Questo manuale insegna a usare la fotocamera digitale SIGMA SD15 SLR.
Consultare il manuale SIGMA Photo Pro, disponibile in formato PDF su CD
ROM per avere informazioni sull'installazione del software nel computer, sul
collegamento tra fotocamera e computer, e per maggiori dettagli sul software
SIGMA Photo Pro.
123
Grazie per avere acquistato una fotocamera
La fotocamera reflex digitale Sigma SD15, grazie al sensore Foveon X3™, è la
prima al mondo in grado di riprendere con ciascun pixel i tre colori della sintesi
RGB (Red, Blu, Green). Una reflex ad alta risoluzione dotata del sensore Foveon
X3™ è in grado di riprendere qualsiasi tipo di soggetto, grazie agli obiettivi
intercambiabili Sigma, costruiti apposta per ottimizzarne le prestazioni.
Per ottenere i migliori risultati possibili e la massima soddisfazione da questa
fotocamera, leggere attentamente questo manuale, prima di iniziare a fotografare.
Divertitevi a fotografare con la vostra fotocamera Sigma.
Reflex Digitale Autofocus Sigma
•Conservate con cura questo libretto d'istruzioni, per poterlo consultare in ogni
momento. Vi consentirà di sfruttare sempre, nel migliore dei modi, le uniche
prestazioni della fotocamera.
•La durata della garanzia è di un anno, dalla data dell'acquisto. Le condizioni
di garanzia e il certificato di garanzia sono su fogli separati. leggeteli per
conoscerle.
NORME SUL COPYRIGHT
La responsabilità per l'uso della fotocamera è strettamente personale, in ogni
caso vi ricordiamo che non deve esere usata in contrasto con le norme sul diritto
d'autore vigenti, sia nel vostro Paese, sia a livello internazionale. Tuttavia anche
se le vostre immagini sono per uso strettamente personale, in alcuni casi le
norme sul diritto d'autore possono proibire di fotografare manifestazioni,
spettacoli, esibizioni, proprietà di ogni genere.
■ FOVEON è marchio registrato, il logo Inc. X3, e X3 sono marchi registrati di
Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT e marchio registrato di International Machines Corporation (IBM)
negli Stati Uniti d'America
■ Microsoft e Windows sono marchi registrati da Microsoft Corporation e
registrati in USA e in altri Paesi.
■ Macintosh e MAC OS sono marchi registrati da Apple (USA) in USA e in altri
Paesi
■ Adobe e Photoshop sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated
■ Qualsiasi altro prodotto di qualsiasi altro fabbricante citato in questo manuale è
marchio registrato dei rispettivi proprietari
■ I caratteri Ricoh True Type Font realizzati da Ricoh CO., Ltd. sono usati per le
scritte del menu di questa fotocamera.
1
Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici ( Per gli Stati UE e dell’Europa
con raccolta differenziata dei rifiuti)
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale
rifiuto domestico
Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il riciclo dei
suoi componenti elettrici ed elettronici
Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve essere consegnato al
distributore o al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici
Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire
negative conseguenze per l’ambiente e per la salute umana, che potrebbero essere
causate dal suo inappropriato smaltimento.
Se questo prodotto è smaltito contrariamente a quanto prescrive la legge, si può
andare incontro a sanzioni.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ACCESSORI
Assicuratevi che la seguente dotazione di accessori standard sia compresa
nella confezione della fotocamera. Se qualcuno risulta mancante contattate
immediatamente il rivenditore dove l’avete comperata.
1) Corpo macchina (SD15)
2) Coperchietto per corpo macchina (montato sulla fotocamera)
3) Conchiglia dell'oculare (montata sulla fotocamera)
4) Coperchietto del monitor LCD
5) Cinghia a tracolla
6) Batteria al litio BP-21 ( compreso coperchietto della batteria)
7) Caricabatteria BC-21
8) Cavetto del caricabatteria
9) Cavetto USB
10) Cavetti video
11) CD SIGMA Photo Pro
12) Manuale d'istruzioni
13) Certificato di garanzia
14) Garanzia internazionale SIGMA
•La confezione non comprende una memory scheda. Dovete acquistarla
separatamente.
2
INDICE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ACCESSORI ...................................... 2
NORME DI SICUREZZA ................................................................................... 6
PRECAUZIONI PER L'USO .............................................................................. 9
COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL COMPUTER ...................................... 122
5
NORME DI SICUREZZA
Prima di usare la fotocamera leggete questo manuale molto
attentamente. Ciò vi consentirà di evitare danni e inconvenienti. Leggete
con cura particolare le parti evidenziate con i seguenti segnali di
attenzione.
ATTENZIONE !!
PERICOLO !!
Questo segnale indica i punti cui bisogna fare particolare attenzione.
Il segnale indica informazioni su comportamenti da evitare.
Usare questo prodotto senza fare attenzione al segnale può
causare seri danni o altrettanto seri inconvenienti.
Usare questo prodotto ignorando questo segnale può causare
danni e inconvenienti.
ATTENZIONE(BATTERIE, CARICABATTERIE E ALIMENTATORE A RETE
Le batterie debbono essere conservate in posto sicuro, fuori dalla portata
dei bambini. Se, per errore, una batteria viene inghiottita, avvertire
immediatamente il Pronto Soccorso
Non usare altre batterie all'infuori di quelle consigliate. Altrimenti si può
correre il rischio di esplosione, rottura, danni alla fotocamera, ferite o
incendio
Non usare batterie differenti da quelle consigliate nel manuale. Usate
sempre batterie nuove del medesimo tipo e marca. Usare batterie nuove,
tutte della stessa marca. Altrimenti si può correre il rischio di esplosione,
rottura, danni alla fotocamera, ferite o incendio
Evitate urti, scuotimenti e cadute. Potreste causare l’esplosione della
batteria, o perdita di liquidi della stessa, ciò potrebbe causare danni e
anche provocare incendio.
Non smontare, mettere in corto circuito, lasciare o gettare le batterie nel
fuoco. Altrimenti si può correre il rischio di esplosione, rottura, danni alla
fotocamera, ferite o incendio
Usate solamente il caricabatterie originale. Usarne un altro potrebbe
causare esplosioni, perdita di liquidi, danni e incendio.
Se per qualsiasi motivo la fotocamera o le batterie emettono fumo, o se
puzzano di bruciato, togliere le batterie, facendo attenzione a non
scottarsi. Non usatelo per alimentare altri apparecchi. C'è rischio
d'incendio e folgorazione
Se per un motivo qualsiasi del fumo esce dalla fotocamera o dalle batterie,
oppure si sente puzzo di fumo e di bruciato, togliere le batterie, facendo
attenzione a non scottarvi, e portare immediatamente la fotocamera al
rivenditore o al servizio di assistenza autorizzato.
Non usare altro alimentatore AC, all'infuori di quello fornito con la
fotocamera. Usare adattatori di altre marche può causare incedio e
folgorazione
)
6
NORME DI SICUREZZA
L'alimentatore AC è stato costruito solamente per questo apparecchio. Non
usatelo per altri apparecchi. Potrebbe surriscaldarsi e causare incendio,
folgorazione ecc
Se acqua o oggetti estranei entrano nell'adattatore, staccarlo
immediatamente dalla presa. C'è rischio d'incendio e folgorazione.
Non modificate o smontate alcuna parte dell'apparecchiatura. Potreste
causare incendio o folgorazione.
Non mettete oggetti pesanti sul cavetto d'alimentzione, non tiratelo, non
usatelo impropriamente. Potreste danneggiarlo e causare incendio o
folgorazione.
Non usare alimentatori AC diversi da quello fornito di corredo. (AC
100V-240V) Si corre il rischio di folgorazione e incendio
Usare sempre cavi d'alimentazione conformi alle norme di sicurezza del
vostro Paese.
ATTENZIONE
(
FOTOCAMERA)
Non usare la fotocamera in ambienti saturi di gas, di vapori infiammabili, ad
esempio propano, benzina e simili
Riporre la fotocamere in un luogo dove non possa essere raggiunta dai
bambini. Potrebbero strangolarsi accidentalmente con la cinghia a tracolla
Non smontare la fotocamera, si rischia folgorazione e bruciature
Non toccare parti interne rese raggiungibili da un qualsiasi accidente,
potreste folgorarvi. Togliete le batterie e rivolgetevi a un centro di
assistenza SIGMA
Non guardare il sole attraverso il mirino della fotocamera. L'occhio può
essere danneggiato
Non guardare il sole attraverso gli obiettivi della fotocamera, la vista
potrebbe essere danneggiata
Tenere la fotocamera lontana dallo sporco e dall'acqua. Se la fotocamera o
un obiettivo cade in acqua, contattate immediatamente il venditore o il
servizio d'assistenza. Usando la fotocamera dopo che è caduta in acqua si
rischia folgorazione e incendio
Evitare che che acqua oppure oggetti metallici o di altro genere vengano a
contatto con i terminali elettrici della fotocamera. Potreste rimanere
folgorati o causare un incendio.
7
NORME DI SICUREZZA
Non fate scattare il flash vicino agli occhi. Il lampo potrebbe danneggiarli.
Quando scattate una foto con il flash state sempre almeno a un metro di
distanza dal viso della persona fotografata.
Non coprite la parabola del flash con le dita o la mano, potrebbe causarvi
ustioni
PERICOLO
(
CARICABATTERIA E ADATTATORE AC)
Non tirate il cavetto per scollegare il caricabatterie dalla corrente di rete,
ma scollegatelo afferrando la presa
Non coprite il Caricabatterie o l’adattatore AC con alcunché. Il
riscaldamento eccessivo potrebbe deformarne la carrozzeria o anche
causare incendio.
Staccare dalla presa di rete il Caricabatterie quando non è in uso
PERICOLO
(
FOTOCAMERA)
Non rivolgete l’obiettivo o la fotocamera con l’obiettivo direttamente verso il
sole, ciò potrebbe dannneggiare i vostri occhi, o incendiare la fotocamera
Non trasportare la fotocamera attaccata al treppiede. Può essere causa di
ferite e cadute
Non toccare la fotocamera con le mani bagnate, si corre il rischio di
folgorazione
Non lasciare la fotocamera in luoghi troppo caldi o nell'auto parcheggiata
al sole. Il metallo surriscaldato può causare bruciature alla pelle
Se il display LCD è danneggiato, attenzione ai pezzi di vetro. Potrebbero
ferirvi. Se il liquido presente nello LCD fuoriesce, e vi trovate nelle seguenti
situazioni, comportatevi come suggerito di seguito
■ Se il liquido bagna i vestiti o la pelle: toglietelo subito con acqua e
sapone.
■ Se il liquido vi entra in un occhio, lavate immeditamente l'occhio in
acqua corrente per quindici minuti e recatevi al pronto soccorso.
■ Se inghiottite del liquido, ingerite molta acqua e recatevi al pronto
soccorso
8
PRECAUZIONI PER L'USO
Leggete questo paragrafo, prima di usare la fotocamera.
E' consigliabile abituarsi ai comandi e all'uso della fotocamera. La garanzia
non copre eventuali danni dovuti a fotografie sbagliate o poco soddisfacenti.
Portate con voi batterie di riserva, quando usate la fotocamera in ambienti
freddi, in lunghi viaggi o quando prevedete di scattare molte foto
Non usate questa fotocamera con flash che non siano i Sigma EF-530(500)
DG SUPER SA-STTL e EF-530(500) DG ST SA-STTL, che hanno speciali
contatti elettrici. Tali flash si acquistano a parte. Flash di altre marche
potrebbero danneggiare i circuiti della fotocamera o causare disfunzioni
IN GENERALE
■ La vostra fotocamera è uno strumento di precisione. Non fatela cadere e non
fatele prendere colpi
■ Questa fotocamera non è stagna e non deve essere usata in acqua. Asciugate
ogni goccia rapidamente con un panno asciutto. Se la fotocamera è molto
bagnata consultate immediatamente il più vicino centro di assistenza Sigma
■ Non lasciate la fotocamera in luoghi polverosi, umidi, caldi per lungo tempo
■ Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, piccole
goccioline d'acqua si condensano sulla fotocamera. Per evitarle tenete la
fotocamera in borsa, finché la sua temperatura non ha raggiunto quella
dell'ambiente
■ La fotocamera funziona a temperature comprese tra 0°C e +40°C e a
percentuali di umidità inferiori a 80%. A temperature inferiori allo 0° le
prestazioni delle batterie diminuiscono. Portate con voi batterie di ricambio e
tenetele al caldo
■ Elettricità statica e campi magnetici possono interferire con il buon
funzionamento della fotocamera. In tal caso togliete le batterie e reinseritele,
per resettare il microprocessore della fotocamera
RIPORRE LA FOTOCAMERA
■ Se riponete la fotocamera per lungo tempo, togliete le batterie
■ Per evitare il formarsi di funghi, riponete la fotocamera in un ambiente asciutto,
fresco e ventilato, assieme a una confezione di gel di silice. Tenete lontana la
fotocamera dagli agenti chimici
9
PRECAUZIONI PER L'USO
NOTE SUL MONITOR A COLORI TFT LCD
■ Alcuni pixel del monitor LCD possono non accendersi. Non è un difetto, ciò
non ha alcuna riflesso sulla qualità dell'immagine.
■ Le basse temperature rallentano la reattività dei cristalli liquidi. Alle basse
temperature lo schermo può apparire nero e riprendere la normale funzionalità
dopo essere tornati a temperature normali.
SD MEMORY SCHEDA E MULTIMEDIA SCHEDA
(DA ACQUISTARE SEPARATAMENTE)
La fotocamera SD15 usa scheda di memoria SD, SDHC e Multimedia.
• Nel manuale le scheda SD, le SDHC e le Multimedia sono tutte definite
semplicemente ‘Scheda’.
• Per memorizzare al meglio i file si consigliano le scheda SDHC o le SD High
Speed.
• Le scheda SD e le SDHC hanno una protezione
contro la sovrascrittura accidentale. Se il cursore è
su ‘LOCK’ non è possibile sovrascrivere o cancellare
■ Non è consigliabile usare scheda Multimedia per la ripresa a scatto continuo o
per i filmati a causa della loro lentezza di scrittura.
■ Nonlasciare la scheda al sole o vicino ad apparecchi che emettono calore.
■ Non lasciare la scheda, in luoghi caldi, oppure umidi e nemmeno in presenza
di elettricità statica, che genera campi magnetici
■ Per l'uso corretto della scheda leggere le relative istruzioni
■ Il comando “Delete” (cancella) della fotocamera o del computer può cancellare
imperfettamente i dati contenuti in memoria. Per essere sicuri della totale
cancellazione è consigliabile formattare la scheda
5. COPERCHIO DEL VANO BATTERIE 27. COPERCHIO VANO SCHEDA SD
6. CHIAVISTELLO DEL COPERCHIO
DEL PORTABATTERIE
7. VITE D’INNESTO CAVALLETTO 29.
8.
PULSANTE COMPENSAZIONE
ESPOSIZIONE
9.
SENSORE PER SCATTO A DISTANZA
10. PRESA PC SINCRO 31.
11.
PULSANTE DELLA PROFONDITA DI CAMPO
12. COPERCHIETTO 33. (INFO) PULSANTE
13. PRESA PER SCATTO A DISTANZA 34.
14. INDICAZIONE DEL PIANO FOCALE 35.
15. SLITTA A “CONTATTO CALDO” 36. MONITOR LCD A COLORI
16. CORREZIONE DIOTTRICA 37.
17. GHIERA DI SELEZIONE 38.
18.
OCCHIELLO PER CINGHIA A TRACOLLA
19.
20. OCULARE 41.
21. OCULARE DEL MIRINO 42. SPIA DI ATTIVITA’ IN CORSO
22. GHIERA DEI MODI 43.
PULSANTE DELLE FUNZIONI 40. (OK) PULSANTE
PULSANTE D’ILLUMINAZI MONITOR LCD
28.
30. SOVRAESPOSIZIONE
32.
39.
PULSANTE ISO
PULSANTE PER SOTTO /
(MENU PRINCIPALE) PULSANTE
PULSANTE DI VISUALIZZAZIONE
(MODIFICA MENU) PULSANTE
(CANCELLA) PULSANTE
(QUICK SET) BUTTON
/
PULSANTE DI MESSA A FUOCO
PULSANTE SELEZIONE
/
PUNTO DI MESSA A FUOCO
GHIERA A 4 VIE
(CANCEL) PULSANTE
40
41
42
43
12
PANNELLO LCD SUPERIORE
A
Velocità dell'otturatore
pertura del diaframma
Telecomando
Modalità di misurazione
esposimetrica
Livello batterie
MIRINO
Area di lettura esposimetrica
centrale
Spia di pronto flash
Spia di messa a fuoco
Velocità di scatto
13
Settaggio ISO
Compensazione
luce flash
Esposimetro
Auto Bracketing
Contafotogrammi
Area di lettura Autofocus
Esposimetro
Auto Bracketing
Apertura del diaframma
Indicatore AE Lock
GHIERE DI CONTROLLO
A
A
A
GHIERA D
uto bracketing
Specchio sollevato
utoscatto (2s)
utoscatto (10s)
Scatto continuo
Scatto a fotogramma singolo
Interruttore generale
GHIERA DEI MODI
AREA " DRIVE"
Programma di esposizione
automatica AE
Esposizione automatica a
priorità dei diaframmi
Esposizione automatica a
priorità dei tempi
Impostazione manuale
dell'esposizione
14
OPERAZIONI DI BASE E CONSULTAZIONE VELOCE
La fotocamera SD15 possiede dispositivi avanzati. In questa sezione sono
descritte le operazioni più semplici. Maggiori dettagli nelle sezioni
specifiche.
Carica della batteria (P.19)
Caricare la batteria al litio con l’apposito
caricabatterie
Inserire la batteria (P.20)
Inserire la batteria seguendo il disegno sul
coperchio
Montare l'obiettivo (P.24)
Allineare il segno rosso della telecamera al
punto rosso dell'obiettivo. Inserire l'obiettivo
nella montatura e ruotarlo in senso orario fino
a sentire il clic d'arresto
15
Scelta della lingua (P.26)
Impostare data e ora (P.27)
Inserire la scheda (P.28)
Ruotare la ghiera D nella posizione
precedente
(Ripresa a singolo fotogramma) (P.56)
Impostare il selettore AF/MF
dell'obiettivo sulla posizione AF (P.51)
16
Impostare i modi di esposizione (P.41)
Impostare il selettore dei modi sulla
posizione P "Programma AE"
Focheggiare (P.51)
Inquadrare il soggetto nel mirino e premere il
pulsante di scatto a metà corsa per attivare
l’esposimetro e l’autofocus
Scattare le foto
Premere a fondo il pulsante multifunzioni per
scattare una foto
Rivedere le immagini scattate (P.82)
L'immagine rimarrà visibile nel monitor LCD
per X secondi
17
PREPARAZIONE DELLA FOTOCAMERA
In questo capitolo vengono descritti i preparativi da fare prima di usare
la fotocamera.
ATTACCARE LA CINGHIA A TRACOLLA
1
Verso l'estremità della cinghia.
2
Infilare il coperchietto del mirino nella
cinghia.
3
Attaccare la cinghia a tracolla come indicato
nella figura
USO DEL COPERCHIETTO DEL MIRINO
Quando si usa l'autoscatto oppure il
telecomando è consigliabile coprire
l'oculare del mirino con l'apposito
coperchietto, per evitare che la luce,
entrando nella fotocamera, falsi la lettura
esposimetrica.
1
Togliere dal mirino la conchiglia oculare.
2
Inserire il coperchietto nel mirino.
18
INSERIRE LE BATTERIE
Assieme alla fotocamera SD15 è fornita una batteria al litio BP-21. Prima di
usare per la prima volta l’apparecchio è necessario caricare la batteria.
Caricare la batteria con il caricabatterie BC-21 quando la stessa è scarica.
CARICARE LA BATTERIA
1
Collegare il cavetto al caricabatterie e
inserire la spina nella presa di rete
2
Inserire la batteria facendola scivolare come
indicato nel disegno
● La spia rimane accesa durante la ricarica
● La carica completa si effettua in circa 150
minuti
●Il tempo necessario a una ricarica dipende
dalla temperatura ambiente e dallo stato di
carica della batteria
3
Quando la spia si spegne la ricarica è
completata. Togliere la batteria dal caricatore e
staccare la presa di rete
●E’ consigliabile ricaricare la batteria prima di usare nuovamente la fotocamera.
Se la si lascia inattiva per qualche tempo la carica della batteria diminuisce da
sola
●Se il numero di scatti effettuabili a batteria carica diminuisce in modo
significativo, vuol dire che la vita della batteria è al termine. Comperare un’altra
batteria.
19
INSERIRE LE BATTERIE
ATTENZIONE!!
1
Assicurarsi che la ghiera D sia su ,
aprire il coperchio agendo sulla chiusura
facendola scivolare nella direzione della
freccia, come si vede nel disegno
2
Inserire la batteria come indicato nel disegno
●Spingere la batteria finché si blocca
3
Chiudere il coperchio
●Spingere il coperchio finché non si sente un
clic
E’ possibile togliere il coperchio se è ribaltato
di circa 35°. Se si toglie durante l’apertura o
chiusura, inserirlo come da disegno
20
TOGLIERE LE BATTERIE
1
Ruotare la ghiera “D” nella posizione e
aprire il vano batteria facendo scivolare la
chiusura secondo la direzione della freccia
2
Togliere la batteria facendo scivolare il fermo
come da disegno, nella direzione della
freccia
ATTENZIONE!!
•Se la spia di attività in corso è accesa, non togliere la batteria. Potreste
danneggiare la fotocamera, la scheda e anche perdere dei file.
21
CONTROLLO DELLA CARICA DELLE BATTERIE
Ruotare la ghiera D su una delle posizioni della "Area Drive" (P. 1 4 ),
l'indicatore delle batterie comparirà nel display LCD superiore. Il significato
dei vari simboli è indicato qui di seguito.
LCD
SUPERIORE
MONITOR LCD
A COLORI
Battery Status
Lampeggia
Lampeggia
Bianco
Bianco
Bianco
Rosso
Bianco
La carica della batteria è buona.
La carica è bassa, bisogna ricaricarla subito.
La batteria è scarica, sostituirla immediatamente
La batteria è esaurita. Impossibile lavorare.
Sostituirla.
La batteria si sta caricando attraverso
l’adattatore AC. (L’icona dello stato di carica
indicherà la quantità di carica della batteria.)
SPEGNIMENTO AUTOMATICO ( AUTO POWER OFF)
Per risparmiare le batterie la fotocamera è dotata di alcuni dispositivi. Dopo sei
secondi di inattività alcune funzioni della fotocamera vengono automaticamente
disattivate: i valori del tempo di scatto e dell'apertura del diaframma spariscono
dal display LCD superiore; le indicazioni nel mirino si spengono, e alcuni pulsanti
sono disattivati (tuttavia è ancora possibile rivedere le immagini o cambiare i
settaggi nel menu dal display LCD a colori principale) Per riattivare le funzioni è
necessario premere a metà corsa il pulsante di scatto. Per evitare di scattare
accidentalmente delle foto, ruotate la ghiera D nella posizione
usate la fotocamera.
Inoltre: se il display a colori principale non viene usato per un certo tempo, la
fotocamera entra automaticamente nella modalità di risparmio d'energia. I
pulsanti
LCD venga attivato accidentalmente e consumi inutilmente le batterie. Per
riattivare le funzioni dei pulsanti
pulsante di scatto. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 113.
e risultano disattivati. Ciò per evitare che il display principale
e basta premere a metà corsa il
, quando non
22
ALIMENTAZIONE A RETE
A
E' possibile alimentare la fotocamera dalla rete elettrica mediante
l'alimentatore AC (SAC-4). Questo modo di alimentarla è consigliabile tutte
le volte che usate la fotocamera per un lungo periodo, o quando rivedete le
immagini o, ancora, usate la fotocamera collegata al computer.
spetto e forma di spina e presa di
rete variano, a seconda dei Paesi.
(accessorio venduto separato)
1
Il cavetto AC è collegato all'alimentatore AC. ①
2
Lo spinotto dell'alimentatore Ac è collegato al corpo principale della fotocamera.
②,
③
3
Lo spinotto del cavetto AC è inserito nella presa di rete. ④
Quando avete finito staccate la spina dalla presa di rete.
Quando la fotocamera SD15 viene alimentata a rete con l'alimentatore AC,
l'indicatore dello stato di carica delle batterie mostra tutte le icone. Se passate
alla alimentazione a batteria, le indicazioni nel display cambieranno e si
vedranno le icone relative allo stato di carica delle batterie.
ATTENZIONE !!
•Quando la spia di attività in corso è accesa non staccare l’alimentatore.
Potreste perdere o danneggiare file, la fotocamera o la scheda.
23
METTERE E TOGLIERE L'OBIETTIVO
1
Assicuratevi che la ghiera D sia in posizione
(fotocamera spenta)
2
Togliere il coperchietto protettivo dalla
fotocamera e quello posteriore dell'obiettivo.
3
Allineare il segno rosso presente sulla
fotocamera con il punto rosso dell'obiettivo.
Inserire l'obiettivo nell'attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario finché
un clic avverte della perfetta sistemazione.
ATTENZIONE !!
•Per fissare correttamente l'obiettivo non bisogna premere il suo pulsante di
sblocco durante la fase di montaggio.
•La fotocamera SD15 monta una speciale protezione contro la polvere Dust
Protector, situata dietro l'attacco per l'obiettivo. Dust Protector è un sistema
molto delicato. E' necessario fare molta attenzione per non rigarne la
superficie. Toccarlo o premerlo con le dita può facilmente danneggiarlo. Nel
caso si sporchi o sia impolverato consultare il capitolo di questo manuale che
tratta della manutenzione dell'apparecchio (P.110).
24
4
Per togliere l'obiettivo premere il pulsante di
sblocco e ruotare in senso antiorario.
Togliere poi con delicatezza l'obiettivo dalla
sua sede.
ATTENZIONE !!
•Nella montatura dell'obiettivo sono presenti numerosi contatti elettrici. E'
necessario tenerli puliti per garantire una corretta trasmissione(dei dati tra
obiettivo e fotocamera. Per evitare di danneggiarli è consigliabile posare
l'obiettivo con la lente frontale in basso, quando non è fissato alla fotocamera.
25
IMPOSTARE LA LINGUA
Il lingua con cui la fotocamera è stata settata è l’inglese, tuttavia se lo
desiderate potete cambiarlo da soli.
1
Assicuratevi che la fotocamera sia accesa.
2
Premere il pulsantesul retro della
fotocamera per visualizzare il Menu di
settaggio. (P. 2 8 )
3
Usare le frecce del selettore a quattro vie
per impostare [Language/言語].
4
Premere la freccia
sottomenu.
5
Usare le frecce
per impostare la lingua desiderata.
English
日本語
Deutsch
中文(简体字)
Français
Español
Italiano
한국어
Русский
o
del selettore a quattro vie
Inglese
Giapponese
Tedesco
Cinese
Francese
Spagnolo
Italiano
Coreano
Russian
per aprire il
6
premere la freccia o
la regolazione, oppure la freccia
chiudere il sottomenu senza aver apportato
cambiamenti.
per confermare
o
per
26
IMPOSTARE ORA E DATA
La SD15 memorizza sia il giorno che l'ora della ripresa e le memorizza
assieme alla relativa immagine. Per essere sicuri di registrare ora e giorno
esatti è necessario regolare ora e data, quando si usa la fotocamera per la
prima volta, o la si usa dopo un lungo intervallo di tempo
1
Assicurarsi che la fotocamera sia accesa
2
Premere il pulsante sul retro della
fotocamera per visualizzare il menu di
regolazione (vedi pag.28).
3
Usare le frecce del selettore a quattro
vie per impostare giorno e ora [Data / Ora].
4
Premere la freccia
pagina di settaggio di ora e giorno
5
Usare le frecce del selettore a quattro vie
per impostare la regolazione desiderata e
usare le frecce
opzione alla successiva
6
IN BREVE
Quando tutte le impostazioni sono eseguite
premere
principale.
per salvarle e tornare al menu
.
o
per accedere alla
per passare da una
•La data può essere impostata nei tre seguenti formati: m/g/a (mese / giorno /
anno), g/m/a (giorno / mese / anno), oppure a/m/g (anno / mese / giorno).
Impostare il formato desiderato da “Formato data”.
•L'orologio interno alla fotocamera viene alimentato da entrambi i sistemi di
alimentazione. Se la fotocamera rimane senza batterie per lungo tempo
bisogna procedere alla reimpostazione del giorno e dell'ora.
27
MENU PER LA REGOLAZIONE DELLA FOTOCAMERA
Il capitolo descrive le varie possibilità del menu di regolazione (Camera
Set-up Menu).
Il menu per la regolazione comprende due menu, quello seguito da una
parentesi (...) apre le finestre di dialogo, l'altro apre i sotto menu con
l'elenco dei settaggi possibili.
VISUALIZZARE IL MENU DI SETTAGGIO
Premere il pulsante
fotocamera.
● Premere
il menu delle regolazioni e spegnere il
monitor LCD a colori.
un'altra volta per chiudere
sul retro della
QUANDO SIE' IN MENU DI SETTAGGIO
● Usare le frecce
impostare le voci del menu desiderate.
● Premere la freccia
i sottomenu o le finestre di dialogo.
del selettore a 4 vie per
oppure
per aprire
SOTTOMENU DI SETTAGGIO
● Usare le frecce
impostare i settaggi desiderati.
● Premere la freccia
nuovo settaggio.
● Premere la freccia
chiudere il sotto menu senza effettuare
cambiamenti.
del selettore a 4 vie per
o
per eseguire un
oppure
per
28
ELENCO DELLE FUNZIONI DEL MENU
V
* Regolazioni di default. Alcune regolazioni variano da Paese a Paese.
oci del menu OpzioniDescrizione Pagina
WB
personalizzato
Impostazioni
immagini
Imp. Auto
Bracket
Pulsante
settaggi AEL
AEL scatto a
metà corsa
Illuminatore AF
Suono AF
—
Contrasto
Definizione
Saturazione
Spazio colore
►
-►
3
3
3
5
5
5
Scatto continuo
Premere*
Spento
Acceso*
Spento
Acceso*
Spento
Acceso*
0
-
+
0
-
+
*
+
►
►
0
+
►
►
-
0
►
►
-
+
►
►
0
+
►
0►
-
Riprende l'immagine che
verrà usata per impostare il
bilanciamento del bianco
personalizzato
Impostare i parametri
dell’immagine e lo spazio
colore.
Impostare il numero e
l’ordine dei fotogrammi di
Bracketing.
Sceglie se mantenere il
blocco AE quando si smette
di premere il pulsante
Imposta o cancella il blocco
dell’esposizione quando il
pulsante di scatto è
premuto a metà corsa.
Sceglie se usare
l’illuminatore ausiliario AF in
condizioni di luce scarsa.
Attiva o disattiva il cicalino..
62
67
73-75
69
70
54
51,52
Modalità estesa
Anteprima
29
Spenta*
Accesa
Spenta
2 sec *
5 sec
10 sec
Sceglie se usare la
modalità ISO Estesa e il
tempo di sincro B.
Imposta il tempo di
visualizzazione nel monitor
dell'immagine appena
ripresa.
80
82,83
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.