SIGMA SD14 Instruction Manual [fr]

F
FRANÇAIS
C23FR06X1
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique
SIGMA SD14. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations
nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre ordinateur, la connexion entre le boîtier et l'ordinateur et les explications relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
123
Nous vous remercions d'avoir choisi
le reflex numérique autofocus
Le boîtier reflex numérique révolutionnaire Sigma SD14 est le premier appareil photo numérique au monde à être équipé du capteur Foveon® X3™ qui saisit chacune des composantes rouge, verte et bleue de la lumière pour chaque pixel. Cet appareil numérique de très haute résolution bénéficie de la gamme très complète des objectifs Sigma qui permettent de tirer en toutes circonstances la quintessence des performances de son capteur Foveon® X3™. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités offertes par votre appareil et de vous familiariser avec ses différentes fonctions, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation. Nous espérons que vous prendrez un grand plaisir à l’usage de votre boîtier reflex numérique à objectifs interchangeables SIGMA SD14.
SIGMA SD14
Les caractéristiques uniques du SD14
Il est équipé du capteur Foveon® X3™.
En complément au système d'enregistrement au format RAW, ce boîtier
propose un format d'enregistrement JPEG pratique et qualitatif. Ce mode d'enregistrement dans un format JPEG de très haute qualité préserve les caractéristiques uniques du capteur FOVEON
Un écran protecteur évite l'intrusion de la poussière et le dépôt de toute
impureté sur le capteur.
Le SD14 permet les techniques de photographie les plus avancées grâce
notamment à la fonction de relevage du miroir et au testeur de profondeur de champ.
®
X3TM.
Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y
référer pour tout détail.
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre)
1
Propriétés commerciales
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright".
FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des marques
de Foveon, Inc.
Compact Flash est une marque de SanDisk Corporation.
IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business
Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par Microsoft
Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de Apple Inc. aux
Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de Adobe
Systems Incorporated.
Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies.
Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent document sont
des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1. Boîtier SD14
2. Bouchon de baïonnette (livré sur l'appareil)
3. Œilleton de viseur (livré sur l'appareil)
4. Couvercle de protection du moniteur couleur ACL
5. Courroie de transport
6. Batterie Li-ion BP-21
7. Chargeur de batterie BC-21
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Câble vidéo
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Mode d'emploi
13. Carte de garantie
14. Conditions de garantie et liste du réseau mondial
Aucune carte mémoire n'est fournie avec l'appareil. Veuillez acheter la carte
CF de la marque et de la capacité de votre choix séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES........................................................................2
PRECAUTIONS GENERALES .........................................................................6
PRECAUTIONS D'UTILISATION......................................................................8
NOMENCLATURE ..........................................................................................11
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR ..........................................................13
VISEUR ...........................................................................................................13
CONTROL DIALS ...........................................................................................14
MODE D'EMPLOI ABREGE............................................................................15
PREPARATION DE L'APPAREIL .....................................................................18
FIXATION DE LA COURROIE ........................................................................18
UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE .................................................18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE...............................................................19
CONTROLE DE L'ALIMENTATION ................................................................22
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT ) ..............................23
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF ...........................................24
CHOIX DE LA LANGUE..................................................................................26
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE .....................................................27
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE CF ................................................28
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE.......................................................30
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS.........................................31
GESTIONNAIRE DE DOSSIERS ...................................................................32
COMPTEUR DE VUES...................................................................................33
CORRECTEUR DIOPTRIQUE .......................................................................34
ECLAIRAGE DE L'ECRAN DE CONTROLE..................................................35
PRISE EN MAIN DE L’APPAREIL ..................................................................35
DECLENCHEUR .............................................................................................36
BIP SONORE ..................................................................................................36
PRISE DE VUE ..................................................................................................37
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION..........................................................37
P PROGRAMME AUTOMATIQUE AE .........................................................37
A PRIORITE A L’OUVERTURE DU DIAPHRAGME AE...............................39
S PRIORITE A LA VITESSE AE...................................................................40
M EXPOSITION MANUELLE.......................................................................41
POSE LONGUE (B) ........................................................................................42
PHOTOGRAPHIE AU FLASH...........................................................................43
PHOTOGRAPHIE AU FLASH.........................................................................43
MODE D'EXPOSITION ET FLASH INTEGRE ...............................................44
MODES D’UTILISATION DU FLASH..............................................................45
3
MISE AU POINT ................................................................................................46
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS..................................................................46
SELECTION DU MODE AUTOFOCUS ..........................................................47
SELECTION DU COLLIMATEUR AF..............................................................48
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF ......................................................................49
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT .....................................................50
MISE AU POINT MANUELLE .........................................................................50
CHOIX DU TYPE DE DECLENCHEMENT .......................................................51
ZONE DE PILOTAGE DU DECLENCHEMENT .............................................51
VUE PAR VUE ................................................................................................51
PRISE DE VUE EN CONTINU .......................................................................52
RETARDATEUR ..............................................................................................52
RELEVAGE DU MIROIR.................................................................................53
PHOTOGRAPHIE AVANCEE............................................................................54
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB) ....................................54
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) ................................57
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE ...........................................................58
PARAMÈTRES DE L'IMAGE ET ESPACE COLORIMÉTRIQUE...................59
SELECTION DU MODE DE MESURE ...........................................................61
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) ..............................................62
CORRECTION D'EXPOSITION .....................................................................63
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH...................................................64
AUTO BRACKETING......................................................................................65
TELECOMMANDES (RS-31)..........................................................................67
CONTROLE DE LA PROFONDEUR DE CHAMP ..........................................69
PHOTOGRAPHIE AU FLASH.........................................................................70
MODE ETENDU..............................................................................................71
VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES.................................................72
APERCU RAPIDE..............................................................................................72
DUREE D'APERCU RAPIDE..........................................................................72
CHANGER LE TYPE D'APERCU RAPIDE ....................................................74
EFFACEMENT IMMEDIAT..............................................................................75
VISUALISATION DES IMAGES........................................................................76
EN VUE PAR VUE (VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS) .................77
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) ...................78
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES)......................................79
4
PLANCHE CONTACT (SAUT DE MOSAÏQUE)...........................................80
ECRAN D'INFORMATION ..............................................................................81
ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE .......................................82
HISTOGRAMME .............................................................................................83
ALERTE DE SUR-EXPOSITION ....................................................................84
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV...........................................................85
EFFACEMENT DES IMAGES ...........................................................................86
EFFACEMENT D'UNE IMAGE A LA FOIS......................................................87
EFFACEMENT DE PLUSIEURS IMAGES .....................................................88
MARQUAGE ET ORIENTATION DES IMAGES, DIAPORAMA ......................89
PROTECTION DES IMAGES .........................................................................90
POINTAGE DES IMAGES ..............................................................................93
ORIENTATION DES IMAGES.........................................................................96
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE DE CONFIRMATION .....................98
REALISATION D'UN DIAPORAMA ..............................................................100
PERSONNALISATION D'UN DIAPORAMA .................................................103
MENU DE PERSONNALISATION DU BOÎTIER ............................................104
NAVIGATION DANS LE MENU DE PERSONNALISATION ........................104
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION.......................................105
PAGE INFO BOÎTIER ...................................................................................107
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ...................................................................108
ACCESSOIRES POUR SD14 EN OPTION..................................................108
ENTRETIEN ..................................................................................................109
NETTOYAGE DU CAPTEUR........................................................................109
GLOSSAIRE.................................................................................................. 112
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE ...............................................................115
TEMOINS D'ALERTE.................................................................................... 117
PROBLEMES D'UTILISATION .....................................................................119
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.........................................................121
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ........................................122
5
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
r
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident ou endommager le produit
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si ne batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoque une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîne des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtie et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fume qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un incendie.
)
6
PRECAUTIONS GENERALES
A
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié (100V ­240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE
(BOITIER)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et contactez un réparateur agréé.
près avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
7
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une brûlure.
(
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
CHARGEUR ET AC ADAPTER)
AVERTISSEMENT
Ne pointez pas l’objectif seul ou monté sur le boîtier vers le soleil : la concentration de la lumière pourrait brûler les yeux ou provoquer un incendie.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations ci-dessous :
Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
(BOITIER)
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de vérifier les fonctionnalités avant de réaliser des images irremplaçables comme un mariage ou un voyage lointain. Il est également recommandé de se familiariser avec l’appareil, en particulier avant de telles occasions. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vues.
N’utilisez comme flash externe que les flashes Sigma EF-500 DG Super SA-STTL ou EF-500 DG ST SA-STTL qui possèdent des contacts spéciaux sur le sabot. Ces flashes sont proposés en accessoires optionnels. D'autres flashes complémentaires pourraient endommager les circuits électroniques de l’appareil ou ne pas fonctionner correctement.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre appareil reflex est un instrument de précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Evitez les projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre revendeur.
Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
9
STOCKAGE DE L’APPAREIL
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, pensez à enlever les piles.
Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec, frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice. Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
A propos du Moniteur couleur ACL TFT
Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
Un frottement excessif, une trop forte pression ou un choc violent sur l'écran
ACL peuvent l'endommager
La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A
l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit dès retour à une température normale.
A propos de la carte CF et des Microdrive
Bien qu'une carte CF soit moins sensible aux vibrations qu'un disque dur et qu'elle soit le support d'enregistrement optimal pour un appareil photo numérique, des données peuvent être perdues en cas de choc violent ou d'une exposition à de l'électricité statique ou à un champ magnétique. Une Microdrive disque dur. Un choc ou une forte vibration, ainsi que l'électricité statique et un champ magnétique peuvent provoquer une perte de données et endommager des zones essentielles. Il est donc recommandé de le manipuler avec précaution, en particulier lors des phases d'enregistrement et de lecture.
Ne laissez pas une carte CF ou un Microdrive en plein soleil ou à proximité
d'une source de chaleur.
Ne stockez pas une carte CF ou un Microdrive dans un lieu très chaud ou
humide, ni dans un endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter aux
modes d'emplois fournis avec la carte CF ou le Microdrive.
La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer
toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié..
TM
est un
10
NOMENCLATURE
11
1. FAISCEAU D'ASSISTANCE AF
2.
FILTRE PROTECTEUR DE POUSSIERE
3. BAIONNETTE
4. BOUTON DE VERROUILLAGE DE
L'OBJECTIF
5. VOLET DU LOGEMENT BATTERIE
6. LOQUET DU LOGEMENT BATTERIE
7. PAS DE VIS POUR TREPIED
8. BOUTON DE CORRECTION
D'EXPOSITION AU FLASH
9. CAPTEUR DE TELECOMMANDE IR
10. PRISE DE SYNCHRO FLASH PC
11.
TESTEUR DE PROFONDEUR DE CHAMP
12. CACHE DU COMPARTIMENT
CONNECTIQUE
13. PRISE DE TELECOMMANDE FILAIRE
14. TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR
15. GRIFFE DE FLASH
16. CORRECTEUR DIOPTRIQUE
17. SELECTEUR DE PILOTAGE "D"
18. ATTACHE DE LA COURROIE
19. BOUTON DE FONCTION
20. OEILLETON
21. OCULAIRE DU VISEUR
22. SELECTEUR DE MODE
23.
BOUTON D'ECLAIRAGE DU MONITEUR ACL
24. MOLETTE DE COMMANDE "C"
25. DECLENCHEUR
26. ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR
27.
VOLET DU LOGEMENT POUR CARTE CF
28. BOUTON DE SELECTION DE
CAPTEUR AF
29. BOUTON DE CORRECTION
D'EXPOSITION / DIAPHRAGME
30. BOUTON DE MEMORISATION
D'EXPOSITION
31.
32. TOUCHE DE VISUALISATION
33. TOUCHE D'INFORMATION
34.
35. TOUCHE D'EFFACEMENT
36. MONITEUR COULEUR ACL
37. VOYANT D'ACQUISITION CARTE CF
38.
39. COMMANDE D'AFFICHAGE
40. COMMANDE DE NAVIGATION
41. TOUCHE DE CONFIRMATION
42. TOUCHE D'ANNULATION
TOUCHE D'ACCES AU MENU PRINCIPAL
TOUCHE DE GESTION DES IMAGES
TOUCHE DE REGLAGE RAPIDE
12
ECRAN DE CONTROLE SUPERIEUR
A
VITESSE D'OBTURATION
COMPTEUR DE VUES SENSIBILITE
UTO BRACKETING
CORRECTION D'EXPOSITION
MODE FLASH
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH
VALEUR D'OUVERTURE
MODE D'EXPOSITION
MODE DE MESURE
TEMOIN DE BATTERIE
TELECOMMANDE IR
VISEUR
ZONE DE MESURE CENTRALE
TEMOIN DE FLASH
TEMOIN DE MISE AU POINT
VITESSE D'OBTURATION
COLLIMATEUR AUTO FOCUS
CORRECTION D'EXPOSITION
VALEUR D'OUVERTURE
TEMOIN DE MEMO
BIP SONORE AF
MODE AF
AUTO BRACKETING
13
CONTROL DIALS
A
A
SLECTEUR DE PILOTAGE "D"
UTO BRACKETING
RELEVAGE DU MIROIR
RETARDATEUR (2s)
RETARDATEUR (10s)
PRISE DE VUE EN CONTINU
VUE PAR VUE
RRET
SELECTEUR DES MODES
ZONE DE PILOTAGE
PROGRAMME AUTO
PRIORITE A L'OUVERTURE
PRIORITE A LA VITESSE
EXPOSITION MANUELLE
14
MODE D'EMPLOI ABREGE
Le SIGMA SD14 possède de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre-ci se rapporte aux opérations de base.
Chargement de la batterie (P.19)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
Mise en place de la the batterieP. 2 0
Insérez la batterie dans son logement selon le schéma indiqué.
Mise en place de l'objectif (p.24)
Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette de l’appareil avec le point rouge situé sur l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en position verrouillée.
15
Choix de la langue (p.26)
Réglage de la Date et de l'Heure (p.27)
Mise en place de la carte mémoire Compact - Flash (p.28)
Placez la carte CF dans le sens indiqué sur le volet, étiquette sur le dessus, et poussez-la doucement jusqu'en butée.
Placez le sélecteur “D” sur □
(vue par
vue) (p.51)
Placez le curseur AF/MF de l'objectif sur la position AF (p.46)
16
Sélection du mode d'exposition (p.37)
Placez le sélecteur de modes sur la position P (Programme AE)
Mise au point P.4 6
Composez votre image dans le viseur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo
Visualisation de l'Image (p.72)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL situé au dos de l'appareil
17
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Glissez le bouchon d’oculaire sur la courroie
3
Fixez la courroie comme indiqué
UTILISATION DU BOUCHON D’OCULAIRE
Lorsque vous utilisez le retardateur ou la télécommande, il est recommandé de couvrir le viseur avec le bouchon d’oculaire pour éviter l’intrusion de lumières parasites
1
Retirez l’œilleton du viseur
2
Placez le bouchon d’oculaire sur le viseur
18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie BP-21 au Lithium ion est fournie avec votre boîtier SD14. Chargez la batterie avec le chargeur BC-21 avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Il est conseillé de ne charger la batterie que lorsqu'elle est totalement déchargée.
Chargement de la batterie
1
Connectez le câble d'alimentation secteur au chargeur et branchez-le ensuite au secteur.
2
Placez la batterie en la glissant dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
Le témoin de charge s'allume durant la
charge.
Le temps de charge et d'environ 150
minutes.
Cette durée dépend de la température
ambiante et du niveau de charge initial.
3
Lorsque le témoin s'éteint, la charge est achevée. Retirez la batterie du chargeur et débranchez le câble du secteur.
Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue fortement,
la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
19
MISE EN GARDE
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que le sélecteur D est en position glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
et ouvrez le volet en faisant
2
Insérez la batterie comme indiqué à l'intérieur du volet.
La batterie est correctement insérée lorsque
sa position est verrouillée.
3
Fermez le volet soigneusement.
Appuyez sur le volet jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé en position refermée.
Il est possible que le couvercle se détache s'il est tourné latéralement de 35°. S'il se détache durant la fermeture ou l'ouverture, replacez-le comme indiqué dans l'illustration.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Placez le sélecteur D est en position et ouvrez le volet en faisant glisser le loquet dans le sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
2
Ejectez la batterie en appuyant sur la touché d'éjection selon l'illustration ci-contre.
MISE EN GARDE
Ne retirez pas les piles lorsque le voyant d'acquisition est allumé. Vous
pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Tournez le sélecteur de pilotage "D" sur une des positions de la zone de pilotage (P. 1 4). La capacité restante des piles destinées à la prise de vue et de celles destinées à l’enregistrement et à la visualisation sont affichées séparément selon le schéma ci-dessous :
ECONOMIE D'ENERGIE
Le boîtier dispose de plusieurs fonctions destinées à économiser l'énergie. Après 6 secondes sans activation, certaines fonctionnalités sont désactivées : l'affichage de la vitesse et de l'ouverture disparaissent de l'écran de contrôle supérieur, l'affichage dans le viseur s'éteint et certaines commandes sont désactivées (il demeure cependant possible de visualiser les images ou de naviguer dans les menus du moniteur couleur. Le boîtier est réactivé si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il est recommandé d'éteindre l'appareil en plaçant le sélecteur D sur la position photo pour éviter un déclenchement intempestif.
De plus, lorsque le moniteur couleur arrière n'est pas utilisé pendant un certain temps, l'appareil se met en mode d'économie d'énergie. Les touches VIEW et MENU sont alors désactivées afin d'éviter le risque que le moniteur soit allumé par mégarde et consommé de l'énergie alors que l'appareil n'est pas utilisé. Pour réactiver les touches VIEW et MENU, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Pour plus d'information, reportez-vous page 115.
Etat des piles
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement sous peu
La puissance est insuffisante : remplacez les piles concernées
lorsque vous ne prenez pas de
22
ALIMENTATION SECTEUR (VENDUE SEPAREMENT )
Il est possible d'utiliser le SD14 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée SAC-2 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images, de transfert d'images ou pour le nettoyage du capteur.
Le type de fiche et de prise de courant varie d'un pays à un autre.
1
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur.
2
Connectez l'adaptateur à l'appareil. ②, ③
3
Branchez le câble d'alimentation à la prise de courant. N'oubliez pas de débrancher l'adaptateur après usage.
Lorsque vous utilisez l'appareil en alimentation secteur, le témoin de batterie indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel. Si vous revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel de la batterie.
MISE EN GARDE
N'intervenez jamais sur l'alimentation si le voyant d'acquisition de la carte
CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager l'appareil, la carte CF ou le Microdrive.
23
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L’OBJECTIF
MISE EN GARDE
1
Assurez-vous que le sélecteur de pilotage "D" est sur la position
2
Retirez le bouchon protecteur du boîtier ainsi que le bouchon arrière de l’objectif.
3
Alignez le repère rouge placé sur la baïonnette de l’appareil avec le point rouge situé sur l’objectif. Insérez l’objectif dans la baïonnette et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son encliquetage en position verrouillée.
(mise hors tension)
Pour assurer un montage correct, n’appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage lorsque vous installez l’objectif.
Le SIGMA SD14 possède un filtre protecteur de la poussière situé juste en
retrait de la monture du boîtier. Il s'agit d'un instrument de très haute précision : veillez à ne pas le rayer. Il peut être endommagé par tout contact ou pression des doigts. S'il est sale ou empoussiéré, veuillez vous reporter au chapitre "entretien" de ce mode d'emploi. (P.109).
24
4
Pour enlever l’objectif, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez l’objectif dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’objectif de l’appareil.
MISE EN GARDE
La monture de l’objectif comprend une série de contacts électriques.
Gardez-les bien propres pour assurer une bonne connexion. Pour éviter de les endommager, posez toujours l’objectif avec la lentille frontale vers le bas quand il n’est pas équipé à l’arrière de son bouchon de protection.
25
CHOIX DE LA LANGUE
Les menus et les messages qui s'affichent sur le moniteur couleur ACL peuvent être exprimés au choix en anglais, en japonais, en français ou en allemand. Votre SD14 est pré-réglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
2
Appuyez sur la touche l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir p.104).
3
Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner la Langue ("Language" dans le réglage par défaut).
4
Appuyez sur la flèche
pour accéder au sous-menu.
5
Utilisez les flèches navigation pour sélectionner la langue souhaitée.
English 日本語 Deutsch
中文
Français Español Italiano
한국어
située au dos de
ou sur la touche
la commande de
Anglais Japonais
Allemand Chinois
Français Espagnol Italie Coréen
6
Appuyez sur la flèche pour valider le choix ou sur la flèche ou la
pour fermer le sous-menu sans
touche modification de la langue.
ou sur la touche
26
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le SD14 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
2
Appuyez sur la touche l'appareil pour faire apparaître le menu principal de réglage du boîtier (Voir
3
Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner “Date/Heure".
4
Appuyez sur de réglage de la date et de l'heure.
5
Utilisez les flèches de la commande de navigation pour sélectionner les valeurs et les flèches modifier.
pour sélectionner les paramètres à
6
Une fois les réglages effectués, appuyez sur
pour valider et retourner au menu principal.
Vous pouvez quitter le sous-menu de réglage de la date et de l'heure à tout moment sans enregistrer de modification en appuyant sur la touche
REMARQUE
située au dos de
p.104
).
ou sur pour ouvrir l'écran
.
La date peut être affichée selon trois formats au choix : mm/jj/aaaa (mois /
jour / an), jj/mm/aaaa (jour / mois / an), ou aaaa/mm/jj (an / mois / jour).
L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie.
Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
27
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE CF
Le SIGMA SD14 stocke les images sur des cartes mémoires de type CompactFlash™ (CF). L'appareil accepte indifféremment les cartes CF de Type I et Type II, y compris les Microdrive.
POUR INSERER UNE CARTE CF
1
Placez le sélecteur "D" sur la position .
2
Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
3
Insérez délicatement la carte CF avec l'étiquette face à vous comme indiqué et poussez-la doucement entièrement dans la fente jusqu'en butée.
La touche d'éjection ressort légèrement.
4
Refermez le couvercle jusqu'à son encliquetage.
REMARQUE
Il peut être nécessaire de formater la carte avant usage (voir p.30)
28
RETRAIT DE LA CARTE CF
MISE EN GARDE
1
Placez le sélecteur "D" sur la position .
Assurez-vous que le voyant d'acquisition de la carte est éteint avant de procéder au retrait.
2
Faites glisser vers le bas le curseur du couvercle de la fente d'insertion jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
3
Appuyez sur la touche d'éjection de la carte CF.
4
Retirez la carte et refermez le couvercle de la fente jusqu'à son encliquetage.
Le voyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des
images sur la carte. Ne procédez jamais à l'une des actions ci-dessous si le voyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données et de perdre ou de corrompre les fichiers :
Ouvrir le couvercle de la fente d'insertion ou retirer la carte CF. Ouvrir le logement de batterie ou retirer la batterie.. Faire subir un choc ou des vibrations à l'appareil.
REMARQUE
Si le sélecteur "D" est placé sur la position alors que le voyant est
allumé, la mise hors tension est différée et ne sera effective qu'une fois que toutes les données auront été transférées et enregistrées sur la carte.
29
Loading...
+ 94 hidden pages