Sigma sd Quattro User Manual [de]

C40DE1683
D
DEUTSCH
BENUTZERHANDBUCH
Um die Ausstattungsmerkmale Ihrer neuen Sigma sd Quattro optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit der neuen Kamera.
x Bitte halten Sie diese Gebrauchsanweisung stets griffbereit, um
gegebenenfalls darin nachschlagen zu können. Dadurch können Sie die umfassende Ausstattung Ihrer Kamera jederzeit nutzen.
x Die Herstellergarantie für Sachmängel an diesem Produkt
-entsprechend unserer Bedingungen- erstreckt sich auf ein Jahr vom Kaufdatum an. Die beim Kauf auszufüllende Garantiekarte und die Garantiebestimmungen finden Sie auf einem jeweils separaten Blatt. Einzelheiten lesen Sie bitte dort nach.
HINWEISE ZUM COPYRIGHT
Diese Kamera ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch bestimmt und darf nicht zu Zwecken verwendet werden, die gegen nationale oder internationale Gesetze oder Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechtes verstoßen. Selbst bei dem rein persönlichen Gebrauch können gewisse Beschränkungen Anwendung finden, wenn Demonstrationen, Performances, Ausstellungen, Shows oder kommerzielles Eigentum etc. fotografiert werden. Gegen Urheberrecht oder andere gesetzlichen Bestimmungen darf nicht verstoßen werden.
z FOVEON ist ein eingetragenes Warenzeichen von Foveon, Inc. X3 und das
X3 Logo sind Warenzeichen von Foveon, Inc.
z Die Logos SD, SDHC und SDXC sind Warenzeichen der SD-3C, LLC.
z
Microsoft und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
z Macintosh und MAC OS sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen
von Apple Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
z
Adobe und Adobe Photoshop sind Warenzeichen von Adobe System Incorporated.
z HDMI, HDMI-Logo, High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen
oder registrierte Handelsmarken von HDMI Licensing LLC.
z
Eye-Fi, das Eye-Fi-Logo und Eye-Fi connected sind Warenzeichen der Eye-Fi, Inc.
z
Alle weiteren Firmen- oder Produktnamen, die in diesem Dokument verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
z Skalierbare Schrift von Ricoh CO., Ltd., die für die Anzeige der Menü-Fenster
dieser Kamera entwickelt wurde.
2
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott in privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (gültig innerhalb der Europäischen Union sowie anderen europäischen Staaten mit getrennten Erfassungssystemen)
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Benutzungs- oder Bedienungsanleitung und auf dem Garantieschein und/oder auf der Produktverpackung besagt, dass die Entsorgung des Produktes über die Restmülltonne verboten ist. Das Produkt ist zur Entsorgung bei der zuständigen Erfassungsstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikschrott, bei den kommunalen Sammelstellen bzw. beim Händler abzugeben. Mit der umweltgerechten Entsorgung helfen Sie, schädigende Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Herausnehmbare Batterien sind getrennt, entsprechend der jeweiligen Landesregelung zu entsorgen. Wenn mit dem Symbol gekennzeichnete Produkte auf andere Weise als zuvor beschrieben entsorgt werden, kann dies empfindliche Strafen nach sich ziehen. Durch das Recycling von Wertstoffen werden die natürlichen Ressourcen geschont. Weitere Informationen zum umweltgerechten Recycling des Produktes sind von Ihrer Kommune, Ihrem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, von dem Sie das Produkt erworben haben erhältlich.
PACKUNGSINHALT / ZUBEHÖRTEILE
Bitte überprüfen Sie zunächst, ob die folgend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an das Geschäft, in dem Sie die Kamera erworben haben.
1. Kamera Gehäuse (sd Quattro)
2. Gehäusedeckel (auf der Kamera)
3. Trageriemen
4. Lithium Ionen Akku BP-61
5. Akku-Ladegerät BC-61
6. Netzkabel für das Akku-Ladegerät
7. USB Kabel
8. Bedienungsanleitung
9. Limitierte Garantie
10. Garantie-Aufkleber
x Es befindet sich keine Speicherkarte im Lieferumfang; bitte erwerben Sie
Speicherkarten der gewünschten Größe und Marke separat.
3
INHALTSVERZEICHNIS
PACKUNGSINHALT / ZUBEHÖRTEILE .................................................... 3
INHALTSVERZEICHNIS ............................................................................ 4
SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................... 7
BEDIENUNGSHINWEISE ....................................................................... 10
BESCHREIBUNG DER TEILE ................................................................ 12
MONITORDISPLAY WÄHREND DER AUFNAHME ................................ 14
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND KURZANLEITUNG ................... 16
VORBEREITUNGEN ....................................................................... 19
UMGANG MIT DEM AKKU ...................................................................... 21
ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS .................................. 25
EINSTELLEN DER SPRACHE ................................................................ 27
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT ........................................... 28
KAMERA SET-UP MENÜ ........................................................................ 30
QUICK SET MENÜ .................................................................................. 38
DEN MONITOR AUSWÄHLEN ................................................................ 40
DEN ANZEIGEMODUS ÄNDERN ........................................................... 41
EINSETZEN UND ENTNEHMEN DER KARTE ...................................... 43
FORMATIEREN DER SPEICHERKARTE ............................................... 45
DIOPTRIENAUSGLEICH ........................................................................ 46
DER AUSLÖSER ..................................................................................... 46
SOFORTVORSCHAU ............................................................................. 47
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ................................................... 48
WAHL DER BELICHTUNGSFUNKTION ................................................. 49
WAHL DER BELICHTUNGSFUNKTION .............................................. 49
P PROGRAMM AE ............................................................................. 50
A ZEITAUTOMATIK (BLENDENVORWAHL) ..................................... 51
S BLENDENAUTOMATIK (ZEITVORWAHL) ..................................... 52
M MANUELLER BELICHTUNGSABGLEICH ..................................... 53
BULB EINSTELLUNG .......................................................................... 55
SCHARFSTELLEN .................................................................................. 56
ARBEITEN MIT DEM AUTOFOKUS .................................................... 56
DIE AUTOFOKUS-BETRIEBSART EINSTELLEN ............................... 57
AF-MESSFELD AUSWAHL .................................................................. 59
SCHÄRFESPEICHERUNG .................................................................. 60
GESICHTSERKENNUNGS-AF-MODUS ............................................. 60
4
HALB GEDRÜCKTE AF-ON ................................................................ 62
MANUELLE FOKUSSIERUNG ............................................................ 62
FOKUSIEREN MIT VERGRÖßERUNG ............................................... 63
BEDIENUNG DER BETRIEBSARTEN ................................................... 64
EINZELBILDSCHALTUNG .................................................................. 64
SERIENBILDSCHALTUNG .................................................................. 64
SELBSTAUSLÖSER ............................................................................ 65
INTERVAL TIMER ................................................................................ 66
FORTGESCHRITTENE FUNKTIONEN .......................................... 68
EINSTELLEN DES WEIßABGLEICHS (WB) .......................................... 69
EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT (ISO ÄQUIVALENT) ............ 75
EINSTELLEN DER BILDDATEI .............................................................. 77
WAHL DER MESSMETHODE ................................................................ 81
AF-/AEL-TASTE ...................................................................................... 82
BELICHTUNGSKORREKTUR ................................................................ 84
BELICHTUNGSREIHENAUTOMATIK .................................................... 85
SFD-MODUS (SUPER FINE DETAIL) .................................................... 88
FARBEINSTELLUNG .............................................................................. 90
BENUTZERDEFINIERTE BELICHTUNGSREIHE ................................. 93
WEISSABGLEICHREIHE .................................................................... 93
FARBMODUSREIHE ........................................................................... 94
TONREGLER .......................................................................................... 96
EINSTELLUNG DES FARBRAUMS ....................................................... 97
AUTO ROTIEREN ................................................................................... 97
BENUTZER-EINSTELLUNGEN ............................................................. 98
GEBRAUCH EINES EXTERNEN BLITZGERÄTES ............................... 99
BLITZMODUS EINSTELLEN ............................................................. 100
BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR ................................................. 101
VERWENDUNG DER EYE-FI-KARTE (EYE-FI VERBUNDEN) .......... 102
BILDER ÜBERPRÜFEN UND LÖSCHEN ................................... 105
BILDER ÜBERPRÜFEN ....................................................................... 106
ANZEIGE EINES BILDES .................................................................. 107
BILDER VERGRÖSSERN (ZOOM-IN ANSICHT) ............................. 108
ANZEIGEN VON NEUN BILDERN GLEICHZEITIG .......................... 109
ANZEIGE DER BILDINFORMATIONEN ............................................... 110
HISTOGRAMM ................................................................................... 112
5
DATEIEN LÖSCHEN ............................................................................. 113
LÖSCHEN EINER DATEI ÜBER DIE LÖSCH-TASTE ....................... 113
LÖSCHEN MEHRERER DATEIEN ÜBER DAS LÖSCH-MENÜ ........ 114
WEITERE ÜBERPRÜFUNGSFUNKTIONEN ............................... 115
DATEIEN SCHÜTZEN ........................................................................... 116
BILDER MARKIEREN ........................................................................... 118
BILDER DREHEN .................................................................................. 120
BELICHTUNGSWARNUNG .................................................................. 122
OK TASTEN KURZBEFEHL .................................................................. 123
VORFÜHREN EINER DIASCHAU ........................................................ 124
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) .......................................... 126
RAW-DATEN-ENTWICKLUNG IN DER KAMERA ................................ 127
WEITERE EINSTELLUNGEN ....................................................... 129
BILDNUMMERIERUNGS-SYSTEM ...................................................... 130
DATEINAMEN ÄNDERN ....................................................................... 131
COPYRIGHT-INFORMATIONEN ANHÄNGEN ..................................... 131
DIE ANZEIGE DES LCD MONITORS INDIVIDUALISIEREN ............... 133
DAS EINSTELLRAD INDIVIDUALISIEREN .......................................... 137
EINSTELLUNG DES LOCK-SCHALTERS ............................................ 139
LCD AUS UND AUTO ABSCHALTUNG ................................................ 140
ECO MODUS ......................................................................................... 141
MONITORHELLIGKEIT ANPASSEN ..................................................... 141
SIGNALEINSTELLUNGEN .................................................................... 141
EINSTELLUNGEN BATTERIEGRIFF PG-41 ........................................ 142
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN .................................. 143
AN EINEN COMPUTER ODER FERNSEHER ANSCHLIESSEN 144
MIT EINEM COMPUTER VERBINDEN ................................................. 145
ANSCHLUSS AN EINEN FERNSEHER ................................................ 147
REFERENZ ................................................................................... 148
OPTIONALES ZUBEHÖR ..................................................................... 149
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG .................................... 150
PFLEGE DER KAMERA ........................................................................ 152
FEHLERSUCHE .................................................................................... 155
TECHNISCHE DATEN .......................................................................... 158
6
SICHERHEITSHINWEISE
r
r
Um Beschädigungen der Kamera zu vermeiden, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen. Beachten Sie bitte besonders die Passagen des Textes, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind:
Warnung !!
Achtung !!
Dieses Symbol verweist auf die wichtigen Punkte, an denen Vorsicht geboten ist. Dieses Symbol enthält Informationen bezüglich zu unterlassender Handlungen.
WARNUNG (AKKU, AKKULADEGERÄT UND NETZGERÄT)
Wichtig: Befolgen Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise. Ansonsten können Akkus explodieren oder undicht werden und dadurch Schäden an de Kamera, Verletzungen oder einen Brand verursachen.
Verwahren Sie Akkus an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Sollte ein Akku versehentlich verschluckt werden, verständigen Sie umgehend einen Arzt.
Verwenden Sie bitte ausschließlich Akkus des in diesem Handbuch empfohlenen Typs.
Vermeiden Sie unbedingt Stöße und Erschütterungen.
Vermeiden Sie es unbedingt, einen Akku zu öffnen, kurzzuschließen, zu erhitzen oder ins Feuer zu werfen.
Verwenden Sie in dem Ladegerät ausschließlich die hierfür vorgesehenen Akkus. Versuchen Sie nie, Nichtwiederaufladbahre Batterien zu laden.
Wenn Sie aus der Kamera austretenden Rauch, Brandgeruch oder deutliche Erwärmung (besonders in der Nähe des Akkufachs) feststellen, entfernen Sie den Akku sofort aus der Kamera. Achten Sie darauf, dass Sie sich an einem überhitzten Akku keine Verbrennungen oder Verätzungen zuziehen. Bringen Sie Kamera und Akku danach zu dem Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben oder senden Sie sie direkt zum Sigma- Kundendienst.
Entsorgen Sie die vollständig entladenen Akkus an den entsprechenden Sammelstellen, wie es vom Gesetzgeber vorgeschrieben ist.
Wenn Sie die Kamera einmal über längere Zeit nicht benutzen wollen, entnehmen Sie bitte den Akku, bevor Sie die Kamera verstauen.
Benutzen Sie kein anderes als das mitgelieferte Netzgerät an Ihrer Kamera. Das Netzgerät ist ausschließlich für den Einsatz mit diesem Produkt
entwickelt. Verwenden Sie es an keinem anderen. Wenn Sie aus dem Netzgerät austretenden Rauch, Brandgeruch ode
ungewöhnliche Geräusche feststellen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da ein Kurzschluss oder Brand ausgelöst werden könnte.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, kann die Kamera stark beschädigt werden oder Sie können sich oder anderen Verletzungen zufügen.
Wenn Sie die entsprechenden Hinweise nicht befolgen, können Schäden an der Kamera oder Verletzungen die Folge sein.
7
r
Falls Wasser oder andere Materialien in das Netzgerät eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, da ein Kurzschluss oder Brand ausgelöst werden könnte.
Versuchen Sie nicht, das Netzgerät zu öffnen oder umzubauen, da dies einen Kurzschluss oder Brand auslösen könnte.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel, ziehen Sie nicht daran, knicken Sie oder erwärmen Sie es nicht. Dies könnte eine Beschädigung des Kabels verursachen, was einen Kurzschluss oder Brand auslösen könnte.
Benutzen Sie dieses Netzgerät ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung (AC110V-240V). Andernfalls könnte ein Kurzschluss ode Brand verursacht werden.
Benutzen Sie ausschließlich ein sicherheitsgeprüftes Stromkabel, das den Landesspezifikationen entspricht.
WARNUNG (KAMERA)
Setzen Sie die Kamera nie in einer Umgebung ein, wo entflammbare, brennbare Gase, Flüssigkeiten oder Chemikalien (Beispiele: Propangas, Benzin) gelagert werden!
Heben Sie die Kamera an einem Ort auf, wo Kinder sie nicht erreichen können! Beim Spielen mit dem Trageriemen besteht die Gefahr, dass Kinder sich erdrosseln oder verletzen könnten!
Nehmen Sie die Kamera nie auseinander! Durch die elektrischen Bauteile kann es zu einem elektrischen Schlag oder zu Verbrennungen kommen!
Berühren Sie keine innenliegenden Teile der Kamera, die aufgrund eines Schadens eventuell freigelegt wurden. Entnehmen Sie den Akku und wenden Sie sich an den SIGMA Kundendienst.
Schauen Sie nie durch ein Objektiv direkt in die Sonne! Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen des Auges oder zur Erblindung kommen!
Schauen Sie nie direkt in die Sonne, wenn Sie die Kamera mit dem aufgesteckten Sucher (optional) am Auge haben! Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen des Auges oder zur Erblindung kommen!
Bringen Sie die Kamera nie mit Wasser in Berührung und setzen Sie sie nie hoher Feuchtigkeit aus! Sollte die Kamera oder ein Objektiv einmal ins Wasser gefallen sein, bringen Sie sie umgehend zu dem Händler, bei dem Sie die Kamera gekauft haben oder senden Sie sie direkt zum SIGMA-Kundendienst. Verwenden Sie die nasse Kamera nicht mehr! Der Einsatz einer nassen Kamera kann zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Brand führen!
Vermeiden Sie die Berührung metallischer oder anderer Gegenstände mit den Kontakten des Kameragehäuses. Dies könnte einen Kurzschluss, Brand oder ein Überhitzen verursachen.
Blitzen Sie niemandem aus kurzem Abstand in die Augen. Andernfalls könnte das grelle Blitzlicht die Augen verletzen. Halten Sie bei Blitzaufnahmen einen Mindestabstand von 1 Meter zu Gesichtern ein.
8
Bedecken Sie den Blitzreflektor nicht mit Finger oder Hand, da dies sonst
r
r
r
zu Hautverbrennungen führen könnte.
ACHTUNG (AKKULADEGERÄT UND NETZGERÄT)
Ziehen Sie beim Lösen der Steckverbindung nicht an der flexiblen Stromleitung, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, die zu Überhitzung, Kurzschluss, Brand oder anderen Gefährdungen führen kann.
Bedecken Sie die Geräte nicht mit Kleidung, Kissen oder dergleichen. Dies könnte eine starke Erhitzung zur Folge haben, die das Gehäuse verformen oder einen Brand auslösen kann.
Wenn die Geräte nicht im Gebrauch sind, trennen Sie sie sicherheitshalbe vom Stromnetz.
ACHTUNG (KAMERA)
Lassen Sie die Sie die Kamera nicht ohne aufgesetzten Objektivdeckel liegen. Licht, das über einen längeren Zeitraum durch das Objektiv eindringt, kann zu Schäden an der Kamera führen.
Setzen Sie den Sucher nicht direktem Sonnenlicht aus. Andernfalls kann das interne Display beschädigt werden.
Tragen Sie nie die Kamera, wenn sie auf ein Stativ montiert ist! Anderenfalls kann es zu einem Sturz und/oder zu Verletzungen kommen!
Berühren Sie nie die Kamera mit nassen Händen! Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag führen!
Lassen Sie die Kamera nie an einem heißen Platz (Beispiele: auf de Fensterbank, in einem in der Sonne geparkten Auto) liegen! Anderenfalls kann sich die Kamera stark erhitzen und die Berührung kann zu Verbrennungen führen!
Sollte einmal ein LCD zerstört werden, seien Sie bitte vorsichtig im Umgang mit den Glasscherben, die zu Verletzungen führen können. Wenn darüber hinaus die Flüssigkeit aus dem LCD austritt und eine de untenstehenden Situationen eintritt, beachten Sie bitte folgendes:
z Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Kontakt kommt,
entfernen Sie sie bitte sofort gründlich mit Wasser und Seife.
z Falls die Flüssigkeit ins Auge gelangt, spülen Sie das Auge bitte sofort
15 Minuten lang mit sauberem Wasser und suchen Sie danach umgehend einen Arzt auf.
z Falls die Flüssigkeit versehentlich geschluckt wird, trinken Sie bitte
reichlich Wasser und führen Sie Erbrechen herbei. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
9
BEDIENUNGSHINWEISE
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen!
Machen Sie sich vor dem Gebrauch der Kamera mit deren Funktionen vertraut. Bei mißlungenen Aufnahmen oder Verdienstausfall besteht kein Anspruch auf Entschädigung! Nehmen Sie einen Ersatzakku mit, wenn Sie bei niedrigen Temperaturen oder weitab von der nächsten Verkaufsstelle für Akkus fotografieren oder wenn Sie viele Aufnahmen in kurzer Zeit machen wollen oder müssen.
UMWELTEINFLÜSSE
z Ihre Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie die Kamera nie fallen
und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus!
z Diese Kamera profitiert von einer staub- und spritzwassergeschützten
Konstruktion. Es kann bei leichtem Regen verwendet werden, was allerdings nicht mit Wasserdichtigkeit gleichzustellen ist. Achten Sie daher bitte darauf, dass das Kamera nicht mit einer größeren Menge Wasser überschüttet werden. Es ist oftmals unmöglich, innere Mechaniken und elektrischen Komponenten zu reparieren, die durch Wasser beschädigt wurden.
z Lassen Sie die Kamera nie für längere Zeit in einer staubigen, heißen
oder feuchten Umgebung.
z
Wenn die Kamera aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, bilden sich Wassertropfen auf der Oberfläche. Stecken Sie die Kamera vor einem solchen Wechsel in einen Plastikbeutel und lassen Sie sie darin, bis sich die Temperatur der Kamera an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
z Die Funktion der Kamera ist für einen Umgebungstemperaturbereich von
0°C/32°F bis +40°C/104°F und eine Luftfeuchtigkeit unter 85% (keine Kondensation) vorgesehen. Bei Temperaturen unter 0°C lässt die Akkuleistung nach! Führen Sie in solchen Situationen Ersatzakkus mit und halten Sie die Akkus warm.
z Statische Aufladung oder Magnetfelder können die Kamerafunktionen
stören. Entfernen Sie in einem solchen Fall den Akku aus der Kamera und setzen Sie sie nach einem Moment neu ein, um einen „Reset“ des Mikroprozessors der Kamera durchzuführen.
BEI LÄNGEREM GEBRAUCH
z Die Kameraoberfläche kann sich in einzelnen Fällen erhitzen, was
allerdings keine Fehlfunktion darstellt.
10
z Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann
sich die Kamera erhitzen und folgendes Warnsymbol (
) wird angezeigt. Wird die Kamera zu heiß, wird ein Warnhinweis angezeigt und die Kamera automatisch ausgeschaltet.
z Wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, lassen Sie sie für mehr als
10 Minuten ausgeschaltet, um sie abkühlen zu lassen.
z Wenn sich die Kamera erhitzt, kann das die Bildqualität beeinträchtigen.
Wird das Warnsymbol (
) angezeigt, empfehlen wir, die Kamera
auszuschalten und abzuwarten, bis sich die Kamera abgekühlt hat.
SD SPEICHERKARTE
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Die sd Quattro Kamera benutzt wahlweise eine SD Speicherkarte, SDHC Speicherkarte* oder SDXC Speicherkarte*.
* UHS-1 Standard Speicherkarten können ebenso genutzt werden.
z In dieser Anleitung werden SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten
und SDXC Speicherkarten als “Karten” bezeichnet.
z Wir empfehlen die Verwendung von SDHC Speicherkarten oder SDXC
Speicherkarten, um Bilddateien zu speichern.
z SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten oder
SDXC Speicherkarten besitzen einen Schreibschutzmechanismus, der versehentliches Überschreiben oder Formatieren der Karte verhindert. Wenn der Schalter in der Position “Lock“ steht, ist es nicht möglich, Bilder zu überschreiben oder zu löschen.
z
Ebenso kann eine Eye-Fi-Karte mit Wi-Fi-Funktion verwendet werden. (S.102)
z Bitte setzen Sie die Karte nicht direktem Sonnenlicht oder der Hitze
eines Heizgerätes aus.
z Bitte setzen Sie die Karte nicht hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit,
elektrostatischer Aufladung oder Magnetfeldern aus.
z Für den reibungslosen Gebrauch der Karten lesen Sie bitte auch in
deren Bedienungsanleitungen nach.
z Die Löschfunktion der Kamera und des Computers entfernen die Daten
auf der Speicherkarte eventuell nicht vollständig; einige Daten können verbleiben. Um die Daten vollständig und sicher zu löschen, benutzen Sie bitte spezielle Software entsprechender Anbieter.
11
BESCHREIBUNG DER TEILE
1 2
3 4
8 9
10
15 16
17 18 19
20
21
22
23 24 25
12
5
6
7
8
26
38 4039 414243 44
11
12
13
14
27 28 29
30 31 18 32
33 34 35 36 37
Staubschutz
1
AF-hilfslicht
2
Objektiventriegelungsknopf
3
Netzteilabdeckung
4
Akkufach-Verriegelung
5
Akkufachabdeckung
6
Stativgewinde
7
Objektivansetzmarkierung
8
Bajonettanschluss
9
Sync. Terminal
10
HDMI-Mini-Terminal (Typ C)
11
USB-Terminal (3,0 Mikro B)
12
Kabelfernauslöser-Terminal
13
Batteriegriff Kontaktabdeckung
14
Hauptschalter
15
Blitzschuh
16
Markierung der Sensorebene
17
Öse Für Trageriemen
18
Monitorwahlumschalter
19
20
(Display) Taste
Lautsprecher
21
Sucher
22
23
(Wiedergabe) Taste Kontrolllampe
24
Hauptmonitor
25
Dioptrienausgleich
26
Auslöser
27
Vorderes Einstellrad
28
29
(Quick Set) Taste LOCK-Schalter
30
Hinteres Einstellrad
31 32 33
34
35
36
37
38
39
40
Taste/-Umschalter
SD-Kartenfach-Abdeckung
(OK) Taste Multifunktionstaste
(Fokussiermessfeld) Taste
(Menü) Taste
(AF-Modus-) Taste/
(Lösch) Taste
Submonitor
Submonitortaste Licht an/aus
Taste Für Belichtungs-/
41
Blendenkorrektur
42
ISO Empfindlichkeitstaste
Taste Für Wahl Des
43
Belichtungs-Messverfahrens
44
(Aufnahmemodus-) Taste
13
MULTIFUNKTIONSTASTE (35)
In dieser Bedienungsanleitung wird jede Position der Multifunktionstaste wie folgt dargestellt
(Links Taste)
Ta st e
/ / /
.
(Oben Taste)
(Rechts Taste)
(Unten Taste)
z Die Tasten werden folgendermaßen verwendet: Um die Oben und Unten
Taste zu bedienen: Um sowohl die Oben und Unten und Links und Rechts Taste zu bedienen:
. Um die Links und Rechts Taste zu bedienen: .
.
MONITORDISPLAY WÄHREND DER AUFNAHME
HAUPTMONITOR / SUBMONITOR
14
SUCHER
Akkustatusanzeige
1
Weißabgleich
2
(Filtereffekt) Kamera-Verwackelungswarnung
3
AE Lock / AF Lock*
4
Bildgröße
5
Seitenverhältnis
6
Bildqualität
7
Belichtungsreihenautomatik /
8
SFD-Modus*
Datum / Uhrzeit *
9
Benutzerdefinierte-
10
Belichtungsreihe * Gesichtserkennungs-AF *
11
Fokusbetriebsarten
12
Blitzbetriebsart*
13
Blitzbelichtungskorrekturwert*
14
Elektronische Wasserwaage *
15
Fokussiermessfeld
16
Histogramm*
17
Überhitzungswarnung
18
Tonregler
19
Farbeinstellung
20
(Farbtoneffekt)
Kontrast*
21
Schärfe*
22
Sättigung*
23
Verriegelt Statusanzeige*
24
Eye-Fi-Verbindung-Symbol*
25
Interval Timer*
26
Verbleibende Anzahl der noch
27
möglichen Aufnahmen Verbleibende anzahl der noch
28
möglichen aufnahmen
Verschlusszeit
29
Blende
30
Schärfeindikator
31
Akkustatusanzeige
32
Belichtungskorrekturwert /
33
Belichtungsmesser ISO Empfindlichkeit
34
AE Messmethode
35
Belichtungsmodus
36
Benutzer-Einstellungen *
37
* Wird nur während der Einstellung angezeigt.
15
Dieses Symbol zeigt an, dass das aufgenommene Bild in der Kamera verarbeitet wird. Während dieses Symbol angezeigt wird, kann die Kamera nicht bedient werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Kamera sich noch in der Aufnahme mit einer langen Belichtungszeit befindet.
GRUNDLEGENDE
Die sd Quattro besitzt zahlreiche fortschrittliche Ausstattungsmerkmale. Dieses Kapitel beschreibt die grundlegende Bedienung der Kamera. Ausführlichere Hinweise finden Sie in den folgenden Kapiteln.
BEDIENUNG UND KURZANLEITUNG
VORBEREITUNGEN
Aufladen des Akkus (S.21)
Laden Sie den mitgelieferten Li-Ionen Akku in dem dazugehörigen Ladegerät auf.
Einlegen des Akkus (S.23)
Ansetzen eines Objektives (S.25)
16
BILD AUFNEHMEN
Einstellen der Sprache (S.27)
Einstellen von Datum und Uhrzeit (S.28)
Einsetzen der Karte (S.43)
Einschalten der Kamera
17
Einstellen der Belichtungsfunktion (S.49)
Wählen Sie mit der Mode-Taste P (Programm AE)
aus
Scharfstellen (S.56)
Legen Sie den Bildausschnitt auf dem Monitor fest und drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Belichtungsmessung und den Autofokus zu aktivieren.
Auslösen
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um die Aufnahme zu machen.
Überprüfen des Bildes (S.47)
Das Bild wird für 2 Sekunden auf dem Monitor angezeigt.
18
VORBEREITUNGEN
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie tun sollten, ehe Sie die Kamera zum ersten Mal einsetzen.
19
ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS
1
Öffnen Sie die Schlaufen am Ende des Trageriemens.
2
Bringen Sie den Trageriemen an, wie es in der Grafik dargestellt ist.
LOCK-SCHALTER
Die sd Quattro verfügt über einen LOCK­Schalter. Er schützt vor ungewollten Tastenoperationen und ermöglicht dem Nutzer, sich auf das Fotografieren zu konzentrieren, ohne dass es zu versehentlich ausgelösten Tastenoperationen kommt. Entriegeln Sie den LOCK-Schalter, wenn Sie die Kamera einstellen.
Während der LOCK-Schalter aktiv ist, wird das Symbol Bildschirmbereich angezeigt.
z Die mit dem LOCK-Schalter gesperrten Elemente können entsprechend
den Bedürfnissen des Anwenders verändert werden. Nähere Informationen finden Sie unter dem Stichwort [DEN LOCK-SCHALTER EINSTELLEN] (S.139).
im unteren
20
UMGANG MIT DEM AKKU
Der im Lieferumfang der sd Quattro enthaltene Lithium Ionen Akku des Typs BP-61 ist im Lieferzustand nicht aufgeladen. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Akkuladegerät BC-61 auf.
DEN AKKU AUFLADEN
1
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung in das Ladegerät ein, wie in der Abbildung dargestellt.
2
Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät und eine Steckdose an.
z Die Kontrolllampe leuchtet grün,
während der Akku geladen wird.
z Das Aufladen eines komplett entladenen
Akkus nimmt etwa 220 Minuten in Anspruch.
z Die Ladezeit ist abhängig von der
Umgebungstemperatur und dem Entladezustand des Akkus.
21
3
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Anzeige erlischt. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
ACHTUNG!!
x Wir empfehlen, den Akku vor der Nutzung der Kamera aufzuladen. Die
Kapazität des Akkus nimmt auch bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum ab.
x Falls der Umfang der möglichen Aufnahmen nach einem normalen
Ladevorgang erheblich abnimmt, ist möglicherweise das Ende der Akkulebensdauer erreicht. Bitte ersetzen Sie den Akku in diesem Fall gegen einen neuen.
22
EINLEGEN DES AKKUS
1
Vergewissern Sie sich, dass der An-/ Ausschalter auf OFF gestellt ist, und öffnen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie den daran befindlichen Klapphebel drehen (siehe Abbildung).
2
Drücken Sie den Akku bis zum Einrasten nieder.
3
Schließen und verriegeln Sie den Akkufachdeckel, indem Sie die Akkufachd­eckelverriegelung drehen und herunterklappen, wie in der Abbildung gezeigt.
ÜBERPRÜFEN DES AKKUS
Das Batteriesymbol, das die Akkukapazität anzeigt, wird auf dem Submonitor und im Sucher angezeigt. Die Akkukapazität wird durch folgende Symbole dargestellt.
Submonitor
Sucher
23
Submonitor Sucher
Der Akku ist schwach und muss neu
(Rot)
aufgeladen werden. Wechseln Sie den Akku oder laden Sie ihn wieder auf.
Der Akku ist leer, die Kamera ist nicht mehr funktionstüchtig. Wechseln Sie den Akku
ġ
oder laden Sie ihn wieder auf.
Die Kamera arbeitet mit dem angschlossenen AC Adapter. (S.150)
ENTNEHMEN DES AKKUS
1
Vergewissern Sie sich, dass der An-/ Ausschalter auf OFF steht, und öffnen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie den daran befindlichen Klapphebel drehen (siehe Abbildung).
2
Entnehmen Sie den Akku durch Betätigen der Akkuentriegelung in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung dargestellt.
WARNUNG!!
x Ist die Kontrolllampe an oder blinkt, entnehmen Sie weder den Akku
noch die Speicherkarte. Dadurch könnten Daten verloren gehen. Ebenso könnte es zu einer Beschädigung der Kamera und/oder der Speicherkarte kommen.
24
ANSETZEN UND ABNEHMEN DES OBJEKTIVS
1
Drehen Sie den An-/Ausschalter auf OFF.
2
Nehmen Sie die Schutzdeckel vom Kamerabajonett und vom Objektivbajonett ab.
3
Bringen Sie die Objektivansetzmarkierung der Kamera mit der Markierung des Objektivs auf eine Linie. Setzen Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein und drehen Sie es (von vorne gesehen) im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
ACHTUNG!!
x Um sicherzustellen, dass das Objektiv korrekt einrastet, vermeiden Sie
es bitte, beim Einsetzen den Objektiventriegelungsknopf zu drücken.
x Die sd Quattro hat einen Staubschutz, der sich hinter dem
Objektivanschluss befindet. Der Staubschutz ist ein sehr empfindliches Element. Bei dem Staubschutz handelt es sich um eine empfindliche Vorrichtung, seien Sie daher bitte vorsichtig und zerkratzen Sie die Oberfläche nicht. Alleine durch Berührung des Filters mit Ihren Fingern können Sie ihn schon beschädigen. Sollte Staub oder Schmutz auf der Oberfläche liegen, schlagen Sie bitte im Kapitel Pflege in dieser Anleitung nach (S.152).
25
Um das Objektiv abzunehmen, drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf und drehen Sie das Objektiv (von vorne gesehen) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Nehmen Sie das Objektiv vorsichtig aus dem Kamerabajonett.
DIE OBJEKTIVE
Die sd Quattro nutzt den SIGMA SA- Anschluss. Es können nur SIGMA SA-Wechselobjektive verwendet werden.
z Je nach Erscheinungsdatum des Objektivs ist eventuell ein Update der
Objektivfirmware nötig. Auch bei der Kamerafirmware ist eventuell ein Update erforderlich. Auf unserer Website finden Sie die neuesten Informationen zum korrespondierenden Objektiv.
Adresse der Website: http://www.sigma-global.com/
ACHTUNG!!
x Auf der Oberfläche des Objektivbajonetts befinden sich elektrische
Kontakte. Halten Sie diese Kontakte sauber, um einen einwandfreien Fluss von Befehlen und Informationen zwischen Kamera und Objektiv sicherzustellen. Um Beschädigungen der Kontakte zu vermeiden, stellen Sie das Objektiv, wenn es sich nicht an der Kamera befindet, nur mit angesetztem Rückdeckel ab. Gegebenenfalls stellen Sie es mit der Frontlinse nach unten ab, sofern Sie sich von dem sicheren Stand überzeugt haben (Achtung bei Flügelsonnenblenden oder stark gewölbten Frontlinsen).
26
EINSTELLEN DER SPRACHE
ㆰփѝ᮷
䷩橼󰵶㔯ġ
Sie werden die sd Quattro Kamera mit der voreingestellten Sprache Englisch erhalten. Falls notwendig, können Sie die Sprache selbst ändern.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Kamera Set-Up Menü anzuzeigen. (Siehe S.30)
3
Wählen Sie [ Kameraeinstellungen (4)], indem Sie das vordere oder das hintere Einstellrad drehen.
4
Drücken Sie die Tasten, um das [Language / ᚕᛖ] Menü auszuwählen.
5
Drücken Sie die Taste oder Ta st e , um das Untermenü zu öffnen.
6
Drücken Sie die gewünschte Sprache auszuwählen.
7
Drücken Sie die Ta st e , um die Einstellung zu übernehmen oder die
Tast e , u m
Wählbaren Sprachen
English Englisch Ɋɭɫɫɤɢɣ Russisch ଐஜᛖ Japanisch Nederlands Holländer Deutsch Deutsch Polski Polnisch Français Französisch Português Portugiesisch Español Spanisch Dansk Dänisch Italiano Italienisch Svenska Schwedisch
䚐ạ㛨GGKoreanisch
das Untermenü zu verlassen ohne Änderungen
Vereinfachtes Chinesisch Traditionelles Chinesisch
Norsk Norwegisch Suomi Finnisch
Tasten, um die
vorzunehmen.
27
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
Stellen Sie die interne Uhr der Kamera, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal oder nach längerer Pause nutzen.
1
Schalten Sie die Kamera ein.
2
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera, um das Kamera Set-Up Menü anzuzeigen. (Siehe S.30)
3
Wählen Sie [ Kameraeinstellungen (4)], indem Sie das vordere oder das hintere Einstellrad drehen.
4
Drücken Sie die Tasten, um das [Datum / Uhrzeit] Menü auszuwählen.
5
Drücken Sie die Taste oder Ta st e , um das Untermenü zu öffnen.
6
Drücken Sie erneut die Taste oder die
Taste, um das Datum / die Uhrzeit
einzustellen.
7
Benutzen Sie die Tasten, um eine Einstellung auszuwählen und verwenden Sie die ändern.
8
Drücken Sie die Taste, um die Einstellung
verlassen ohne Änderungen vorzunehmen.
Tasten, um eine Einstellung zu
zu
Taste, um das Untermenü zu
übernehmen oder die
28
ACHTUNG!!
x Die interne Uhr der Kamera wird von einem Kondensator mit Strom
versorgt, der seinerseits aus dem Akku mit Spannung versorgt wird. Falls die Kamera über einen längeren Zeitraum ohne Akku aufbewahrt wird, muss die interne Uhr neu eingestellt werden.
DIE REIHENFOLGE DER DATUMSANZEIGE ÄNDERN
Die Datumsanzeige kann in einem der drei Formate gewählt werden: M/T/J (Monat/Tag/Jahr), T/M/J (Tag/Monat/Jahr), oder J/M/T (Jahr/Monat/ Tag).
1
Benutzen Sie die Tasten, um [Datumsformat] auszuwählen und drücken Sie die das Untermenü zu öffnen
oder die Taste, um
2
Benutzen Sie die Tasten, um das bevorzugtes Anzeigeformat auszuwählen und drücken Sie die
Taste zur Bestätigung.
DIE 24 STUNDEN UND 12 STUNDEN ANZEIGE (AM/PM) ÄNDERN
Taste oder die
1
Benutzen Sie die Tasten, um [Zeitformat] auszuwählen und drücken Sie die Untermenü zu öffnen
oder die Taste, um das
2
Benutzen Sie die Tasten, um das bevorzugtes Anzeigeformat auszuwählen und drücken Sie die
Taste zur Bestätigung.
Taste oder die
29
KAMERA SET-UP MENÜ
Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Einstellungen im Kamera Set-Up Menü. Die Kamerafunktionen können im Kamera Set-Up Menü eingestellt werden.
Registerkarten Bereich
30
DAS SET-UP MENÜ ANZEIGEN
Drücken Sie die Taste auf der Rückseite der Kamera.
Drücken Sie die das Menü zu schließen befindet sich wieder im Aufnahmemodus. (Falls Sie vorher ein Bild betrachteten (S.106), wird dieses nun wieder dargestellt)
Taste erneut, um
und die Kamera
Wechsel zu einer anderen Registerkarte
Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads erfolgt ein Wechsel zur nächsten Registerkarte. (Ist ein im Registerkarten Bereich ausgewählt, es auch möglich mit den eine andere Registerkarte zu wechseln)
Symbol
Tasten in
Während angezeigtem Set-up Menü:
Ɣ Drücken Sie die Tasten, um die
gewünschten Menüeinträge auszuwählen.
Ɣ Drücken Sie den Pfeil oder
das Untermenü öffnen.
oder die Dialogbox zu
Während angezeigtem Unter-Menü:
Ɣ Drücken Sie die Tasten, um die
gewünschten Optionen auszuwählen.
Ɣ Drücken Sie den Pfeil oder
die neue Einstellung zu übernehmen.
Ɣ Drücken Sie die Taste, um das
Untermenü zu verlassen ohne Änderungen vorzunehmen.
ist
um
um
Loading...
+ 130 hidden pages