finecorsa / End Of Stroke Bar / Hampe Fin De 33 1 Nonio / Vernier / Vernier / Vernier 34 2 Volantino / Hand Wheel / Prospectus / Folleto 35 2
Attacco Molla A Gas / Gas
Spring Connection / Fixation Du
36 2 Tappo Maniglia / Handle Stopper / Clapet Béquille/
Электросхема
Электросхема
GW44209
Q13803
10x38 10A GL
CS363
C1033
5x20 4AF INVETRO
TF223
&
CC342
ZB4BS54
ZB4BZ102
ZB4BW333
ZB4BWO31
PGll MAX
PGll
NIQUE
NIQUE
NIQUE
NIQUE
OM
OM
A P
E
E
TE
ABB
OMEG
TELEMECA
TELEMECA
TELEMECA
TELEMECA
OELM
OELM
A/BOX
LI TRIPOLARE/TRI POLAR VOLTAGE FUSE HOLDER
LTAGE FUSE
MPATO/PRINTED CIRCUIT
LI UNIPOLARE/UNIPOLARVOLTAGE FUSE HOLDER
LTAGE FUSE
/TRANSFORMER 8VA 0 230 400/0 24
TON FOR PRINTED CIRCUIT
CY BUTTON
z g z 3
3
DADO NYLON/NYLON NUT
e
E/REMOTECONT
RCUITO STAMPA
TE Dl EMERGEN
OCHIUSO/CONNECT
TE Dl MARCIA/S
OAPERTOLUMINOS
;AVO NYLON/ NYLON CABLE
/VOS/V M
TO
DA
CA
£ —
PULS
1
FUl
FU2
TCI
KMl
1 X
SPEZZATRICI ARROTONDATRICI BUN DIVIDER DIVISEUSE BOULEUSE DIVISORA BOLEADORA
Loading...