SIGMA SD Quattro Manuel de l’utilisateur [fr]

C40FR1684
F
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi le
sd
Sigma
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre sd Quattro avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel appareil Sigma !
Quattro
x Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il
vous aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
x Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez
vous y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright".
z FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo
sont des marques de Foveon, Inc.
z logos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de SD-3C,
LLC.
z Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées
par Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
z Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques
de Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
z HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
z Eye-Fi,
z Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le
z Pour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère
le
Eye-Fi, Inc.
présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
conçue par Ricoh CO., Ltd.
logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de
2
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1. Appareil photographique (sd Quattro)
2. Bouchon de baïonnette (livré sur l'appareil)
3. Courroie de transport
4. Batterie Li-ion BP-61
5. Chargeur de batterie BC-61
6. Câble de chargeur de batterie
7. Câble USB
8. Mode d'emploi
9. Garantie contractuelle
10. Autocollant de garantie
x L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer
une séparément.
3
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................ 3
SOMMAIRE .......................................................................................... 4
PRECAUTIONS GENERALES ............................................................. 7
PRECAUTIONS D'UTILISATION........................................................ 10
NOMENCLATURE .............................................................................. 12
AFFICHAGE DU MONITEUR PENDANT LA PRISE DE VUE ........... 14
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ ............................................................... 16
PREPARATION DE L'APPAREIL ............................................... 19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ................................................... 21
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF ............................... 25
CHOIX DE LA LANGUE ..................................................................... 27
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE ......................................... 28
MENU DE REGLAGE DU BOITIER ................................................... 30
MENU DE REGLAGE RAPIDE .......................................................... 38
SELECTION DU MONITEUR ............................................................. 40
CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE ................................................ 41
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE .......................................... 43
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE ........................................... 45
CORRECTEUR DIOPTRIQUE ........................................................... 46
DECLENCHEUR ................................................................................ 46
APERÇU RAPIDE .............................................................................. 47
PRISE DE VUES ......................................................................... 48
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION ........................................... 49
SÉLECTION DU MODE D’EXPOSITION ........................................ 49
P PROGRAMME AE ..................................................................... 50
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE ............................................... 51
S PRIORITE A LA VITESSE AE .................................................... 52
M EXPOSITION MANUELLE ........................................................ 53
POSE LONGUE (B) ......................................................................... 55
MISE AU POINT ................................................................................. 56
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS ................................................... 56
SELECTION DU MODE AUTOFOCUS ........................................... 57
SÉLECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT ............................. 59
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT ...................................... 60
MODE AF PRIORITE VISAGE ........................................................ 60
AF-ON PAR DECLENCHEUR ......................................................... 62
4
MISE AU POINT MANUELLE .......................................................... 62
MISE AU POINT AVEC AGRANDISSEMENT DE L'AFFICHAGE .... 63
TYPE DE DECLENCHEMENT ........................................................... 64
VUE PAR VUE ................................................................................. 64
PRISE DE VUE EN RAFALE ........................................................... 64
RETARDATEUR ............................................................................... 65
INTERVALLOMETRE ....................................................................... 66
PHOTOGRAPHIE AVANCEE ..................................................... 68
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) ............................. 69
AJUSTEMENT DE LA BALANCE DES BLANCS ............................. 71
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE COULEUR ........................ 72
PARAMETRAGE D'UNE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE
.. 73
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) ..................... 75
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE ............................................... 77
SELECTION DU MODE DE MESURE ............................................... 81
BOUTON AF/AEL................................................................................ 82
CORRECTION D'EXPOSITION .......................................................... 84
AUTO BRACKETING .......................................................................... 85
MODE SFD (SUPER FIN DETAIL) ..................................................... 88
COULEUR .......................................................................................... 90
BRACKETING COULEUR .................................................................. 93
BRACKETING BALANCE DES BLANCS ........................................ 93
BRACKETING DE MODE COULEUR .............................................. 94
INTENSITE DE TONALITE ................................................................. 96
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE ................................. 97
ROTATION AUTO ............................................................................... 97
MODE PERSONNALISE .................................................................... 98
UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE .............................................. 99
REGLAGE DU MODE FLASH ....................................................... 100
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH .................................. 101
UTILISATION D'UNE CARTE EYE-FI (CONNECTEE EYE-FI) ........ 102
VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES ................ 105
VISUALISATION DES IMAGES ........................................................ 106
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS .................................. 107
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) ... 108
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) ........................ 109
ECRAN D'INFORMATION ................................................................ 110
5
HISTOGRAMME ............................................................................ 112
EFFACEMENT DES FICHIERS ....................................................... 113
EFFACEMENT D’UN FICHIER AVEC LA TOUCHE D’EFFACEMENT
... 113
EFFACEMENT DEPUIS LE MENU EFFACER .............................. 114
GESTION DES IMAGES .......................................................... 115
PROTECTION DES FICHIERS ........................................................ 116
POINTAGE DES IMAGES ................................................................ 118
ORIENTATION DES IMAGES .......................................................... 120
ALERTE D'EXPOSITION ................................................................. 122
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE OK .................................... 123
REALISATION D'UN DIAPORAMA .................................................. 124
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) ..................................... 126
DEVELOPPEMENT DE DONNEE RAW DANS L’APPAREIL .......... 127
AUTRES RÉGLAGES .............................................................. 129
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS ........................... 130
POUR MODIFIER LE NOM DES FICHIERS .................................... 131
INCLURE LA MENTION DES DROITS D'AUTEUR ......................... 131
PERSONNALISER L'AFFICHAGE DU MONITEUR COULEUR ACL
... 133
PERSONNALISATION DES MOLETTES ......................................... 137
BOUTON DE VERROUILLAGE ....................................................... 139
MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER .............................. 140
MODE ECO ...................................................................................... 141
AJUSTEMENT DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR ..................... 141
REGLAGE SON ............................................................................... 141
REGLAGES DE LA POIGNEE D’ALIMENTATION PG-41 ................ 142
RESTAURATION DES REGLAGES D'ORIGINE ............................. 143
CONNEXION À UN ORDINATEUR OU UN TÉLÉVISEUR ...... 144
CONNEXION À UN ORDINATEUR .................................................. 145
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR ................................................... 147
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ............................................. 148
ACCESSOIRES EN OPTION ........................................................... 149
ALIMENTATION SECTEUR ............................................................. 150
ENTRETIEN ..................................................................................... 152
PROBLEMES D'UTILISATION ......................................................... 155
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................. 158
6
PRECAUTIONS GENERALES
g
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
This symbol denotes a warning or point, where caution is required.
This Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un incendie.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident ou endomma
(BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
er le produit
)
7
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur. Entreposez-
r
r
le dans un endroit propre et sec. Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c et
40°C. L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié 110V - 240V (120V aux U.S.A. et CANADA). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et contactez un réparateur agréé.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîne une cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtie ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
MISE EN GARDE
(
APPAREIL
)
8
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
r
r
r
r
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures. Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîne une brûlure.
(
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou su le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif. L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.
N’exposez pas le viseur aux rayons du soleil. L’affichage interne de celui-ci pourrait en être endommagé.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations ci-dessous :
z Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
z Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
z Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
(
APPAREIL
)
)
9
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
z Votre appareil photographique numérique est un instrument de
précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
z Cet appareil bénéficie d’une construction résistant aux poussières et
aux projections d'eau. Bien que cette construction permette de les utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas étanche. Veillez à éviter les grandes quantités d'eau, en particulier si vous l’utilisez près de l’eau. Il est souvent difficile de réparer les mécanismes internes et les éléments optiques et/ou électriques endommagés par l'eau.
z Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
z Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
z Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures
comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 85% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
z L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les
performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
z La surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
10
z En utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte
de température de fonctionnement (
) s'affiche. En cas de surchauffe, un message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint automatiquement.
z Si l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix
minutes afin d’en diminuer la température interne.
z La qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement (
) s'affiche, il est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la température interne diminue.
CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SEPAREMENT)
Le sd Quattro stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC* et SDXC*.
* L’utilisation de carte mémoire standard de type UHS-1 est possible.
z Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC, SDXC et
MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
z Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoires SDHC ou SDXC pour
enregistrer les images.
z Les cartes SD, SDHC et SDXC comportent un
verrou de protection qui permet d'éviter les enregistrements ou formatages intempestifs. Si le verrou est placé sur la position ‘LOCK’, l'enregistrement ou l'effacement de données sont impossibles.
z Il est également possible d'utiliser une carte Eye-Fi qui permet la
transmission en Wi-Fi. (P.102)
z Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une
source de chaleur.
z Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
z Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous
reporter aux modes d'emplois fournis avec la carte.
z La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
11
NOMENCLATURE
1 2
3 4
8 9
10
15 16
17 18 19
20
21
22
23 24 25
12
5
6
7
8
26
38 4039 4142 43 44
11
12
13
14
27 28 29
30 31 18 32
33 34 35 36 37
A
Filtre protecteur de poussière
1
Faisceau d'assistance AF
2
Bouton de verrouillage de
3
l'objectif Cache connecteur DC
4
Loquet du logement batterie
5
Volet logement batterie
6
Pas de vis pour trépied
7
Repère de montage de l’objectif
8
Baïonnette
9
Prise Sync.
10
Port Mini HDMI (Type C)
11
Port USB (3.0 Micro B)
12
Prise Câble de déclenchement
13
Volet Contact Poignée
14
d’Alimentation
Bouton marche/arret
15
Griffe flash
16
Temoin de position du capteur
17
Oeillet de courroie
18
Commutateur de sélection du
19
moniteur
20
Bouton d'affichage
Haut-parleur
21
Viseur
22
23
Bouton de visualisation Témoin d'acquisition
24
Moniteur principal
25
Correcteur dioptrique
26
Déclencheur
27
Molette avant
28
29
Bouton de réglage rapide Bouton de verrouillage
30
Molette arriere
31
Bouton - Sélecteur de
32
mémorisation AF/AEL Volet logement carte SD
33
Bouton OK
34
Sélecteur
35
Bouton de zone AF
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Bouton menu
Bouton (Mode AF) S/C / Bouton Effacement
Moniteur secondaire
Bouton allumage/extinction moniteur secondaire
Bouton de correction d'exposition
Touche de réglage ISO
Bouton de sélection de capteur
Touche Sélection de Mode
F
13
SELECTEUR (35)
Dans ce mode d’emploi, chaque position du sélecteur est identifiée comme suit:
(Touche Gauche)
z Les touches sont utilisées comme suit : pour utiliser les touches du
haut et du bas: Pour utiliser les touches du haut et du bas, et de droite et de gauche:
/ / /
Bouton
.
.
(Touche du haut)
(Touche droite)
(Touche du bas)
. Pour utiliser les touches droite et gauche: .
AFFICHAGE DU MONITEUR PENDANT LA PRISE DE VUE
MONITEUR PRINCIPAL / MONITEUR SECONDAIRE
14
r
VISEUR
1
Type de déclenchement Balance des blancs
2
(Effet de filtre)
3 Alerte de risque de bougé
Mode couleu
20
(Effet de tonalité)
21 Contraste*
22 Netteté* 4 Verrouillage d'exposition AEL* 23 Saturation* 5 Taille d'image
6 Ratio d'image
7 Qualité d'image
Réglage bracketing /
8
Mode SFD*
9 Date + Heure*
10 Bracketing couleur* 11 AF priorité visage 12 Mode de mise au point 13 Mode flash*
Valeur de correction
14
d'exposition au flash*
15 Niveau électronique * 16 Collimateur AF 17 Histogramme* 18
Alerte de risque de surchauffe 37 Mode personnalisé *
19 Intensité de tonalité
24 Témoin d’état de verrouillage*
Icone de communication
25
Eye-Fi*
26 Intervallomètre*
27
Nombre de vues restantes
Nombre de vues disponibles
28
dans la mémoire tampon
29 Vitesse
30 Valeur d'ouverture
31 Témoin de mise au point
32 Témoin de batterie
Valeur de correction d'exposition
33
/ Indicateur d'exposition
34 Sensibilité ISO
35 Mode de mesure
36 Mode d'exposition
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
15
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement. Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse d’obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique sd Quattro dispose de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie (P.21)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
Mise en place de la batterie (P.23)
Mise en place de l'objectif (P.25)
16
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure (P.27)
Réglage de la Date et de l'Heure (P.28)
Insertion de la carte mémoire (P.43)
Mise en route de l'appareil
17
Sélection du mode d'exposition (P.49)
Appuyez sur le bouton «Mode» pour sélectionner
la
position P (programme AE)
Mise au point (P.56)
Composez votre image dans le moniteur couleur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.47)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL.
18
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
19
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Fixez la courroie comme indiqué
BOUTON DE VERROUILLAGE
z Les éléments devant être bloqué par le bouton de verrouillage
peuvent être changés selon les besoins de l’utilisateur. Pour plus de détails, veuillez consulter [Paramétrage du bouton de verrouillage] (P.139).
Le bouton de verrouillage placé sur le sd Quattro verrouille les commandes de réglages pour permettre à l’utilisateur de se concentrer sur la prise de vue sans être gêné par une action involontaire sur un bouton. Pour effectuer un réglage, il doit être désactivé.
Tant que le bouton de verrouillage est enclenché, l’icône dans la partie inférieure du moniteur.
s’affiche
20
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-61 est fournie avec le sd Quattro. Mettez-la en charge avec le chargeur BC-61 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Fixez la batterie en la glissant dans la direction de la flèche, comme sur indiqué sur l’illustration.
2
Connectez le câble d'alimentation sur le chargeur et insérez la fiche dans une prise murale.
z Le témoin de charge s’allume en vert
pendant la charge de la batterie.
z Il faut environ 220 minutes pour
recharger la batterie.
z Le temps nécessaire pour recharger la
batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge nécessaire.
21
3
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé. Retirez la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale.
MISE EN GARDE !
x Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil.
La performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
x Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
22
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Vérifiez que le bouton Marche/Arrêt est sur OFF et ouvrez le logement de la batterie en tournant le loquet, comme indiqué dans l’illustration.
2
La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée.
3
Refermez le logement et verrouillez-le en tournant le loquet comme indiqué dans l'illustration.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l’état de charge de la batterie, s’affiche sur le moniteur secondaire et dans le viseur. Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant l'usage.
Moniteur
secondaire
Viseur
23
Moniteur
secondaire
Viseur
(Rouge)
La puissance est insuffisante, remplacez ou rechargez la batterie immédiatement.
La batterie est vide; l’appareil ne peut plus fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie immédiatement.
L’adaptateur secteur est connecté. (P.150)
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Vérifiez que le bouton Marche/Arrêt est sur OFF et ouvrez le logement de la batterie en tournant le loquet, comme indiqué dans l’illustration
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !!
x Ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin
d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
24
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF
1
Positionnez le bouton Marche/Arrêt sur OFF.
2
Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif.
3
Alignez le repère de montage de l’appareil avec celui situé sur l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en position verrouillée.
MISE EN GARDE !!
x Pour assurer un montage correct, n’appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage lorsque vous installez l’objectif.
x Le sd Quattro est pourvu d’un filtre protecteur de poussière, situé
juste en retrait de la monture du boîtier. Ce filtre protecteur est un dispositif très délicat. Il s'agit d'un instrument de très haute précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact ou pression des doigts. S'il est sale ou empoussiéré, veuillez vous reporter au chapitre "entretien" de ce mode d'emploi. (P.152).
25
Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’objectif de l’appareil.
A PROPOS DES OBJECTIFS
Le sd Quattro est équipé d’une monture SIGMA SA. Les objectifs utilisables sont les objectifs interchangeables SIGMA à monture SIGMA SA.
z Selon la date de commercialisation de l’objectif, il peut être
nécessaire de mettre à jour le firmware de l’objectif. La mise à jour du firmware de l’appareil peut être également nécessaire. Veuillez consulter notre site Web pour obtenir les dernières informations à propos de l’objectif concerné.
Adresse du site Web : http://www.sigma-global.com/
MISE EN GARDE !!
x La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques.
Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas quand il n’est pas équipé à l’arrière de son bouchon de protection.
26
CHOIX DE LA LANGUE
ㆰփѝ᮷! 㑱億ѝ᮷
䚐ạ㛨G
Votre sd Quattro est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up. (Voir P.30).
3
Sélectionnez [ la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Language / ᚕᛖ].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
6
Utilisez les flèches pour sélectionner la langue souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton
pour revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
langues sélectionnables
English Anglais Ɋɭɫɫɤɢɣ Russe ଐஜᛖ Japonais Nederlands Néerlandais Deutsch Allemand Polski Polonais Français Français Português Portugais Español Espagnol Dansk Danois Italiano Italien Svenska Suédois
Chinois simplifié Norsk Norvégien
Chinois traditionnel Suomi Finlandais
Coréen
pour
valider un réglage ou le bouton
Réglages (4)] en tournant
27
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set­Up. (Voir P.30).
3
Sélectionnez [ la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu date / heure.
6
Appuyez ensuite sur ou afin de paramétrer date / heure.
7
Appuyez sur les flèches pour sélectionner un élément et changez le en appuyant sur les flèches
8
Appuyez sur le bouton pour valider un réglage ou le bouton revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
Réglages (4)] en tournant
pour
28
AVERTISSEMENT !!
x L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a (mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour).
1
Utilisez les flèches pour sélectionner [Format date], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
ou sur
2
Utilisez les flèches pour sélectionner le format désiré, et appuyez sur sur
pour confirmer votre choix.
POUR PASSER DU FORMAT 24 HEURES AU 12 HEURES (AM/PM)
ou
1
Utilisez les flèches pour sélectionner [Format heure], et appuyez sur sur
pour ouvrir le sous menu.
ou
2
Utilisez les flèches pour sélectionner le format desiré et appuyez sur sur
pour confirmer votre choix.
ou
29
MENU DE REGLAGE DU BOITIER
Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions au travers du menu de réglage du boîtier.
Barre des tâches
POUR OUVRIR LE MENU
Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil.
z Appuyez à nouveau sur la touche
pour fermer le menu et revenir
en mode de déclenchement. (si vous étiez en visualisation, l'écran revient à la dernière image affichée.(P.106))
Changement de tâche
Chaque rotation de la molette avant ou de la molette arrière entraine un changement de tâche. (il est aussi possible de changer de groupe en appuyant sur les touches
).
Lorsque vous êtes dans le menu principal:
z Utilisez
les
flèches
pour sélectionner
un sous menu.
z Appuyez sur la flèche ou sur la
touche dialogues ou les sous-menus.
pour ouvrir les boîtes de
Lorsque vous êtes dans un sous-menu:
z
Utilisez les flèches pour sélectionner une option.
z Appuyez sur la flèche ou sur la
touche
z Appuyez sur la flèche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
pour valider les réglages.
30
Loading...
+ 130 hidden pages