1 2
3 4 5
6 7 8
9 10 11
12
16 17 18
13
13
14
14
15
Installation
Vor Benutzung Folie abziehen!
Remove film before use!
Enlever le film avant utilisation!
Pb
Max. 7 hrs
230 V
(USA 120 V)
Alternative
Alternative
Pb Ladevorgang/Charging
Recharger
D Lampe beim Ladevorgang ausschalten!
Ladezeit: 7h + 1h Pause. Bis zu 700mal wiederaufladbar.
Nie vollständig entladen! Batterie trocken, kühl und immer
in geladenem Zustand lagern!
Vor der ersten Anwendung mit dem SIGMA SPORT® Netzteil
voll aufladen (7h).
b
a
GB Switch off the light during the charging progress!
Charging time: 7h + 1h rest. Rechargeable up to 700 times.
Do not discharge completely! Store battery in a dry, cool
place and always fully charged!
Before using, charge new battery with SIGMA SPORT
®
charger (7h).
F Eteindre la lampe lors de la mise en charge!
Temps de charge: 7h + 1h de pause. Rechargeable jusqu’à
700 fois. Ne pas décharger complètement! Stockage en
milieu sec, frais et seulement chargé!
Avant la première utilisation chargez l’accumulateur avec
le chargeur SIGMA SPORT® (7h).
A
B
C
D
A
B
C
D
22-32 mm
ON/OFF
Grün / Green
Rot / Red
Voll / full
3,5 h EVO
(5 W)
NiMH
4 h EVO
(5 W)
Grün / Green
Rot / Red
CLICK
NiMH
!
T O P LI N E MI R A G E E V O ( 5 W AT T)
21 22
23
24
25
27
28
28 29
30
32
19
33
34
D Batteri en können nach Gebrauch zurückgegeben
werden. GB Batteries can be returned after use. F Les
piles peuvent être redonées après usage. NL Batterijen
na gebruik inleveren. ES Las pilas pueden sei devueltas
después de su uso. I Le batterie possonn essere restituite
dopo l’uso. N Batterier kan ret urneres et ter bruk.
S Batterierne kan återsändas efter användning. FL Hävitä
paristot asianmukaisesti käytön jälkeen. Ei lasten käsiin.
SIGMA Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Str. 15/D-67433 Neustadt/Weinstr./Germany
SIGMA SPORT USA
1067 Kingsland Drive/Batavia, IL 60510/USA
SIGMA SPORT ASIA
7F-1, No. 193, Ta-Tun 6th Street/Taichung City, Taiwan
a
26
a
b
Wechsel der Glühlampe
Bulb changing
Changement d’ampoule
Lampentyp: 6 Volt/5 Watt
Bulbtype: 6 Volt/5 Watt
Type ampoule: 6 Volt/5 Watt
1
2
31
20
24
b
NiMH Ladevorgang/Charging
Recharger
D Bis zu 500 mal wiederaufladbar.
Vor der ersten Anwendung mit dem SIGMA SPORT
®
NIPACK-Ladegerät voll aufladen. Ladezeit beachten – bis zu 6h.
Akku nicht ins Feuer werfen - Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nie Akkus verschiedener Systeme und Typen gleichzeitig.
Nicht kurzschließen - nicht beschädigen!
Darf nur mit NIPACK Ladegerät und SIGMA SPORT
®
Beleuchtung verwendet werden.
ACHTUNG:
Akku´s grundsätzlich in geladenem Zustand lagern.
GB Rechargeable up to 500 times.
Before using charge new batteries with SIGMA SPORT
®
NIPACK recharger. Take care of charging time – up to 6h.
Keep batteries away from fire as explosion may occur!
Never use different battery types or systems at the same time
Do not short circuit or mutilate.
Use only with NIPACK charger and SIGMA SPORT® Lightings.
ATTENTION:
Always store rechargeable batteries completely charged
F Rechargeable jusqu’à 500 fois.
Avant la première utilisation, chargez l´accumulateur neuf
avec le chargeur SIGMA SPORT
®
NIPACK. Respectez le temps de
charge – jusqu’à 6 h.
Ne pas jeter au feu ni tenter d’ouvrir; ne pas mettre en court-circuit:
pourrait exploser, couler ou entraîner des brûlures ou des dommages.
Ne jamais utiliser simultanément avec d’autres piles jetables ou accus
de systèmes différents.
Ces accumulateurs ne doivent être ni circuités ni endommagés.
Ne doit être utilisé qu’avec le chargeur NIPACK.
et les eclairages SIGMA SPORT®.
Stockage des accus seulement chargés.
Ref.-Nr.186510/2
1.
2.
3.
Pb NiMH
MIRAGE EVO
Art.-Nr. 10666
MIRAGE EVO X
Art.-Nr. 16540
CUBERIDER
Art.-Nr. 16100
CUBERIDER blinking version
Art.-Nr. 16110
NIPACK
Art.-Nr. 16600
NIPACK-Ladegerät / Charger
Art.-Nr. 16620
Pb-Akku
Art.-Nr. 10665
Pb-Ladegerät / Charger
Art.-Nr. 10668
5 W
Art.-Nr. 10450
Helmhalt.-Set / Helmet mount
Art.-Nr. 10669
10 W
Art.-Nr. 10667
NIPACK-Halterung / Bracket
Art.-Nr. 10700
ZU B E H Ö R / ACCE S S O R I ES
ZU B E H Ö R / ACCE S S O R I ES Z U B EHÖR / A C CE SSOR I E S