Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique
SIGMA SD14. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo
Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations
nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre
ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications
relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
123
Nous vous remercions d'avoir choisi
le reflex numérique autofocus
Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD14 est le premier appareil
photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit
chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel.
Cet appareil numérique de très haute résolution bénéficie de la gamme très
complète des objectifs Sigma qui permettent de tirer en toutes circonstances la
quintessence des performances de son capteur Foveon® X3™.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités offertes par votre appareil et
de vous familiariser avec ses différentes fonctions, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Nous espérons que vous prendrez un grand plaisir à l’usage de votre boîtier
reflex numérique à objectifs interchangeables SIGMA SD14.
SIGMA SD14
Les caractéristiques uniques du SD14
■ Il est équipé du capteur Foveon® X3™.
■ En complément au système d'enregistrement au format RAW, ce boîtier
propose un format d'enregistrement JPEG pratique et qualitatif. Ce mode
d'enregistrement dans un format JPEG de très haute qualité préserve les
caractéristiques uniques du capteur FOVEON
■ Un écran protecteur évite l'intrusion de la poussière et le dépôt de toute
impureté sur le capteur.
■ Le SD14 permet les techniques de photographie les plus avancées grâce
notamment à la fonction de relevage du miroir et au testeur de profondeur de
champ.
®
X3TM.
•Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
•Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y
référer pour tout détail.
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements
Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient des accumulateurs ou
piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en
vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé
correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et
la santé humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités
locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de
chaque Etat membre)
1
Propriétés commerciales
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en
aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales
relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright").
Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou
évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du
"copyright".
■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des marques
de Foveon, Inc.
■ Compact Flash est une marque de SanDisk Corporation.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business
Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de Apple Inc. aux
Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de Adobe
Systems Incorporated.
■ Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies.
■ Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été
livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1. Boîtier SD14
2. Bouchon de baïonnette (livré sur l'appareil)
3. Œilleton de viseur (livré sur l'appareil)
4. Couvercle de protection du moniteur couleur ACL
5. Courroie de transport
6. Batterie Li-ion BP-21
7. Chargeur de batterie BC-21
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Câble vidéo
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Mode d'emploi
13. Carte de garantie
14. Conditions de garantie et liste du réseau mondial
•Aucune carte mémoire n'est fournie avec l'appareil. Veuillez acheter la carte
CF de la marque et de la capacité de votre choix séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES........................................................................2
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ........................................122
5
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
r
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner
un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endommager le produit
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si ne batterie est
avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoque
une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîne
des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une
fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un
incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtie
et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fume qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une
surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en
prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de
vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil.
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un
incendie.
)
6
PRECAUTIONS GENERALES
A
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie,
une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié (100V 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE
(BOITIER)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme,
un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
près avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du
soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire
provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une
cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou
l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il
n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts
électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
7
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une
brûlure.
(
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le
chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou
une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la
débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin
ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
CHARGEUR ET AC ADAPTER)
AVERTISSEMENT
Ne pointez pas l’objectif seul ou monté sur le boîtier vers le soleil : la
concentration de la lumière pourrait brûler les yeux ou provoquer un
incendie.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe
d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations
ci-dessous :
Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
(BOITIER)
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre
avant d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de vérifier les fonctionnalités avant de réaliser des images
irremplaçables comme un mariage ou un voyage lointain. Il est également
recommandé de se familiariser avec l’appareil, en particulier avant de telles
occasions. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en
cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez
l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un
grand nombre de prises de vues.
N’utilisez comme flash externe que les flashes Sigma EF-500 DG Super
SA-STTL ou EF-500 DG ST SA-STTL qui possèdent des contacts spéciaux
sur le sabot. Ces flashes sont proposés en accessoires optionnels. D'autres
flashes complémentaires pourraient endommager les circuits électroniques
de l’appareil ou ne pas fonctionner correctement.
CONDITIONS D’UTILISATION
■ Votre appareil reflex est un instrument de précision. Il faut le manipuler avec
soin et éviter les chocs.
■ Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Evitez les
projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon
sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre
revendeur.
■ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
■ Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce chaude,
de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son
sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
■ Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises
entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour
éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible
par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et
maintenez les piles au chaud.
■ L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances
du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour
réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
9
STOCKAGE DE L’APPAREIL
■ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les
piles.
■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec,
frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de
silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
A propos du Moniteur couleur ACL TFT
■Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais
fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
■Un frottement excessif, une trop forte pression ou un choc violent sur l'écran
ACL peuvent l'endommager
■La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A
l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit dès retour
à une température normale.
A propos de la carte CF et des Microdrive
Bien qu'une carte CF soit moins sensible aux vibrations qu'un disque dur et
qu'elle soit le support d'enregistrement optimal pour un appareil photo numérique,
des données peuvent être perdues en cas de choc violent ou d'une exposition à
de l'électricité statique ou à un champ magnétique. Une Microdrive
disque dur. Un choc ou une forte vibration, ainsi que l'électricité statique et un
champ magnétique peuvent provoquer une perte de données et endommager
des zones essentielles. Il est donc recommandé de le manipuler avec précaution,
en particulier lors des phases d'enregistrement et de lecture.
■ Ne laissez pas une carte CF ou un Microdrive en plein soleil ou à proximité
d'une source de chaleur.
■ Ne stockez pas une carte CF ou un Microdrive dans un lieu très chaud ou
humide, ni dans un endroit soumis à une forte électricité statique ou à un
champ magnétique.
■ Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter aux
modes d'emplois fournis avec la carte CF ou le Microdrive.
■ La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer
toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec
certitude, utilisez un logiciel dédié..
TM
est un
10
NOMENCLATURE
11
1. FAISCEAU D'ASSISTANCE AF
2.
FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE
3. BAIONNETTE
4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE
L'OBJECTIF
5. VOLET DU LOGEMENT BATTERIE
6. LOQUET DU LOGEMENT BATTERIE
7. PAS DE VIS POUR TREPIED
8. BOUTON DE CORRECTION
D'EXPOSITION AU FLASH
9. CAPTEUR DE TELECOMMANDE IR
10. PRISE DE SYNCHRO FLASH PC
11.
TESTEUR DE PROFONDEUR DE CHAMP
12. CACHE DU COMPARTIMENT
CONNECTIQUE
13. PRISE DE TELECOMMANDE FILAIRE
14. TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR
15. GRIFFE DE FLASH
16. CORRECTEUR DIOPTRIQUE
17. SELECTEUR DE PILOTAGE "D"
18. ATTACHE DE LA COURROIE
19. BOUTON DE FONCTION
20. OEILLETON
21. OCULAIRE DU VISEUR
22. SELECTEUR DE MODE
23.
BOUTON D'ECLAIRAGE DU MONITEUR ACL
24. MOLETTE DE COMMANDE "C"
25. DECLENCHEUR
26. ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR
27.
VOLET DU LOGEMENT POUR CARTE CF
28. BOUTON DE SELECTION DE
CAPTEUR AF
29. BOUTON DE CORRECTION
D'EXPOSITION / DIAPHRAGME
30. BOUTON DE MEMORISATION
D'EXPOSITION
31.
32. TOUCHE DE VISUALISATION
33. TOUCHE D'INFORMATION
34.
35. TOUCHE D'EFFACEMENT
36. MONITEUR COULEUR ACL
37. VOYANT D'ACQUISITION CARTE CF
38.
39. COMMANDE D'AFFICHAGE
40. COMMANDE DE NAVIGATION
41. TOUCHE DE CONFIRMATION
42. TOUCHE D'ANNULATION
TOUCHE D'ACCES AU MENU PRINCIPAL
TOUCHE DE GESTION DES IMAGES
TOUCHE DE REGLAGE RAPIDE
12
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR
A
VITESSE D'OBTURATION
COMPTEUR DE VUES
/SENSIBILITE
UTO BRACKETING
CORRECTION D'EXPOSITION
MODE FLASH
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH
VALEUR D'OUVERTURE
MODE D'EXPOSITION
MODE DE MESURE
TEMOIN DE BATTERIE
TELECOMMANDE IR
VISEUR
ZONE DE MESURE CENTRALE
TEMOIN DE FLASH
TEMOIN DE
MISE AU POINT
VITESSE D'OBTURATION
COLLIMATEUR AUTO FOCUS
CORRECTION D'EXPOSITION
VALEUR D'OUVERTURE
TEMOIN DE MEMO
BIP SONORE AF
MODE AF
AUTO BRACKETING
13
CONTROL DIALS
A
A
SLECTEUR DE PILOTAGE "D"
UTO BRACKETING
RELEVAGE DU MIROIR
RETARDATEUR (2s)
RETARDATEUR (10s)
PRISE DE
VUE EN CONTINU
VUE PAR VUE
RRET
SELECTEUR DES MODES
ZONE DE PILOTAGE
PROGRAMME AUTO
PRIORITE A L'OUVERTURE
PRIORITE A LA VITESSE
EXPOSITION MANUELLE
14
MODE D'EMPLOI ABREGE
Le SIGMA SD14 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront
explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base.
Chargement de la batterie (P.19)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil
à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
Mise en place de la the batterie(P. 2 0 )
Insérez la batterie dans son logement selon le
schéma indiqué.
Mise en place de l'objectif (p.24)
Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette
de l’appareil avec le point rouge situé sur
l’objectif.
Insérez l’objectif dans la baïonnette et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à son encliquetage en position
verrouillée.
15
Choix de la langue (p.26)
Réglage de la Date et de l'Heure (p.27)
Mise en place de la carte mémoire
Compact - Flash (p.28)
Placez la carte CF dans le sens indiqué sur le
volet, étiquette sur le dessus, et poussez-la
doucement jusqu'en butée.
Placez le sélecteur “D” sur □
(vue par
vue) (p.51)
Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur
la position AF (p.46)
16
Sélection du mode d'exposition (p.37)
Placez le sélecteur de modes sur la position P
(Programme AE)
Mise au point (P.4 6 )
Composez votre image dans le viseur et
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
activer la mise au point et le calcul de
l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo
Visualisation de l'Image (p.72)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le
moniteur couleur ACL situé au dos de l'appareil
17
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux
premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Glissez le bouchon d’oculaire sur la courroie
3
Fixez la courroie comme indiqué
UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE
Lorsque vous utilisez le retardateur ou la
télécommande, il est recommandé de couvrir
le viseur avec le bouchon d’oculaire pour éviter
l’intrusion de lumières parasites
1
Retirez l’œilleton du viseur
2
Placez le bouchon d’oculaire sur le viseur
18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD14. Chargez
la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée.
Chargement de la batterie
1
Connectez le câble d'alimentation secteur au
chargeur et branchez-le ensuite au secteur.
2
Placez la batterie en la glissant dans le sens
de la flèche comme indiqué ci-contre.
●Le témoin de charge s'allume durant la
charge.
●Le temps de charge et d'environ 150
minutes.
●Cette durée dépend de la température
ambiante et du niveau de charge initial.
3
Lorsque le témoin s'éteint, la charge est
achevée. Retirez la batterie du chargeur et
débranchez le câble du secteur.
●Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
●Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue fortement,
la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
19
MISE EN GARDE
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que le sélecteur D est en
position
glisser le loquet dans le sens de la flèche
comme indiqué ci-contre.
et ouvrez le volet en faisant
2
Insérez la batterie comme indiqué à l'intérieur
du volet.
●La batterie est correctement insérée lorsque
sa position est verrouillée.
3
Fermez le volet soigneusement.
● Appuyez sur le volet jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé en position refermée.
Il est possible que le couvercle se détache s'il
est tourné latéralement de 35°. S'il se détache
durant la fermeture ou l'ouverture, replacez-le
comme indiqué dans l'illustration.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Placez le sélecteur D est en position et
ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans
le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
2
Ejectez la batterie en appuyant sur la touché
d'éjection selon l'illustration ci-contre.
MISE EN GARDE
•Ne retirez pas les piles lorsque le voyant d'acquisition est allumé. Vous
pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF
ou le Microdrive.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage
(P. 1 4). La capacité restante des piles destinées à la prise de vue et de celles
destinées à l’enregistrement et à la visualisation sont affichées séparément selon
le schéma ci-dessous :
ECONOMIE D'ENERGIE
Le boîtier dispose de plusieurs fonctions destinées à économiser l'énergie. Après
6 secondes sans activation, certaines fonctionnalités sont désactivées :
l'affichage de la vitesse et de l'ouverture disparaissent de l'écran de contrôle
supérieur, l'affichage dans le viseur s'éteint et certaines commandes sont
désactivées (il demeure cependant possible de visualiser les images ou de
naviguer dans les menus du moniteur couleur. Le boîtier est réactivé si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il est recommandé d'éteindre l'appareil
en plaçant le sélecteur D sur la position
photo pour éviter un déclenchement intempestif.
De plus, lorsque le moniteur couleur arrière n'est pas utilisé pendant un certain
temps, l'appareil se met en mode d'économie d'énergie. Les touches VIEW et
MENU sont alors désactivées afin d'éviter le risque que le moniteur soit allumé
par mégarde et consommé de l'énergie alors que l'appareil n'est pas utilisé. Pour
réactiver les touches VIEW et MENU, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Pour plus d'information, reportez-vous page 115.
Etat des piles
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement
sous peu
La puissance est insuffisante : remplacez les piles concernées
lorsque vous ne prenez pas de
22
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT )
Il est possible d'utiliser le SD14 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée
SAC-2 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie
en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images
ou pour le nettoyage du capteur.
Le type de fiche et de prise de
courant varie d'un pays à un autre.
1
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①
2
Connectez l'adaptateur à l'appareil. ②, ③
3
Branchez le câble d'alimentation à la prise de courant. ④
N'oubliez pas de débrancher l'adaptateur après usage.
Lorsque vous utilisez l'appareil en alimentation secteur, le témoin de batterie
indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel. Si vous
revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel de la
batterie.
MISE EN GARDE
•N'intervenez jamais sur l'alimentation si le voyant d'acquisition de la carte
CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager
l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.
23
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF
MISE EN GARDE
1
Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D"
est sur la position
2
Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi
que le bouchon arrière de l’objectif.
3
Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette
de l’appareil avec le point rouge situé sur
l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à son encliquetage en position
verrouillée.
(mise hors tension)
•Pour assurer un montage correct, n’appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage lorsque vous installez l’objectif.
•Le SIGMA SD14 possède un filtre protecteur de la poussière situé juste en
retrait de la monture du boîtier. Il s'agit d'un instrument de très haute
précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact
ou pression des doigts. S'il est sale ou empoussiéré, veuillez vous reporter
au chapitre "entretien" de ce mode d'emploi. (P.109).
24
4
Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton
de déverrouillage et tournez l’objectif dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre.
Retirez délicatement l’objectif de l’appareil.
MISE EN GARDE
•La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques.
Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de
les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas
quand il n’est pas équipé à l’arrière de son bouchon de protection.
25
CHOIX DE LA LANGUE
Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent
être exprimés au choix en anglais, en japonais, en français ou en allemand. Votre
SD14 est pré-réglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même
la langue de votre choix.
1
Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
2
Appuyez sur la touche
l'appareil pour faire apparaître le menu
principal de réglage du boîtier (Voir p.104).
3
Utilisez les flèches de la commande de
navigation pour sélectionner la Langue
("Language" dans le réglage par défaut).
4
Appuyez sur la flèche
pour accéder au sous-menu.
5
Utilisez les flèches
navigation pour sélectionner la langue
souhaitée.
English
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
située au dos de
ou sur la touche
la commande de
Anglais
Japonais
Allemand
Chinois
Français
Espagnol
Italie
Coréen
6
Appuyez sur la flèche
pour valider le choix ou sur la flèche ou la
pour fermer le sous-menu sans
touche
modification de la langue.
ou sur la touche
26
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le SD14 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette
information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera
correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première
utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
2
Appuyez sur la touche
l'appareil pour faire apparaître le menu principal
de réglage du boîtier (Voir
3
Utilisez les flèches de la commande de
navigation pour sélectionner “Date/Heure".
4
Appuyez sur
de réglage de la date et de l'heure.
5
Utilisez les flèches de la commande de
navigation pour sélectionner les valeurs et les
flèches
modifier.
pour sélectionner les paramètres à
6
Une fois les réglages effectués, appuyez sur
pour valider et retourner au menu principal.
• Vous pouvez quitter le sous-menu de
réglage de la date et de l'heure à tout moment
sans enregistrer de modification en appuyant
sur la touche
REMARQUE
située au dos de
p.104
).
ou sur pour ouvrir l'écran
.
•La date peut être affichée selon trois formats au choix : mm/jj/aaaa (mois /
jour / an), jj/mm/aaaa (jour / mois / an), ou aaaa/mm/jj (an / mois / jour).
•L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie.
Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période,
l'horloge devra être reprogrammée.
27
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE CF
Le SIGMA SD14 stocke les images sur des cartes mémoires de type CompactFlash™
(CF). L'appareil accepte indifféremment les cartes CF de Type I et Type II, y compris
les Microdrive.
POUR INSERER UNE CARTE CF
1
Placez le sélecteur "D" sur la position .
2
Faites glisser vers le bas le curseur du
couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il
se déverrouille.
3
Insérez délicatement la carte CF avec
l'étiquette face à vous comme indiqué et
poussez-la doucement entièrement dans la
fente jusqu'en butée.
• La touche d'éjection ressort légèrement.
4
Refermez le couvercle jusqu'à son
encliquetage.
REMARQUE
•Il peut être nécessaire de formater la carte avant usage (voir p.30)
28
RETRAIT DE LA CARTE CF
MISE EN GARDE
1
Placez le sélecteur "D" sur la position .
• Assurez-vous que le voyant d'acquisition de
la carte est éteint avant de procéder au retrait.
2
Faites glisser vers le bas le curseur du
couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il
se déverrouille.
3
Appuyez sur la touche d'éjection de la carte
CF.
4
Retirez la carte et refermez le couvercle de la
fente jusqu'à son encliquetage.
•Le voyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des
images sur la carte. Ne procédez jamais à l'une des actions ci-dessous si le
voyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données
et de perdre ou de corrompre les fichiers :
① Ouvrir le couvercle de la fente d'insertion ou retirer la carte CF. ② Ouvrir le logement de batterie ou retirer la batterie.. ③ Faire subir un choc ou des vibrations à l'appareil.
REMARQUE
•Si le sélecteur "D" est placé sur la position alors que le voyant est
allumé, la mise hors tension est différée et ne sera effective qu'une fois que
toutes les données auront été transférées et enregistrées sur la carte.
29
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.