Sigma ROX GPS 7.0 Quick Start Manual

Page 1
1
DEENFRITESNLPLCZPTHUSISKTRBGRUDKFI
MORE INFORMATION
WWW.SIGMA-QR.COM
ROX GPS 7.0
QUICK START GUIDE
Page 2
2 3
DEUTSCH
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Fahrradcomputer aus dem Hause SIGMA SPORT® entschieden haben.
Ihr neuer ROX GPS 7.0 wird Ihnen jahrelang ein treuer Begleiter beim Fahrradfahren sein. Um die vielfältigen Funktionen Ihres neuen Fahrradcomputers kennenzulernen und anwenden zu können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
SIGMA SPORT® wünscht Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihres ROX GPS 7.0
1
Verpackungsinhalt
ROX GPS 7.0 Fahrradcomputer in schwarz oder weiß
GPS Halterung
USB Typ – A zu Micro B Kabel
Befestungsmaterial
DATA CENTER
2
Montage
?
oder
CLICK!
DE
Page 3
4 5
3
Vor dem ersten Einschalten
HINWEIS
Laden Sie den ROX GPS 7.0 vollständig auf.
Die Aufladung erfolgt mittels Micro USB Kabel über den USB Anschluss am PC oder mit einem USB Ladegerät und dauert ca. 3 Stunden. Stecken Sie hierzu das Micro USB Kabel in den Micro USB Port auf der Rückseite des ROX GPS 7.0 und in die USB Buchse des PCs oder eines USB Ladegerätes (nicht im Lieferumfang enthalten).
3.1 Erstes Einschalten
1. Drücken Sie die Funktionstaste START 5 Sekunden lang (rechte obere Taste).
2. Drücken Sie START, um die Sprache zu ändern.
3. Wählen Sie nun mit den Funktionstasten PLUS oder MINUS Ihre gewünschte Sprache aus und drücken Sie die Funktionstaste START.
4. Nehmen Sie die restlichen Einstellungen nach dem gleichen Schema vor.
4
Bedienung / Tastenbelegung / Menüübersicht
4.1 Bedienkonzept
Die Menüführung des ROX GPS 7.0 wird Ihnen durch eine ständig sichtbare Navigationsebene wesentlich vereinfacht. In dieser Ebene werden die möglichen Funktionen der beiden Funktions­tasten BACK und ENTER angezeigt, um
in die nächste tiefere Ebene zu gelangen (START),
zurück in die nächste höhere Ebene zu gelangen (STOP),
innerhalb der Menüebene vorwärts bzw. rückwärts zu blättern oder um Werte zu erhöhen oder zu reduzieren (PLUS bzw. MINUS)
4.2 Menüübersicht
Training
Lade Track
Strava
Speicher
Einstellungen
Wähle
Profil
Gefahrene
Tracks
oder
Gespeicherte
Tracks
Wähle
Track
Segmente
ein- oder
ausschalten
Start
Training
Wähle Sportprofil und starte
Track
Navigation
Vergleich
auswählen
Aktivitäten
Gesamtwerte
Persönliche
Bestleistungen
Gerät Höhe
Sportprofile
Track Einstellungen
Benutzer
Firmware Update
Werkseinstellungen
DE
Page 4
6 7
4.3 Tastenbelegung
Lichtmodus aktivieren/deaktivieren
Durch gleichzeitiges Drücken der PLUS und MINUS
Taste wird der Lichtmodus aktiviert bzw. deaktiviert.
STOP Taste:
Mit dieser Taste verlassen Sie die Untermenüs oder stoppen eine laufende Datenaufzeichnung
Funktionstaste MINUS
Mit dieser Taste wechseln Sie die Trainingsansichten während des Trainings. Im Menü navigieren Sie durch die einzelnen Punkte oder reduzieren einen einzustellenden Wert.
Funktionstaste PLUS
Mit dieser Taste wechseln Sie die Trainingsansichten während des Trainings.
Im Menü navigieren Sie durch die einzelnen Punkte oder erhöhen einen einzustellenden Wert.
NUR IM TRAINING
Längeres Drücken öffnet das Kurzmenü im Training
START Taste:
Mit dieser Taste gelangen Sie in die Untermenüs oder Sie starten die Datenaufzeichnung.
Während der Datenaufzeichnung können Sie eine weitere Runde damit starten.
Längeres Drücken schaltet den ROX GPS 7.0 ein bzw. aus.
5
Wie bekomme ich die Strava Segmente auf den ROX GPS 7.0?
Der ROX GPS 7.0 bietet für die Strava Fans eine besondere Funktion, die Strava Live Segmente. So muss man nicht bis nach der Fahrt warten, um zu sehen ob man eine neue Bestzeit erreicht hat.
5.1 Strava Segmente auf den ROX GPS 7.0 spielen
Die Strava Segmente können ausschließlich über das DATA CENTER auf den ROX GPS 7.0 überspielt werden. Um Strava Segmente zu übertragen benötigt man ein Strava Benutzerkonto (Anmeldung unter www.strava.com).
WICHTIG
Es werden nur die Strava Segmente übertragen, die auf www.strava.com als Favorit markiert wurden!
Um die Strava Segmente zu übertragen, schließen Sie bitte Ihren ROX GPS 7.0 an das DATA CENTER an. Auf dem Dashboard erscheinen die wichtigsten Informationen zu Ihrem Gerät. Hier haben Sie die Möglichkeit, die auf Strava markierten Segmente nun mit einem Klick auf Ihren ROX GPS 7.0 zu übertragen.
6
Technische Daten
Speicher
Trainingsspeicher Bis zu 400 h Tracks 100 (bis zu 100.000 Trackpunkte) Wegpunkte 1000 Strava Segmente 100
Umgebungstemperatur
Umgebungstemperatur +60 °C/-10 °C
DE
Page 5
8 9
7
Hinweise
Wasserdichtigkeit des ROX GPS 7.0
Der ROX GPS 7.0 ist wasserdicht nach IPX7 Standard. Der Fahrer kann im Regen fahren, ohne Gefahr für das Gerät. Dabei dürfen die Tasten gedrückt werden.
Trainingshinweis
Konsultieren Sie vor Beginn des Trainings Ihren Arzt, um gesundheitliche Risiken zu vermeiden. Dies gilt in besonderem Maße, wenn bei Ihnen kardiovaskuläre Grunderkrankungen vorliegen.
Wir empfehlen Personen mit Herzschrittmachern, vor Nutzung unserer Systeme die Kompatibilität unbedingt mit einem Arzt abzuklären!
8
Garantie, Gewährleistung, Rechtliche Hinweise
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel nach den gesetzlichen Vorschriften. Batterien sind von der Gewährleistung ausgenommen. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer mit Ihrem Kaufbeleg und allen Zubehörteilen auch an die nachfolgende Adresse senden. Bitte achten Sie dabei auf ausreichende Frankierung.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-Mail: kundenservice@sigmasport.com
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie ein Austausch
­gerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
LI =
Lithium Ionen
LI
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz ­BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle oder im Handel zur Entsorgung ab.
Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie das Gerät an einer benannten Entsorgungsstelle oder im Handel ab.
Vor der Entsorgung müssen alle personenrelevanten Daten vom Gerät gelöscht werden.
Die CE Erklärung finden Sie unter: www.sigmasport.com
Hinweis: Eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf www.sigmasport.com
DE
Page 6
10 11
ENGLISH
Foreword
Thank you for choosing a bike computer from SIGMA SPORT®.
Your new ROX GPS 7.0 will be a loyal companion for your bike trips for years to come. To familiarise yourself with and learn how to use the many functions of your new bike computer, please read these operating instructions carefully.
SIGMA SPORT® wishes you hours of fun and enjoyment with your ROX GPS 7.0.
1
Packaging contents
Black or white ROX GPS 7.0 bike computer
GPS bracket
USB type - A to micro-B cable
Mounting material
DATA CENTER
2
Mounting
?
or
CLICK!
EN
Page 7
12 13
3
Before initial use
NOTE
Fully charge the ROX GPS 7.0.
Charge the device using the micro USB cable and the USB port on your PC. Alternatively, use the USB charger. The process takes approximately 3 hours. To charge the device, plug the USB cable into the micro USB port on the back of the ROX GPS 7.0 and the USB port on your PC or the USB charger (not included in the delivery).
3.1 Initial use
1. Press and hold the START button for 5 seconds (right upper button).
2. Press START to change the language.
3. Now press the PLUS or MINUS buttons to select your desired language and then press the START button.
4. Configure the remaining settings using the same principle.
4
Operation / Button functions / Menu overview
4.1 Operating concept
A continually visible navigation level makes the ROX GPS 7.0 menu navigation far easier for the user. The possible functions of the BACK and ENTER buttons are displayed in this level to:
– Go to the next level down (START), – Go back to the next level up (STOP) – To scroll within the menu level forward or backward or to increase or reduce values (PLUS or MINUS)
4.2 Menu overview
Training
Load Track
Strava
Memory
Setting
Select
Sportprofile
Driven Tracks
or
Stored Tracks
Select Track
Enable /Disable
Segment
Start
Training
Select
Sportprofile
and start
Track
Navigation
Select
Competitor
for each
Segment
Activities
Total Values
Personal Best
Device
Altitude
Sport Profiles
Track Settings
User
Firmware Update
Factory Reset
EN
Page 8
14 15
4.3 Button functions
Enable/Disable light mode
By simultaneous pressing of the PLUS and MINUS buttons
the light mode is activated or deactivated.
STOP button:
Press this button to exit the sub-menus or stop a running data log.
MINUS button:
Use this button to change the training views during training. In the menu, navigate through the separate points or reduce a value to be set.
PLUS button:
Use this button to change the training views during training.
In the menu, navigate through the individual points or increase a value to be set.
ONLY IN TRAINING
Press and hold to open the Quick Menu in training
START button:
Press this button to reach the sub-menus or start the data log.
During a data log you can also press this button to start a new lap.
Press and hold the button to switch the ROX GPS 7.0 on and off.
5
How do I get the Strava segments on the ROX GPS 7.0?
The ROX GPS 7.0 offers a special function to Strava fans, the Strava live segments. Thus you need not wait until after the trip to see whether you have scored a new personal best.
5.1 Playing Strava segments on the ROX GPS 7.0
The Strava segments can be transferred exclusively via the DATA CENTER onto the ROX GPS 7.0. To transfer Strava segments you need a Strava user account (registration at www.strava.com).
IMPORTANT
Only the Strava segments that have been marked as favourites on www.strava.com are transferred!
To transfer the Strava segments, please connect your ROX GPS 7.0 to the DATA CENTER. The most important information on your device will appear on the dashboard. Here you have the option now to transfer the marked segments on Strava onto your ROX GPS 7.0 by a click.
6
Technical data
Memory
Training memory Up to 400 h Tracks 100 (up to 100,000 track points) Waypoints 1000 Strava segments 100
Ambient temperature
Ambient temperature +60°C/-10°C
EN
Page 9
16 17
7
Notes
Water resistance of the ROX GPS 7.0
The ROX GPS 7.0 is waterproof according to IPX7 standard. It can be used in the rain without any risk of damage. The buttons can be pressed.
Training instruction
Consult your physician before starting training to avoid health risks. This particularly applies if you suffer from any underlying cardiovascular diseases.
If you wear a pacemaker, always check with your physician that this is compatible with our systems before using them!
8
Guarantee, Warranty, Legal Disclaimer
We are liable to our contracting partners for defects in line with legal provisions. The warranty does not extend to batteries. In the event of a warranty claim, please contact the retailer from whom you purchased your bike computer. You can also send your bike computer, together with your receipt and all accessories, to the address below. Please ensure you pay sufficient postage.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service tel. +49-(0)6321-9120-118 Email: kundenservice@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will receive a replacement device. You will only be entitled to the model available at the time of replacement. The manufacturer retains the right to make technical modifications.
LI =
Lithium Ionen
LI
Batteries must not be disposed of in household waste (European Battery Law)! Please take the batteries to an official collection point or to the retailer for disposal.
Electronic devices must not be disposed of in household waste. Please take the device to an official waste collection point or to the retailer.
Before disposal, all relevant personal data must be deleted from the device.
The CE declaration can be found at: www.sigmasport.com
Note: Detailed operating instructions can be found at www.sigmasport.com
EN
Page 10
18 19
FRANÇAIS
Préface
Nous vous remercions d’avoir choisi un compteur cycle de marque SIGMA SPORT®.
Votre nouveau ROX GPS 7.0 restera pendant de longues années un compagnon fidèle pour toutes vos sorties à vélo. Nous vous prions de bien vouloir lire le présent mode d’emploi attentivement pour découvrir et pouvoir utiliser au mieux les nombreuses fonctions de votre nouveau compteur cycle.
SIGMA SPORT® vous souhaite beaucoup de plaisir avec votre nouveau ROX GPS 7.0.
1
Contenu de l‘emballage
Compteur cycle ROX GPS 7.0 noir ou blanc
Support GPS
Câble USB de type A / Micro-B
Matériel de fixation
DATA CENTER
2
Montage
?
ou
CLICK!
FR
Page 11
20 21
3
Avant la première mise en marche
REMARQUE
Chargez totalement votre ROX GPS 7.0.
Le chargement se fait via le port USB de votre PC, au moyen du câble Micro-USB fourni, ou via un chargeur USB et dure env. 3 heures. Pour cela, raccordez le câble Micro-USB fourni au port Micro-USB au dos du ROX GPS 7.0, ainsi qu’au port USB de votre PC ou d’un chargeur USB (non fourni).
3.1 Première mise en marche
1. Maintenez la touche de fonction START enfoncée pendant 5 secondes (touche en haut à droite).
2. Appuyez sur START pour modifier la langue.
3. Sélectionnez alors la langue souhaitée avec les touches de fonction PLUS et MOINS, puis appuyez sur la touche de fonction START.
4. Procédez aux autres réglages selon le même schéma.
4
Utilisation / Affectation des touches / Aperçu des menus
4.1 Concept d‘utilisation
La navigation du ROX GPS 7.0 est nettement simplifiée par un niveau de navigation visible en permanence. C’est à ce niveau qu les fonctions disponibles pour les deux touches de fonction BACK et ENTER sont affichées pour :
accéder au niveau juste inférieure (START),
revenir d’un niveau en arrière (STOP),
avancer et revenir en arrière dans le niveau de menu ou augmenter et réduire les valeurs (PLUS ou MOINS).
4.2 Aperçu des menus
Entraînement
Chargement
d‘un tracé
Strava
Mémoire
Réglages
Sélection d‘un
profil sportif
Tracés
réalisés
et
Tracés
mémoriesés
Sélection d‘un
tracé
Activer /
Désactiver
un segment
Démarrage de l‘entraînement
Sélection d‘un
profilé sportif
et démarrage
d‘un tracé de
navigation
Sélection d‘un concurrent pour chaque segment
Meilleures
valeurs
personnes
pour toutes
les activités
Appareil
Altitude
Profils sportifs
Réglages pour les tracés
Utilisateur
Mise à jour du firmware
Install Régl. Originel
FR
Page 12
22 23
4.3 Affectation des touches
Activation / Désactivation du mode d‘éclairage
Appuyez simultanément sur les touches PLUS et MOINS
pour activer ou désactiver le mode d‘éclairage.
Touche STOP :
Cette touche vous permet de quitter les sous-menus ou d‘arrêter un enregistrement de données en cours.
Touche de fonction MOINS
Cette touche vous permet de changer d‘aperçu pendant l‘entraînement. Ce menu vous permet de naviguer entre les différents points ou de réduire la valeur à régler.
Touche de fonction PLUS
Cette touche vous permet de changer d‘aperçu pendant l‘entraînement.
Dans le menu, elle vous permet de naviguer entre les différents points ou d‘augmenter la valeur à régler.
UNIQUEMENT PENDANT L‘ENTRAÎNEMENT
Une pression longue ouvre le menu abrégé pendant l‘entraînement.
Touche START :
Cette touche vous permet d‘accéder aux sous-menus ou de démarrer l‘enregistrement des données.
Elle vous permet également de démarrer un nouveau tour pendant l‘enregistrement des données.
Une pression longue active ou désactive le ROX GPS 7.0.
5
Comment obtenir des segments Strava sur mon ROX GPS 7.0 ?
Le ROX GPS 7.0 propose une fonction particulière pour les adaptes de Strava – les segments Strava Live. Vous ne devez donc pas attendre la fin du trajet pour voir si vous avez établi un nouveau meilleur temps ou non.
5.1 Lecture de segments Strava sur le ROX GPS 7.0
Les segments Strava peut uniquement être transmis sur le ROX GPS 7.0 via le DATA CENTER. Pour transférer des segments Strava, vous avez besoin d’un compte utilisateur Strava (inscription sur le site www.strava.com).
IMPORTANT
Seuls les segments Strava marqués comme favoris sur le site www.strava.com sont transférés !
Pour transférer les segments Strava, vous devez tout d’abord connecter votre ROX GPS 7.0 au DATA CENTER. Les informations les plus importantes sur votre appareil apparaissent sur le Dashboard. Vous avez ici la possibilité de transférer les segments marqués sur le site de Strava d’un clic vers votre ROX GPS 7.0.
6
Caractéristiques techniques
Mémoires
Mémoire d’entraînements Jusqu’à 400 h Tracés 100 (jusqu’à 100000 points de tracé) Points de référence 1000 Segments Strava 100
Température ambiante
Température ambiante : +60°C / -10°C
FR
Page 13
24 25
7
Remarques
Étanchéité du ROX GPS 7.0
Le ROX GPS 7.0 est étanche selon le standard IPX7. Le cycliste peut utiliser son appareil sous la pluie sans risque pour celui-ci. Les touches peuvent également être utilisées.
Consignes d‘entraînement
Avant de l’entraînement, veuillez consulter votre médecin afin d’éviter tout risque pour votre santé. Ceci vaut particulièrement en présence de maladies cardiovasculaires sous-jacentes.
Nous recommandons aux personnes portant des stimulateurs cardiaques d’impérativement discuter de la compatibilité de nos systèmes avant de les utiliser !
8
Garantie et remarques légales
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément aux prescriptions légales. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous souhaitez exercer votre droit à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer votre compteur cycle, accompagné de la preuve d’achat et de tous ses accessoires, à l’adresse suivante : Veillez à correctement affranchir votre envoi.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tél. Service +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par le fabricant.
LI =
Lithium Ionen
LI
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagères (loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé ou un magasin spécialisé.
Les appareils électroniques ne peuvent pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez rapporter votre appareil dans un centre de collecte agréé ou un magasin spécialisé.
Toutes les données personnelles doivent être effacées de l’appareil avant son élimination.
La déclaration CE est disponible à l’adresse suivante : www.sigmasport.com
Remarque : Vous trouverez des instructions d‘utilisation détaillées sur le site www.sigmasport.com
FR
Page 14
26 27
ITALIANO
Premessa
Grazie per aver scelto un ciclocomputer SIGMA SPORT®.
Il vostro nuovo ROX GPS 7.0 sarà un compagno fidato per anni durante le escursioni in bicicletta. Per conoscere e utilizzare le numerose funzioni del vostro nuovo ciclocomputer, leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
SIGMA SPORT® vi augura buon divertimento con il vostro ROX GPS 7.0.
1
Contenuto della confezione
ROX GPS 7.0 ciclocomputer, colore nero o bianco
Supporto GPS
USB di tipo A per cavo micro B
Materiale di fissaggio
DATA CENTER
2
Montaggio
?
oppure
CLICK!
IT
Page 15
28 29
3
Prima della prima accensione
NOTA
Caricare completamente il ROX GPS 7.0.
Il processo di ricarica, che dura circa 3 ore, avviene mediante il cavo micro USB attraverso l’attacco USB sul PC oppure con un caricabatteria USB. Inserire il cavo micro USB nella porta micro USB sul lato posteriore del ROX GPS 7.0 e nella presa USB del PC oppure di un caricabatteria USB (non in dotazione).
3.1 Prima accensione
1. Premere per 5 secondi il pulsante funzione START (pulsante superiore destro).
2. Premere START per modificare la lingua.
3. Con i pulsanti funzione PLUS o MINUS selezionare ora la lingua desiderata e premere il pulsante funzione START.
4. Effettuare le altre impostazioni seguendo la stessa procedura.
4
Utilizzo / Assegnazione pulsanti / Panoramica menu
4.1 Sistema di utilizzo
L’utilizzo del menu del ROX GPS 7.0 è notevolmente semplificato per l’utente grazie a un livello di navigazione costantemente visibile. In questo livello vengono visualizzate le funzioni possibili dei due pulsanti funzione BACK e ENTER per
accedere al livello successivo (START),
tornare al livello superiore (STOP),
scorrere in avanti o indietro nel livello del menu, o per aumentare o ridurre i valori (PLUS o MINUS)
4.2 Panoramica menu
Allenamento
Caricamento
percorso
Strava
Memoria
Impostazione
Seleziona
profili Sport
Percorsi
effettuati
o percorsi
memorizzati
Seleziona percorso
Abilita /
Disabilita
segmento
Inizia
allenamento
Seleziona
profili Sport
e avvia
navigazione
percorso
Seleziona avversario per ogni segmento
Attività
valori totali
migliore
personale
Dispositivo
Altitudine
Profili Sport
Impostazioni percorso
Utente
Aggiornamento firmware
Reset impostazioni di fabbrica
IT
Page 16
30 31
4.3 Assegnazione pulsanti
Attivare/disattivare la modalità di illuminazione
La modalità di illuminazione viene attivata o disattivata premendo
contemporaneamente i pulsanti PLUS e MINUS.
Pulsante STOP:
Con questo pulsante è possibile uscire dai sottomenu oppure interrompere una registrazione dati in corso.
Pulsante funzione MINUS
Con questo pulsante è possibile modificare le visualizzazioni allenamento durante l‘allenamento. Nel menu è possibile scorrere tra le diverse voci o ridurre un valore da impostare.
Pulsante funzione PLUS
Con questo pulsante è possibile modificare le visualizzazioni allenamento durante l‘allenamento.
Nel menu è possibile scorrere tra le diverse voci o aumentare un valore da impostare.
SOLO IN ALLENAMENTO
Premdolo più a lungo si apre il menu breve nell‘allenamento
Pulsante START:
Questo pulsante permette di accedere ai sottomenu o di iniziare una registrazione dati.
Durante la registrazione, premendolo è possibile iniziare un nuovo giro.
Premendolo più a lungo è possibile accendere o spegnere il ROX GPS 7.0.
5
Come si importano i segmenti Strava sul ROX GPS 7.0?
Il ROX GPS 7.0 offre ai fan di Strava la particolare funzione Segmenti Strava Live. In questo modo non è più necessario aspettare la fine della corsa per sapere se è stato raggiunto un nuovo tempo migliore.
5.1 Utilizzare segmenti Strava sul ROX GPS 7.0
I segmenti Strava possono essere trasferiti sul ROX GPS 7.0 soltanto dal DATA CENTER. Per trasferire i segmenti Strava, è necessario un account utenti Strava (registrazione su www.strava.com).
IMPORTANTE
Vengono trasferiti solo segmenti Strava che su www.strava.com sono evidenziati come preferiti!
Per trasferire i segmenti Strava, collegare il ROX GPS 7.0 al DATA CENTER. Sulla dashboard appaiono le informazioni più importanti riguardo al dispositivo. Qui è possibile trasferire sul ROX GPS 7.0 i segmenti evidenziati su Strava, con un clic.
6
Dati tecnici
Memoria
Memoria di allenamento Fino a 400 h Percorsi 100 (fino a 100 000 tappe) Punti di interesse 1000 Segmenti Strava 100
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente +60 °C/-10 °C
IT
Page 17
32 33
7
Note
Impermeabilità del ROX GPS 7.0
Il ROX GPS 7.0 è impermeabile secondo lo standard IPX7. Il ciclista può correre sotto la pioggia senza alcun pericolo per il dispositivo. È possibile anche premere i pulsanti.
Note sull‘allenamento
Prima di iniziare l’allenamento, consultare il proprio medico per evitare qualsiasi rischio. Ciò vale particolarmente nel caso di malattie cardiovascolari.
Nel caso in cui si portino pacemaker, si raccomanda di contattare sempre il medico per capire se l’apparecchio è compatibile con i nostri dispositivi!
8
Garanzia, note legali
Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la responsabilità per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge. Le batterie sono escluse dalla garanzia. In caso di ricorso alla garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il ciclocomputer. Il ciclocomputer, insieme al documento di acquisto e a tutti gli accessori, può anche essere inviato all’indirizzo di seguito. Siete pregati di prestare attenzione alla corretta affrancatura.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. assistenza. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere un dispositivo sostitutivo. Sussiste solo il diritto al modello corrente, al momento corrente. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
LI =
Lithium Ionen
LI
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (legge europea sulle batterie). Portare le batterie in un luogo di raccolta designato o presso un rivenditore per il loro smaltimento.
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Portare il dispositivo in un luogo di raccolta appositamente designato o presso un rivenditore.
Prima dello smaltimento, eliminare dal dispositivo tutti i dati personali.
La dichiarazione CE è disponibile all’indirizzo: www.sigmasport.com
Nota: istruzioni per l‘uso dettagliate sono disponibili all‘indirizzo www.sigmasport.com
IT
Page 18
34 35
ESPAÑOL
Prólogo
Muchas gracias por haberse decidido por un ciclo computador de SIGMA SPORT® .
Su nuevo GPS ROX 7.0 será su compañero fiel durante muchos años mientras ande en bicicleta. Para poder conocer y utilizar las múltiples funciones de su nuevo ciclo computador, lea atentamente este manual de instrucciones.
SIGMA SPORT® desea que se divierta utilizando su GPS ROX 7.0.
1
Contenido del embalaje
Ciclo computador ROX 7.0 GPS en blanco o en negro
Soporte del GPS
Tipo de USB – A con cable micro B
Material de fijación
DATA CENTER
2
Montaje
?
o
CLICK!
ES
Page 19
36 37
3
Antes de encenderlo por primera vez
OBSERVACIÓN
Cargue el GPS ROX 7.0 completamente.
La carga se realiza con un cable mini USB a través de la conexión USB del PC o con un cargador USB y demora aprox. 3 horas. Para ello, inserte el cable micro USB en el puerto mini USB situado en la parte posterior del GPS ROX 7.0 y en el conector USB del PC o de un cargador USB (no suministrado).
3.1 Primer encendido
1. Mantenga presionada la tecla START durante 5 segundos (tecla superior derecha).
2. Presione la tecla START para cambiar el idioma.
3. Seleccione el idioma deseado con los botones MÁS o MENOS y presione la tecla START.
4. Realice los demás ajustes siguiendo este mismo esquema.
4
Manejo / Funciones de las teclas / Resumen del menú
4.1 Concepto de manejo
El control del menú del GPS ROX 7.0 se simplifica sustancialmente con una pantalla de navegación siempre visible. En esta pantalla se muestran las posibles funciones de las teclas BACK y ENTER para
llegar al siguiente nivel (START),
para volver un nivel hacia arriba (STOP),
para moverse hacia adelante o hacia atrás por los niveles del menú o para aumentar o reducir valores (botones MÁS o MENOS)
4.2 Resumen del menú
Entrenamiento
Cargar ruta
Strava
Memoria
Ajustes
Seleccionar
perfil deportivo
Rutas
recorridas o
almacenadas
Seleccionar
ruta
Activar/
desactivar
segmento
Iniciar
entrenamiento
Seleccionar
perfil deportivo
e iniciar
navegación de
rutas
Seleccionar
competidor para
cada segmento
Actividades Valores totales Mejor personal
Aparato
Altitud
Perfiles deportivos
Ajustes de ruta
Usuario
Actualización de firmware
Restablecer config. de fábrica
ES
Page 20
38 39
4.3 Funciones de las tecla
Activar/desactivar el modo de iluminación
Presionando simultáneamente los botones MÁS y MENOS
se activa o desactiva el modo de iluminación.
Tecla STOP:
Con esta tecla se sale del submenú o se detiene la grabación de datos que está en marcha.
Botón MENOS
Con este botón se cambian las vistas de entrenamientos durante el entrenamiento. Navegue por el menú a través de los diferentes puntos o reduzca un valor que desee ajustar.
Botón MÁS
Con este botón se cambian las vistas de entrenamientos durante el entrenamiento.
Navegue por el menú a través de los diferentes puntos o aumente un valor que desee ajustar.
SOLO DURANTE EL ENTRENAMIENTO
Manteniendo presionada la tecla se abre el menú abreviado durante el entrenamiento.
Tecla START:
Con esta tecla se pasa a los submenús o se inicia la grabación de datos.
Con esta se puede iniciar otra vuelta durante la grabación de datos.
Manteniéndola presionada se enciende o apaga el GPS ROX 7.0.
5
¿Cómo obtengo los segmentos de Strava en el GPS ROX 7.0?
Para los fanáticos de Strava, el GPS ROX 7.0 ofrece una función especial: los segmentos Strava en vivo. Con esta, no se debe esperar a finalizar el recorrido para poder ver si se ha alcanzado un nuevo récord.
5.1 Reproducir segmentos Strava en el GPS ROX 7.0
Los segmentos Strava solo pueden pasarse al GPS ROX 7.0 a través del DATA CENTER. Para transferir segmentos de Strava es necesario tener una cuenta de usuario Strava (registrarse en www.strava.com).
IMPORTANTE
¡Solo se transfieren los segmentos de Strava que hayan sido marcados como favoritos en www.strava.com!
Para transferir los segmentos de Strava, conecte el GPS ROX 7.0 con el DATA CENTER. En el panel aparecerá la información más importante de su aparato. Desde aquí podrá transferir los segmentos marcados en Strava haciendo clic en su GPS ROX 7.0.
6
Especificaciones técnicas
Memoria
Memoria de entrenamientos Hasta 400 h Rutas 100 (hasta 100.000 puntos de la ruta) Puntos del camino 1000 Segmentos Strava 100
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente +60 °C / -10 °C
ES
Page 21
40 41
7
Indicaciones
Hermeticidad del GPS ROX 7.0
El GPS ROX 7.0 es a prueba de agua conforme al estándar IPX7. El ciclista puede andar bajo la lluvia sin que esto resulte riesgoso para el aparato. Se pueden presionar las teclas.
Indicación de entrenamiento
Antes de comenzar a entrenar, consulte a su médico para evitar cualquier riesgo para su salud. Esto es importante principalmente si tiene alguna enfermedad cardiovascular.
Antes de utilizar nuestros aparatos, le recomendamos a las personas que tienen marcapasos que consulten con su médico si son compatibles.
8
Garantía e información legal
Respondemos frente a las partes por defectos de acuerdo con las disposiciones legales. Las pilas están excluidas de la garantía. En casos cubiertos por la garantía, comuníquese con el vendedor al que le compró el ciclo computador. También puede enviar el ciclo computador con el comprobante de compra y todos los accesorios a la siguiente dirección. Asegúrese de pagar el franqueo que haga falta.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Alemania Tel. de atención al cliente: +49-(0)6321-9120-118 Correo electrónico: kundenservice@sigmasport.com
Si el reclamo de garantía está justificado, se le cambiará el aparato por otro. Solo puede reclamarse el modelo actual al momento del reclamo. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas.
LI =
Lithium Ionen
LI
Las baterías no deben ser eliminadas en la basura doméstica (Ley de baterías). Por favor, lleve las pilas a un puesto de recepción designado para su eliminación o a la tienda.
Los aparatos electrónicos no deben desecharse en la basura doméstica. Por favor, lleve el aparato a un puesto de recepción designado para su eliminación o a la tienda.
Antes de su eliminación se deben borrar todos los datos personales.
Encontrará la declaración de conformidad CE en el siguiente enlace: www.sigmasport.com
Observación: Encontrará un manual de instrucciones detallado en www.sigmasport.com
ES
Page 22
42 43
NEDERLANDS
Voorwoord
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een fietscomputer van de firma SIGMA SPORT®.
Uw nieuwe ROX GPS 7.0 zal u jarenlang trouw begeleiden bij het fietsen. Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om de veelzijdige functies van uw nieuwe fietscomputer te leren kennen en te gebruiken.
SIGMA SPORT® wenst u veel plezier met het gebruik van uw SIGMA ROX GPS 7.0.
1
Verpakkingsinhoud
ROX GPS 7.0 fietscomputer in zwart of wit
GPS-houder
USB type – A naar Micro B kabel
Bevestigingsmateriaal
DATA CENTER
2
Montage
?
of
CLICK!
NL
Page 23
44 45
3
Voor de eerste keer inschakelen
AANWIJZING
Laad ROX GPS 7.0 volledig op.
Het opladen gebeurt d.m.v. een micro USB kabel via de USB-aansluiting op de PC of met een USB lader en duurt ca. 3 uur. Steek hiervoor de micro USB kabel in de micro-USB port aan de achterkant van de ROX GPS 7.0 en in de USB aansluiting van de PC of een USB laadapparaat (niet meegeleverd).
3.1 Eerste keer inschakelen
1. Druk gedurende 5 seconden op de functietoets START (toets rechtsboven).
2. Druk op START, om de taal te wijzigen.
3. Kies nu met de functietoetsen PLUS of MIN uw gewenste taal en druk op de functietoets START.
4. Voer de resterende instellingen volgens hetzelfde methode uit.
4
Bediening / Knoppentoewijzing / Menu-overzicht
4.1 Bedieningsconcept
De menugeleiding van de ROX GPS 7.0 wordt u door een continu zichtbaar navigatieniveau aanzienlijk vergemakkelijkt. Op dit niveau worden de mogelijke functies van de beiden functietoetsen BACK en ENTER weergegeven, om
op het volgende lagere niveau te komen (START),
terug naar het volgende hogere niveau te komen (STOP),
binnen het menuniveau vooruit resp. achteruit te bladeren of om waarden te verhogen of te verlagen (PLUS resp. MIN)
4.2 Menu-overzicht
Training
Route laden
Strava
Geheugen
Instelling
Selecteer
sportprofiel
Gereden
routes of
opgeslagen
routes
Selecteer
route
Activeer / deactiveer
segment
Start
training
Selecteer
sportprofiel
en start
routenavigatie
Selecteer
tegenstander
voor elk segment
Activiteiten
totaalwaarden
persoonlijk
record
Apparaat
Hoogte
Sportprofielen
Route-instellingen
User
Firmware update
Factory Reset
NL
Page 24
46 47
4.3 Knoppentoewijzing
Lichtmodus activeren/deactiveren
Door gelijktijdig op de PLUS- en MIN-knop te drukken wordt de lichtmodus geactiveerd resp. gedeactiveerd.
STOP-knop:
Met deze toets verlaat u de submenu‘s of stopt u een lopende vastleggen van gegevens.
Functietoets MIN
Met deze knop wisselt u de trainingsweergaven tijdens de training.
In Menu navigeert u door de afzonderlijke opties of verlaagt u een in te stellen waarde.
Functietoets PLUS
Met deze knop wisselt u de trainings
-
weergaven tijdens de training.
In Menu navigeert u door de afzonderlijke opties of verhoogt u een in te stellen waarde.
ALLEEN BIJ TRAINING
Lang indrukken opent het korte menu in training.
START-knop:
Met deze knop komt u in de submenu‘s of start u het vastleggen van gegevens.
Tijdens het vastleggen van gegevens kunt u een verdere ronde hiermee starten.
Lang indrukken schakelt de ROX GPS 7.0 in resp. uit.
5
Hoe krijg ik de Strava-segmenten op de ROX GPS 7.0?
De ROX GPS 7.0 biedt voor de Strava fans een bijzondere functie, de Strava Live segmenten. Zo hoeft men niet tot na de rit te wachten om te zien of men een nieuw persoonlijk record heeft bereikt.
5.1 Strava segmenten op de ROX GPS 7.0 downloaden
Strava segmenten kunnen uitsluitend via het DATA CENTER op de ROX GPS 7.0 worden gedownload. Om Strava segmenten te kunnen overdragen heeft men een Strava gebruikersacccount nodig (aanmelding onder www.strava.com).
BELANGRIJK
Alleen die Strava segmenten worden overgedragen die op www.strava.com als favoriet gemarkeerd worden!
Om de strava segmenten over te kunnen dragen, moet u uw ROX GPS 7.0 op het DATA CENTER aansluiten. Op het dashboard verschijnt de belangrijkste informatie over uw apparaat. Hier heeft u de mogelijkheid de op Strava gemarkeerde segmenten nu met één klik op uw ROX GPS 7.0 over te dragen.
6
Technische gegevens
Geheugen
Trainingsgeheugen Tot 400 uur Routes 100 (maximaal 100.000 routepunten) Routepunten 1000 Strava segmenten 100
Omgevingstemperatuur
Omgevingstemperatuur +60 °C/-10 °C
NL
Page 25
48 49
7
Aanwijzingen
Waterdichtheid van de ROX GPS 7.0
De ROX GPS 7.0 is waterdicht volgens de IPX7 standaard. De fietser kan in de regen rijden zonder gevaar voor het apparaat. De knoppen kunnen dan gewoon ingedrukt worden.
Trainingsadvies
Consulteer voor het begin van de training uw arts om gezondheidsrisico’s te vermijden. Dit geldt vooral als u hart- of vaatziekten heeft.
We adviseren personen die een pacemaker dragen om vóór gebruik van ons systeem de compatibiliteit in ieder geval met een arts te bespreken!
8
Garantie, disclaimer
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk voor onze betreffende handelspartners. Batterijen zijn van de garantie uitgesloten. Wendt u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fietscomputer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon en alle toebehoren ook naar het volgende adres sturen. Let daarbij a.u.b. op voldoende frankering.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele model. De fabrikant behoudt zich voor technische wijzigingen aan te brengen.
LI =
Lithium Ionen
LI
Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen). Geef de batterijen af bij een daarvoor bestemd inzamelpunt of winkel.
Elektronische apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval terechtkomen. Geef het apparaat af bij een daarvoor bestemd afvalverzamelpunt of winkel.
Voor het afvoeren moeten alle persoonlijke data van het apparaat worden verwijderd.
De CE-conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.sigmasport.com
Tip: Een uitgebreide gebruiksaanwijzing is te vinden op www.sigmasport.com
NL
Page 26
50 51
POLSKI
Wstęp
Serdecznie dziękujemy za zakup komputera rowerowego firmy SIGMA SPORT®.
Urządzenie ROX GPS 7.0 będzie przez wiele lat towarzyszyło Państwu podczas jazdy na rowerze. W celu zapoznania się z różnorodnymi funkcjami komputera rowerowego oraz ich przeznaczeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Firma SIGMA SPORT® życzy Państwu zadowolenia z używania urządzenia ROX GPS 7.0.
1
Zawartość opakowania
Komputer rowerowy ROX GPS 7.0 w kolorze czarnym lub białym
Uchwyt GPS
Kabel USB typu A – Micro B
Materiały do montażu
DATA CENTER
2
Montaż
?
lub
CLICK!
PL
Page 27
52 53
3
Przed pierwszym uruchomieniem
WSKAZÓWKA
Całkowicie naładować akumulator urządzenia ROX GPS 7.0.
Ładowanie odbywa się przez kabel Micro USB, który trzeba podłączyć do portu USB w komputerze PC lub do ładowarki USB, i trwa ok. 3 godziny. W tym celu kabel Micro USB trzeba podłączyć do portu Micro USB znajdującego się z tyłu urządzenia ROX GPS 7.0 oraz do portu USB komputera PC lub ładowarki USB (ładowarka nie jest dostarczana wraz z urządzeniem).
3.1 Pierwsze uruchomienie
1. Przycisk funkcyjny START (prawy górny przycisk) przytrzymać wciśnięty przez 5 sekund.
2. Aby zmienić język menu, nacisnąć przycisk START.
3. Przyciskami funkcyjnymi PLUS lub MINUS wybrać żądany język, a następnie zatwierdzić wybór przyciskiem funkcyjnym START.
4. Pozostałe ustawienia skonfigurować w analogiczny sposób.
4
Obsługiwanie / funkcje przycisków / struktura menu
4.1 Koncepcja obsługiwania
Na wyświetlaczu urządzenia ROX GPS 7.0 jest stale widoczny pasek nawigacyjny, który znacznie ułatwia poruszanie się po menu. Na pasku tym są wyświetlane dostępne funkcje przycisków BACK i ENTER, umożliwiające:
przejście do następnego, niższego poziomu menu (START),
powrót do poprzedniego, wyższego poziomu menu (STOP),
przechodzenie do następnej/poprzedniej pozycji danego poziomu menu lub do zwiększania /zmniejszania wartości (PLUS albo MINUS).
4.2 Struktura menu
Training
(Trening)
Load Track
(Wczytaj trasę)
Strava
Memory
(Pamięć)
Setting
(Ustawienia)
Wybierz
profil sportu
Trasy
przejechane lub
trasy zapisane
Wybierz trasę
Włącz/wyłącz
segment
Zacznij
trening
Wybierz profil
sportu oraz
rozpocznij
nawigację trasy
Wybierz rywala
dla każdego
segmentu
Aktywności
Łączne wartości
Rekordy
osobiste
Urządzenie Wysokość
Profile sportu
Ustawienia trasy
Użytkownik
Aktualizacja Firmware
Przywracanie ustawień fabrycznych
PL
Page 28
54 55
4.3 Funkcje przycisków
Włączanie/wyłączanie podświetlenia
Naciskając jednocześnie przyciski PLUS i MINUS
można włączać lub wyłączać podświetlenie.
Przycisk STOP:
Służy do opuszczania podmenu lub zatrzymywania trwającego zapisywania danych.
Przycisk funkcyjny MINUS
Służy do przełączania widoków trwającego treningu. Służy do przełączania poszczególnych pozycji menu lub zmniejszania ustawionej wartości.
Przycisk funkcyjny PLUS
Służy do przełączania widoków trwającego treningu.
Służy do przełączania poszczególnych pozycji menu lub zwiększania ustawionej wartości.
TYLKO PODCZAS TRENINGU
Podczas treningu, po przytrzymaniu przycisku zostaje wyświetlone skrócone menu.
Przycisk START:
Służy do przechodzenia do podmenu lub włączania zapisywania danych.
Podczas zapisywania danych przyciskiem tym można rozpocząć nowe okrążenie.
Długie naciśnięcie przycisku włącza lub wyłącza urządzenie ROX GPS 7.0.
5
Jak do urządzenia ROX GPS 7.0 wczytać segmenty Strava?
Z myślą o entuzjastach aplikacji Strava, urządzenie ROX GPS 7.0 jest wyposażona w wyjątkową funkcję: segmenty Strava Live. Dzięki niej, jeszcze podczas jazdy możemy sprawdzić, czy uzyskaliśmy najlepszy czas.
5.1 Wczytywanie segmentów Strava do urządzenia ROX GPS 7.0
Segmenty Strava można wczytywać do urządzenia ROX GPS 7.0 tylko przy użyciu oprogramowania DATA CENTER. Do przesyłania segmentów Strava jest potrzebne konto użytkownika Strava (rejestracja na stronie www.strava.com).
UWAGA
Są przesyłane tylko te segmenty Strava, które w witrynie www.strava.com zostały zaznaczone jako ulubione!
W celu przesłania segmentów Strava, trzeba nawiązać połączenie między urządzeniem ROX GPS 7.0 a oprogramowaniem DATA CENTER. Na panelu nawigacyjnym są widoczne najważniejsze informacje o urządzeniu. Segmenty zaznaczone w serwisie Strava można przesłać do urządzenia ROX GPS 7.0 jednym kliknięciem.
6
Dane techniczne
Pamięć
Pamięć treningów Maks. 400 godzin Trasy 100 (maks. 100 000 punktów tras) Punkty drogi 1000 Segmenty Strava 100
Temperatura otoczenia
Temperatura otoczenia -10°C do +60°C
PL
Page 29
56 57
7
Wskazówki
Wodoszczelność urządzenia ROX GPS 7.0
Urządzenie ROX GPS 7.0 jest wodoszczelne zgodnie ze Standarem IPX7. Dzięki temu można je użytkować podczas deszczu bez ryzyka uszkodzenia. Co więcej, w takich warunkach można naciskać przyciski.
Wskazówka dotycząca treningów
Przed rozpoczęciem trenowania trzeba skonsultować się z lekarzem, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń dla zdrowia. Dotyczy to w szczególności osób cierpiących na choroby układu krążenia.
Osobom z rozrusznikiem serca zalecamy, aby przed rozpoczęciem korzystania z naszego systemu skonsultowały się z lekarzem w celu sprawdzenia kompatybilności urządzeń.
8
Gwarancja, rękojmia, informacje prawne
W stosunku do każdej strony umowy ponosimy odpowiedzialność za wady zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Baterie nie są objęte gwarancją. W przypadku roszczeń gwarancyjnych prosimy zwrócić się do sprzedawcy, u którego nabyto komputer rowerowy. Komputer rowerowy można też wysłać na poniższy adres wraz z dowodem zakupu i wszystkimi akcesoriami. Koszty przesyłki ponosi nadawca. Prosimy upewnić się, czy naklejono odpowiednie znaczki pocztowe.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße, Niemcy Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-Mail: kundenservice@sigmasport.com
W przypadku uzasadnionych roszczeń gwarancyjnych urządzenie zostanie wymienione. W ramach roszczenia gwarancyjnego można otrzymać tylko model z aktualnej oferty. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych.
LI =
Lithium Ionen
LI
Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi (Ustawa z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach, Dz. U. Nr 79, poz.
666)! Baterie trzeba przekazać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Urządzeń elektronicznych nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Po zakończeniu użytkowania, urządzenie trzeba przekazać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Przed przekazaniem do utylizacji, z urządzenia trzeba usunąć wszystkie dane osobowe.
Deklaracja zgodności z normami CE jest dostępna na stronie: www.sigmasport.com
Wskazówka: Szczegółowa instrukcja obsługi dostępna jest na stronie www.sigmasport.com
PL
Page 30
58 59
ČESKÝ
Úvod
Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro cyklocomputer firmy SIGMA SPORT®.
Nový přístroj ROX GPS 7.0 bude vaším dlouholetým věrným průvodcem při jízdách na kole. Abyste se seznámili se všemi funkcemi, které váš nový cyklocomputer nabízí, a byli schopni je používat, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
SIGMA SPORT® vám přeje hodně zdaru při používání přístroje ROX GPS 7.0.
1
Obsah balení
Cyklocomputer ROX GPS 7.0 v černé nebo bílé
Držák na GPS
USB typ – A ke kabelu micro B
Upevňovací materiál
DATA CENTER
2
Montáž
?
nebo
CLICK!
CZ
Page 31
60 61
3
Před prvním zapnutím
UPOZORNĚNÍ
Přístroj ROX GPS 7.0 nabijte na 100 %.
Nabíjení probíhá pomocí micro USB kabelu zapojeného do USB portu na PC nebo pomocí USB nabíječky a trvá ca 3 hodiny. Za tímto účelem zastrčte micro USB kabel do micro USB portu na zadní straně zařízení ROX GPS 7.0 a do USB portu na PC nebo na USB nabíječce (není součástí dodávky).
3.1 První zapnutí
1. Stiskněte funkční tlačítko START a podržte ho zmáčknuté 5 sekund (tlačítko vpravo nahoře).
2. Stiskněte START pro změnu jazyka.
3. Nyní pomocí funkčních tlačítek PLUS nebo MINUS zvolte požadovaný jazyk a stiskněte funkční tlačítko START.
4. Stejným způsobem proveďte zbývající nastavení.
4
Ovládání / funkce tlačítek / přehled menu
4.1 Koncepce ovládání
Orientace v nabídce přístroje ROX GPS 7.0 je snadná díky tomu, že je neustále vidět navigační úroveň. Na této úrovni se zobrazují možné funkce obou funkčních tlačítek BACK a ENTER
pro přepnutí na nejblíže nižší úroveň (START),
pro přepnutí na nejblíže vyšší úroveň (STOP),
pro listování v rámci úrovně nabídky dopředu, příp. dozadu nebo pro zvýšení či snížení hodnot (PLUS, příp. MINUS).
4.2 Přehled menu
Training
(Trénink)
Load Track
(Načíst trasu)
Strava
Memory
(Paměť)
Setting
(Nastavení)
Vybrat
sportovní profil
Zanamenané
trasy nebo
Uložené trasy
Vybrat trasu
Aktivovat/
Deaktivovat
segment
Spustit trénink
Vybrat
sportovní profil
a spustit
navigaci po
trase
Vybrat soupeře
pro každý segment
Nejlepší
celkové
osobní výkony
Přístroj
Výška Sportovní profily Nastavení trasy
Uživatel
Aktualizace uživatelského programu
Obnovení výchozích nastavení
CZ
Page 32
62 63
4.3 Funkce tlačítek
Aktivovat/deaktivovat světelný režim
Současným stisknutím tlačítka PLUS a MINUS se aktivuje,
příp. deaktivuje světelný režim.
Tlačítko STOP:
Tímto tlačítkem opustíte podnabídky nebo zastavíte průběžný záznam dat.
Funkční tlačítko MINUS
Tímto tlačítkem přepínáte během tréninku jednotlivé obrazovky. V nabídce se pohybujete přes jednotlivé body nebo snižujete nastavovanou hodnotu.
Funkční tlačítko PLUS
Tímto tlačítkem přepínáte během tréninku jednotlivé obrazovky.
V nabídce se pohybujete přes jednotlivé body nebo zvyšujete nastavovanou hodnotu.
POUZE PŘI TRÉNINKU
Delším stisknutím otevřete při tréninku zkrácenou nabídku.
Tlačítko START:
Tímto tlačítkem se dostanete do podnabídek nebo spustíte záznam dat.
Během záznamu můžete pomocí něj spustit další okruh.
Delším stisknutím přístroj ROX GPS 7.0 zapnete, příp. vypnete.
5
Jak nahrát segmenty Strava do přístroje ROX GPS 7.0?
ROX GPS 7.0 nabízí fanouškům Strava speciální funkci Segmenty Strava Live. Není tak třeba čekat až do dojetí do cíle, abyste viděli, zda jste dosáhli nového nejlepšího času.
5.1 Nahrát segementy Strava do přístroje ROX GPS 7.0
Segmenty Strava lze do přístroje ROX GPS 7.0 nahrát výlučně prostřednictvím DATA CENTER. K přenosu segmentů Strava je nutný uživatelský účet na webové službě Strava (přihlášení na www.strava.com).
DŮLEŽITÉ
Nahrají se pouze ty segmenty Strava, které jste na www.strava.com označili jako oblíbené!
K přenosu segmentů Strava připojte přístroj ROX GPS 7.0 k DATA CENTER. Na ploše se objeví nejdůležitější informace o vašem přístroji. Zde máte možnost přenést segmenty označené na webové službě Strava jedním kliknutím na váš přístroj ROX GPS 7.0.
6
Technické údaje
Paměť
Tréninková paměť Až 400 h Trasy 100 (až 100 000 trasových bodů) Trasové body 1000 Segmenty Strava 100
Teplota prostředí
Teplota prostředí +60 °C/-10 °C
CZ
Page 33
64 65
7
Poznámky
Vodotěsnost přístroje ROX GPS 7.0
Přístroj ROX GPS 7.0 je vodotěsný podle standardu IPX7. Cyklista může jezdit za deště, aniž by to mělo negativní vliv na přístroj. Lze při tom mačkat tlačítka.
Upozornění pro trénink
Před zahájením tréninku se poraďte se svým lékařem, aby se vyloučila zdravotní rizika. Platí to zejména tehdy, pokud trpíte kardiovaskulárními chorobami.
Osobám se srdečním stimulátorem bezpodmínečně doporučujeme poradit se před používáním našich systémů s lékařem ohledně vzájemné kompatibility!
8
Garance, záruka, právní ujednání
Vůči našemu příslušnému smluvnímu partnerovi odpovídáme za vady v souladu s ustanoveními zákonů. Záruka se nevztahuje na baterie. V případě závady v záruční době se prosím obraťte na prodejce, u kterého jste svůj cyklocomputer zakoupili. Cyklocomputer s dokladem o koupi a všemi součástmi příslušenství můžete také zaslat na následující adresu. Uhraďte prosím poštovné v odpovídající výši.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße tel. servisu +49-(0)6321-9120-118 e-mail: kundenservice@sigmasport.com
V případě oprávněných nároků na záruční plnění dostanete náhradní přístroj. Nárok existuje pouze na aktuální model. Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny.
LI =
Lithium Ionen
LI
Baterie se nesmí likvidovat jako domovní odpad (vyhláška o bateriích a akumulátorech)! Baterie odevzdejte k likvidaci na autorizovaném sběrném místě nebo v obchodě.
Elektronické přístroje se nesmějí likvidovat jako domovní odpad. Přístroj odevzdejte k likvidaci na autorizovaném sběrném místě nebo v obchodě.
Před likvidací se musejí z přístroje smazat všechny osobní údaje.
ES prohlášení o shodě naleznete na: www.sigmasport.com
Poznámka: Podrobný návod kobsluze najdete na www.sigmasport.com
CZ
Page 34
66 67
PORTUGUÊS
Prefácio
Obrigado por ter escolhido um ciclocomputador da marca SIGMA SPORT®.
O seu novo ROX GPS 7.0 será, durante longos anos, o seu fiel companheiro ao andar de bicicleta. Para ficar a conhecer e saber aplicar as inúmeras funções do seu novo ciclocomputador, leia atentamente este manual de instruções.
A SIGMA SPORT® deseja-lhe muita diversão ao utilizar o seu ROX GPS 7.0.
1
Conteúdo da embalagem
Ciclocomputador ROX GPS 7.0 em preto ou em branco
Suporte para GPS
USB tipo – A para cabo Micro B
Material de fixação
DATA CENTER
2
Montagem
?
ou
CLICK!
PT
Page 35
68 69
3
Antes da primeira ligação
AVISO
Carregue completamente o ROX GPS 7.0.
O carregamento é feito por cabo Micro USB através da ligação USB no PC ou com um carregador USB e tem uma duração de aprox. 3 horas. Para isso, encaixe o cabo Micro USB na porta Micro USB, na parte traseira do ROX GPS 7.0 e na entrada USB do PC ou de um carregador USB (não incluído no volume de fornecimento).
3.1 Primeira ligação
1. Prima o botão de função START durante 5 segundos (botão superior direito).
2. Prima START para alterar o idioma.
3. Selecione agora, com os botões de função MAIS ou MENOS, o idioma pretendido e prima o botão de função START.
4. Proceda aos restantes ajustes seguindo o mesmo esquema.
4
Operação / ocupação dos botões / vista geral dos menus
4.1 Conceito de utilização
A navegação por menus do ROX GPS 7.0 foi substancialmente simplificada graças a um nível de navegação permanentemente visível. Neste nível são exibidas as possíveis funções de ambos os botões de função BACK e ENTER para
passar para o próximo nível mais baixo (START),
para voltar para o próximo nível mais alto (STOP),
avançar e retroceder dentro de um nível de menu ou para aumentar ou reduzir valores (MAIS ou MENOS)
4.2 Vista geral sobre o menu
Training
(Treino)
Load Track
(Carregar percurso)
Strava
Memory
(Memória)
Setting
(Definição)
Selecionar perfil
de desporto
Percursos
percorridos ou percursos memorizados
Selecionar
percurso
Ativar /
desativar
segmento
Iniciar treino
Selecionar perfil
de desporto
e iniciar
navegação do
percurso
Selecionar adversário
para
cada segmento
Recorde
pessoal dos valores totais
das atividades
Dispositivo
Altitude
Perfis de desporto
Definições do percurso
Utilizador
Atualização de firmware
Reset de fábrica
PT
Page 36
70 71
4.3 Ocupação dos botões
Ativar/desativar o modo de luz
Ao premir simultaneamente os botões MAIS e MENOS,
ativa ou desativa o modo de luz.
Botão STOP:
Com este botão, sai do submenu ou para uma gravação de dados em curso.
Botão de função MENOS
Com este botão é possível alterar as vistas de treino durante o treino. No menu, navegue por cada um dos pontos ou reduza um valor a ajustar.
Botão de função MAIS
Com este botão é possível alterar as vistas de treino durante o treino.
No menu, navegue por cada um dos pontos ou aumente um valor a ajustar.
APENAS NO TREINO
Se pressionar prolongadamente, o menu resumido abre no treino
Botão START:
Com este botão, acede aos submenus ou inicia a gravação de dados.
Durante a gravação de dados é possível iniciar uma nova volta.
Prima prolongadamente para ligar ou desligar o ROX GPS 7.0.
5
Como é que transfiro os segmentos Strava para o ROX GPS 7.0?
O ROX GPS 7.0 oferece uma função especial para os fãs do Strava, o Strava Live Segments. Desta forma, não necessita de aguardar até terminar a viagem para verificar se conseguiu atingir um novo recorde.
5.1 Transferir segmentos Strava para o ROX GPS 7.0
Os segmentos Strava apenas podem ser transferidos para o ROX GPS 7.0 através do DATA CENTER. Para transferir segmentos Strava necessita de uma conta de utilizador Strava (registo em www.strava.com).
IMPORTANTE
Apenas são transferidos os segmentos Strava que tenham sido assinalados como favoritos em www.strava.com!
Para transferir os segmentos Strava, ligue o seu ROX GPS 7.0 ao DATA CENTER. No ecrã principal são exibidas as informações mais importantes sobre o seu aparelho. Aqui tem a possibilidade de transferir os segmentos marcados no Strava para o seu ROX GPS 7.0, com apenas um clique.
6
Dados técnicos
Memória
Memória de treinos Até 400 h Percursos 100 (até 100 000 pontos de percurso) Pontos de passagem 1000 Segmentos Strava 100
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente +60 °C/-10 °C
PT
Page 37
72 73
7
Avisos
Impermeabilidade do ROX GPS 7.0
O ROX GPS 7.0 é à prova de água, de acordo com o padrão IPX7. O ciclista pode conduzir debaixo de chuva, sem que isso represente perigo para o aparelho. Enquanto isso, é possível pressionar os botões.
Aviso sobre o treino
Antes de iniciar o treino, consulte o seu médico para evitar riscos para a sua saúde. Isto aplica-se especialmente se sofrer de doenças cardiovasculares.
No caso de pessoas que utilizem pacemakers, antes de utilizar os nossos sistemas, recomendamos que confirme com um médico a compatibilidade!
8
Garantia, avisos legais
Responsabilizamo-nos em relação ao nosso parceiro contratual por anomalias nos termos das disposições legais. As baterias estão excluídas da garantia. Em caso de garantia, dirija-se ao revendedor onde adquiriu o seu ciclocomputador. Poderá também enviar o ciclocomputador, juntamente com o talão de compra e todos os acessórios, para o endereço abaixo mencionado. Tenha em atenção a franquia correta para a expedição.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. da assistência técnica: +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
No caso de direito legítimo a garantia receberá um aparelho de substituição. Apenas tem direito ao modelo atual. O fabricante reserva-se o direito a alterações técnicas.
LI =
Lithium Ionen
LI
As pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo doméstico (lei relativa a pilhas). Entregue as baterias para eliminação num centro de recolha ou numa loja.
Os aparelhos eletrónicos não podem ser eliminados através do lixo doméstico. Entregue o aparelho num centro de eliminação designado ou numa loja.
Antes de proceder à eliminação deverá apagar todos os dados pessoais do aparelho.
A declaração de conformidade da CE encontra-se em: www.sigmasport.com
Nota: pode encontrar um manual de instruções detalhado em www.sigmasport.com
PT
Page 38
74 75
MAGYAR
Bevezető
Köszönjük, hogy a SIGMA SPORT® kerékpárkomputerének megvásárlása mellett döntött.
Az Ön által választott új ROX GPS 7.0 hosszú évekig hűséges kísérője lesz kerékpározáskor. Az új kerékpárkomputer által biztosított sokféle funkció megismerésének és hatékony használatának érdekében kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt a kezelési útmutatót.
A SIGMA SPORT® kellemes kikapcsolódást kíván Önnek az ROX GPS 7.0 használata során!
1
A csomag tartalma
ROX GPS 7.0 kerékpárkomputer fekete vagy fehér színben
GPS-tartó
USB A – Micro B kábel
Rögzítőanyag
DATA CENTER
2
Felszerelés
?
vagy
CLICK!
HU
Page 39
76 77
3
Az első bekapcsolás előtt
MEGJEGYZÉS
Teljesen töltse fel a ROX GPS 7.0 készüléket.
A töltés Micro USB-kábel segítségével, a személyi számítógép USB-csatlakozóján keresztül vagy USB-töltőkészülékkel lehetséges, és kb. 3 órát vesz igénybe. A töltéshez helyezze a Micro USB-kábelt a ROX GPS 7.0 hátoldalán lévő Micro USB-csatlakozóaljzatba és a személyi számítógép vagy az USB-töltőkészülék (a csomag nem tartalmazza) USB-nyílásába.
3.1 Első bekapcsolás
1. Tartsa lenyomva a START funkciógombot (jobb felső gomb) 5 másodpercig.
2. A nyelv módosításához nyomja meg a START gombot.
3. Most a PLUS (Plusz) vagy MINUS (Mínusz) funkciógombok segítségével válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a START funkciógombot.
4. Hasonló módon végezze el a többi beállítást.
4
Kezelés / Gombok kiosztása / Menüpontok áttekintése
4.1 A kezelés módja
A ROX GPS 7.0 menüjében való tájékozódást lényegesen leegyszerűsíti, hogy a navigációs szint állandóan látható. Az aktuális szinten a készülék a BACK (Vissza) és az ENTER (Belépés) funkciógombok lehetséges funkcióit mutatja, amelyekkel
a következő alsóbb szintre léphet (START),
a következő felsőbb szintre léphet (STOP),
a menüszinten belül előre, ill. hátra lapozhat, vagy az értékeket növelheti és csökkentheti [PLUS (Plusz) vagy MINUS (Mínusz)].
4.2 Menüpontok áttekintése
Training
(Edzés)
Load Track
(Útvonal
betöltése)
Strava
Memory
(Memória)
Setting
(Beállítás)
Sportprofil
kiválasztása
Megtett
útvonalak vagy
tárolt útvonalak
Útvonal
kiválasztása
Szegmens
engedélyezése/
letiltása
Edzés indítása
Sportprofil
kiválasztása és
útvonalnavigáció
indítása
Vetélytárs
választása minden egyes szegmenshez
Tevékenységek,
összértékek,
személyes
rekord
Készülék
Tengerszint feletti magasság
Sportprofilok
Útvonal beállításai
Felhasználó
Firmware-frissítés
Gyári adatok visszaállítása
HU
Page 40
78 79
4.3 Gombok kiosztása
Világító üzemmód bekapcsolása/kikapcsolása
A PLUS (Plusz) és a MINUS (Mínusz) gomb egyidejű megnyomásával
bekapcsolhatja, ill. kikapcsolhatja a világító üzemmódot.
STOP gomb:
Ezzel a gombbal kiléphet az almenükből, vagy leállíthatja a folyamatban lévő adatrögzítést.
MÍNUSZ funkciógomb
Ezzel a gombbal edzés közben átválthat az edzésnézetek között. A menüben navigálhat az egyes pontok között, vagy csökkentheti valamely beállítandó értéket.
PLUSZ funkciógomb
Ezzel a gombbal edzés közben átválthat az edzésnézetek között.
A menüben navigálhat az egyes pontok között, vagy növelheti valamely beállítandó értéket.
CSAK A TRAINING (EDZÉS) MENÜBEN
Hosszan megnyomva edzés közben megnyithatja a rövidített menüt.
START gomb:
Ezzel a gombbal beléphet az almenükbe, vagy elindíthatja az adatrögzítést.
Adatrögzítés közben még egy kört elindíthat vele.
Hosszan megnyomva be-, ill. kikapcsolhatja az ROX GPS 7.0 készüléket.
5
Hogyan vihetem át a Strava szegmenseket a ROX GPS 7.0-ra?
A ROX GPS 7.0 a Strava Live szegmensekkel különleges funkciót kínál a Strava rajongóinak. Így nem szükséges a menet végét megvárni, máris láthatja, elérte-e az új legjobb időt.
5.1 A Strava szegmensek átjátszása a ROX GPS 7.0-ra
A Strava szegmenseket kizárólag a DATA CENTER-en keresztül lehet a ROX GPS
7.0-ra átjátszani. A Strava szegmensek átjátszásához Strava felhasználói fiók szükséges (bejelentkezés a www.strava.com weboldalon).
FONTOS!
Csak azok a Strava szegmensek kerülnek a készülékre, amelyeket www.strava.com weboldalon megjelölt kedvencként!
A Strava szegmensek átviteléhez csatlakoztassa ROX GPS 7.0 készülékét a DATA CENTER-hez. A Dashboard (Irányítópult) felületén megjelennek a készülékére vonatkozó legfontosabb információk. Most lehetősége van arra, hogy a Stravában kijelölt szegmenseket egy kattintással továbbítsa saját ROX GPS 7.0 készülékére.
6
Műszaki adatok
Memória
Edzésmemória max. 400 óra Útvonalak 100 (max. 100000 útvonalpont) Útvonalpontok 1000 Strava szegmensek 100
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet: +60°C/-10°C
HU
Page 41
80 81
7
Tudnivalók
A ROX GPS 7.0 vízállósága
A ROX GPS 7.0 az IPX7 szabvány szerinti vízállósággal rendelkezik. Esőben is kerékpározhat, az egységet ez nem károsítja. Közben akár a gombokat is működtetheti.
Edzéssel kapcsolatos tudnivalók
Az edzés megkezdése előtt forduljon orvoshoz az egészségügyi kockázatok elkerülése érdekében. Ez különösen fontos, ha szív- és érrendszeri betegségben szenved.
Ha szívritmus-szabályozóval él, azt javasoljuk, hogy a kerékpárkomputer használata előtt feltétlenül ellenőriztesse orvossal a pacemaker és a komputer kompatibilitását!
8
Garancia, jótállás, jogi tudnivalók
A hiányosságokért a jogszabályi előírásoknak megfelelően mindenkori szerződéses partnereinkkel szemben felelősséget vállalunk. A garancia az elemekre nem vonatkozik. Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ahhoz a kereskedéshez, ahol a kerékpárkomputert beszerezte. A kerékpárkomputert a vásárlást igazoló bizonylattal és összes tartozékával együtt a következő címre is visszaküldheti. Kérjük, ügyeljen a megfelelő bérmentesítésre.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße, Németország Ügyfélszolgálati telefon: +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Megalapozott garanciaigény esetén cserekészüléket biztosítunk. Ez csak az adott időpontban aktuális modellekkel kapcsolatos igényekre vonatkozik. A gyártó a műszaki változtatás jogát fenntartja.
LI =
Lithium Ionen
LI
Ne dobja az elemeket háztartási hulladék közé (hanem a vonatkozó törvényi rendelkezések szerint ártalmatlanítsa őket)! Kérjük, az elemeket egy erre kijelölt hulladékgyűjtő helyen vagy üzletben adja le.
Ne dobja az elektronikus készülékeket háztartási hulladék közé. Kérjük, a készüléket erre kijelölt hulladékgyűjtő helyen vagy üzletben adja le.
Hulladékként való ártalmatlanítás előtt töröljön a készülékről minden személyes adatot.
A CE-tanúsítványt weboldalunkon érheti el: www.sigmasport.com
Tudnivaló: A részletes kezelési útmutatót a www.sigmasport.com honlapon találja meg
HU
Page 42
82 83
SLOVENSKI
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup kolesarskega računalnika znamke SIGMA SPORT®.
Vaš nov računalnik ROX GPS 7.0 bo dolga leta vaš zvest spremljevalec pri kolesarjenju. Da bi lahko spoznali in uporabljali vse funkcije vašega novega kolesarskega računalnika, najprej skrbno preberite navodila za uporabo.
SIGMA SPORT® vam želi veliko zabave pri uporabi vašega ROX GPS 7.0.
1
Vsebina embalaže
ROX GPS 7.0 kolesarski računalnik v črni ali beli barvi
Držalo za GPS
USB kabel tipa – A k mikro B
Material za pritrditev
DATA CENTER
2
Montaža
?
ali
CLICK!
SI
Page 43
84 85
3
Pred prvim vklopom
OPOZORILO
Kolesarski računalnik ROX GPS 7.0 v celoti napolnite.
Polnjenje opravite s pomočjo mikro USB kabla prek USB priključka na osebnem računalniku ali z USB polnilcem v pribl. 3 urah. Mikro USB kabel vstavite v mikro USB vhod na hrbtni strani naprave ROX GPS 7.0 in v USB vtičnico na osebnem računalniku ali USB polnilcu (ni v obsegu dobave).
3.1 Prvi vklop
1. Pritisnite funkcijsko tipko START in jo držite pritisnjeno 5 sekund (desna zgornja tipka).
2. Pritisnite START za spremembo jezika.
3. S funkcijskima tipkama PLUS ali MINUS izberite želeni jezik in pritisnite funkcijsko tipko START.
4. Na enak način opravite ostale nastavitve.
4
Upravljanje / funkcije tipk / pregled menija
4.1 Način upravljanja
Pomikanje skozi meni kolesarskega računalnika ROX GPS 7.0 je zelo poenostavljeno zaradi navigacije, ki je ves čas vidna. Prikazane so možne funkcije funkcijskih tipk BACK in ENTER, da se lahko pomaknete
eno raven globlje (START),
nazaj na raven višje (STOP),
znotraj menija naprej oz. nazaj ali da povišate ali znižate vrednosti (PLUS oz. MINUS).
4.2 Pregled menija
Training
(vadba)
Load Track
(prikaz proge)
Strava
Memory
(pomnilnik)
Setting
(nastavitev)
izbor športnega
profila
prevožene proge
ali shranjene
proge
izbira proge
sprosti /
blokiraj
segment
začetek
vadbe
izbira športnega
profila in zagon
navigacije
proge
izbor tekmovalca za vsak segment
najboljši skupni
rezultat na
aktivnost
naprava
nadmorska višina
športni profili
nastavitve proge
uporabnik
posodobitev strojne programske
opreme
ponastavitev na tovarniške nastavitve
SI
Page 44
86 87
4.3 Funkcije tipk
Vklop/izklop načina osvetlitve
S hkratnim pritiskom na tipko PLUS in MINUS se vklopi oz. izklopi osvetlitev.
Tipka STOP:
S to tipko zapustite podmenije ali ustavite trenutno snemanje podatkov.
Funkcijska tipka MINUS
S to tipko spreminjate prikaze treninga med treningom. V meniju se pomikate skozi posamezne točke ali znižate vrednost, ki jo želite nastaviti.
Funkcijska tipka PLUS
S to tipko spreminjate prikaze treninga med treningom.
V meniju se pomikate skozi posamezne točke ali zvišate vrednost, ki jo želite nastaviti.
SAMO MED TRENINGOM
Če tipko držite pritisnjeno, se odpre kratki meni med treningom.
Tipka START:
S to tipko se pomaknete v podmenije ali sprožite snemanje podatkov.
Med snemanjem podatkov lahko z njo začnete novo rundo.
Če tipko držite pritisnjeno, se ROX GPS 7.0 vklopi oz. izklopi.
5
Kako prenesem segmente Strava na ROX GPS 7.0?
ROX GPS 7.0 nudi za ljubitelje Strava posebno funkcijo, Strava Live Segmente. Tako vam ni treba čakati do konca vožnje, da bi videli, ali ste dosegli nov rekordni čas.
5.1 Prenos segmentov Strava na ROX GPS 7.0
Segmente Strava lahko na ROX GPS 7.0 prenesete izključno prek DATA CENTER. Za prenos segmentov Strava potrebujete uporabniški račun Strava (prijava na www.strava.com).
POMEMBNO
Prenesejo se samo segmenti Strava, ki so na www.strava.com označeni kot priljubljeni.
Za prenos segmentov Strava priključite ROX GPS 7.0 na DATA CENTER. Na pregledni plošči se prikažejo najpomembnejše informacije o vaši napravi. Tukaj lahko segmente, označene na Strava, z enim klikom prenesete na vaš ROX GPS 7.0.
6
Tehnični podatki
Pomnilnik
Pomnilnik vadb Do 400 h Proge 100 (do 100.000 točk proge) Točke poti 1000 Segmenti Strava 100
Temperatura okolice
Temperatura okolice +60 °C/-10 °C
SI
Page 45
88 89
7
Opozorila
Vodotesnost naprave ROX GPS 7.0
Naprava ROX GPS 7.0 je vodotesna po standardu IPX7. Brez nevarnosti za napravo lahko kolesarite v dežju. Prav tako lahko pritiskate na tipke.
Opozorilo v zvezi z vadbo
Pred začetkom vadbe se posvetujte s svojim zdravnikom, da se izognete tveganjem za zdravje. To velja zlasti, če imate kardiovaskularno obolenje.
Osebam s srčnim spodbujevalnikom priporočamo, da se pred uporabo naših sistemov obvezno posvetujejo z zdravnikom glede skladnosti.
8
Garancija, jamstvo, pravna opozorila
Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so izvzete iz garancije. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kolesarski računalnik kupili. Kolesarski računalnik lahko z računom in vsemi deli opreme pošljete tudi na naslednji naslov. Prosimo, da pošiljko ustrezno opremite z znamkami.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. za svetovanje kupcem +49-(0)6321-9120-118 E-naslov: kundenservice@sigmasport.com
Če je garancijski zahtevek upravičen, boste prejeli nadomestno napravo. Pravico imate le do trenutno aktualnega modela. Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb.
LI =
Lithium Ionen
LI
Baterij skladno z veljavnimi predpisi ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, da baterije oddate na ustreznem odlagališču.
Elektronskih naprav ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, da napravo oddate na ustreznem odlagališču.
Pred odstranitvijo morate z naprave zbrisati vse osebne podatke.
CE izjavo najdete na www.sigmasport.com
Navodilo: Izčrpno navodilo za uporabo najdete na www.sigmasport.com
SI
Page 46
90 91
SLOVENSKÝ
Predslov
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre cyklistický počítač značky SIGMA SPORT®.
Váš nový cyklistický počítač ROX GPS 7.0 vám bude dlhé roky verným spoločníkom pri cyklistike. Aby ste spoznali a mohli aplikovať rôznorodé funkcie svojho nového cyklistického počítača, dôkladne si, prosím, prečítajte tento návod na obsluhu.
SIGMA SPORT® vám želá veľa zábavy pri používaní vášho cyklistického počítača ROX GPS 7.0.
1
Obsah balenia
Cyklistický počítač ROX GPS 7.0 v čiernej alebo bielej farbe
Držiak GPS
Typ USB – kábel A -> micro B
Upevňovací materiál
DATA CENTER
2
Montáž
?
alebo
CLICK!
SK
Page 47
92 93
3
Pred prvým zapnutím
POKYN
Plne nabite cyklistický počítač ROX GPS 7.0.
Nabíjanie sa realizuje prostredníctvom kábla micro USB cez prípojku USB z počítača alebo nabíjačky USB a trvá približne 3 hodiny. S týmto cieľom zasuňte kábel micro USB do portu micro USB na zadnej strane cyklistického počítača ROX GPS 7.0 a do zdierky USB v počítači alebo v nabíjačke USB (nie je súčasťou obsahu dodávky).
3.1 Prvé zapnutie
1. Stlačte funkčné tlačidlo ŠTART a podržte ho stlačené 5 sekúnd (pravé horné tlačidlo).
2. Stlačte tlačidlo ŠTART pre zmenu jazyka.
3. Pomocou funkčných tlačidiel PLUS alebo MÍNUS teraz vyberte svoj želaný jazyk a stlačte funkčné tlačidlo ŠTART.
4. Rovnakým spôsobom vykonajte zvyšné nastavenia.
4
Obsluha / Obsadenie tlačidiel / Prehľad ponuky
4.1 Koncepcia obsluhy
Pohyb v ponuke cyklistického počítača ROX GPS 7.0 vám neustále podstatne zjednodušuje viditeľná navigačná úroveň. Na tejto úrovni sa zobrazujú možné funkcie obidvoch funkčných tlačidiel BACK a ENTER slúžiacich na
prechod na najbližšiu nižšiu úroveň (ŠTART),
prechod naspäť na najbližšiu vyššiu úroveň (STOP),
listovanie v rámci úrovne ponuky smerom dopredu alebo dozadu, alebo zvýšenie či zníženie hodnôt (PLUS, resp. MÍNUS).
4.2 Prehľad ponúk
Training
(Tréning)
Load Track
(Načítanie trasy)
Strava
Memory
(Pamäť)
Setting
(Nastavenie)
Výber
športového
profilu
Prejdené alebo
uložené trasy
Výber trasy
Zapnutie/
vypnutie
segmentu
Spustenie
tréningu
Výber
športového
profilu a
spustenie
navigácie po
trase
Výber súpera
pre každý
segmen
Najlepšia
osobná
hodnota aktivity
Zariadenie
Nadmorská výška
Športové profily
Nastavenia trasy
Používateľ
Aktualizácia firmvéru
Obnovenie nastavení z výrobného
závodu
SK
Page 48
94 95
4.3 Obsadenie tlačidiel
Aktivácia/deaktivácia svetelného režimu
Súčasným stlačením tlačidiel PLUS a MÍNUS
aktivujete alebo deaktivujete svetelný režim.
Tlačidlo STOP:
Pomocou tohto tlačidla opustíte vedľajšie ponuky alebo zastavíte prebiehajúci záznam dát.
Funkčné tlačidlo MÍNUS
Toto tlačidlo slúži na prepínanie tréningových náhľadov počas tréningu. V ponuke sa ním pohybujete medzi jednotlivými bodmi alebo znižujete nastaviteľnú hodnotu.
Funkčné tlačidlo PLUS
Toto tlačidlo slúži na prepínanie tréningových náhľadov počas tréningu.
V ponuke sa ním pohybujete medzi jednotlivými bodmi alebo zvyšujete nastaviteľnú hodnotu.
IBA V PONUKE TRÉNING
Dlhšie stlačenie otvorí stručnú ponuku v ponuke Tréning.
Tlačidlo START:
Toto tlačidlo slúži na prechod do vedľajších ponúk alebo na spustenie záznamu dát.
Počas záznamu dát ním môžete spustiť nové kolo.
Dlhšie stlačenie zapne cyklistický počítač ROX GPS 7.0, resp. ho vypne.
5
Ako dostanem segmenty Strava do cyklistického počítača
ROX GPS 7.0?
ROX GPS 7.0 ponúka fanúšikom aplikácie Strava špeciálnu funkciu, segmenty Strava Live. Takýmto spôsobom už nemusíte čakať až na vyhodnotenie po ukončení jazdy, aby ste videli, či ste dosiahli nový najlepší čas.
5.1 Nahratie segmentov Strava do cyklistického počítača ROX GPS 7.0
Segmenty Strava môžete nahrať do cyklistického počítača ROX GPS 7.0 pomocou softvéru DATA CENTER. Pre prenos segmentov Strava je potrebný používateľský účet Strava (prihlásenie na stránke www.strava.com).
DÔLEŽITÉ
Prenesú sa iba tie segmenty Strava, ktoré boli označené na stránke www.strava.com ako obľúbené!
Pre prenos segmentov Strava pripojte, prosím, svoj cyklistický počítač ROX GPS 7.0 k aplikácii DATA CENTER. Na paneli sa zobrazia najdôležitejšie informácie o vašom zariadení. Tu máte možnosť preniesť segmenty, ktoré ste označili na stránke Strava, jediným kliknutím do svojho cyklistického počítača ROX GPS 7.0.
6
Technické údaje
Pamäť
Pamäť tréningov Do 400 h Trasy 100 (do 100000 bodov trasy) Body na trase 1000 Segmenty Strava 100
Okolitá teplota
Okolitá teplota +60 °C/-10 °C
SK
Page 49
96 97
7
Pokyny
Vodotesnosť cyklistického počítača ROX GPS 7.0
ROX GPS 7.0 je vodotesný, v súlade so štandardom IPX7. Cyklista môže jazdiť aj v daždi bez ohrozenia zariadenia. Smie pritom stláčať tlačidlá.
Pokyn k tréningu
Pred začatím tréningu sa poraďte so svojím lekárom, aby ste predišli vzniku zdravotných rizík. Platí to predovšetkým v tom prípade, ak trpíte kardiovaskulárnym ochorením.
Osobám s kardiostimulátorom odporúčame pred použitím našich systémov bezpodmienečne prekonzultovať kompatibilitu!
8
Záruka, záručné plnenie, právne informácie
Voči nášmu konkrétnemu zmluvnému partnerovi poskytujeme záruku na nedostatky v súlade s predpismi stanovenými zákonom. Batérie sú vylúčené zo záručného plnenia. V prípade záručného plnenia sa skontaktujte, prosím, s obchodníkom, u ktorého ste si zakúpili cyklistický počítač. Cyklistický počítač môžete tiež zaslať spolu s vaším pokladničným dokladom a všetkými komponentmi príslušenstva na nasledujúcu adresu. Dbajte pritom, prosím, na správne frankovanie.
SIGMA-Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servisné tel. č.: +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
V prípade oprávnených nárokov na záručné plnenie vám bude zaslané vymenené zariadenie. Nárok máte iba na model, ktorý je aktuálny v tomto čase. Výrobca si vyhradzuje technické zmeny.
LI =
Lithium Ionen
LI
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom (zákon o batériách). Odovzdajte, prosím, batérie s cieľom likvidácie na určenom zbernom mieste alebo v obchode.
Elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať v komunálnom odpade. Odovzdajte, prosím, zariadenie na určenom mieste likvidácie alebo v obchode.
Pred likvidáciou je potrebné vymazať zo zariadenia všetky dôležité osobné údaje.
Vyhlásenie CE nájdete na stránke: www.sigmasport.com
Poznámka: Podrobný návod naobsluhu nájdete na www.sigmasport.com
SK
Page 50
98 99
TÜRKÇE
Önsöz
SIGMA SPORT® markası bir bisiklet bilgisayarı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Yeni ROX GPS 7.0, bisiklet kullanırken uzun yıllar sadık refakatçiniz olacaktır. Yeni bisiklet bilgisayarınızın çok çeşitli fonksiyonlarını öğrenmek ve uygulamak için lütfen bu kullanım kılavuzunu itina ile okuyun.
SIGMA SPORT® size ROX GPS 7.0 kullanımında iyi eğlenceler diler.
1
Ambalaj içeriği
Siyah ya da beyaz ROX GPS 7.0 bisiklet bilgisayarı
GPS tutucu
USB tipi – Micro B kablosu için A
Sabitleme materyali
DATA CENTER
2
Montaj
?
veya
CLICK!
TR
Page 51
100 101
3
İlk çalıştırma öncesinde
BILGI
ROX GPS 7.0’ı tamamen şarj edin.
Şarj doldurma işlemi Micro USB kablosu aracılığıyla PC’deki USB bağlantısı üzerinden ya da bir USB şarj cihazı ile gerçekleşir ve yakl. 3 saat sürer. Bunun için Micro USB kablosunu ROX GPS 7.0’ın arka tarafındaki Micro USB bağlantı noktasına ve PC’nin ya da bir USB şarj cihazının USB yuvasında takın (teslimat kapsamına dahil değildir).
3.1 İlk çalıştırma
1. START (BAŞLAT) fonksiyon tuşuna 5 saniye basın (sağ üst tuş).
2. Dili değiştirmek için START (BAŞLAT) tuşuna basın.
3. Şimdi PLUS (ARTI) ya da MINUS (EKSİ) fonksiyon tuşları ile istediğiniz dili seçip START (BAŞLAT) fonksiyon tuşuna basın.
4. Diğer ayarları da aynı şemaya göre yapın.
4
Kullanım / Tuş yerleşimi / Menüye genel bakış
4.1 Kullanım konsepti
ROX GPS 7.0 menü kılavuzu sürekli görünen bir navigasyon düzlemi aracılığıyla ciddi ölçüde kolaylaşacaktır. Bu düzlemde aşağıda belirtilen hususların sağlanması için BACK ve ENTER fonksiyon tuşlarının olası fonksiyonları gösterilir.
Bir sonraki düzleme geçiş yapmak için (START),
Bir sonraki düzleme geri gitmek için (STOP),
Menü düzlemi içerisinde ileri ya da geri gitmek ya da değerleri yükseltmek veya azaltmak için [PLUS (ARTI) ya da MINUS (EKSİ)]
4.2 Menüye genel bakış
Training
(Egzersiz)
Load Track (Yolu yükle)
Strava
Memory
(Hafıza)
Setting
(Ayar)
Spor profilini
seç
Gidilen yollar
veya
kaydedilen yollar
Yolu seç
Bölümü
etkinleştir /
devre dışı bırak
Egzersizi
başlat
Spor profilini
seç ve yol
navigasyonunu
başlat
Her bölüm için
bir rakip seç
Aktivite total
değerinin kişisel
rekoru
Cihaz
Üstünlük
Spor profilleri
Yol ayarları
Kullanıcı
Bellenim güncellemesi
Fabrika ayarına sıfırla
TR
Page 52
102 103
4.3 Tuş yerleşimi
Işık modunu etkinleştirme/devre dışı bırakma
MINUS (ARTI) ve PLUS (EKSİ) tuşuna aynı anda basıldığında ışık
modu etkinleştirilir ya da devre dışı bırakılır.
STOP tuşu:
Bu tuş ile alt menülerden çıkış yapılır ya da devam eden bir veri kaydı durdurulur.
MINUS (EKSİ) fonksiyon tuşu
Bu tuş ile egzersiz sırasında egzersiz görüntülerini değiştirebilirsiniz. Menüde her bir nokta arasında gezebilir ya da ayarlanacak olan değeri azaltabilirsiniz.
PLUS (ARTI) fonksiyon tuşu
Bu tuş ile egzersiz sırasında egzersiz görüntülerini değiştirebilirsiniz.
Menüde her bir nokta arasında gezebilir ya da ayarlanacak olan değeri yükseltebilirsiniz.
SADECE EGZERSİZDE
Uzun süre basıldığında antrenmanda kısa menü açılır
START tuşu:
Bu tuş ile alt menülere ulaşılır ya da veri kaydı başlatılır.
Veri kaydı sırasında bununla bir tur daha başlatabilirsiniz.
Daha uzun süre basıldığında ROX GPS 7.0 çalıştırılır ya da kapatılır.
5
ROX GPS 7.0‘da Strava sekmeleri nasıl açılır?
ROX GPS 7.0 Strava fanları için özel Strava canlı sekmeleri fonksiyonunu sunar. Bu şekilde yeni bir rekor süreye ulaşılıp ulaşılmadığını görmek için sürüşün bitmesini beklemenize gerek yok.
5.1 Strava sekmelerinin ROX GPS 7.0
üzerinde oynatılması
Strava sekmeleri sadece VERİ MERKEZİ üzerinden ROX GPS 7.0 üzerinde oynatılabilir. Strava sekmelerini aktarmak için Strava kullanıcı hesabına ihtiyaç duyulur (www.strava.com adresi altından kayıt).
ÖNEMLİ
Sadece www.strava.com adresinde favori olarak işaretlenen Strava sekmeleri aktarılabilir!
Strava sekmelerini aktarabilmek için lütfen ROX GPS 7.0’ı VERİ MERKEZİNE bağlayın. Gösterge panelinde cihazınızla ilgili en önemli bilgiler gösterilir. Strava üzerinde işaretli sekmeleri sadece bir tıklama ile ROX GPS 7.0’a aktarabilirsiniz.
6
Teknik veriler
Bellek
Egzersiz belleği 400 saate kadar Yollar 100 (100.000 yol noktasına kadar) Yol noktaları 1000 Strava sekmeleri 100
Çevre sıcaklığı
Çevre sıcaklığı +60 °C/-10 °C
TR
Page 53
104 105
7
Bilgiler
ROX GPS 7.0 su sızdırmazlığı
ROX GPS 7.0, IPX7 standardı uyarınca su geçirmez. Sürücü cihazı tehlikeye atmadan yağmurda kullanabilir. Bu sırada tuşlara basılabilir.
Egzersiz bilgisi
Sağlıksal riskleri önlemek için egzersize başlamadan önce doktorunuzla görüşün. Bu durum özellikle kardiyo vasküler ana hastalıklarınız varsa geçerlidir.
Kalp pili kullanıcılarının sistemlerimizi kullanmadan önce uyumluluğu mutlaka bir doktor ile görüşmesini tavsiye ediyoruz!
8
Garanti, garanti hizmeti, yasal bilgiler
Kusurlar konusunda sözleşme ortaklarımıza karşı yasal düzenlemeler çerçevesinde sorumlu oluruz. Piller garanti kapsamına dahil değildir. Garanti hizmeti durumunda lütfen bisiklet bilgisayarınızı satın aldığınız satıcıya başvurun. Bisiklet bilgisayarınızı fişiniz ve tüm aksesuar parçaları ile aşağıdaki adrese de gönderebilirsiniz. Lütfen yeterli posta pulu yapıştırmaya dikkat edin.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servis tel. +49-(0)6321-9120-118 E-posta: kundenservice@sigmasport.com
Garanti ile ilgili haklı taleplerinizde ürününüz değiştirilir. Sadece o anda güncel olan modeller hakkında bir talepte bulunulabilir. Üreticinin teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
LI =
Lithium Ionen
LI
Bataryalar ev çöpleri ile atılmamalıdır (Avrupa Batarya Yasası). Lütfen pilleri tanımlanmış bir toplama yerine ya da tasfiyeye yönelik işletmeye teslim edin.
Elektronik cihazlar evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmemelidir. Lütfen cihazı belirtilen bir tasfiye birimine ya da işletmeye verin.
Tasfiye öncesinde kişi için önemli tüm veriler cihazdan silinmelidir.
CE beyanını www.sigmasport.com adresi altından bulabilirsiniz.
Uyarı: Detaylı kullanım kılavuzunu www.sigmasport.com adresinde bulabilirsiniz.
TR
Page 54
106 107
БЪЛГАРСКИ
Увод
Благодарим Ви, че избрахте велокомпютър на фирмата SIGMA SPORT
®
.
Вашият нов ROX GPS 7.0 ще Ви бъде верен спътник през цялата година при пътуването с Вашия велосипед. За да се запознаете с разнообразните функции на Вашия велокомпютър и тяхното приложение, моля, прочете внимателно това ръководство за експлоатация.
SIGMA SPORT® Ви желае приятно използване на Вашия ROX GPS 7.0.
1
Съдържание на опаковката
ROX GPS 7.0 велокомпютър в черен или бял цвят
Държач за GPS
USB тип – A за микро B кабел
Материал за закрепване
DATA CENTER
2
Монтаж
?
или
CLICK!
BG
Page 55
108 109
3
Преди първото включване
УКАЗАНИЕ
Заредете напълно ROX GPS 7.0.
Зареждането се извършва с микро USB кабел през USB изхода на Вашия компютър или с USB зарядно устройство и трае приблизително 3 часа. За целта включете микро USB кабела в микро USB порта от задната страна на ROX GPS 7.0 и в USB буксата на компютъра или в USB зарядно устройство (не е включено в доставката).
3.1 Първо включване
1. Задръжте функционалния бутон START натиснат за 5 секунди (десен горен бутон).
2. Натиснете START, за да промените езика.
3. Сега с функционалните бутони PLUS или MINUS изберете желания език и натиснете функционалния бутон START.
4. Извършете останалите настройки по същия начин.
4
Управление/Функции на бутоните/Преглед на меню
4.1 Начин на управление
Навигацията в менюто на ROX GPS 7.0 е значително улеснена чрез постоянна индикация на навигационното ниво. В него се показват възможните функции на двата функционални бутона BACK и ENTER, за да
преминете в следващото по-долно ниво (START),
преминете в следващото по-горно ниво (STOP),
прелиствате напред или назад в нивото на менюто, респ. да увеличавате или намалявате стойности (PLUS или MINUS)
4.2 Преглед на меню
Training
(Тренировка)
Load Track
(Зареждане
на маршрут)
Strava
Memory
(Памет)
Setting
(Настройка)
Избиране
на спортен
профил
Изминати
или записани
маршрути
Избиране на
маршрут
Активиране/
деактивиране
на сегмент
Стартиране на
тренировка
Избиране на
спортен профил
и стартиране на навигация
за маршрут
Избиране на състезател за всеки сегмент
Активности
Общи
Стойности
Лични
Най-добри
Устройство
Височина
Спортни профили
Настройки на маршрут
Потребител
Актуализация на фърмуер
Фабрично нулиране на настройки
BG
Page 56
110 111
4.3 Функции на бутоните
Активиране/деактивиране на светлинен режим
Чрез едновременно натискане на бутоните PLUS и MINUS
се активира или деактивира светлинният режим.
Бутон STOP:
С този бутон излизате от подменютата или спирате текущ запис на данни
Функционален бутон MINUS
С този бутон сменяте изгледите за тренировка, докато тренирате. Навигирате през отделните точки в меню или намалявате дадена стойност при настройка.
Функционален бутон PLUS
С този бутон сменяте изгледите за тренировка, докато тренирате.
Навигирате през отделните точки в меню или увеличавате дадена стойност при настройка.
САМО ПРИ ТРЕНИРОВКА
При продължително натискане се отваря краткото меню при тренировка
Бутон START:
С този бутон влизате в подменютата или стартирате запис на данни.
Докато се извършва запис на данни, с него можете да стартирате следващ рунд.
При продължително натискане ROX GPS 7.0 се включва или изключва.
5
Как да получа Strava сегменти на ROX GPS 7.0?
За любителите на Strava ROX GPS 7.0 предлага специална функция – Strava Live сегменти. Така след пътуването не е нужно да чакате, за да разберете дали сте направили нов рекорд.
5.1 Възпроизвеждане на Strava сегменти върху ROX GPS 7.0
Strava сегментите могат да се прехвърлят върху ROX GPS 7.0 само през DATA CENTER. За прехвърлянето на Strava сегменти е нужно да имате Strava потребителски акаунт. (Регистрацията се извършва на www.strava.com).
ВАЖНО
Прехвърлят се само тези Strava сегменти, които са маркирани като Любими на www. strava.com!
За прехвърлянето на Strava сегментите включете ROX GPS 7.0 към DATA CENTER. На таблото за управление се появява най-важната информация за Вашия уред. Имате възможността лесно да прехвърлите маркираните върху Strava сегменти на ROX GPS 7.0.
6
Технически данни
Памет
Памет за тренировка До 400 ч Маршрути 100 (до 100 000 точки по маршрут) Пътни точки 1000 Strava сегменти 100
Температура на околната среда
Температура на околната среда +60 °C/-10 °C
BG
Page 57
112 113
7
Указания
Водоустойчивост на ROX GPS 7.0
ROX GPS 7.0 е водоустойчив по стандарта IPX7. Колоездачът може да пътува по време на дъжд без опасност за уреда. Освен това бутоните могат да се натискат.
Указания за тренировка
Преди започването на тренировка се консултирайте с Вашия лекар, за да избегнете здравословни проблеми. Тази консултация е особено важна, ако имате сърдечно-съдови проблеми.
Съветваме хората, използващи пейсмейкър, задължително преди използването на нашите системи да се консултират с лекар относно съвместимостта!
8
Гаранция, рекламация и законови условия
Ние носим отговорност спрямо нашия партньор в случай на дефекти съгласно законовите изисквания. Батериите не са обект на гаранцията. В случай на рекламация се обърнете към търговеца, от който сте закупили Вашия велокомпютър. Също така можете да изпратите Вашия велокомпютър заедно с касовата бележка и всички принадлежности и на следния адрес. Важно е пратката да е облепена с необходимите за изпращането марки.
SIGMA-Elektro GmbH Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Сервизен тел. +49-(0)6321-9120-118 имейл: kundenservice@sigmasport.com
В случай че рекламацията бъде приета, уредът ще бъде заменен с друг. Уредът може да бъде заменен само с актуалния към този момент модел. Производителят запазва правото си на технически промени.
LI =
Lithium Ionen
LI
Не е разрешено изхвърл янето на батериите с бит ови те отпадъци (Закон за батериите).
Предайте батериите в съответните събирателни пунктове или в магазина.
Електронните уреди не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Предайте уреда в съответните събирателни пунктове или в магазина.
Преди изхвърлянето трябва да бъдат изтрити всички лични данни от уреда.
CE Декларацията ще намерите на адрес: www.sigmasport.com
Указание: Подробно ръководство за експлоатация ще намерите на адрес www.sigmasport.com
BG
Page 58
114 115
РУССКИЙ
Предисловие
Спасибо, что выбрали велосипедный компьютер компании SIGMA SPORT
®
.
Ваш новый ROX GPS 7.0 на долгие годы станет вашим надежным товарищем во время велосипедных прогулок. Чтобы познакомиться с многочисленными функциями нового велосипедного компьютера и научиться ими пользоваться, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации.
Компания SIGMA SPORT® желает вам успехов в использовании ROX GPS 7.0!
1
Содержание упаковки
Велосипедный компьютер ROX GPS 7.0 черного или белого цвета
Держатель для GPS-устройства
USB типа — A к кабелю Micro B
Крепежный материал
DATA CENTER
2
Монтаж
?
или
CLICK!
RU
Page 59
116 117
3
Перед первым включением
ПРИМЕЧАНИЕ.
Полностью зарядите устройство ROX GPS 7.0.
Зарядка осуществляется посредством кабеля Micro USB через разъем USB на ПК или посредством зарядного устройства USB и длится прим. 3 часа. Для этого вставьте кабель Micro USB одним концом в порт Micro USB с обратной стороны устройства ROX GPS 7.0, а другим — в USB-порт ПК или зарядного устройства USB (не входит в комплект поставки).
3.1 Первое включение
1. Нажмите на функциональную клавишу START и удерживайте ее нажатой 5 секунд (правая верхняя клавиша).
2. Нажмите на START, чтобы поменять язык.
3. С помощью функциональных клавиш PLUS или MINUS выберите нужный язык и нажмите на функциональную клавишу START.
4. Выполните другие настройки по тому же принципу.
4
Управление / назначение клавиш / обзор меню
4.1 Принцип управления
Управление устройством ROX GPS 7.0 с помощью меню существенно упрощается за счет постоянно видимого уровня навигации. На этом уровне отображаются возможные функции обеих функциональных клавиш BACK и ENTER, которые помогают
перейти на один уровень вниз (START),
вернуться на один уровень вверх (STOP),
листать вперед и назад на уровне меню или увеличивать/уменьшать значения [PLUS (плюс) или MINUS (минус)].
4.2 Обзор меню
Training
(Тренировка)
Load Track (Загрузить
маршрут)
Strava
Memory
(Память)
Setting
(Настройка)
Выбрать
спортивный
профиль
Пройденные или
сохраненные
маршруты
Выбрать
маршрут
Активировать/
деактивировать
сегмент
Начать
тренировку
Выбрать
спортивный
профиль и
запустить
навигацию
маршрута
Выбрать
соперника для
каждого
сегмента
Действия Суммарное количество
Личный рекорд
Устройство
Высота Спортивные профили Настройки маршрута
Пользователь
Обновление микропрограммного
обеспечения
Возврат к заводским настройкам
RU
Page 60
118 119
4.3 Назначение клавиш
Активация/деактивация режима подсветки
Одновременное нажатие на PLUS и MINUS включает
или отключает режим подсветки.
Клавиша STOP:
С помощью этой клавиши можно выйти из подменю или остановить текущую запись данных.
Функциональная клавиша MINUS
С помощью этой клавиши во время тренировки меняются окна. В меню можно переходить от одного пункта к другому и уменьшать настроенное значение.
Функциональная клавиша PLUS
С помощью этой клавиши во время тренировки меняются окна.
В меню можно переходить от одного пункта к другому и увеличивать настроенное значение.
ТОЛЬКО В РЕЖИМЕ ТРЕНИРОВКИ
Продолжительное нажатие на эту клавишу в режиме тренировки открывает краткое меню.
Клавиша START:
С помощью этой клавиши можно попасть в подменю или запустить текущую запись данных.
Во время записи данных этой клавишей можно запустить следующий круг.
Длительное нажатие на данную клавишу включает или отключает устройство ROX GPS 7.0.
5
Как перенести сегменты Strava на устройство ROX GPS 7.0?
Устройство ROX GPS 7.0 предлагает для поклонников Strava специальную функцию — сегменты Strava Live. Теперь больше не надо ждать до конца поездки, чтобы увидеть, достигнуто ли лучшее время.
5.1 Как записать сегменты Strava на ROX GPS 7.0
Сегменты Strava можно переписать на устройство ROX GPS 7.0 только с помощью DATA CENTER. Чтобы скопировать сегменты Strava, потребуется учетная запись пользователя Strava (регистрация на сайте www.strava.com).
ВАЖНО!
Копируются только сегменты Strava, помеченные на сайте www.strava.com как избранные.
Чтобы копировать сегменты Strava, подключите устройство ROX GPS 7.0 к DATA CENTER. В личном кабинете появится наиболее важная информация по вашему устройству. Здесь вы можете копировать выделенные в Strava сегменты на устройство ROX GPS 7.0 одним щелчком.
6
Технические характеристики
Накопитель
Накопитель тренировок До 400ч. Маршруты 100 (до 100000 точек маршрута) Путевые точки 1000 Сегменты Strava 100
Температура окружающей среды
Температура окружающей среды +60 °C/-10°C
RU
Page 61
120 121
7
Указания
Герметичность устройства ROX GPS 7.0
Устройство ROX GPS 7.0 является герметичным согласно стандарту IPX7. Водитель может ехать под дождем, не подвергая устройство опасности. При этом можно нажимать на клавиши.
Указание по тренировкам
Перед началом тренировки свяжитесь со своим лечащим врачом, чтобы избежать рисков для здоровья. В особенности это касается людей с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Лица с кардиостимуляторами должны перед использованием нашей системы обязательно обсудить с врачом совместимость устройств.
8
Гарантийные обязательства, юридические указания
Наша компания несет ответственность перед партнерами по договору за дефекты в соответствии с предписаниями закона. Гарантия не распространяется на батарейки. В гарантийных случаях обращайтесь к продавцу, у которого вы приобрели велосипедный компьютер. Вы можете отправить велосипедный компьютер вместе с чеком и всеми принадлежностями на нижеуказанный адрес. Убедитесь в достаточности почтовой оплаты.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße (Германия) Тел. сервисной службы: +49-(0)6321-9120-118 Эл. почта: kundenservice@sigmasport.com
Если случай будет признан гарантийным, устройство заменят. Претензия может быть подана только на актуальную в данный момент времени модель. Производитель сохраняет за собой право на технические изменения.
LI =
Lithium Ionen
LI
Запрещается выбрасывать АКБ вместе с бытовым мусором (европейский закон по утилизации аккумуляторных батарей). Сдавайте батарейки в специально предусмотренные пункты приема или торговые точки на утилизацию.
Электронные приборы запрещается утилизировать вместе с бытовым мусором. Сдавайте устройство в пункты утилизации или торговые точки.
Перед утилизацией с устройства необходимо удалить все личные данные.
Декларацию соответствия CE можно найти по адресу: www.sigmasport.com
Примечание: Подробное руководство по эксплуатации можно найти на сайте www.sigmasport.com
RU
Page 62
122 123
DANSK
Forord
Mange tak, fordi du har valgt en cykelcomputer fra SIGMA SPORT®.
Den nye ROX GPS 7.0 vil blive din faste følgesvend på dine cykelture mange år frem. For at lære de mange funktioner på din nye cykelcomputer at kende og for at du kan anvende dem, bedes du læse denne betjeningsvejledning grundigt.
SIGMA SPORT® ønsker dig god fornøjelse med din ROX GPS 7.0.
1
Pakkens indhold
ROX GPS 7.0 cykelcomputer i sort eller hvid
GPS-holder
USB type A til Micro B-kabel
Monteringsmateriale
DATA CENTER
2
Montering
?
eller
CLICK!
DK
Page 63
124 125
3
Forberedelser
BEMÆRK
Lad ROX GPS 7.0 helt op.
Opladningen sker ved hjælp af et Micro USB-kabel via USB-porten på computeren eller med en USB-lader og varer ca. 3 timer. Stik Micro USB-kablet i Micro USB-porten på bagsiden af ROX GPS 7.0 og i USB-porten på computeren eller en USB-lader (medfølger ikke).
3.1 Første gang cykelcomputeren tændes
1. Tryk på funktionsknappen START, og hold den inde i 5 sekunder (knappen øverst til højre).
2. Tryk på START for at ændre sprog.
3. Vælg nu det ønskede sprog med funktionsknapperne PLUS eller MINUS, og tryk på funktionsknappen START.
4. Foretag de øvrige indstillinger efter samme princip.
4
Betjening/knapfunktioner/ menuoversigt
4.1 Betjeningskoncept
Menuen til ROX GPS 7.0 er gjort væsentligt nemmere for dig ved hjælp af et navigations­niveau, som altid er synligt. På dette niveau vises de mulige funktioner for de to funktionsknapper BACK og ENTER, som
går til det næste lavere niveau (START)
går tilbage til det næste højere niveau (STOP)
inden for menuniveauet bladrer frem/tilbage eller øger eller reducerer værdier (PLUS el. MINUS)
4.2 Menuoversigt
Training
(Træning)
Load Track
(Indlæs rute)
Strava
Memory
Setting
(Indstillinger)
Vælg
sportsprofil
Kørte ruter
eller
gemte ruter
Vælg rute
Aktivér/ deaktivér segment
Start
træning
Vælg
sportsprofil,
og start
rutenavigation
Vælg konkurrent for hvert segment
Samlede
værdier for
aktiviteter, personlige
rekorder
Udstyr
Højde
Sportsprofiler
Ruteindstillinger
Bruger
Firmware-opdatering
Fabriksindstilling
DK
Page 64
126 127
4.3 Knapfunktioner
Aktivering/deaktivering af lysfunktion
Ved at trykke samtidigt på PLUS- og MINUS-knappen
aktiveres/deaktiveres lysfunktionen.
STOP-knap:
Med denne knap forlader du undermenuen eller standser den igangværende dataregistrering.
Funktionsknappen MINUS
Med denne knap skifter du træningsvisningen under træningen. I menuen navigerer du igennem de enkelte punkter eller reducerer en værdi, der skal indstilles.
Funktionsknappen PLUS
Med denne knap skifter du træningsvisningen under træningen.
I menuen navigerer du igennem de enkelte punkter eller øger en værdi, der skal indstilles.
KUN UNDER TRÆNING
Hvis knappen holdes inde, åbner den korte menu under træning.
START-knap:
Med denne knap kommer du til undermenuerne eller starter dataregistreringen.
Under dataregistreringen kan du dermed starte en ny runde.
Ved at holde knappen inde tændes eller slukkes ROX GPS 7.0.
5
Hvordan får jeg Strava­segmenterne ind på ROX GPS 7.0?
Til Strava-fans har ROX GPS 7.0 en særlig funktion, Strava Live-segmenter. Så behøver man ikke vente til efter turen med at se, om man har opnået en ny personlig rekord.
5.1 Indlæsning af Stravas-segmenter på ROX GPS 7.0
Strava-segmenterne kan kun indlæses på ROX GPS 7.0 via DATA CENTER. For at overføre Strava-segmenter skal man have en Strava-brugerkonto (registrering på www.strava.com).
VIGTIGT
Kun de Strava-segmenter, som på www.strava.com er markeret som favoritter, vil blive overført!
For at overføre Strava-segmenterne skal du slutte ROX GPS 7.0 til DATA CENTER. På dashboardet vises de vigtigste oplysninger om dit udstyr. Her kan du overføre de segmenter, du har markeret på Strava, til ROX GPS 7.0 med et enkelt klik.
6
Tekniske specifikationer
Hukommelse
Træningshukommelse Op til 400 timer Ruter 100 (op til 100.000 rutepunkter) Waypoints 1000 Strava-segmenter 100
Omgivelsestemperatur
Omgivelsestemperatur +60 °C/-10 °C
DK
Page 65
128 129
7
Bemærk
Vandtæthed for ROX GPS 7.0
ROX GPS 7.0 er vandtæt iht. IPX7-standarden. Cyklisten kan køre i regn, uden at enheden udsættes for fare. Der må også trykkes på knapperne.
Træningsvejledning
Konsulter din læge, før du starter træningen, så helbredsmæssige farer undgås. Dette gælder især, hvis du lider af hjerte-kar-sygdomme.
Det anbefales altid personer med pacemakere, at de inden brug af vores systemer forhører sig hos deres læge om, hvorvidt de to dele er kompatible.
8
Garanti, reklamationsret, juridiske oplysninger
Vi hæfter over for vores aftalepartner for fejl og mangler iht. gældende lov. Batterier er udelukket fra garantien. I tilfælde af reklamation bedes du henvende dig til den forhandler, hvor du har købt cykelcomputeren. Du kan også sende cykelcomputeren til nedenstående adresse sammen med din købskvittering og alle tilbehørsdele. Husk at sørge for tilstrækkelig porto.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-tlf. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Ved berettiget reklamation modtager du en ny enhed. Du er kun berettiget til at modtage den på det pågældende tidspunkt aktuelle model. Producenten forbeholder sig ret til tekniske ændringer.
LI =
Lithium Ionen
LI
Batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald! Aflever batterierne på den kommunale genbrugsstation eller i de dertil beregnede indsamlingsbokse.
Elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Aflever udstyret på den kommunale genbrugsstation eller i de dertil beregnede indsam­lingsbokse.
Inden bortskaffelse skal alle personrelaterede data slettes fra enheden.
Overensstemmelseserklæringen findes på: www.sigmasport.com.
Bemærk: En detaljeret betjeningsvejledning kan findes på www.sigmasport.com
DK
Page 66
130 131
SUOMI
Johdanto
Kiitämme SIGMA SPORT® -merkin pyörätietokoneen hankinnasta.
Uusi ROX GPS 7.0 tulee toimimaan pyörällä ajossa luotettavasti vuosikausia. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta opit tuntemaan uuden pyörätietokoneen monipuoliset toiminnot ja niiden käytön.
SIGMA SPORT® toivottaa teille paljon huvia ROX GPS 7.0:n käytön aikana.
1
Pakkauksen sisältö
ROX GPS 7.0 ­pyörätietokone, musta tai valkoinen
GPS-pidike
USB-tyyppi – A Micro B -kaapelille
Kiinnitysmateriaali
DATA CENTER
2
Asennus
?
tai
CLICK!
FI
Page 67
132 133
3
Ennen ensimmäistä päällekytkentää
HUOMIO
Lataa ROX GPS 7.0 täyteen.
Akku ladataan Micro USB -kaapelilla PC:n USB-liitännän kautta tai USB-latauslaitteella, ja lataaminen kestää noin 3 tuntia. Kytke Micro USB -kaapeli ROX GPS 7.0:n takapuolella olevaan Micro-USB-porttiin ja tietokoneen USB-liitäntään tai USB-latauslaitteeseen (ei sisälly toimitukseen).
3.1 Ensimmäinen päällekytkentä
1. Paina START-toimintopainiketta 5 sekunnin ajan (painike yläoikealla).
2. Vaihda kieli painamalla START.
3. Valitse toimintopainikkeella PLUS tai MIINUS haluamasi kieli ja paina toimintopainiketta START.
4. Tee muut asetukset saman mallin mukaisesti.
4
Käyttö / painiketoiminnot / valikon yleisnäkymä
4.1 Käyttökonsepti
ROX GPS 7.0:n valikon käyttöä helpottaa huomattavasti aina näkyvissä oleva navigointitaso. Tällä tasolla näytetään molempien toimintopainikkeiden BACK ja ENTER mahdolliset toiminnot
seuraavalle alemmalle tasolle pääsemiseksi (START),
takaisin seuraavalle ylemmälle tasolle pääsemiseksi (STOP),
valikkotasolla eteen- ja taaksepäin selaamiseksi ja arvojen suurentamiseksi tai pienentämiseksi (PLUS ja MIINUS).
4.2 Valikon yleisnäkymä
Training
(Harjoittelu)
Load Track
(Lataa reitti)
Strava
Memory
(Muisti)
Setting
(Asetus)
Valitse
urheiluprofiili
Ajetut reitit
tai
tallennetut reitit
Valitse reitti
Aktivoi/deaktivoi
segmentti
Käynnistä harjoittelu
Valitse urheiluprofiili tai käynnistä
reitin navigointi
Valitse kilpailija
kullekin
segmentille
Tehtävät
Kokonaisarvot
Oma paras
Laite
Korkeus
Urheiluprofiilit
Reittiasetukset
Käyttäjä
Laiteohjelmiston päivitys
Tehdasasetusten palautus
FI
Page 68
134 135
4.3 Painiketoiminnot
Valotilan kytkeminen päälle/pois
Valotila kytketään päälle/pois päältä PLUS- ja MIINUS-painiketta
samanaikaisesti painamalla.
STOP-painike:
Tällä painikkeella poistutaan alivalikoista tai pysäytetään käynnissä oleva tietojen tallennus.
Toimintopainike MIINUS
Tällä painikkeilla vaihdetaan harjoittelunäkymiä harjoittelun aikana. Selaat valikossa yksittäisiin kohtiin tai pienennät säädettävää arvoa.
Toimintopainike PLUS
Tällä painikkeilla vaihdetaan harjoittelunäkymiä harjoittelun aikana.
Selaat valikossa yksittäisiin kohtiin tai suurennat säädettävää arvoa.
VAIN HARJOITTELUN AIKANA
Pidempi painallus avaa lyhytvalikon harjoittelun aikana.
START-painike:
Tällä painikkeella avataan alivalikoita tai käynnistetään tietojen tallennus.
Painikkeella voidaan käynnistää tietojen tallennuksen aikana ylimääräinen kierros.
Pitkä painallus kytkee ROX GPS 7.0:n päälle ja/tai pois päältä.
5
Miten saan Strava-segmentit ROX GPS 7.0 -tietokoneeseen?
ROX GPS 7.0 tarjoaa Strava-faneille erityistoiminnon, Strava Live -segmentit. Näin ei tarvitse odottaa ajon päättymiseen saakka nähdäkseen, onko saavuttanut uuden parhaan ajan.
5.1 Strava -segmentien toisto ROX GPS 7.0:llä
Strava-segmenttejä voidaan taltioida ainoastaan ROX GPS 7.0:n DATA CENTER:n kautta. Strava-segmenttien siirtoon tarvitaan Strava-käyttäjätili (kirjautuminen osoitteessa www.strava.com).
TÄRKEÄÄ
Vain www.strava.com-osoitteessa suosikeiksi merkityt Strava-segmentit siirretään!
Liitä oma ROX GPS 7.0 -tietokone DATA CENTER:iin Strava-segmenttien siirtämiseksi. Kojetauluun ilmestyvät tärkeimmät laitettasi koskevat tiedot. Stravassa merkityt segmentit on mahdollista siirtää ROX GPS 7.0 -tietokoneeseen vain yhdellä klikkauksella.
6
Tekniset tiedot
Muisti
Harjoittelumuisti 400 h saakka Reitit 100 (enintään 100 000 reittipistettä) Tiepisteet 1000 Strava-segmentit 100
Ympäristölämpötila
Ympäristölämpötila +60 °C/-10 °C
FI
Page 69
136 137
7
Huomautuksia
ROX GPS 7.0:n vesitiiviys
ROX GPS 7.0 on vesitiivis IPX7-standardin mukaisesti. Kuljettaja voi ajaa sateessa ilman että laitteelle aiheutuu vaaraa. Silloin saadaan painaa painikkeita.
Harjoittelua koskeva huomautus
Terveysriskien välttämiseksi neuvottele ennen harjoittelun aloittamista lääkärisi kanssa. Tämä pätee erityisesti, jos sinulla on kardiovaskulaarisia perussairauksia.
Suosittelemme, että sydäntahdistinta käyttävät henkilöt selvittävät lääkärin kanssa laitteen yhteensopivuuden ennen järjestelmiemme käyttöä.
8
Takuu ja oikeudelliset huomautukset
Olemme vastuussa vioista sopimuskumppaneillemme lakimääräysten mukaisesti. Paristot eivät sisälly takuun piiriin. Mikäli joudut käyttämään takuuta, ota yhteyttä kauppiaaseen, jolta olet ostanut pyörätietokoneen. Voit lähettää pyörätietokoneen ostokuitin ja kaikkien varusteosien kera myös seuraavaan osoitteeseen. Ole hyvä ja varmista, että postimaksu on riittävä.
SIGMA-Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Palvelupuh. +49-(0)6321-9120-118 S-posti: kundenservice@sigmasport.com
Jos vaatimus oikeuttaa takuuseen, saat vaihdossa laitteen. Takuuoikeus sisältää vain kyseisellä hetkellä saatavilla olevan mallin. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden teknisiin muutoksiin.
LI =
Lithium Ionen
LI
Paristoja ei nykyään saa hävittää kotitalousjätteen mukana (paristoja koskeva säädös). Luovuta akut johonkin viralliseen keruupisteeseen tai myymälään hävitettäväksi.
Elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Luovuta laite johonkin viralliseen keruupisteeseen tai myymälään.
Laitteesta tulee poistaa kaikki henkilökohtaiset tiedot ennen hävittämistä.
CE-ilmoitus löytyy osoitteesta: www.sigmasport.com
Ohje: Perinpohjainen opas on osoitteessa www.sigmasport.com
FI
Page 70
138 139
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIGMA may void the FCC authorization to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced technician for help.
Page 71
140
ROX GPS 7.0
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius- Leber- Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. + 49 (0) 63 21-9120-0 Fax. + 49 (0) 63 21-9120-34 E-mail: info@sigmasport.com
SIGMA SPORT ASIA
Asia, Australia, South America, Africa 4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd., Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan Tel. +886-4- 2358 3070 Fax. +886-4- 2358 7830
SIGMA SPORT USA
North America 1860B Dean St. St. Charles, IL 60174, U.S.A. Tel. +1 630-761-1106 Fax. +1 630-761-1107 Service-Tel. 888-744-6277
www.sigmasport.com
018004/1
Loading...