Este manual explica el uso de la cámara digital SIGMA DP1.
Consulte con la Guía de usuario de SIGMA Photo Pro, que está disponible
en formato PDF suministrado en el CD-ROM, para obtener más información
acerca de la instalación del software SIGMA Photo Pro o de la conexión de
su cámara
111
Gracias por adquirir la cámara digital
compacta Sigma DP1
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su
cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva DP1.
¡Disfrute de su nueva cámara Sigma!
•Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas,
le permitirá aprovechar todas las características de la cámara en cualquier
momento.
•La garantía de este producto, es de un año desde la fecha de compra. Las
condiciones y la tarjeta de garantía están adjuntas en una hoja separada.
Por favor consulte los detalles.
NOTAS DEL COPYRIGHT
Esta cámara está destinada únicamente para uso personal y nunca se
debe utilizar de modo que infrinja las leyes o regulaciones internacionales o
domésticas de copyright. Además, aunque esté destinada para uso
personal se deben aplicar algunas restricciones en las demostraciones o
exhibiciones o en propósitos comerciales. El copyright u otros derechos
legales no deben ser infringidos.
■ FOVEON is a registered trademark of Foveon, Inc. X3, and the X3 Logo are
trademarks of Foveon, Inc.
■ Los ordenadores IBM PC/AT las tarjetas son marcas registradas de
International business Machines Corporation (IBM) en USA
■ Microsoft y Windows son marcas de empresa de Microsoft Corporation en US,
registradas en USA y otros países.
■ Macintosh es una marca de empresa de Apple (USA), registrada en USA y
otros países.
■ Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems incorporated.
■ Otros nombres de compañías y productos usados en este documento son nombres de empresa b o marcas registradas por ellas mismas.
1
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que
este producto no debe ser tratado como basura casera.
Debe ser depositado en un punto de recogida para reciclaje de equipamientos
eléctricos y electrónicos.
Si su equipamiento contiene baterías separadas, dispóngalas según su legislatura
local. Es su responsabilidad asegurarse que este producto se recicle correctamente.
Reciclando correctamente ayudara a conservar los recursos naturales, proteger el
medio ambiente y la salud humana.
Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte con el
ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su
producto.
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su
cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento
donde ha comprado la cámara.
1. Cuerpo de la cámara (DP1)
2. Tapa del objetivo (en la cámara)
3. Tapa de la Zapata (en la cámara)
4. Estuche suave
5. Correa
6. Batería de Ion-Litio BP-31
7. Cargador de Batería BC-31
8. Cable cargador de Batería
9. Cable USB
10. Cable Audio video
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Manual de instrucciones
13. Tarjeta de garantía
14. Garantía Limitada de SIGMA
•No se incluye tarjeta en la cámara. Compre, por favor, una memoria por
separado.
2
ÍNDICE
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS .....................................2
CONECTAR SU CÁMARA A SU PC...................................................110
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de
instrucciones antes de utilizar la cámara.
Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación.
Advertencia!!
Precaución!!
Este símbolo indica los puntos importantes que requieren advertencia.
Este símbolo contiene información de las acciones que se deben evitar.
ADVERTENCIA
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de
advertencia, puede causar resultados peligrosos.
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de
advertencia, puede causar serios perjuicios.
(BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
Las pilas se deben mantener en un lugar seguro fuera del alcance de los
niños. Si se ingieren las pilas accidentalmente, llame inmediatamente a la
asistencia medica.
No utilice otras pilas que las destinadas, podría causar la explosión de la
pila, daños en la cámara o incluso fuego.
No utilice ninguna batería que no este especificada en este manual. Po
lo contrario, podría causar una explosión o daños en la cámara.
Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + y -. Colocarlas
incorrectamente podría causar daños en la cámara o fuego.
Evite cualquier choque, agitación y caída. No hacer caso de esta
advertencia puede causar la explosión de la batería, o la salida de la
batería, dando por resultado lesión o el fuego.
Por favor utilice solo el cargador con su batería. Si utiliza otras baterías
en este cargador puede causar la explosión de la batería, daños en la
cámara, lesiones o fuego.
No utilice ningún adaptador AC con excepción del que se le proporciona
su cámara. Usar otras marcas puede causar choque eléctrico y fuego
El adaptador AC se diseñó para el uso con este producto solamente.
No utilice para ninguna otra aplicación. Puede causar el
recalentamiento, fuego, descarga eléctrica o lesiones.
Por favor sigua las guías, reglas y regulaciones de su comunidad sobre
la batería.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
r
r
Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de
un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente
inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la
corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
No intente modificar o desmontar este producto. Hacerlo podía causa
fuego o descarga eléctrica.
No ponga ningún objeto pesado sobre el cable eléctrico, no tire,
indebidamente, o caliéntelo. Podría dañar el cable, y podría causa
fuego o la descarga eléctrica.
No utilice este producto con voltaje AC. Con excepción del especificado
(AC100V - 240V). Podría causar el fuego o la descarga eléctrica.
Utilice el alimentador AC especificado para cada país.
ADVERTENCIA (CAMARA)
Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista,
gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc.
Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar.
El jugar con la correa de la cámara podía causar la estrangulación.
No cubra el flash externo con su dedo o mano, puede causar la
quemadura de la piel. No desmonte la cámara; puede causa
descargas eléctricas y quemaduras.
Después de unir el objetivo, no mire directamente al sol, a través del
visor; puede causar daños al ojo o a la pérdida de vista.
No mire el sol con el objetivo de su cámara; si no usted puede perder su
vista.
Mantenga la cámara ausente de la humedad o del agua. Si cae su
cámara/objetivo al agua, contacte por favor el establecimiento en donde
usted la compró, o un servicio técnico inmediatamente. Si usted utiliza
la cámara con esta condición podría causar descarga eléctrica o el
fuego.
Evite que el agua, o los objetos metálicos entren contacto con los
terminales del cuerpo. Esto puede dar lugar a descarga eléctrica, y
recalentarse.
7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
PRECAUCIÓN
(CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
No tire del cable del cargador de batería o del adaptador AC cuando lo
desconecte de la luz. Puede causar fuego o descargas eléctricas.
Tire siempre del enchufe al desenchufarlo.
No cubra el cargador de batería o el adaptador AC con ropa, cojines, etc.
Puede causar temperaturas excesivas, deformar la caja y causar fuego.
Cuando no utilice el cargador de batería desenchúfelo de la luz.
PRECAUCIÓN (CAMARA)
Guarde la cámara con la tapa del objetivo puesta. La entrada de luz a
través del objetivo durante periodos largos de tiempo puede dañar su
cámara.
No lleve su cámara mientras está unida a un trípode, podría dar luga
lesión o una caída.
No agarre la cámara con la mano mojada, pues puede ser que cause
descarga eléctrica
No deje la cámara en un lugar caliente o en un coche aparcado al sol.
Si la cámara se calentara, puede ser que cause quemaduras a la piel.
Si el monitor de cristal líquido se daña, tenga cuidado de los fragmentos
del cristal. Esto podía producir lesiones. Por otra parte, si el líquido del
monitor del LCD se escapa hacia fuera, siga por favor las siguientes
indicaciones.
Si el líquido se adhiere en las ropas o la piel, lávese por favor con el
jabón inmediatamente.
Si el líquido entra en sus ojos, limpie con un chorro de agua limpia
inmediatamente unos 15 minutos y busque ayuda médica.
Si usted traga el líquido, beba mucha agua para inducir el vómito y de
busque ayuda médica
8
PRECAUCIONES DE USO
Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara.
Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una
tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías
irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las
funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes. Si no
está seguro de las funciones puede resultar unas fotografías insatisfactorias
o perder su máximo aprovechamiento.
Lleve pilas de repuesto cuando trabaje en ambientes fríos en el campo o
cuando vaya a tomar bastantes fotografías.
MEDIO AMBIENTE
■ Su cámara es un instrumento de precisión. No la tire o la sujete bruscamente.
■ Esta cámara no es resistente al agua, y no se puede utilizar debajo del agua.
Secarla rápidamente con un trapo seco en el caso que le caigan gotas de
agua. Si se mojara mucho consulte inmediatamente con el servicio técnico de
Sigma más cercano.
■ No deje la cámara en un lugar con polvo, caluroso o húmedo durante un
periodo largo de tiempo
■ Si se transporta la cámara de un lugar frío a uno caluroso, puede aparecer
gotas de agua en la cámara. Guarde la cámara en una bolsa hasta que se
climatice a la temperatura.
■ La cámara funcionará en un rango de temperatura entre 0˚C/32˚F y
+40˚C/104˚F. De todos modos, en temperaturas inferiores a 0C, la vida de las
pilas se reducirá. En estas circunstancias es recomendable tener una pila de
recambio guardada en un lugar caluroso.
■ La electricidad estática o los campos magnéticos, pueden afectar al
funcionamiento de la cámara. En este caso retire las pilas de la cámara y
reinstálela, para reiniciar los microprocesadores de la cámara.
COMO ALMACENAR LA CÁMARA
■ Si se dispone a almacenar la cámara durante un periodo largo, retire las pilas.
■ Para evitar el crecimiento de hongos, almacene la cámara y el objetivo en un
lugar seco y ventilado con una bolsa de silica gel. Mantenga su equipo fuera
del alcance de químicos.
9
PRECAUCIONES DE USO
Nota sobre la pantalla LCD TFT color
■ Pueden aparecer algunos píxeles en la pantalla siempre encendidos o por lo
contrario que nunca se iluminen. Esto no significa un mal funcionamiento. Las
imágenes grabadas no se verán afectadas.
■ Una característica del cristal líquido es la reacción en bajas temperaturas el
funcionamiento de la pantalla es más lento. A altas temperaturas la pantalla
puede aparecer oscura, pero volverá a su estado natural a temperaturas
normales.
TARJETA SD Y TARJETA MULTIMEDIA
La cámara DP1 usa tarjeta de memoria SD, SDHC y tarjetas multimedia.
• En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SHCD y tarjetas
multimedia como “tarjeta”.
• Recomendamos tarjetas de memoria SDHC o SD de alta velocidad para
almacenar archivos.
• Las tarjetas SD o SDHC incorporan interruptor de
protección de escritura, que evita escribir o borrar la
tarjeta accidentalmente. Si el interruptor está en la
posición ‘LOCK’, no se puede sobrescribir o borrar
sus datos accidentalmente.
■ No recomendamos el uso de tarjetas multimedia en modo disparo continuo o
película debido a su velocidad lenta de escritura.
■ No deje la tarjeta bajo la luz directa del sol ni la acerque a un aparato de
calefacción.
■ Evite almacenar tarjetas CF y Microdrive en lugares con altas temperaturas o
húmedos o en lugares donde se puedan generar campos magnéticos o
electricidad estática.
■ Para un uso apropiado de las tarjetas lea su manual de instrucciones.
■ La función de la cámara o PC “Eliminar” puede que no borre todos los datos
de la tarjeta de memoria, algunos datos pueden permanecer. Si quiere
eliminar toda la información de la tarjeta con seguridad, por favor utilice algún
programa de software.
(SE VENDE POR SEPARADO)
10
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
11
Ó
1. MICRÓFONO
COMPARTIMENTO BATERÍA/
2.
TARJETA
3. ROSCA PARA TRÍPODE
OBJETIVO
4.
FLASH
5.
MONTURA DEL OBJETIVO
6.
RANURA PARA CORREA
7.
8. ALTAVOZ
9. TAPA ZAPATA DEL FLASH
ZAPATA FLASH
10.
CURSOR FLASH ELEVABLE
11.
PANTALLA LCD
12.
13. LÁMPARA AUTOFOCO
INTERRUPTOR
14.
DIAL DE MODOS
15.
DISPARADOR
16.
TAPA DEL CONECTOR
17.
DIAL MF
18.
19. LUZ DE PROCESADO
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
(AE BLOQUEO) BOTÓN
/
BOTÓN
(EXPOSICIÓN/BORRAR)
CONTROLADOR DE
4 DIRECCIONES
BOTÓN (REPRODUCCIÓN)
BOTÓN
BOTÓN
BOT
N (MODO DE ENFOQUE)
BOTÓN (MENÚ / OK)
BOTÓN (VISUALIZACIÓN)
BOTÓN (MODO FLASH)
12
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD
Explicación de los iconos que se muestran en la imagen de la pantalla
LCD.
Este icono muestra que la cámara está procesando la imagen.
Mientras se muestra este icono, la cámara no está operativa.
Este icono muestra que la cámara está disparando con una velocidad
lenta de obturador.
Contraste *
15
Zona de enfoque
18
Ampliación de Imagen *
20
Escala enfoque manual MF *
21
Autobracketing *
22
Modos de Exposición
23
Número F (Diafragma)
25
Valor de Compensación de
26
Exposición */ Fotómetro *
13
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS
La cámara DP1 es de avanzadas características. En esta sección se
describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles
en secciones posteriores.
PREPARACIÓN
Carga de la batería (P.19)
Cargue la batería de litio-Ion con el
cargador de batería proporcionado.
Cómo insertar la batería (P.20)
Inserte la batería en el compartimento de
acuerdo con el diagrama.
Fije el idioma (P.24)
14
TOMAR LA IMAGEN
Fije fecha y hora (P.27)
Cargar la tarjeta (P.28)
Encender la cámara
Quite la tapa del objetivo y presione el
interruptor.
Seleccionar el modo de exposición
(P.37)
Ponga el dial de ‘Modos’ en la posición
(Auto)
15
Enfoque (P.45)
Componga su imagen con el monitor LCD
y presione el botón del obturador a medio
recorrido para activar la medición de la
exposición y el enfoque.
Tomar la fotografía
Presione completamente el botón
disparador para hacer la fotografía.
Visionar la imagen. (P.67 – 68)
La imagen se muestra durante 2 segundos
en la pantalla LCD.
16
PREPARACIÓN
3
1 2
Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la
cámara.
COLOCACIÓN DE LA CORREA
1
Deshaga el extremo de la correa.
2
Una la correa a la ranura para la correa de la cámara fotográfica en ambos
lados según lo demostrado.
3
Vuelva a montar la corra según lo demostrado.
17
TAPA DEL OBJETIVO
Para proteger el objetivo, se proporciona tapa. Si no usa la cámara,
guárdela con la tapa del objetivo.
COMO QUITAR LA TAPA DEL OBJETIVO
Quite la tapa del objetivo tal y como se
muestra.
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO
¡PRECAUCIÓN!
•Si conecta la cámara con la tapa del objetivo colocada, el objetivo no se
moverá de su posición de reposo. Por favor, quite la tapa del objetivo y
vuelva a encender la cámara.
•No se puede colocar la tapa al objetivo mientras éste esté fuera. Por favor,
apague la cámara, y cuando el objetivo vuelva a la posición inicial, ponga la
tapa.
Mantenga el logo de SIGMA de la tapa del
objetivo en horizontal.
18
CARGANDO LA BATERÍA
Se suministra una batería BP-31 de Ion-litio con la cámara DP1. Cargue la
batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el
cargador de batería suministrado, BC-31, cuando la batería esté vacía.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
1
Conecte el cable de transmisión con el
cargador e inserte el enchufe a la corriente.
2
Ponga la batería en el cargador en la
dirección de la flecha, como muestra la
imagen.
● La luz estará roja durante la carga.
● Tarda alrededor de 120 minutos en cargar la
batería.
●El tiempo de carga de la batería depende de
la temperatura ambiente y del nivel de carga
de la batería.
3
Cuando la luz de carga se vuelve verde, la
carga se ha completado. Quite la batería del
cargador y desconecte el cabe de la
corriente.
● Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería disminuye.
● Si el número de imagenes posibles con una batería cargada disminuye
considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería. En este caso,
compre una batería nueva.
19
INSERTAR LA BATERÍA
1
Apague la cámara y abra el compartimento
Batería / Tarjeta tal y como se muestra en la
ilustración.
2
Inserte la batería de acuerdo con las
instrucciones que hay en el compartimento
Batería / Tarjeta.
●Inserte la batería hasta oír el clic.
3
Cierre la tapa del compartimento Batería /
Tarjeta.
• Deslice la tapa del compartimento Batería /
Tarjeta en la dirección de las flechas, como
se muestra en la imagen, hasta oír el clic de
cierre.
20
QUITAR LA BATERÍA
1
Asegúrese que la cámara esté apagada, y
abra la tapa del Compartimento Batería/
Tarjeta en la dirección que le muestra la
flecha del dibujo.
2
Expulse la batería resbalando el cierre del
Compartimento de la batería en la
dirección de la flecha, según lo demostrado
en la ilustración.
¡ATENCIÓN!
•Mientras la luz de procesado esté encendida, no quite la batería, puede
perder los datos. Así mismo, pueden resultar dañadas la batería y/o la
cámara.
21
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA
El icono de la batería, que demuestra la carga, se muestra en la esquina
derecha de la pantalla LCD. Las explicaciones de los iconos se muestran a
continuación. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Estado de la Batería
La fuerza de la batería es suficiente.
El nivel de la batería es bajo y necesitará cargarla en breve.
La fuerza de la batería es insuficiente, sustituya la batería
inmediatamente.
La batería está vacía, por lo que no puede trabajar. Por favor,
cambia la batería.
22
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
(SE VENDE POR SEPARADO)
Puede alimentar l a cámara mediante el alimentador - (SAC-3).Cuando use
la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, haciendo fotos o
revisándolas, utilice este alimentador.
1
El cable AC está conectado con el adaptador AC. ①
2
Apague la cámara y conecte el cable adaptador AC a la cámara. ②
3
El enchufe del cable AC se inserta en un zócalo de pared. ③
Cuando no use la cámara, por favor, apáguela y desconecte el cable de la
corriente.
Durante la operación con una fuente de alimentación casera, la marca de la
batería muestra el símbolo completo, marque lo que marque el nivel de la
existencia o de la energía de la batería. Si se empieza a operar la cámara con
la batería cambiará la marca del display y mostrará el nivel restante de batería.
ATENCIÓN!!
•Mientras la luz de procesado esté encendida, no cambie la fuente de
alimentación. Si lo hace, puede dañar la cámara o la tarjeta.
23
AJUSTES DEL LENGUAJE
Recibirá la cámara DP1 con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo,
puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la
cámara.
2
Presione el botón
3
Para abrir el menú [Set Up] (Ajustes)
presione el botón
4
Use los botones para seleccionar el
menú [Language/言語] (Lenguaje/言語) y
presione el botón
5
Use los botones para seleccionar el
idioma deseado de la siguiente lista.
English
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
6
Presione el botón o el botón para
aplicar los ajustes o el botón
el submenú sin realizar cambios.
Inglés
Japonés
Alemán
Chino
Francés
Español
Italiano
Coreano
para cerrar
24
AJUSTE DE HORA Y FECHA
La cámara fotográfica DP1 registra la fecha y la hora cuando se captura
cada archivo y almacena esta información con la imagen. Para
asegurarse que la información correcta esté registrada con cada imagen,
fije el reloj interno de la cámara a la fecha y a la hora correctas antes de
usar la cámara por la primera vez o después de largos períodos en desuso.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la
cámara.
2
Presione el botón para visualizar el
menú de Ajuste de la cámara.
3
Para abrir el menú [Ajustes], presione el
botón
4
Presione el botón para seleccionar
[Fecha] y presione el botón
submenú.
5
Cuando se presiona de nuevo el botón , la
indicación de fecha parpadea. Para fijar la
fecha, presione el botón
botones
6
Presione el botón o el botón para
aplicar los ajustes o el botón
submenú sin realizar cambios.
7
Para cambiar el “formato de fecha y hora”
utilice el botón
deseada en el submenú.
para abrir el
. Utilice los
y para fijar la fecha y la hora.
para cerrar el
y seleccione la opción
25
CONSEJO
•La fecha se puede mostrar en uno de estos tres formatos: M/D/A
(mes/día/año), D/M/A (día/mes/año), o A/M/D (año/mes/día).
•El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que recibe su
carga de ambos sistemas de baterías. Si la cámara está sin las baterías
por un periodo de tiempo extendido, por ejemplo después de almacenaje
prolongado, el reloj interno necesita reajustarse.
MENU AJUSTES DE CÁMARA
Cómo ajustar la cámara desde el menú.
Se puede personalizar la cámara desde este menu o volver a los ajustes
iniciales. Se divide en tres grupos.
[ Ajustes de Disparo]
Para personalizar ajustes de foto o video. Si
está seleccionado el modo de medicion y se
pulsa
Los iconos varían según el modo de
exposición.
se verá [ Ajustes de Disparo].
[Ajustes de Reproducción]
Para personalizar ajustes de reproducción de
foto o video, incluidos lo ajustes DPOF. Si
pulsa
Reproducción].
se mostrará [Ajustes de
[Ajustes]
Para fecha / hora, selección de lenguaje o
inicialización etc. Se mostrarán los ajustes de
reproducción presionando [
pulsando
y
.
Ajustes]
26
ATENCIÓN!!
• El menú de ajustes no aparece en el modo Grabación de sonido.
• Se indican los ajustes principales, psra las funciones personalizadas, consulte
la página correspondiente.
Por ejemplo, si se cambia [Tamaño de Ima gen] en el menú [ Ajustes de Disparo] :
1
Pulsando en modo foto se visualizarán
[
Ajustes de Disparo].
2
Pulse y seleccione [Tamaño de Imagen]
después pulse
.
3
Pulse para seleccionar el tamaño de
imagen.
4
Pulse para ajustar tamaño, y para
confirmarlo, o presione
CONSEJO
•Si pulsa en el paso 4 , volverá a [Ajustes de Disparo] con el nuevo
tamaño. Se recomienda comprobar que efectivamente se ha ejecutado el
cambio.
para salir.
27
LISTADO DE LOS MENÚS
* Indica la opción de inicio.
Consulte la página correspondiente para ampliar la información.
Ajustes de Disparo
Icono menú ModoOpciones Descripción pág.
El valor más alto indica
mayor sensibilidad ( la
imagen puede
aparecer con más
ruido que con menor
sensibilidad)
Ajusta tamaños de
Imagen.
Selecciona formato de
gravación. ( El modo
RAW necesita un
programa especifico
para ordenador.)
Ajustes del Balance de
Blancos.
Ajustes ISO
Tamaño de Imagen
Calidad de Imagen
Balance de Blancos
P,
S
P
S
P
S
P,
S
Auto*
100
A
200
,
M
400
800
HI*
WIDE 16:9
, A
MED
,
M
LOW
FINE*
NORM
, A
BASIC
,
M
RAW
Auto*
Luz Día
Sombras
A
Nublado
,
M
Incandescente
Fluorescente
Flash
Personalizado
53
54
55
50-52
Ajustes de Color
Modos de Disparo
Modos de medición
Area AF
P
S
P
S
P,
S
P,
S
Normal*
Sepia
, A
B&W
,
M
Simple
Continus
, A
Temporizador 2 sec
,
M
Temporizador 10 sec
Por segmentos
A
Centrl
,
M
Puntual
A
9 puntos AF
,
M
Ajustes de color.
Selecciona los modos
de disparo.
Selecciona los modos
de medición.
Selecciona entre uno
de los 9 puntos.
63
48,49
57,58
46
28
Ajustes de Disparo
Menú Iconos Modo Opciones Descripción Pág.
Auto Bracket
Zoom Digital
Imagen con sonido
Saturación
Espacio de color
Contraste
Nitidez
P,
S
P
S
P
S
P,
S
P,
S
P,
S
P,
S
A
Variación exposición
±3.0EV
,
M
, A
Apagar*
Encender
,
M
Apagar*
, A
Encender
,
M
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
A
sRGB*
Adobe RGB
,
M
Ajusta o cancela el
AutoBracket y la
exposición.
Fija o cancela el zoom
digital.
Imagen con / sin
sonido.
Varía el contraste.
Aplica nitidez o
desenfoque a la
imagen capturada.
Aplica saturación, o no,
a la imagen capturada.
Ajusta el espacio de
color a [sRGB] o
[Adobe RGB].
Ajustes de Reproducción
61,62
64
65,66
55,56
55,56
55,56
55,56
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Mostrar todo*
Mostrar Bloqueadas
Mostrar marcadas
Presentación
Bloqueo
29
Duración 2 seg.*
5 seg.
10 seg.
Repetir No*
Si
Desbloqueo*
Bloqueo
bloquear todos los marcados
Bloquear todo
Desbloquear todo
Cambia los modos
reproducción
Bloquea o desbloquea
archivos
91,92
82-84
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.