Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de
votre sd Quattro avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures
performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel
appareil Sigma !
Quattro
xGardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il
vous aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
xLes conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez
vous y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne
doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou
internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou
artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux
spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent
respecter les lois de la propriété et du "copyright".
zFOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo
sont des marques de Foveon, Inc.
zlogos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de SD-3C,
LLC.
zMicrosoft et Windows sont des marques ou des marques déposées
par Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans
d'autres pays.
zMacintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques
de Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
zHDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
z Eye-Fi,
z Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le
z Pour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère
le
Eye-Fi, Inc.
présent document sont des marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
conçue par Ricoh CO., Ltd.
logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de
2
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières
de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit
contient des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les
séparément selon les dispositions locales en vigueur. Il est de votre
responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé correctement. Vous
aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé
humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités
locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont
bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec
votre revendeur.
1. Appareil photographique (sd Quattro)
2. Bouchon de baïonnette (livré sur l'appareil)
3. Courroie de transport
4. Batterie Li-ion BP-61
5. Chargeur de batterie BC-61
6. Câble de chargeur de batterie
7. Câble USB
8. Mode d'emploi
9. Garantie contractuelle
10. Autocollant de garantie
xL'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer
une séparément.
3
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................ 3
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
This symbol denotes a warning or point, where caution is required.
This Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une
batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service
médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion
ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez
pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la
batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie,
une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie
en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu
de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une
électrocution et un incendie.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait
entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endomma
(BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
er le produit
)
7
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur. Entreposez-
r
r
le dans un endroit propre et sec.
Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c et
40°C.
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un
incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié
110V - 240V (120V aux U.S.A. et CANADA). Ceci pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une
flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de
l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîne
une cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtie
ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas
tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
MISE EN GARDE
(
APPAREIL
)
8
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
r
r
r
r
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîne
une brûlure.
(
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou su
le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie
ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la
débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin
ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif. L'intrusion
de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.
N’exposez pas le viseur aux rayons du soleil. L’affichage interne de
celui-ci pourrait en être endommagé.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un
écran, nous vous demandons de suivre les recommandations ci-dessous :
zSi du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
zSi du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
zSi vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
(
APPAREIL
)
)
9
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez
l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez
un grand nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
zVotre appareil photographique numérique est un instrument de
précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
zCet appareil bénéficie d’une construction résistant aux poussières et
aux projections d'eau. Bien que cette construction permette de les
utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas étanche. Veillez à éviter
les grandes quantités d'eau, en particulier si vous l’utilisez près de
l’eau. Il est souvent difficile de réparer les mécanismes internes et les
éléments optiques et/ou électriques endommagés par l'eau.
zNe laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
zSi l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil
dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
zCet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures
comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité
inférieur à 85% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le
rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0°C.
Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
zL’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les
performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les
en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
zLa surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
10
zEn utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte
de température de fonctionnement (
) s'affiche. En cas de
surchauffe, un message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint
automatiquement.
zSi l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix
minutes afin d’en diminuer la température interne.
zLa qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement (
) s'affiche,
il est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la
température interne diminue.
CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SEPAREMENT)
Le sd Quattro stocke les images sur des cartes mémoires de type SD,
SDHC* et SDXC*.
* L’utilisation de carte mémoire standard de type UHS-1 est possible.
zDans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC, SDXC et
MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
zIl est recommandé d’utiliser des cartes mémoires SDHC ou SDXC pour
enregistrer les images.
zLes cartes SD, SDHC et SDXC comportent un
verrou de protection qui permet d'éviter les
enregistrements ou formatages intempestifs. Si
le verrou est placé sur la position ‘LOCK’,
l'enregistrement ou l'effacement de données
sont impossibles.
zIl est également possible d'utiliser une carte Eye-Fi qui permet la
transmission en Wi-Fi. (P.102)
zNe laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une
source de chaleur.
zNe stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ
magnétique.
zPour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous
reporter aux modes d'emplois fournis avec la carte.
zLa fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez
tout effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
11
NOMENCLATURE
1
2
3
4
8
9
10
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
5
6
7
8
26
3840394142 43 44
11
12
13
14
27
28
29
30
31
18
32
33
34
35
36
37
A
Filtre protecteur de poussière
1
Faisceau d'assistance AF
2
Bouton de verrouillage de
3
l'objectif
Cache connecteur DC
4
Loquet du logement batterie
5
Volet logement batterie
6
Pas de vis pour trépied
7
Repère de montage de l’objectif
8
Baïonnette
9
Prise Sync.
10
Port Mini HDMI (Type C)
11
Port USB (3.0 Micro B)
12
Prise Câble de déclenchement
13
Volet Contact Poignée
14
d’Alimentation
Bouton marche/arret
15
Griffe flash
16
Temoin de position du capteur
17
Oeillet de courroie
18
Commutateur de sélection du
19
moniteur
20
Bouton d'affichage
Haut-parleur
21
Viseur
22
23
Bouton de visualisation
Témoin d'acquisition
24
Moniteur principal
25
Correcteur dioptrique
26
Déclencheur
27
Molette avant
28
29
Bouton de réglage rapide
Bouton de verrouillage
30
Molette arriere
31
Bouton - Sélecteur de
32
mémorisation AF/AEL
Volet logement carte SD
33
Bouton OK
34
Sélecteur
35
Bouton de zone AF
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Bouton menu
Bouton (Mode AF) S/C /
Bouton Effacement
Moniteur secondaire
Bouton allumage/extinction
moniteur secondaire
Bouton de correction
d'exposition
Touche de réglage ISO
Bouton de sélection de
capteur
Touche Sélection de Mode
F
13
SELECTEUR (35)
Dans ce mode d’emploi, chaque position du sélecteur est identifiée
comme suit:
(Touche Gauche)
zLes touches sont utilisées comme suit : pour utiliser les touches du
haut et du bas:
Pour utiliser les touches du haut et du bas, et de droite et de
gauche:
10 Bracketing couleur*
11 AF priorité visage
12 Mode de mise au point
13 Mode flash*
Valeur de correction
14
d'exposition au flash*
15 Niveau électronique *
16 Collimateur AF
17 Histogramme*
18
Alerte de risque de surchauffe 37 Mode personnalisé *
19 Intensité de tonalité
24 Témoin d’état de verrouillage*
Icone de communication
25
Eye-Fi*
26 Intervallomètre*
27
Nombre de vues restantes
Nombre de vues disponibles
28
dans la mémoire tampon
29 Vitesse
30 Valeur d'ouverture
31 Témoin de mise au point
32 Témoin de batterie
Valeur de correction d'exposition
33
/ Indicateur d'exposition
34 Sensibilité ISO
35 Mode de mesure
36 Mode d'exposition
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
15
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement.
Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont
désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique sd Quattro dispose de nombreuses fonctions
évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux
opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie (P.21)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie (P.23)
Mise en place de l'objectif (P.25)
16
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure (P.27)
Réglage de la Date et de l'Heure
(P.28)
Insertion de la carte mémoire (P.43)
Mise en route de l'appareil
17
Sélection du mode d'exposition
(P.49)
Appuyez sur le bouton «Mode» pour
sélectionner
la
position P (programme AE)
Mise au point (P.56)
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point
et le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.47)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur
le moniteur couleur ACL.
18
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder
aux premières prises de vues.
19
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Fixez la courroie comme indiqué
BOUTON DE VERROUILLAGE
zLes éléments devant être bloqué par le bouton de verrouillage
peuvent être changés selon les besoins de l’utilisateur. Pour plus de
détails, veuillez consulter [Paramétrage du bouton de verrouillage]
(P.139).
Le bouton de verrouillage placé sur le sd
Quattro verrouille les commandes de
réglages pour permettre à l’utilisateur de
se concentrer sur la prise de vue sans
être gêné par une action involontaire sur
un bouton. Pour effectuer un réglage, il
doit être désactivé.
Tant que le bouton de verrouillage est
enclenché, l’icône
dans la partie inférieure du moniteur.
s’affiche
20
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-61 est fournie avec le sd Quattro. Mettez-la
en charge avec le chargeur BC-61 fourni avant la première utilisation.
Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Fixez la batterie en la glissant dans la
direction de la flèche, comme sur indiqué
sur l’illustration.
2
Connectez le câble d'alimentation sur le
chargeur et insérez la fiche dans une
prise murale.
zLe témoin de charge s’allume en vert
pendant la charge de la batterie.
zIl faut environ 220 minutes pour
recharger la batterie.
zLe temps nécessaire pour recharger la
batterie dépend de la température
ambiante et du niveau de recharge
nécessaire.
21
3
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé. Retirez
la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale.
MISE EN GARDE !
xIl est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil.
La performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
xSi le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
22
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Vérifiez que le bouton Marche/Arrêt est
sur OFF et ouvrez le logement de la
batterie en tournant le loquet, comme
indiqué dans l’illustration.
2
La batterie est correctement insérée
lorsque sa position est verrouillée.
3
Refermez le logement et verrouillez-le en
tournant le loquet comme indiqué dans
l'illustration.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l’état de charge de la batterie,
s’affiche sur le moniteur secondaire et dans le viseur. Il est recommandé
de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant
l'usage.
Moniteur
secondaire
Viseur
23
Moniteur
secondaire
Viseur
(Rouge)
La puissance est insuffisante, remplacez ou
rechargez la batterie immédiatement.
La batterie est vide; l’appareil ne peut plus
fonctionner. Remplacez ou rechargez la
batterie immédiatement.
L’adaptateur secteur est connecté. (P.150)
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Vérifiez que le bouton Marche/Arrêt est
sur OFF et ouvrez le logement de la
batterie en tournant le loquet, comme
indiqué dans l’illustration
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet
de verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !!
xNe retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin
d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte
de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la
carte mémoire.
24
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF
1
Positionnez le bouton Marche/Arrêt sur
OFF.
2
Retirez le bouchon protecteur du boîtier
ainsi que le bouchon arrière de l’objectif.
3
Alignez le repère de montage de
l’appareil avec celui situé sur l’objectif.
Insérez l’objectif dans la baïonnette et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à son encliquetage en
position verrouillée.
MISE EN GARDE !!
xPour assurer un montage correct, n’appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage lorsque vous installez l’objectif.
xLe sd Quattro est pourvu d’un filtre protecteur de poussière, situé
juste en retrait de la monture du boîtier. Ce filtre protecteur est un
dispositif très délicat. Il s'agit d'un instrument de très haute
précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout
contact ou pression des doigts. S'il est sale ou empoussiéré,
veuillez vous reporter au chapitre "entretien" de ce mode d'emploi.
(P.152).
25
Pour enlever l’objectif, appuyez sur le
bouton de déverrouillage et tournez
l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre. Retirez délicatement l’objectif
de l’appareil.
A PROPOS DES OBJECTIFS
Le sd Quattro est équipé d’une monture SIGMA SA. Les objectifs
utilisables sont les objectifs interchangeables SIGMA à monture SIGMA
SA.
zSelon la date de commercialisation de l’objectif, il peut être
nécessaire de mettre à jour le firmware de l’objectif. La mise à jour du
firmware de l’appareil peut être également nécessaire. Veuillez
consulter notre site Web pour obtenir les dernières informations à
propos de l’objectif concerné.
Adresse du site Web : http://www.sigma-global.com/
MISE EN GARDE !!
xLa monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques.
Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour
éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille
frontale vers le bas quand il n’est pas équipé à l’arrière de son
bouchon de protection.
26
CHOIX DE LA LANGUE
ㆰփѝ᮷!
㑱億ѝ᮷
䚐ạ㛨G
Votre sd Quattro est livré préréglé en
anglais. Nous vous suggérons de
sélectionner vous-même la langue de
votre choix.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu
Set-Up. (Voir P.30).
3
Sélectionnez [
la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Language / ᚕᛖ].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
6
Utilisez les flèches pour sélectionner
la langue souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton
pour revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
langues sélectionnables
English Anglais ɊɭɫɫɤɢɣRusseଐஜᛖJaponais Nederlands Néerlandais
Deutsch Allemand Polski Polonais
Français Français Português Portugais
Español Espagnol Dansk Danois
Italiano Italien Svenska Suédois
Chinois simplifié Norsk Norvégien
Chinois traditionnelSuomi Finlandais
Coréen
pour
valider un réglage ou le bouton
Réglages (4)] en tournant
27
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première
utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu SetUp. (Voir P.30).
3
Sélectionnez [
la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le
menu date / heure.
6
Appuyez ensuite sur ouafin de
paramétrer date / heure.
7
Appuyez sur les flèches pour
sélectionner un élément et changez le
en appuyant sur les flèches
8
Appuyez sur le bouton pour valider
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
changement.
Réglages (4)] en tournant
pour
28
AVERTISSEMENT !!
xL'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une
longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE
La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a
(mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour).
1
Utilisez les flèches pour sélectionner
[Format date], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
ou sur
2
Utilisez les flèches pour sélectionner
le format désiré, et appuyez sur
sur
pour confirmer votre choix.
POUR PASSER DU FORMAT 24 HEURES AU 12 HEURES (AM/PM)
ou
1
Utilisez les flèches pour sélectionner
[Format heure], et appuyez sur
sur
pour ouvrir le sous menu.
ou
2
Utilisez les flèches pour sélectionner
le format desiré et appuyez sur
sur
pour confirmer votre choix.
ou
29
MENU DE REGLAGE DU BOITIER
Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions
au travers du menu de réglage du boîtier.
Barre des tâches
POUR OUVRIR LE MENU
Appuyez sur la touche située au
dos de l'appareil.
zAppuyez à nouveau sur la touche
pour fermer le menu et revenir
en mode de déclenchement. (si vous
étiez en visualisation, l'écran revient à
la dernière image affichée.(P.106))
Changement de tâche
Chaque rotation de la molette avant ou
de la molette arrière entraine un
changement de tâche. (il est aussi
possible de changer de groupe en
appuyant sur les touches
).
Lorsque vous êtes dans le menu
principal:
zUtilisez
les
flèches
pour sélectionner
un sous menu.
zAppuyez sur la flèche ou sur la
touche
dialogues ou les sous-menus.
pour ouvrir les boîtes de
Lorsque vous êtes dans un sous-menu:
z
Utilisez les flèches pour sélectionner
une option.
zAppuyez sur la flèche ou sur la
touche
zAppuyez sur la flèche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
pour valider les réglages.
30
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.