Sigma DP1 User Manual [es]

Es
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Este manual explica el uso de la cámara digital SIGMA DP1. Consulte con la Guía de usuario de SIGMA Photo Pro, que está disponible en formato PDF suministrado en el CD-ROM, para obtener más información acerca de la instalación del software SIGMA Photo Pro o de la conexión de su cámara
111
Gracias por adquirir la cámara digital
compacta Sigma DP1
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva DP1. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma!
Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas,
le permitirá aprovechar todas las características de la cámara en cualquier momento.
La garantía de este producto, es de un año desde la fecha de compra. Las
condiciones y la tarjeta de garantía están adjuntas en una hoja separada. Por favor consulte los detalles.
NOTAS DEL COPYRIGHT
Esta cámara está destinada únicamente para uso personal y nunca se debe utilizar de modo que infrinja las leyes o regulaciones internacionales o domésticas de copyright. Además, aunque esté destinada para uso personal se deben aplicar algunas restricciones en las demostraciones o exhibiciones o en propósitos comerciales. El copyright u otros derechos legales no deben ser infringidos.
FOVEON is a registered trademark of Foveon, Inc. X3, and the X3 Logo are trademarks of Foveon, Inc.
Los ordenadores IBM PC/AT las tarjetas son marcas registradas de International business Machines Corporation (IBM) en USA
Microsoft y Windows son marcas de empresa de Microsoft Corporation en US, registradas en USA y otros países.
Macintosh es una marca de empresa de Apple (USA), registrada en USA y otros países.
Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems incorporated.
Otros nombres de compañías y productos usados en este documento son nombres de empresa o marcas registradas por ellas mismas.
1
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de recolección separados) Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como basura casera. Debe ser depositado en un punto de recogida para reciclaje de equipamientos eléctricos y electrónicos. Si su equipamiento contiene baterías separadas, dispóngalas según su legislatura local. Es su responsabilidad asegurarse que este producto se recicle correctamente. Reciclando correctamente ayudara a conservar los recursos naturales, proteger el medio ambiente y la salud humana. Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su producto.
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara.
1. Cuerpo de la cámara (DP1)
2. Tapa del objetivo (en la cámara)
3. Tapa de la Zapata (en la cámara)
4. Estuche suave
5. Correa
6. Batería de Ion-Litio BP-31
7. Cargador de Batería BC-31
8. Cable cargador de Batería
9. Cable USB
10. Cable Audio video
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Manual de instrucciones
13. Tarjeta de garantía
14. Garantía Limitada de SIGMA
No se incluye tarjeta en la cámara. Compre, por favor, una memoria por
separado.
2
ÍNDICE
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS .....................................2
ÍNDICE....................................................................................................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.......................................................6
PRECAUCIONES DE USO.....................................................................9
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES..........................................11
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD ...................................................13
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS......................................14
PREPARACIÓN 17
COLOCACIÓN DE LA CORREA ..........................................................17
TAPA DEL OBJETIVO...........................................................................18
CARGANDO LA BATERÍA ....................................................................19
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA.............................................22
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE......................................23
AJUSTES DEL LENGUAJE ..................................................................24
AJUSTE DE HORA Y FECHA...............................................................25
MENU AJUSTES DE CÁMARA ............................................................26
LISTADO DE LOS MENÚS...................................................................28
CAMBIAR LA APARIENCIA DE LA PANTALLA LCD.............................32
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA..................................................33
FORMATEAR LA TARJETA ..................................................................35
DISPARADOR.......................................................................................36
OPERACIONES BÁSICAS 37
SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN 37
MODO AUTO..................................................................................37
P PROGRAMA AE .............................................................................39
A
PRIORIDAD APERTURA AE ..........................................................40
S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE ................................................41
M EXPOSICIÓN MANUAL..................................................................42
USO DEL FLASH INCORPORADO 43
USANDO EL FLASH INCORPORADO.................................................43
3
ENFOQUE 45
COMO USAR EL AUTOFOCO..............................................................45
ÁREA DE SELECCIÓN AF ...................................................................46
BLOQUEO DE FOCO...........................................................................46
ENFOQUE MANUAL ............................................................................47
OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL 48
DISPARO SIMPLE................................................................................48
MODO CONTINUO...............................................................................49
AUTODISPARADOR.............................................................................49
OPERACIONES AVANZADAS 50
AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) .......................................50
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO)............................53
AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES.............................................54
PARÁMETROS DE IMAGEN Y ESPACIO DE COLOR.........................55
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN.............................................57
BLOQUEO AE.......................................................................................58
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN ...................................................60
AUTOBRACKETING.............................................................................61
AJUSTES DE COLOR..........................................................................63
ZOOM DIGITAL.....................................................................................64
IMAGEN CON SONIDO........................................................................65
USANDO UN FLASH EXTERNO..........................................................66
REVISAR Y BORRAR IMAGENES 67
PREVISIONADO RAPIDO 67
CAMBIANDO LA DURACION DE LA INSPECCION PREVIA...............67
REVISIÓN DE IMÁGENES 69
VISIONAR UNA IMAGEN .....................................................................70
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ VISIONADO DE IMÁGENES COMPLETAS
VER IMÁGENES CON SONIDO...........................................................74
(VISIÓN ZOOM)
(HOJA DE CONTACTO)
(MODO JUMP)
...................................71
..........72
................73
4
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO....................................75
HISTOGRAMA......................................................................................77
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV ........................................78
BORRAR IMAGENES 79
BORRAR UNA IMAGEN .......................................................................80
BORRADO DE IMÁGENES MÚLTIPLES .............................................81
OTROS MODOS DE REVISADO 82
BLOQUEO DE IMÁGENES ..................................................................82
MARCAR IMÁGENES...........................................................................85
ROTACIÓN DE IMÁGENES .................................................................88
GRAVACION DE SONIDO RECORDATORIO......................................89
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO .........................................................91
GRAVAR Y VISUALIZAR VÍDEOS 93
GRABACIÓN DE PELÍCULAS..............................................................93
VISIONAR VÍDEOS ..............................................................................94
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL SONIDO. 96
GRABACIÓN DE VOZ ..........................................................................96
REPRODUCCIÓN DEL SONIDO..........................................................97
IMPRESIÓN DE IMÁGENES 98
IMPRIMIR IMÁGENES CON UNA IMPRESORA COMPATIBLE CON PICTBRIDGE
.....98
DPOF (ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL)................101
APÉNDICE 102
ACCESORIOS OPCIONALES............................................................102
MANTENIMIENTO..............................................................................102
EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS..........................................................103
SISTEMA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS....................................105
REPOSO DEL LCD Y AUTODESCONEXIÓN ....................................106
PROBLEMAS......................................................................................107
ESPECIFICACIONES.........................................................................109
CONECTAR SU CÁMARA A SU PC...................................................110
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación.
Advertencia!!
Precaución!!
Este símbolo indica los puntos importantes que requieren advertencia.
Este símbolo contiene información de las acciones que se deben evitar.
ADVERTENCIA
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar resultados peligrosos.
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar serios perjuicios.
(BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
Las pilas se deben mantener en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas accidentalmente, llame inmediatamente a la asistencia medica.
No utilice otras pilas que las destinadas, podría causar la explosión de la pila, daños en la cámara o incluso fuego.
No utilice ninguna batería que no este especificada en este manual. Po lo contrario, podría causar una explosión o daños en la cámara.
Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + y -. Colocarlas incorrectamente podría causar daños en la cámara o fuego.
Evite cualquier choque, agitación y caída. No hacer caso de esta advertencia puede causar la explosión de la batería, o la salida de la batería, dando por resultado lesión o el fuego.
Por favor utilice solo el cargador con su batería. Si utiliza otras baterías en este cargador puede causar la explosión de la batería, daños en la cámara, lesiones o fuego.
No utilice ningún adaptador AC con excepción del que se le proporciona su cámara. Usar otras marcas puede causar choque eléctrico y fuego
El adaptador AC se diseñó para el uso con este producto solamente. No utilice para ninguna otra aplicación. Puede causar el recalentamiento, fuego, descarga eléctrica o lesiones.
Por favor sigua las guías, reglas y regulaciones de su comunidad sobre la batería.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
r
r
Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
No intente modificar o desmontar este producto. Hacerlo podía causa fuego o descarga eléctrica.
No ponga ningún objeto pesado sobre el cable eléctrico, no tire, indebidamente, o caliéntelo. Podría dañar el cable, y podría causa fuego o la descarga eléctrica.
No utilice este producto con voltaje AC. Con excepción del especificado (AC100V - 240V). Podría causar el fuego o la descarga eléctrica.
Utilice el alimentador AC especificado para cada país.
ADVERTENCIA (CAMARA)
Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc.
Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar. El jugar con la correa de la cámara podía causar la estrangulación.
No cubra el flash externo con su dedo o mano, puede causar la quemadura de la piel. No desmonte la cámara; puede causa descargas eléctricas y quemaduras.
Después de unir el objetivo, no mire directamente al sol, a través del visor; puede causar daños al ojo o a la pérdida de vista.
No mire el sol con el objetivo de su cámara; si no usted puede perder su vista.
Mantenga la cámara ausente de la humedad o del agua. Si cae su cámara/objetivo al agua, contacte por favor el establecimiento en donde usted la compró, o un servicio técnico inmediatamente. Si usted utiliza la cámara con esta condición podría causar descarga eléctrica o el fuego.
Evite que el agua, o los objetos metálicos entren contacto con los terminales del cuerpo. Esto puede dar lugar a descarga eléctrica, y recalentarse.
7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
PRECAUCIÓN
(CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
No tire del cable del cargador de batería o del adaptador AC cuando lo desconecte de la luz. Puede causar fuego o descargas eléctricas. Tire siempre del enchufe al desenchufarlo.
No cubra el cargador de batería o el adaptador AC con ropa, cojines, etc. Puede causar temperaturas excesivas, deformar la caja y causar fuego.
Cuando no utilice el cargador de batería desenchúfelo de la luz.
PRECAUCIÓN (CAMARA)
Guarde la cámara con la tapa del objetivo puesta. La entrada de luz a través del objetivo durante periodos largos de tiempo puede dañar su cámara.
No lleve su cámara mientras está unida a un trípode, podría dar luga lesión o una caída.
No agarre la cámara con la mano mojada, pues puede ser que cause descarga eléctrica
No deje la cámara en un lugar caliente o en un coche aparcado al sol. Si la cámara se calentara, puede ser que cause quemaduras a la piel.
Si el monitor de cristal líquido se daña, tenga cuidado de los fragmentos del cristal. Esto podía producir lesiones. Por otra parte, si el líquido del monitor del LCD se escapa hacia fuera, siga por favor las siguientes indicaciones.
Si el líquido se adhiere en las ropas o la piel, lávese por favor con el
jabón inmediatamente.
Si el líquido entra en sus ojos, limpie con un chorro de agua limpia
inmediatamente unos 15 minutos y busque ayuda médica.
Si usted traga el líquido, beba mucha agua para inducir el vómito y de
busque ayuda médica
8
PRECAUCIONES DE USO
Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara.
Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes. Si no está seguro de las funciones puede resultar unas fotografías insatisfactorias o perder su máximo aprovechamiento.
Lleve pilas de repuesto cuando trabaje en ambientes fríos en el campo o cuando vaya a tomar bastantes fotografías.
MEDIO AMBIENTE
Su cámara es un instrumento de precisión. No la tire o la sujete bruscamente.
Esta cámara no es resistente al agua, y no se puede utilizar debajo del agua.
Secarla rápidamente con un trapo seco en el caso que le caigan gotas de agua. Si se mojara mucho consulte inmediatamente con el servicio técnico de Sigma más cercano.
No deje la cámara en un lugar con polvo, caluroso o húmedo durante un
periodo largo de tiempo
Si se transporta la cámara de un lugar frío a uno caluroso, puede aparecer
gotas de agua en la cámara. Guarde la cámara en una bolsa hasta que se climatice a la temperatura.
La cámara funcionará en un rango de temperatura entre 0˚C/32˚F y
+40˚C/104˚F. De todos modos, en temperaturas inferiores a 0C, la vida de las pilas se reducirá. En estas circunstancias es recomendable tener una pila de recambio guardada en un lugar caluroso.
La electricidad estática o los campos magnéticos, pueden afectar al
funcionamiento de la cámara. En este caso retire las pilas de la cámara y reinstálela, para reiniciar los microprocesadores de la cámara.
COMO ALMACENAR LA CÁMARA
Si se dispone a almacenar la cámara durante un periodo largo, retire las pilas.
Para evitar el crecimiento de hongos, almacene la cámara y el objetivo en un
lugar seco y ventilado con una bolsa de silica gel. Mantenga su equipo fuera del alcance de químicos.
9
PRECAUCIONES DE USO
Nota sobre la pantalla LCD TFT color
Pueden aparecer algunos píxeles en la pantalla siempre encendidos o por lo contrario que nunca se iluminen. Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
Una característica del cristal líquido es la reacción en bajas temperaturas el funcionamiento de la pantalla es más lento. A altas temperaturas la pantalla puede aparecer oscura, pero volverá a su estado natural a temperaturas normales.
TARJETA SD Y TARJETA MULTIMEDIA
La cámara DP1 usa tarjeta de memoria SD, SDHC y tarjetas multimedia.
En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SHCD y tarjetas
multimedia como “tarjeta”.
Recomendamos tarjetas de memoria SDHC o SD de alta velocidad para
almacenar archivos.
Las tarjetas SD o SDHC incorporan interruptor de
protección de escritura, que evita escribir o borrar la tarjeta accidentalmente. Si el interruptor está en la posición ‘LOCK’, no se puede sobrescribir o borrar sus datos accidentalmente.
No recomendamos el uso de tarjetas multimedia en modo disparo continuo o película debido a su velocidad lenta de escritura.
No deje la tarjeta bajo la luz directa del sol ni la acerque a un aparato de calefacción.
Evite almacenar tarjetas CF y Microdrive en lugares con altas temperaturas o húmedos o en lugares donde se puedan generar campos magnéticos o electricidad estática.
Para un uso apropiado de las tarjetas lea su manual de instrucciones.
La función de la cámara o PC “Eliminar” puede que no borre todos los datos
de la tarjeta de memoria, algunos datos pueden permanecer. Si quiere eliminar toda la información de la tarjeta con seguridad, por favor utilice algún programa de software.
(SE VENDE POR SEPARADO)
10
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
11
Ó
1. MICRÓFONO COMPARTIMENTO BATERÍA/
2.
TARJETA
3. ROSCA PARA TRÍPODE
OBJETIVO
4.
FLASH
5.
MONTURA DEL OBJETIVO
6.
RANURA PARA CORREA
7.
8. ALTAVOZ
9. TAPA ZAPATA DEL FLASH
ZAPATA FLASH
10.
CURSOR FLASH ELEVABLE
11.
PANTALLA LCD
12.
13. LÁMPARA AUTOFOCO
INTERRUPTOR
14.
DIAL DE MODOS
15.
DISPARADOR
16.
TAPA DEL CONECTOR
17.
DIAL MF
18.
19. LUZ DE PROCESADO
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
(AE BLOQUEO) BOTÓN
/ BOTÓN (EXPOSICIÓN/BORRAR)
CONTROLADOR DE 4 DIRECCIONES
BOTÓN (REPRODUCCIÓN)
BOTÓN BOTÓN
BOT
N (MODO DE ENFOQUE)
BOTÓN (MENÚ / OK)
BOTÓN (VISUALIZACIÓN)
BOTÓN (MODO FLASH)
12
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD
Explicación de los iconos que se muestran en la imagen de la pantalla LCD.
Indicador del nivel de batería
1 2 Modo Flash* 16 Nitidez * 3 Modos Disparo* 17 Saturación *
Balance de Blancos
4 5 Ajuste ISO* 19 Modos de Enfoque *
Tamaño de Imagen
6
Calidad de Imagen
7
Número de disparos restantes
8
Valor de Compensación de
9
Exposición del Flash *
10 Bloqueo AE * 24 Velocidad de Disparo
Aviso imagen movida
11
Tiempo restante de grabación *
12
13 Ajustes de Color * 27 Modos de Medición
Imagen con sonido *
14
* Se muestran sólo durante los ajustes.
Este icono muestra que la cámara está procesando la imagen. Mientras se muestra este icono, la cámara no está operativa.
Este icono muestra que la cámara está disparando con una velocidad lenta de obturador.
Contraste *
15
Zona de enfoque
18
Ampliación de Imagen *
20
Escala enfoque manual MF *
21
Autobracketing *
22
Modos de Exposición
23
Número F (Diafragma)
25
Valor de Compensación de
26
Exposición */ Fotómetro *
13
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS
La cámara DP1 es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores.
PREPARACIÓN
Carga de la batería (P.19)
Cargue la batería de litio-Ion con el cargador de batería proporcionado.
Cómo insertar la batería (P.20)
Inserte la batería en el compartimento de acuerdo con el diagrama.
Fije el idioma (P.24)
14
TOMAR LA IMAGEN
Fije fecha y hora (P.27)
Cargar la tarjeta (P.28)
Encender la cámara
Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor.
Seleccionar el modo de exposición (P.37)
Ponga el dial de ‘Modos’ en la posición (Auto)
15
Enfoque (P.45)
Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque.
Tomar la fotografía
Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía.
Visionar la imagen. (P.67 – 68)
La imagen se muestra durante 2 segundos en la pantalla LCD.
16
PREPARACIÓN
3
1 2
Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara.
COLOCACIÓN DE LA CORREA
1
Deshaga el extremo de la correa.
2
Una la correa a la ranura para la correa de la cámara fotográfica en ambos lados según lo demostrado.
3
Vuelva a montar la corra según lo demostrado.
17
TAPA DEL OBJETIVO
Para proteger el objetivo, se proporciona tapa. Si no usa la cámara, guárdela con la tapa del objetivo.
COMO QUITAR LA TAPA DEL OBJETIVO
Quite la tapa del objetivo tal y como se muestra.
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO
¡PRECAUCIÓN!
Si conecta la cámara con la tapa del objetivo colocada, el objetivo no se
moverá de su posición de reposo. Por favor, quite la tapa del objetivo y vuelva a encender la cámara.
No se puede colocar la tapa al objetivo mientras éste esté fuera. Por favor,
apague la cámara, y cuando el objetivo vuelva a la posición inicial, ponga la tapa.
Mantenga el logo de SIGMA de la tapa del objetivo en horizontal.
18
CARGANDO LA BATERÍA
Se suministra una batería BP-31 de Ion-litio con la cámara DP1. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-31, cuando la batería esté vacía.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
1
Conecte el cable de transmisión con el cargador e inserte el enchufe a la corriente.
2
Ponga la batería en el cargador en la dirección de la flecha, como muestra la imagen.
La luz estará roja durante la carga.
Tarda alrededor de 120 minutos en cargar la
batería.
El tiempo de carga de la batería depende de
la temperatura ambiente y del nivel de carga de la batería.
3
Cuando la luz de carga se vuelve verde, la carga se ha completado. Quite la batería del cargador y desconecte el cabe de la corriente.
Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería disminuye.
Si el número de imagenes posibles con una batería cargada disminuye
considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería. En este caso, compre una batería nueva.
19
INSERTAR LA BATERÍA
1
Apague la cámara y abra el compartimento Batería / Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración.
2
Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones que hay en el compartimento Batería / Tarjeta.
Inserte la batería hasta oír el clic.
3
Cierre la tapa del compartimento Batería / Tarjeta.
Deslice la tapa del compartimento Batería / Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre.
20
QUITAR LA BATERÍA
1
Asegúrese que la cámara esté apagada, y abra la tapa del Compartimento Batería/ Tarjeta en la dirección que le muestra la flecha del dibujo.
2
Expulse la batería resbalando el cierre del Compartimento de la batería en la dirección de la flecha, según lo demostrado en la ilustración.
¡ATENCIÓN!
Mientras la luz de procesado esté encendida, no quite la batería, puede
perder los datos. Así mismo, pueden resultar dañadas la batería y/o la cámara.
21
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA
El icono de la batería, que demuestra la carga, se muestra en la esquina derecha de la pantalla LCD. Las explicaciones de los iconos se muestran a continuación. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Estado de la Batería
La fuerza de la batería es suficiente.
El nivel de la batería es bajo y necesitará cargarla en breve.
La fuerza de la batería es insuficiente, sustituya la batería inmediatamente.
La batería está vacía, por lo que no puede trabajar. Por favor, cambia la batería.
22
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
(SE VENDE POR SEPARADO)
Puede alimentar l a cámara mediante el alimentador - (SAC-3).Cuando use la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, haciendo fotos o revisándolas, utilice este alimentador.
1
El cable AC está conectado con el adaptador AC.
2
Apague la cámara y conecte el cable adaptador AC a la cámara.
3
El enchufe del cable AC se inserta en un zócalo de pared.
Cuando no use la cámara, por favor, apáguela y desconecte el cable de la corriente.
Durante la operación con una fuente de alimentación casera, la marca de la batería muestra el símbolo completo, marque lo que marque el nivel de la existencia o de la energía de la batería. Si se empieza a operar la cámara con la batería cambiará la marca del display y mostrará el nivel restante de batería.
ATENCIÓN!!
Mientras la luz de procesado esté encendida, no cambie la fuente de
alimentación. Si lo hace, puede dañar la cámara o la tarjeta.
23
AJUSTES DEL LENGUAJE
Recibirá la cámara DP1 con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2
Presione el botón
3
Para abrir el menú [ Set Up] ( Ajustes) presione el botón
4
Use los botones para seleccionar el menú [Language/言語] (Lenguaje/言語) y presione el botón
5
Use los botones para seleccionar el idioma deseado de la siguiente lista.
English 日本語 Deutsch 中文 Français Español Italiano 한국어
6
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón el submenú sin realizar cambios.
Inglés Japonés
Alemán Chino
Francés Español Italiano Coreano
para cerrar
24
AJUSTE DE HORA Y FECHA
La cámara fotográfica DP1 registra la fecha y la hora cuando se captura cada archivo y almacena esta información con la imagen. Para asegurarse que la información correcta esté registrada con cada imagen, fije el reloj interno de la cámara a la fecha y a la hora correctas antes de usar la cámara por la primera vez o después de largos períodos en desuso.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2
Presione el botón para visualizar el menú de Ajuste de la cámara.
3
Para abrir el menú [ Ajustes], presione el botón
4
Presione el botón para seleccionar [Fecha] y presione el botón
submenú.
5
Cuando se presiona de nuevo el botón , la indicación de fecha parpadea. Para fijar la
fecha, presione el botón botones
6
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón
submenú sin realizar cambios.
7
Para cambiar el “formato de fecha y hora” utilice el botón
deseada en el submenú.
para abrir el
. Utilice los
y para fijar la fecha y la hora.
para cerrar el
y seleccione la opción
25
CONSEJO
La fecha se puede mostrar en uno de estos tres formatos: M/D/A
(mes/día/año), D/M/A (día/mes/año), o A/M/D (año/mes/día).
El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que recibe su
carga de ambos sistemas de baterías. Si la cámara está sin las baterías por un periodo de tiempo extendido, por ejemplo después de almacenaje prolongado, el reloj interno necesita reajustarse.
MENU AJUSTES DE CÁMARA
Cómo ajustar la cámara desde el menú.
Se puede personalizar la cámara desde este menu o volver a los ajustes iniciales. Se divide en tres grupos.
[ Ajustes de Disparo]
Para personalizar ajustes de foto o video. Si está seleccionado el modo de medicion y se pulsa Los iconos varían según el modo de exposición.
se verá [ Ajustes de Disparo].
[ Ajustes de Reproducción]
Para personalizar ajustes de reproducción de foto o video, incluidos lo ajustes DPOF. Si
pulsa Reproducción].
se mostrará [ Ajustes de
[ Ajustes]
Para fecha / hora, selección de lenguaje o inicialización etc. Se mostrarán los ajustes de
reproducción presionando [ pulsando
y
.
Ajustes]
26
ATENCIÓN!!
El menú de ajustes no aparece en el modo Grabación de sonido.
Se indican los ajustes principales, psra las funciones personalizadas, consulte
la página correspondiente.
Por ejemplo, si se cambia [Tamaño de Ima gen] en el menú [ Ajustes de Disparo] :
1
Pulsando en modo foto se visualizarán [
Ajustes de Disparo].
2
Pulse y seleccione [Tamaño de Imagen] después pulse
.
3
Pulse para seleccionar el tamaño de imagen.
4
Pulse para ajustar tamaño, y para confirmarlo, o presione
CONSEJO
Si pulsa en el paso 4 , volverá a [ Ajustes de Disparo] con el nuevo
tamaño. Se recomienda comprobar que efectivamente se ha ejecutado el cambio.
para salir.
27
LISTADO DE LOS MENÚS
* Indica la opción de inicio. Consulte la página correspondiente para ampliar la información.
Ajustes de Disparo
Icono menú Modo Opciones Descripción pág.
El valor más alto indica mayor sensibilidad ( la imagen puede aparecer con más ruido que con menor sensibilidad)
Ajusta tamaños de Imagen.
Selecciona formato de gravación. ( El modo RAW necesita un programa especifico para ordenador.)
Ajustes del Balance de Blancos.
Ajustes ISO
Tamaño de Imagen
Calidad de Imagen
Balance de Blancos
P, S
P S
P S
P, S
Auto* 100
A
200
,
M
400 800
HI* WIDE 16:9
, A
MED
,
M
LOW
FINE* NORM
, A
BASIC
,
M
RAW
Auto* Luz Día Sombras
A
Nublado
,
M
Incandescente Fluorescente Flash Personalizado
53
54
55
50-52
Ajustes de Color
Modos de Disparo
Modos de medición
Area AF
P S
P S
P, S
P, S
Normal* Sepia
, A
B&W
,
M
Simple Continus
, A
Temporizador 2 sec
,
M
Temporizador 10 sec
Por segmentos
A
Centrl
,
M
Puntual
A
9 puntos AF
,
M
Ajustes de color.
Selecciona los modos de disparo.
Selecciona los modos de medición.
Selecciona entre uno de los 9 puntos.
63
48,49
57,58
46
28
Ajustes de Disparo
Menú Iconos Modo Opciones Descripción Pág.
Auto Bracket
Zoom Digital
Imagen con sonido
Saturación
Espacio de color
Contraste
Nitidez
P, S
P S
P S
P, S
P, S
P, S
P, S
A
Variación exposición ±3.0EV
,
M
, A
Apagar* Encender
,
M
Apagar*
, A
Encender
,
M
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
A
sRGB* Adobe RGB
,
M
Ajusta o cancela el AutoBracket y la exposición.
Fija o cancela el zoom digital.
Imagen con / sin sonido.
Varía el contraste.
Aplica nitidez o desenfoque a la imagen capturada.
Aplica saturación, o no, a la imagen capturada.
Ajusta el espacio de color a [sRGB] o [Adobe RGB].
Ajustes de Reproducción
61,62
64
65,66
55,56
55,56
55,56
55,56
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Mostrar todo* Mostrar Bloqueadas Mostrar marcadas
Presentación
Bloqueo
29
Duración 2 seg.*
5 seg.
10 seg.
Repetir No*
Si
Desbloqueo* Bloqueo bloquear todos los marcados Bloquear todo Desbloquear todo
Cambia los modos reproducción
Bloquea o desbloquea archivos
91,92
82-84
Ajustes de Reproducción
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Desmarcar*
Marcar
Girar
Marcar Marcar todo Desmarcar todol
Girar * Girar
Ideal para identificar fotos favoritas
Gira la imagen.
85-87
88-89
Sonido
Cancelar* Ajuste
Ajustes de notas de Voz.
recordatorio
DPOF
Seleccionar imágenes y calidad Seleccionar todas las imágenes Cancelar toda la selección
*
Ajustes de impresión DPOF
Ajustes
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Fecha y hora
Fecha
Lenguaje/言語
Previsión Rápida
Botón de Ajustes AEL
Num. Archivo
Brillo LCD
12H / 24H A/M/D; M/D/A; D/M/A
English*
日本語
Deutsch 中文 Français Español Italiano
한국어
2 sec. * 5 sec. 10 sec. Apagar
AEL* Centro AF Bloqueado AEL + Centro AF bloqueado
Continuos* Auto a cero
Normal* Bajo Alto
Ajustes de fecha/ hora.
Ajustes de lenguaje.
Tiempo de visionado en la pantalla LCD después del disparo.
Ajustes de la exposición y bloqueo AEL
Ajustes numeración archivos.
Ajustes brillo pantalla LCD.
89,90
101
25
24
67,68
58,59
105
30
Ajustes
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Contraste LCD
Apagado LCD
Autodesconexión
Medio* Alto Bajo
30 sec. 1 min. * 2 min. 5 min. Apagar
10 sec. 30 sec. 1 min. 2 min. * 5 min. Apagar
Ajustes de contraste de la pantalla LCD.
Ajustes de reposo de la pantalla LCD.
Ajustes de desconexión de la cámara.
106
106
Sonido de las teclas
Sonido del disparador
Sonido del play back
Modo Vídeo
Mode USB
31
Formatear
Restaurar
Firmware
Encender* Apagar
Encender* Apagar
Ajuste Volumen reproducción 10 pasos
NTSC * PAL
Volumen de almacenamiento PictBridge
OK
No* OK
Restaurar a ajustes iniciales Cancelar* OK
Versión actual* Actualización Firm.
Ajustes del sonido de las teclas.
Ajustes del sonido de disparo.
Ajuste del volumen del altavoz.
Formato de salida de video a TV.
Selección del modo
*
USB a PC o “PictBridge”
Formateo de tarjeta ( borra todos los archivos)
Restaura los ajustes iniciales ( indicados con *)
Indica el firmware actual y permite actualizarlo.
78
98,110
35
CAMBIAR LA APARIENCIA DE LA PANTALLA LCD
Es posible mostrar/ocultar los iconos de la pantalla LCD de la manera siguiente presionando el botón
Con iconos visibles
.
Ocultando iconos pantalla LCD apagada
Cada vez que se presione el botón , el color de la pantalla LCD cambiará de la siguiente manera.
Operación
Manteniéndose en Modo Imagen , P, A, S, M
Mostrar iconos Esconder iconos Pantalla LCD apagada • • •
Mantener Modo de Imagen con modo MFP, A, S, M
Mostrar iconos Esconder iconos Pantalla LCD apagada • • •
Modo Vídeo
Mostrar iconos Esconder iconos • • •
Modo grabación de voz
Mostrar iconos Pantalla LCD apagada • • •
Revisionado
Mantener Imagen
Mostrar iconos
Vídeo
Mostrar iconos Esconder iconos • • •
Grabación de voz
Mostrar sólo iconos
Esconder iconos
Mostrar información de la imagen (P. 7 5
)
• • •
32
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA
La cámara DP1 utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC y tarjetas Multimedia para almacenar la información.
INSERTAR LA TARJETA
1
Apague la cámara y abra el compartimento Batería/Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración.
2
Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones que hay en el compartimento Batería/Tarjeta.
Inserte la tarjeta hasta oír el clic.
3
Cierre la tapa del compartimento Batería/ Tarjeta.
Deslice la tapa del compartimento Batería/ Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre.
CONSEJO
Puede ser necesario formatear la tarjeta antes de su uso. (Ver P.35)
33
EXTRAER LA TARJETA
1
Apague la cámara y abra el compartimento Batería / Tarjeta, como se muestra en la ilustración.
2
Presione la tarjeta hasta oír clic y la tarjeta saldrá hacia arriba.
3
Cierre el compartimento Batería / Tarjeta. Deslice la tapa del compartimento Batería / Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre
PRECAUCIÓN!!
Nunca realice ninguno de los siguientes procesos mientras que la luz de
procesado esté encendida. (La luz de procesado indica cuándo la cámara está grabando, leyendo o borrando imágenes de la tarjeta SD. Realizar cualquiera de estos procesos puede hacer que los datos de la imagen se pierdan o se dañen.)
1. No quite la tarjeta.
2. No quite la batería.
3. No de golpes ni vibraciones a la cámara fotográfica.
CONSEJO
Si se apaga la cámara mientras la luz de procesado esté encendida, la
cámara permanecerá encendida hasta que se graben los datos en la tarjeta.
34
FORMATEAR LA TARJETA
Se deben formatear las tarjetas nuevas antes de usarlas. Además las tarjetas con ficheros corruptos o con formatos incompatibles, necesitarán ser formateadas antes de su uso.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2
Presione el botón .
3
Para abrir el menú [ Ajustes], presione el botón .
4
Utilice el botón para seleccionar el menú [Formatear] y presione el botón
5
Presione el botón de nuevo.
6
Para formatear la tarjeta, seleccione [OK] usando los botones y presione el botón
Para cancelar el formateo de la tarjeta, seleccione [No] usando los botones
PRECAUCIÓN!!
Formatear borra todo el contenido de la tarjeta, incluyendo las imágenes
.
.
y presione el botón .
bloqueadas de la DP1 y todos los archivos no-DP1.
CONSEJO
Las tarjetas formateadas en otras cámaras o dispositivos pueden no
funcionar correctamente en la cámara DP1 o pueden reducir su capacidad. Para almacenar el máximo número de imágenes con la DP1, formatee la tarjeta con la DP1 antes de su uso.
35
DISPARADOR
El botón disparador de la cámara DP1 tiene dos posiciones. Cuando usted presiona el botón disparador a medio recorrido el sistema de autofoco de la cámara se activa. Cuando presiona el botón “todo el recorrido” el disparador liberará el obturador para realizar la foto
CONSEJO
Antes de que usted comience a tomar fotografías, recomendamos que
opere con la cámara, para familiarizarse con la posición "a medio camino" y otras operaciones de la cámara.
36
OPERACIONES BÁSICAS
SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN
Las características y los métodos de operación de los cuatro modos de exposición de la cámara se explican a continuación.
MODO AUTO
Este modo permite una exposición de la cámara fácil para principiantes.
P
Es muy parecido al modo seleccionará automáticamente la combinación apropiada del valor de velocidad de obturación y abertura, según el brillo del sujeto.
pero con menos opciones. La cámara
1
Fije el Dial de Modo en la posición .
2
Presione el botón disparador a medio recorrido para verificar el foco y tomar la fotografía.
37
CONTENIDO DE LOS AJUSTES DEL MODO AUTOMÁTICO
En el modo auto, los ajustes de la cámara vienen fijados.
Opciones de Ajustes de Disparo Descripción
Ajustes ISO
Balance de blancos
Modo de Medición
Área AF
Auto Horquillado
Contraste
Nitidez
Saturación
Espacio de color
Puede modificar los siguientes ajustes a su ajuste deseado. (Por favor, consulte la página referente a cada ajuste para su correcta aplicación)
Tamaño de Imagen (P.54) • Modos de disparo (P.48 – 49)
Calidad de Imagen (P.55) • Zoom Digital (P.64)
Ajustes de Color (P.63) Imagen con Sonido (P.65 - 66)
En modo Automático no se puede seleccionar la compensación de la
exposición
Cuando la cámara está en modo Auto, el modo de sincronización lenta y la compensación de la exposición de flash, no se pueden seleccionar.
El botón AEL no se puede usar.
No se puede seleccionar el MF (Foco Manual) cuando la cámara está en modo
Automático.
Auto Auto
Por segmentos
central
Apagado (± 0) Standard (± 0.0) Standard (± 0.0) Standard (± 0.0)
sRGB
PRECAUCIÓN !!
Cuando se muestra el icono en la pantalla LCD, La imagen puede
salir movida (la velocidad de disparo está por debajo de 1/25). Si se muestra este icono, utilice un flash (P.43, 44, 66) o un trípode.
Si el motivo es muy brillante o muy oscuro, los indicadores de los valores de
velocidad y abertura parpadearán y mostrarán los límites de dichos valores. Si toma una imagen con estos ajustes, la imagen puede quedar sobre expuesta o subexpuesta.
38
P PROGRAMA AE
Para realizar fotos fácilmente, la cámara seleccionará automáticamente una combinación apropiada de la velocidad del obturador y del valor de la apertura, según la luz del sujeto.
1
Fije el dial de modos en la posición P. (El indicador de exposición se ilumina en verde.)
2
Presione el botón disparador a medio recorrido para verificar el enfoque y tomar la fotografía.
PRECAUCIÓN !!
Cuando se muestra el icono en la pantalla LCD, la cámara está fijada
por debajo de 1/25. Si se muestra este icono, utilice un flash (P.43, 44, 66) o un trípode.
Si el tema es demasiado brillante u oscuro, la velocidad del obturador y los
indicadores del valor de la abertura parpadearán y demostrarán los valores límites. Si usted toma una foto con estos ajustes, la imagen quedará sobreexpuesta o subexpuesta
PROGRAMA DESPLAZABLE
Puede cambiar la combinación de la velocidad del obturador y del valor de abertura, que son automáticamente seleccionados por la cámara. Utilice el botón velocidad y abertura.
39
para fijar la combinación de disparo deseada de valores de
Será cancelado automáticamente, después
de tomar la fotografía.
A
PRIORIDAD APERTURA AE
Después de que usted fije el valor de la apertura que usted desea, la cámara determinará la velocidad apropiada del obturador. Si usted selecciona aperturas más pequeñas, la profundidad del campo será mayor. Las aperturas más grandes tienden a desenfocar el fondo, pues la profundidad del campo será más baja.
1
Fije el dial de modos en la posición A.
(El valor de la abertura se iluminará en verde.)
2
Seleccione el valor de abertura deseado usando los botones .
(El valor de abertura se puede fijar en incrementos de 1/3 stop desde F4 a F11.)
3
Presione el botón disparador “a medio camino” para verificar el enfoque y tomar la fotografía.
Dependiendo del número de abertura seleccionado, la cámara fijará automáticamente la velocidad del obturador dentro de la gama siguiente.
Abertura Velocidad obturador F4.0 ~ F5.0 15s ~ 1/1000s F5.6 ~ F7.1 15s ~ 1/1250s F8.0 ~ F9.0 15s ~ 1/1600s
F10 ~ F11 15s ~ 1/2000s
PRECAUCIÓN!!
Cuando se muestra el icono en la pantalla LCD, La imagen puede
quedar movida (la velocidad de disparo está por debajo de1/25). Si se muestra este icono, utilice un flash (P.43, 44, 66) o un trípode.
Si la velocidad apropiada del obturador está fuera de la gama de las
combinaciones convenientes debido al tema que es demasiado brillante o demasiado oscuro, el indicador de la velocidad del obturador parpadeará. Si el tema es demasiado brillante, fije el valor de la apertura inferior (un número F mayor), o si el tema es demasiado oscuro, fije un valor de la apertura más grande (un número F menor) hasta que el indicador deje de parpadear
40
S
PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE
Cuando usted fija la velocidad deseada del obturador, la cámara seleccionará el valor apropiado de la apertura para la exposición correcta. Usted puede alcanzar efectos de la acción seleccionando una velocidad rápida del obturador, o expresar la sensación de la velocidad del movimiento para un tema móvil seleccionando una velocidad lenta del obturador.
1
Seleccione la posición S en el dial de modos
(La velocidad de disparo se iluminará en verde.)
2
Seleccione la velocidad de disparo deseada usando el botón .
(El valor de la velocidad obturación se puede fijar en incrementos de 1/3 stop desde 15 segundos hasta 1/2000 segundos.)
3
Presione el botón de disparo “a medio camino” para verificar el enfoque y disparar la fotografía.
Dependiendo de la velocidad de obturación seleccionada, la cámara fijará automáticamente los ajustes de abertura de la siguiente gama.
Velocidad obturación Abertura
15s ~ 1/1000s F4.0 ~ F11
1/1250s F5.6 ~ F11 1/1600s F8.0 ~ F11 1/2000s F10 ~ F11
ATENCIÓN
Si el valor apropiado de la apertura está más allá de la gama del objetivo en
uso, debido al tema que es demasiado brillante o demasiado oscuro, el indicador del valor de la apertura parpadeará. Si el tema es demasiado brillante, fije la velocidad del obturador más rápida, o si el tema es demasiado oscuro, fije la velocidad del obturador más lento, hasta que el indicador deje de parpadear
41
M
EXPOSICIÓN MANUAL
Fije la velocidad del obturador y el valor de la apertura según la indicación de la exposición. Usted puede cambiar la exposición, como usted desee
1
Seleccione la posición M en el dial de modos.
(El valor de la velocidad de disparo se ilumina en verde.)
2
Seleccione la velocidad de disparo deseada usando el botón .
3
Presione el botón .
(El valor de la abertura se ilumina en verde.)
4
Fije el valor de exposición en ±0.0 usando el botón .
z El exposímetro puede mostrar una
desviación de lectura hasta ± 3 puntos de la correcta exposición en puntos de la desviación del exposímetro es mayor a
los tres puntos el exposímetro parpadeará.
1
/
. Si
3
5
Presione el botón disparador “a medio camino” para verificar el enfoque y tomar
Es posible cambiar la combinación de velocidad de disparo y abertura de la siguiente manera.
Velocidad de disparo Abertura
15s ~ 1/1000s F4.0 ~ F11
1/1250s F5.6 ~ F11 1/1600s F8.0 ~ F11
Cuando se fija un valor de abertura inasequible al cambiar la velocidad de
Cuando la velocidad de obturación se fija a un valor inasequible al cambiar el
1/2000s F10 ~ F11
obturación, el valor de la velocidad del obturador se cambiará automáticamente a un valor disponible.
valor de abertura, el valor de abertura cambiará automáticamente a un valor disponible.
fotografías.
42
USO DEL FLASH INCORPORADO
La cámara lleva un flash incorporado para tomar fotografías de noche o con poca luz, lo cual es muy conveniente. Además, la cámara puede utilizar un flash externo dedicado de manera opcional, el cual aumenta la potencia del destello en la fotografía.
USANDO EL FLASH INCORPORADO
1
Haga salir el flash usando la palanca elevadora
2
Asegúrese que el icono del Modo Flash se muestra en la pantalla LCD.
Mientras se está cargando el flash incorporado de la cámara, y la luz de autofoco parpadea, no se puede disparar la fotografía
Cuando no utilice el flash, devuelvalo a su posición original.
El flash se puede usar de la siguiente manera.
AJUSTES DEL MODO FLASH
ISO
Auto ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
Rango de exposición del flash
0.3m – 3m
0.3m – 1.5m
0.3m – 2.1m
0.3m – 3m
0.3m – 4.3m
43
Es posible seleccionar otros modos de flash como el modo de Compensación de la Exposición o el modo Reducción Ojos Rojos.
Seleccione el modo de flash deseado presionando el botón
No es posible fijar el modo de flash si el flash incorporado
.
está en la posición original (cerrado).
FLASH NORMAL
Cuando sale el flash, puede usarlos en este modo.
Utilice este modo habitualmente para fotografías normales.
REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS
Cuando hace una foto con flash, algunas veces la luz del flash queda reflejada en los ojos, creando el fenómeno “ojos rojos” en la fotografía. Para evitar este efecto, el flash parpadeará unos segundos antes de tomar la foto, para reducir este efecto en la foto.
Dependiendo de las condiciones de luz del sujeto, la posición “ojos rojos” no eliminará por completo este efecto.
MODO DE SINCRONIZACIÓN LENTO
Cuando usamos el modo de flash rápida que 1/30. El modo de Sincronización Lento cambia la velocidad de obturación por encima de 15 segundos dependiendo de las condiciones de luz. Este modo es conveniente para retratos en escenas nocturnas
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DE FLASH
Se puede compensar la potencia del destello del flash sin que afecte a la exposición del fondo.
P/A
, la velocidad de obturación es más
CÓMO FIJAR EL NIVEL DE COMPENSACIÓN.
1
Presione el botón para mostrar el icono y fije el nivel de compensación de la exposición usando el botón
La Compensación de la exposición se puede fijar en incrementos de 1/3 stop desde +3.0 a -3.0 stops.
.
2
Para aplicar los ajustes, presione el botón otra vez (el color del valor de compensación cambiará de de verde a blanco)
Para confirmar, presione el botón disparador “a medio
PRECAUCIÓN!!
Después de tomar la imagen, la cámara continuará manteniendo el valor de
compensación hasta que lo ponga en valor ±0.0 (valor de compensación en verde) presionando el botón varias veces.
camino”.
44
ENFOQUE
A continuación se explica el ajuste del autofocus y el enfoque manual.
COMO USAR EL AUTOFOCO
Coloque el elemento a fotografiar en el centro de la composición y presione el botón disparador “a medio camino”.
Si el autofocus es correcto, el punto de enfoque se iluminará en verde (Al mismo tiempo, la luz de autofocus se iluminará en verde.)
Si el autofocus no se fija correctamente, el punto de autofocus parpadeará. (Al mismo tiempo , la luz de autofocus parpadeará en rojo)
Aunque su cámara está equipada de un sistema altamente exacto del AF, el autofocus en algunos casos no puede enfocar correctamente.
Sujeto de bajo contraste, como el cielo azul o una pared blanca, etc. O
cuando el color del sujeto es igual al del fondo.
El sujeto se encuentra en un lugar donde las condiciones de luz son escasas
Trasposición de objetos (cerca y lejos) como animales detrás de una valla.
Sujetos que se mueven a gran velocidad
Sujetos en que se repite el mismo patrón como un edificio con ventanas.
En tales casos, utilice por favor uno de los métodos de enfoque siguientes.
1. Use la función de bloqueo para enfocar otro sujeto que esté a una distancia
similar
2. Ajuste el objetivo al modo MF y enfoque manualmente.
Al fijar el modo AF en autofoco normal (se muestra el icono la distancia de enfoque es a partir de 50cm a infinito. Es posible acortar la distancia de enfoque mínima a 30cm. Fije el modo FULL presionando el botón ningún icono).
. (Si no se visualiza
),
45
ÁREA DE SELECCIÓN AF
La DP1 viene equipada con un área AF de 9 puntos de enfoque y es posible seleccionar el punto de enfoque deseado.
1
Para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] presione el botón .
2
Utilice el botón para seleccionar [Área AF] y presione el botón .
3
Presione los botones para seleccionar el punto de enfoque deseado, y presione el botón
para su aplicación.
BLOQUEO DE FOCO
Este método es efectivo cuando el sujeto a fotografiar no se encuentra en el marco central de la imagen.
1
Coloque el tema a fotografiar en el marco de enfoque, y enfoque presionando el botón disparador “a medio camino”
2
Cuando el tema está enfocado, el punto seleccionado de enfoque se iluminará en. Presione el botón disparador “a medio camino” para tomar la fotografía.
46
ENFOQUE MANUAL
En situaciones donde no es eficaz el bloqueo del autofocus o del foco, puede enfocar manualmente.
1
Fije el modo de enfoque en Modo MF presionando el botón (el icono MF y “la escala de distancias” se mostrarán en la pantalla LCD ).
2
Gire el dial MF del cuerpo de la cámara hasta obtener una imagen nítida y limpia.
ENFOQUE CON AMPLIACIÓN EN LA PANTALLA
Presione el botón mientras esté en Modo MF y se le mostrará la ampliación en pantalla para conseguir fácilmente un enfoque preciso.
Mientras se amplia la imagen, el icono se muestra en la pantalla LCD. Presione el botón camino” para volver a la presentación original.
La visualización ampliada se mostrará desde el punto que se enfoca en el centro de la pantalla LCD. También es posible fijar el área ampliada para igualarla con el punto de enfoque seleccionado. Ver P. 4 6 para la información del ÁREA AF.
ATENCIÓN!!
La graduación el dial MF y en la escala de ampliación puede no ser
exactamente la distancia real. Utilícela únicamente como guía.
Al cambiar el Modo de Exposición por el Dial de Modos, el ajuste del Modo
de Enfoque puede cambiar. Por favor, revise el ajuste del Modo de Enfoque después de cambiar el Modo de Exposición.
La función de zoom digital no se puede usar mientras la cámara está en
modo MF.
otra vez o presione el botón disparador “a medio
varias veces.
47
OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL
El auto disparador y otras funciones se explican a continuación.
El Dial de Modos se fija en el menú [
Ajustes de Disparo]
1
Para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] presione el botón .
2
Utilice el botón para seleccionar [Modos e disparo] botón .
3
Seleccione el modo deseado usando los botones
4
Presione el botón o el botón para aplicar los cambios en el ajuste o el botón
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
DISPARO SIMPLE
[Simple]
Cuando usted presiona el disparador en el modo simple, sólo será expuesto un fotograma. Entonces la cámara estará lista para el siguiente disparo avanzando un fotograma. El modo simple se recomienda para la fotografía ordinaria.
48
MODO CONTINUO
[Continuo]
En este modo mientras usted mantiene presionado el disparador, la cámara tomará fotos continuamente.
En modo continuo el máximo números de disparos es 3.
PRECAUCIÓN !!
Las imágenes tomadas en modo continuo se almacenan inicialmente en el
buffer de la cámara. Una vez que el procesador está lleno, el obturador quedará libre, y las imágenes se habrán transferido a la tarjeta.
AUTODISPARADOR
Cuando usted desea incluirse en la foto o evitar sacudida de la cámara, utilice por favor el Autodisparador
Después de que usted decida la composición de su imagen, presione el botón del obturador “a medio camino” para ajustar el autofoco. Cuando presione el botón del disparador totalmente, desaparecerá la imagen del visualizador, y se activará el contador de tiempo para el disparo. Durante la operación de autodisparador oirá un sonido de señal. Este sonido será mucho más rápido dos segundos antes de que se dispare el obturador.
Cuando [Sonido del Disparador] en el menú [
[Apagado], el sonido electrónico no sonará en el modo Autodiparador.
Si quiere cancelar la operación de autodisparador, apague la cámara.
[Temporizador 2 sec]
El obturador se disparará 2 segundos después de presionar totalmente el botón disparador.
Temporizador 10 sec]
El obturador se disparará 10 segundos después de presionar totalmente el botón disparador.
Ajustes] este fijado en
49
OPERACIONES AVANZADAS
Esta sección explica las aplicaciones de las funciones avanzadas de su cámara, cuando compone la imagen.
AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB)
El color reflejado por un objeto varia dependiendo del color de la fuente de luz que lo ilumina. Por ejemplo, un objeto de color neutro puede reflejar luz rojiza bajo iluminación incandescente, y verde bajo luz de fluorescente. El cerebro humano es capaz de compensar este fenómeno, permitiendo ver el objeto con su color natural independientemente de la iluminación. Las cámaras de película lo compensan con filtros o películas especiales. Las cámaras digitales, pueden realizar ajustes similares al cerebro para ver los colores independientemente del tipo de iluminación.
OPCIONES DE BALANCE DE BLANCOS
Opción
Auto
(Por Defecto)
Sunlight
(Luz día)
Shade
(Sombras)
Overcast
(Nublado)
Incandescent
(Interior)
Fluorescente
(Fluorescente)
Flash
(Flash)
Custom
(Personal)
COLOR TEMP.
Approx.
5400 K
Approx.
8000 K
Approx.
6500 K
Approx.
3000 K
Aprox.
4100 K
Approx.
7000 K
Descripción
Uselo para que la cámara determine el mejor balance de color..
Ajuste para tomas a plena luz.
Ajuste para tomas en la sombra con días claros
Ajuste para días nublados.
Utilice este ajuste cuando trabaje con luz incandescentes (tungstenos)
Ajuste para toma interior con iluminación de tungsteno.
Seleccione este ajuste cuando tome fotografías con el flash Sigma EF-140 DG SA-STTL .
Ajuste para personalizar el balance de blancos. Esta opción no está disponible si no hay ajuste personal.
50
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] .
2
Utilice el botón para seleccionar el menú [Balance de Blancos] y presione el botón
3
Seleccione la opción deseada usando el botón
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
Cuando está seleccionado la personalización del Balance de Blancos confirmado presionando el botón estarán disponibles. Para guardar una nueva personalización de Balance de Blancos, presione el botón Blancos.
para abrir la pantalla de dialogo del Balance de
, los ajustes previos almacenados
y
51
AJUSTE PERSONALIZADO DE BALANCE DE BLANCOS
Para un mayor control de los ajustes del Balance de blancos, o cuando fotografíe bajo condiciones inusuales de luz, la opción " Personalizar BB" se puede utilizar para capturar un ejemplo de un objeto neutral en la escena que será utilizado para la corrección de color.
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] .
2
Utilice el botón para seleccionar [Balance de Blancos] y presione el botón
.
3
Seleccione el modo [Personalizado] usando el botón botón y presione el botón
4
En las condiciones de luz en las que desea tomar la fotografía, enmarque un objeto blanco como una hoja de papel o una pared blanca, llenando el punto central de enfoque de la pantalla LCD, y después presione el botón disparador.
5
Si se ha capturado un equilibrio del Balance de Blancos, se mostrará el mensaje “Balance de Blancos captado correctamente” en la pantalla LCD. Si la captura no es correcta, “Fallo! Por favor vuelva a entrar la captura de Balance de Blancos personalizada” se mostrará en la pantalla LCD.
4
Repita el paso botón
CONSEJO
para salir del diálogo.
Cuando se ha ajustado correctamente un balance personalizado, aparecerá
"Personalizar" automáticamente en el menú.
para capturar un ajuste de blancos válido o presione el
52
AJUSTE DE SENSIBILIDAD
La fotosensibilidad de las cámaras digitales se describe en términos de “Equivalencias ISO como las cámaras de vídeo. (sensibilidad ISO página 104)
(EQUIVALENCIA ISO)
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] .
2
Utilice el botón para seleccionar [Ajustes ISO] y presione el botón
3
Seleccione el valor ISO deseado usando los botones
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
PRECAUCIÓN !!
Si esta seleccionado [Auto] el valor ISO cambiará automáticamente a ISO
100 o 200 dependiendo de las condiciones de luz. Cuando use el flash, el valor ISO cambiara automáticamente a ISO 100, 200 ó 400.
53
AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES
)
El tamaño del archive cambia dependiendo del modo de resolución y la calidad de grabación seleccionada.
Tamaño de Imagen (Modo de Resolución
RAW
(RAW)
FINO
Calidad de
Imagen
* tamaño del archivo cambia dependiendo de los sujetos.
(JPEG)
NORM
(JPEG)
BASICO
(JPEG)
ALTO
2640×1760
15.4MB
3.3MB 2.7MB 1.6MB 0.8MB
1.9MB 1.6MB 0.9MB 0.5MB
1.4MB 1.2MB 0.7MB 0.3MB
Grabar imágenes
Es posible guardar imágenes en formatos JPEG o RAW. Las imágenes RAW se guardan sin ningún proceso digital en la cámara y posteriormente requieren procesados con el software suministrado, que puede convertir imágenes en RAW a TPEG o TIFF.
AJUSTES DEL TAMAÑO DE IMAGEN
Panorama
2640×1760
MEDIANO
1776×1184
BAJO
1296×864
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo]
2
Utilice el botón para seleccionar [Tamaño de Imagen ] y presione el botón
3
Seleccione el tamaño de imagen deseado usando los botones .
4
Presione el botón o el botón para aplicar cambiaos o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
54
AJUSTES DE CALIDAD DE IMAGEN
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] .
2
Utilice el botón para seleccionar [Calidad de Imagen] y presione el botón
3
Seleccione la calidad de imagen deseada utilizando los botones .
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
ATENCIÓN!!
Cuando la Calidad de la imagen se fija en RAW, el tamaño de imagen se fija
automáticamente en Alto. (El icono de tamaño de imagen no se muestra en la pantalla LCD.)
Cuando la Calidad de Imagen se fija en RAW, el tamaño de imagen no se
puede cambiar hasta que se cambie la Calidad de la Imagen.
PARÁMETROS DE IMAGEN Y ESPACIO DE COLOR
Es posible ajustar los parámetros de la imagen (contraste, brillo, y saturación) y seleccionar el espacio de color.
Contraste
El contraste puede incrementarse moviendo el cursor + o decrecer, preservando el detalle de la imagen, moviendo el cursor -.
Nitidez
Es posible hacer las fotos mas nítidas, moviendo el cursor + o menos nítidas moviendo -
Saturación
Moviendo el cursor deslizándolo hacia los lados, se corrige la saturación y hace las imágenes menos vividas.
Espacio de color
Es posible seleccionar sRGB que es el espacio de color común o Adobe RGB, que es utilizado para impresiones comerciales y otras salidas comerciales.
55
AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE LA IMAGEN
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo] .
2
Seleccione [Contraste], [Nitidez] o [Saturación] usando los botones y presione el botón
.
3
Utilice los botones para seleccionar el valor deseado.
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o presione el botón
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
Si usted ajusta parámetros de la imagen, sus iconos se mostrarán a la izquierda de la pantalla LCD.
AJUSTE DEL ESPACIO DE COLOR
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo].
2
Utilice el botón para seleccionar [Espacio de Color] y presione el botón
.
3
Seleccione el modo deseado usando el botón .
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o presione el botón
En el caso de JPEG, el proceso de compresión se aplica después de que la
Seleccione el ajuste de espacio de color en sRGB para un uso regular. Si
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
imagen haya sido tomada. Cuando el formato RAW este seleccionado, la información se guarda sin ningún proceso. Estos datos pueden ser modificados con el software suministrado SPP:
selecciona Abobe RGB asegúrese de usar el software suministrado Sigma Photo Pro u otro programa de procesamiento de imágenes.
56
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN
La cámara tiene tres modos avanzados de medición.
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo]
2
Utilice el botón para seleccionar [Modo de Medición] y presione el botón
3
Seleccione el modo deseado usando el botón
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios
El modo de medición seleccionado se muestra en la parte inferior derecha de la
La cámara mide la luz de la escena independientemente midiendo cada segmento de la pantalla de enfoque y analizando la exposición correcta para el tema principal bajo cualquier situación de la iluminación. Incluso bajo contraluces fuertes o situaciones complejas de la iluminación, la cámara le dará la exposición correcta.
La cámara medirá la iluminación media de toda la escena con énfasis adicional en el área central. Determinará la exposición más conveniente con respecto a condiciones de la iluminación
La cámara medirá el brillo dentro del punto que se marca en el centro. Este es el modo más conveniente cuando se desea fijar la medición para una porción de la escena y no hacer caso de la influencia del resto de la escena
.
pantalla LCD .
POR SEGMENTOS
PONDERADA AL CENTRO
MEDICIÓN PUNTUAL
.
57
PRECAUCIÓN!!
La imagenes tomadas con la medición puntual, indicarán Medición Central
en la Información de Imagen de Window o en el SIGMA Photo Pro.
BLOQUEO AE
La cámara fijará y memorizará el valor de la exposición, mientras se presiona el botón de bloqueo “AE”. Cuando desee bloquear la exposición de un sujeto descentrado, el bloqueo AE. Se recomienda el uso de la Medición ponderada al centro para esta función.
Es posible continuar tomando fotografías con el último valor de exposición memorizado hasta que este valor sea borrado presionando de nuevo el botón
.
1
Centre el tema a fotografiar, ya para el que usted desea la exposición, dentro del monitor LCD y presione el botón (El valor de exposición es memorizado y el AEL se muestra en la parte superior de la pantalla LCD.)
.
2
Componga la imagen y presione el botón disparador.
58
Es posible utilizar el botón Bloqueo AE [AEL].
para seleccionar otros ajustes que el
[Centro AF Bloqueado ]
Presione el botón , con el foco en el punto de enfoque para bloquear el AF. (El valor de la exposición será bloqueado mientras presiona el botón disparador a medio recorrido)
[Centro AF Bloqueado + AEL]
Presione el botón , con el foco en el centro del punto de enfoque y el AF y la autoexposición se bloquearán.
BOTÓN DE AJUSTE AEL
1
Presione el botón .
2
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes]
3
Seleccione el botón [
Botón de ajustes AEL
] usando el botón y presione .
4
Seleccione el modo deseado usando el botón
5
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o presione el botón
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
59
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN
Si desea sobreexponer o subexponer la imagen intencionadamente, utilice esta función.
PRECAUCIÓN !!
La compensación de exposición no estará se inhabilitará automáticamente.
Después de tomar la imagen, presione el botón y fije el valor de compensación en ±0.0.
La función de la compensación de la exposición no se puede utilizar con
modo manual.
1
Presione el botón (El valor de compensación de la exposición se muestra en verde en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD.
2
Seleccione el valor de compensación deseado usando el botón
La compensación de exposición puede fijarse en incrementos de 1/3 stop desde +3.0 a -3.0 stops.
.
3
Presione el botón de nuevo o presione el botón disparador a medio recorrido para aplicar los ajustes. (El color del valor de compensación cambiará de blanco a verde).
60
AUTOBRACKETING
Esta función de la cámara le deja tomar una secuencia de fotos del mismo tema en tres niveles de exposición: Exposición apropiada, subexpuesta y sobreexpuesta. Si le es difícil determinar la exposición apropiada, utilice esta función.
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de Disparo].
2
Utilice el botón para seleccionar [Auto Horquillado] y presione el botón
3
Utilice el botón para fijar el bracketing. (Se puede fijar en incrementos de 1/3 stop hasta ±3)
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o presione el botón
La cámara tomará tres fotogramas en la secuencia siguiente: Exposición
El bracketing se puede usar de 4 modos distintitos.
61
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
apropiada, sub y sobreexpuesta.
P
Modo: Las velocidades y la apertura varían.
A
Modo: Sólo cambian las velocidades.
S Modo: Sólo cambian los valores de apertura. M Modo: Sólo cambian las velocidades.
CONSEJO
Se tomarán tres fotogramas continuamente mientras se presiona el botón
disparador. En el modo Autodisparo se tomarán tres fotogramas transcurridos los segundos ajustados.
[Revisión rápida] en el menú [ Ajustes] en otro modo [Apagar], se
pueden visionar tres fotogramas a la vez. Es fácil comprobar la diferencia de la exposición entre las imágenes.
ATENCIÓN !!
Una vez que usted fije el modo auto horquillado, la cámara actuará en este
modo hasta que usted fije la cantidad a "0.0".
La función de AutoBracketing no está disponible cuando se utilice el flash.
Cuando el flash esté desplegado, la opción de AutoBracketing no estará disponible.
El icono del Autobracketing cambiará de la siguiente manera dependiendo del número de la imagen.
Primera imagen Segunda Imagen Tercera Imagen
El modo autobracketing se puede utilizar conjuntamente con la compensación de la exposición.
Usted puede tomar imágenes con el modo autobracketing basado en una exposición compensada que usted fije. Para hacerlo, fije por favor el modo autobracketing y el modo de la compensación de la exposición según lo deseado. El valor combinado (compensación y autobracketing) se indicará en el display.
Ejemplo
Compensación de la exposición +1.7 con la cantidad de autobracketing 1.0
Primer fotograma
Segundo fotograma
Tercer fotograma
Compensación de la exposición +1.7 con la cantidad de autobracketing 1.0
Compensación de la exposición +1.7 con la cantidad de autobracketing 1.0
Compensación de la exposición +1.7 con la cantidad de autobracketing 1.0
62
AJUSTES DE COLOR
Además de los ajustes de color de la DP1, También se pueden seleccionar los modos Sepia y Monocromático (B&N).
1
Presione ara abrir el menú [ Ajustes de disparo].
2
Utilice los botones para seleccionar [Ajustes de color] y presione el botón
3
Seleccione el modo deseado usando el botón .
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón
ATENCION !!
Una vez realizados los ajustes de Color, la cámara realizará estos ajustes
Los ajustes de Color no se pueden seleccionar cuando la calidad de la
Cuando se utiliza el modo RAW, sólo se puede utilizar el ajuste de color en
.
para cerrar el submenú sin realizar cambios.
El icono del ajuste de color seleccionado se muestra en la pantalla LCD. El icono del modo Normal no se muestra.
MODO ICONO
Normal
Sepia
B y N
hasta que los ajustes de color se vuelvan a ajustar al modo [ Normal ].
imagen está en modo RAW.
modo “Normal”. Si se seleccionan otros modos de calidad de la imagen, todos los ajustes de color están disponibles.
SEPIA
/
B
W
63
ZOOM DIGITAL
La cámara DP1 viene equipada con zoom digital.
AJUSTES DEL ZOOM DIGITAL
1
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes de disparo].
2
Use el botón para seleccionar el [Zoom Digital] y presione el botón .
3
Seleccione [Encender] usando el botón .
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin guardar cambios.
Presione disminuir la ampliación.
CONSEJO
El zoom Digital puede ampliar el tema hasta 3 aumentos en 8 pasos.
Esta función está disponible tambien en vídeo.
Es posible aumentar o reducir el tamaño del tema en modo pelicula.
ATENCION !!
Para inhabilitar el zoom digital, selecione [Apagar] en el paso
La función Zoom digital no está disponible en el modo RAW.
Si se selcciona el modo RAW,el zoom digital estará temporalmente
inhabilitado.Si se selcciona otro modo de calidad de imagen, el zoom digital se reactivará.
Aumentando la ampliación de del zoom digital, se reduce la calidad de la
imagen.
Aumentar la ampliación con el zoom digital incrementa el desenfoque debido
al movimiento de la cámara.
La función de zoom digital no se puede usar mientras la cámara está en
modo MF.
para aumentar el aumento o para
3
.
64
IMAGEN CON SONIDO
Es posible gravar sonido hasta 10 segundos después de tomar un retrato. Esta función es apropiada para registrar la información del disparo en el momento de tomar la fotografía.
AJUSTES DE LA IMAGEN CON SONIDO
1
Presione el botón para seleccionar el menú [ Ajustes de disparo] .
2
Utilice el botón para seleccionar [Imagen con sonido] y presione el botón
3
Use el botón y seleccione [Encender].
4
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar ningún cambio. El icono en el lado izquierdo de la pantalla LCD.
.
se muestra
Presione el botón de disparo y empezará la grabación de sonido después del proceso de grabación de la imagen (este proceso puede durar algunos
segundos). Durante la grabación , contador de la parte superior derecha de la pantalla LCD empezará la cuenta atrás.
La grabación parará automáticamente cuando se acabe el tiempo. Para parar la grabación antes de que pasen los 10 segundos, simplemente presione el botón disparador otra vez.
Vea por favor la P. 74 para información de la revisión con sonido.
65
y la luz de procesado parpadearán, y el
ATENCION !!
Cuando se seleciona la imagen con sonido, la cámara continuará
manteniendo estos ajustes hasta que se seleccione [Apagar] en el paso 3.
CONSEJO
El sonido se grabará en formato WAV. Se puede almacenar en la misma
carpeta y tener el mismo nombre que el archivo de imagen. Por ejemplo, el nombre del archivo de imagen puede ser SDIM0010.JPG y el archivo de sonido SDIM0010.WAV.
USANDO UN FLASH EXTERNO
La cámara DP1 está equipada con una zapata para flash, permitiendo el uso de flash externo. La potencia del flash externo es mayor que la del destello del flash incorporado. Se puede usar el flash externo cuando el parasol de la cámara este puesto.
FLASH ELECTRONICO EF-140 DG SA-STTL
(SE SUMINISTRA POR SEPARADO)
Máximo Número Guía 14 (ISO100 proporciona una destello 2.3 veces
mayor que el flash incorporado.
La exposición TTL se controla por el sistema S-TTL.
Esta unidad de flash utiliza dos pilas “AAA” tipo Ni-MH que le permiten
un diseño compacto.
Puede usare el flash EF-140 DG SA-STTL en modo manual.
También puede utilizarlo con la cámara réflex SD14 y su exposición se
controlará mediante el sistema S-TTL.
66
REVISAR Y BORRAR IMAGENES
En esta sección se explica cómo revisar y borrar las imágenes capturadas.
CONSEJO
La DP1 puede no mostrar imágenes captadas por otras cámaras, o
imagenes “DP1”que han sido renombradas o movidas desde la carpeta
DCIM a la tarjeta.
PREVISIONADO RAPIDO
La cámara DP1 se puede usar para exhibir automáticamente una visión previa de cada imagen inmediatamente después de la toma. Esto es útil para comprobar inmediatamente la exposición y el encuadre.
CAMBIANDO LA DURACION DE LA INSPECCION PREVIA
La imagen de la inspección previa puede ser totalmente desactivada, revisada durante 2, 5 ó 10 seg. hasta la siguiente acción. Para cambiar los
ajustes debe ir al menú [
OPCIONES DE LA REVISION PREVIA
OPCION DESCRIPCION
2 seg. (por defecto)
5 seg. 10 seg. Apagar
Ajustes].
La imagen de la revisión previa se muestra durante 2 segundos.
La imagen se muestra 5 segundos La imagen se muestra 10 segundos.
La imagen previa no está disponible.
67
1
Presione el botón .
2
Presione el botón para abrir el menú [ Ajustes].
3
Utilice el botón para seleccionar el menu [Previsión rápida] y presione el botón
.
4
Seleccione el modo deseado usando el botón .
5
Presione el boton o el botón para aplicar los ajustes o presione el botón
CONSEJO
Para apagar manualmente la revisión rápida apriete el botón disparador
No será posible hacer zoom en la imagen previa o el cambio a otra imagen
para cerrar el submenú sin realizar cambios
ligeramente.
mientras está la revisión rápida.
68
REVISIÓN DE IMÁGENES
Las fotos capturadas por la DP1 se pueden revisar de varias maneras
Para revisar las imágenes capturadas por la cámara DP1 presione el botón
en la parte trasera de la cámara. La última imagen grabada en la tarjeta
se mostrará en la pantalla LCD.
PARA REVISAR IMAGENES
Presione el botón para mostrar una imagen en la pantalla LCD.
Presione el botón disparo.
CONSEJO
Incluso si la cámara se apaga, puede revisar las imágenes presionando el
botón durante 2 segundos.
Si no hay imágenes nuevas capturadas, se mostrará la última imagen
revisada.
Si la tarjeta no contiene imágenes, se mostrará el mensaje de error “No hay
imágenes en la tarjeta”.
Cuando se revisan imágenes,si el botón está presionado, o el botón
disparador está apretado ligeramente, la DP1 cambiará al modo disparo.
otra vez para cambiar al modo
69
VISIONAR UNA IMAGEN
Presione el botón
en la parte trasera de la cámara para ver las
imágenes grabadas en modo de Imagen completa.
MIENTRAS VE LA IMAGEN COMPLETA:
Presione el botón para ver la siguiente imagen.
Presione el botón
Indicador del
nivel de batería
Número de archivo /
Total de archivos gravados
Para ver la imagen anterior.
Tamaños de
imagen
Calidad de
Imagen
año/mes/día hora/minutos/segundos
Número de carpeta
Número de archivo
CONSEJO
Para desplazarse a través de las imágenes más rápidamente, apretar y
mantener apretado el boton de 4 direcciones. Las imágenes avanzarán automáticamente hasta que se deje de presionar el botón.
La primera y última imagen grabada en la tarjeta parpadean. Presione la
flecha para ir de la primera a la última imagen grabada en la tarjeta. Presionando la Flecha irá de la última a la primera imagen grabada.
70
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES
Las imágenes revisadas se pueden ampliar, posibilitando la visualización de detalles y de enfoque.
(VISIÓN ZOOM)
PARA AMPLIAR UNA IMAGEN
Mientras está en la visión de ampliación, presione el botón
El nivel de ampliación cambia según lo siguiente: OriginalX1.25X1.6X2.0X2.5X3.15X4.0X5.0X6.3X8.0X10.0
.
MIENTRAS ESTÁ EN LA VISIÓN DE AMPLIACIÓN:
z Presione el botón para aumentar la ampliación. z Presione el botón z Presione el botón z Presione el botón
CONSEJO
para disminuir la ampliación.
o para navegar por la imagen.
para volver al tamaño original.
Mientras está en el modo de visión de ampliación el controlador de 4
direcciones no se puede utilizar para cambiar la imagen. Pulse el botón o vuelva al tamaño original (Visión Imagen) pulsando el botón ,
después puede utilizar el controlador de 4 direcciones para cambiar las imágenes.
71
VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ
Las fotos se pueden visualizar en miniatura, 9 fotos a la vez
(HOJA DE CONTACTO)
PARA VISUALIZAR LAS MINIATURAS
Mientras está revisando las imágenes, pulse el botón
.
MIENTRAS ESTÁ EN MINIATURAS:
z Presione el botón para cambiar la imagen seleccionada. z Presione el botón z Presione el botón
para volver a Visión de una imagen. par ir al modo Jump.
72
VISIONADO DE IMÁGENES COMPLETAS
Use el modo Jump para buscar un número de imágenes más rápidamente o para saltar a la primera o última imagen grabada en la tarjeta.
(MODO JUMP)
PARA IR AL MODO JUMP
Pulse el botón , dos veces desde el visor de plena pantalla, o una vez desde el visor de miniaturas.
MIENTRAS ESTÁ EN EL MODO JUMP:
Presione la flecha para saltar a la siguiente página.
Presione la flecha
Presione la flecha
Presione la flecha
Presione el botón
CONSEJO
para saltar a la página anterior. para saltar a la última página. para saltar a la primera página.
para volver a las miniaturas
La primera y útima páginas de imágenes están vinculadas. Presiondo la
flecha en el controlador 4 - direcciones mientras que la primera página de 9 imágenes se exhibe irá a la última página de imágenes. Presionar la flecha mientras que la última páina de imágenes se exhibe irá a la primera página.
73
VER IMÁGENES CON SONIDO
Reproducir sonidos grabados con las imágenes (P. 6 5 ) o la voz grabada con la función notas de voz (P. 8 9 ).
1
Cuando seleccione la función imagen con sonido durante la revisión de imágenes,
aparecerá el icono Iconos en la pantalla LCD.
2
Pulse el botón para reproducir el sonido. Pulse el botón
PRECAUCIÓN!!
No se puede reproducir el sonido cuando la cámara está en Visión con
zoom, Miniaturas o Modo Jump.
CONSEJO
El volumen se controla desde el menú Ajustes, por tanto no se puede
manipular directamente. Durante la reproducción pulse el botón para apagar el altavoz, o para subirlo.
El sonido grabado (archivo .WAV) va adjunto a la imagen y se guarda con el
mismo nombre de archivo. Por ejemplo, para el nombre del archivo de imagen SDIM0010.JPG el de sonido será SDIM0010.WAV. Cuando revisen los archivos en el PC no será posible abrir la imagen y el sonido al mismo tiempo. Abra el archivo “WAV” con el software adecuado.
y el Control de
para detener el sonido.
74
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO
La Pantalla de Información de Imagen contiene información adicional de cada una de las fotos.
PARA MOSTRAR LA PANTALLA DE INFORMACIÓN
Presione el botón Ampliada.
algunas veces en Visión Sencilla o desde la Imagen
1 Indicador Nivel de Batería 15
Tamaño de Imagen
2
Calidad de Imagen
3
Numeración Carpetas
4
Número de disparos restantes
5
Bloqueo *
6 7 Marcar * 21 Modos de Flash * 8 Histograma 22 Modos de Disparo *
Ajustes ISO
9
10 Modo de Color* 24 Modo de Enfoque
11 Imagen con Sonido* 25
Modo de Exposición
12
Velocidad de Obturación
13 14 Número F
* Si se seleccionan estos ajustes, se visualizará el icono.
75
Valor de Compensación de Exposición *
Valor de Compensación de
16
Exposición del Flash * Modo de Medición
17
Contraste *
18
Nitidez *
19
Saturación *
20
Balance de Blancos *
23
Número de archivo / archivos totales grabados
año/mes/fecha
26
hora/minutos/segundos
27
MIENTRAS ESTÁ EN LA PANTALLA INFO
z Pulse el botón otra vez para volver a Visión de Imagen.
Puede seleccionar diferentes imágenes en esta modalidad presionando .
z
PRECAUCIÓN!!
Mientras esté en Visión ampliada no puede seleccionar diferentes imágenes.
Pulse el botón o para volver a la imagen real y seleccionar de este modo diferentes imágenes.
Los Ajustes de Menú no se visualizan en “pantalla de información de la
imagen”.
PANTALLA DE INFORMACIÓN PARA IMÁGENES AMPLIADAS
Es posible obtener la información detallada del histograma para una sección de una imagen abriendo la pantalla Info de la imagen desde la visión ampliada.
Para más información sobre el histograma consulte la sección siguiente.
PARA VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE UNA IMAGEN AMPLIADA
1
Amplíe la imagen hasta el nivel deseado y encaje el área que está interesado. (Ver P. 7 1 )
2
Presione el botón . El segmento ampliado de la imagen se visualizará en miniatura los valores que aparecen en el histograma corresponden únicamente al segmento
MIENTRAS ESTÁ EN LA PANTALLA INFO. CON LA IMAGEN AMPLIADA:
z Presione los botones par ir a otra parte de la imagen. (El histograma
descargará automáticamente los nuevos valores.)
z Presione el botón para disminuir la ampliación o el botón para
aumentarla.
z Presione el botón z Presionando el botón otra vez desaparecerá la información de imagen de
la pantalla y la imagen se mostrará como imagen sencilla.
z Presione el botón para volver a la visión ampliada.
para volver al tamaño original de la imagen.
76
HISTOGRAMA
El histograma es un gráfico que representa la distribución de los valores del brillo en la imagen para cada uno de los tres canales de color (Rojo, Verde, y Azul). El eje horizontal muestra el nivel del brillo, con píxeles más oscuros hacia el lado izquierdo y píxeles más brillantes hacia la derecha. El eje vertical muestra la proporción de píxeles en cada nivel del brillo.
Examinando el histograma de la imagen completa, usted puede calibrar la exposición total de esa imagen. Usted puede también utilizar el histograma para determinar secciones de una imagen que están sobre o sub expuestas.
Este histograma muestra que los valores altos de iluminación no se han usado en esta imagen, indicando que la imagen está subexpuesta y entonces la imagen aparecerá oscura. En general, cuando el histograma es alto en la parte izquierda, la imagen está compuesta básicamente con píxeles oscuros — ya sea porque la imagen está subexpuesta o porque es una escena oscura.
Este histograma muestra que los valores son regulares, indicando que la imagen está expuesta correctamente, con un buen contraste. De todos modos, la distribución del histograma de una imagen bien expuesta variará dependiendo del sujeto.
El histograma muestra que los valores de brillo están al límite, indicando que algunas de las áreas no se mostrarán. En general, cuando el histograma está bajo en la parte derecha, la imagen tiene muchos píxeles blancos—ya sea porque la imagen está sobre expuesta o porque la escena es muy brillante como la playa o la nieve.
77
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV
PARA CONECTAR LA CÁMARA AL DISPOSITIVO DE VÍDEO
1
Abra la tapa del conector
2
Conecte el cable de video a la terminal USB / AV>en el cuerpo de la cámara.
3
Conecte el cable AV Amarillo en el dispositivo de entrada de vídeo y el cable blanco en el terminal de audio de la TV.
4
Encienda la cámara y el dispositivo de vídeo.
ADVERTENCIA !!
No utilice ningún otro cable de vídeo que el proporcionado con la cámara
Sigma DP1 . Utilizar otras marcas podría dañar la cámara.
CONSEJO
Se recomienda utilizar el adaptador AC (opcional) durante el visionado de la
imágenes por television para prolongar la duración de la batería.
El modo por defecto para la señal video es NTSC. Al conectar la cámara
con un dispositivo PAL, el modo video que fija en el menú Ajustes de la cámara debe ser cambiado. (Ver P.103, 104)
78
BORRAR IMAGENES
Esta sección describe la manera de borrar las imágenes grabadas en la tarjeta.
La imágenes grabadas en la tarjeta se pueden borrar una a una o varias a la vez utilizando el menú Borrar.
ATENCION !!
Este capitulo se refiere a archivos de imágenes , sonido y vídeo.
En el modo Jump no se pueden borrar los archivos.
z Si quiere cancelar el borrado, presione el botón otra vez o seleccione
[Cancelar] presionando el botón y luego presione .
PARA MOSTRAR EL MENU BORRAR
Presione el botón el archivo que quiere eliminar.
mientras se muestra
MENU DE BORRADO
ITEM MENÚ DESCRIPCIÓN Archivo actual Todos Marcado
Tod os
Cancelar
Sólo borra la actual imagen seleccionada. Borra todas las imagenes marcadas en la tarjeta.
(Ver P.8 5 Borra todas las imagenes de la tarjeta.
(Las imagenes bloqueadas no se borran ) (Ver P.8 2 - 84 para información del bloqueo de imágenes.)
Cancelar la operación.
- 87 para información sobre imágenes marcadas.)
79
BORRAR UNA IMAGEN
PARA BORRAR UNA IMAGEN
1
Utilice el botón para seleccionar la imagen que quiere borar desde la hoja de contactos o desde la vision individual.
2
Presione para mostar el menu Borrar.
[Archivo actual] sera la selección por defecto.
3
Presione el botón para borrar el archivo.
ATENCION !!
Si la imagen no está bloqueda, se borrará la imagen sin preguntar
confirmación.
Si la imagen está bloqueada, se mostrará el mensaje “Esta imagen está
bloqueada ¿Borrar de todos modos?”. Si realmente desea borrar el archivo, presione , selecione [Si] y presione el botón . Si no quiere borrar la imagen, seleccione [No] y presione el botón .
80
BORRADO DE IMÁGENES MÚLTIPLES
TO DELETE MULTIPLE FILES
1
Presione el botón para mostrar el menú de borrado.
2
Seleccione [Todos Marcado] o [To dos] usando el botón .
z Las imágenes bloqueadas no se pueden borrar. Para borrar estas
imagenes, debe desbloquearlas antes. (Ver P.82 - 84 para información).
z Si no hay imagenes marcadas en la tarjeta, no será posible seleccionar
Marcar todo ].
3
Presione el botón para que aparecza el dialogo de confirmación.
4
Para borrar todas las imagenes selecione [Si] usando el botón y presione Si no desea borrar las imagenes, selecione [No] y presione
CONSEJO
.
.
Los archivos bloqueados y marcados no se borrarán cuando se seleccione
[Todos Marcado]. Debe desbloquearlas primero. Las imágenes marcadas no están protegidas si no están tambien bloqueadas.
81
OTROS MODOS DE REVISADO
Esta sección explica como utilizar el pase automático, el marcado, bloqueo y rotación de imágenes.
BLOQUEO DE IMÁGENES
Bloquear protege las imágenes de un borrado accidental. Las imágenes bloqueadas se deben desbloquear antes de que se puedan borrar desde el Menu de Borrado.
MENÚ DE BLOQUEO
ITEM MENU DESCRIPCION Desbloqueo Bloqueo
Bloquear todos los marcados
Bloquear todo Desbloquear todo
ATENCION !!
No es posible bloquear una imagen cuando la cámara está en modo Jump.
Desbloquea la imagen seleccionada. Bloquea la imagen seleccionada. Bloquea y marca todas las imagenes de la tarjeta.
(Ver P.85 – 87 para información sobre imagenes marcadas.)
Bloquea todas las imagenes de la tarjeta. Desbloquea todas las imagenes de la cámara.
ADVERTENCIA !!
Bloquear las imágenes no evita que se borren cuando se formatea la tarjeta.
Revise el contenido de la tarjeta detenidamente antes de formatearla.
CONSEJO
Bloquear las imagenes supone que sean sólo de lectura cuando se visulizan
en el ordenador.
82
PARA BLOQUEAR UNA SOLA IMAGEN
1
Utilice el botón para seleccionar la imagen que se desea bloquear en la visión en miniatura o en la de imagen simple
2
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los Ajustes ] .
3
Utilice los botones para seleccionar [[Bloqueo].y presione el botón
4
Utilice el botón para seleccionar [Bloqueo].
5
Presione lel botón o para apliacr los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
El icono se mostrará en la esquina superior derecha para indicar que la imagen está bloqueada.
DESBLOQUEAR UNA SOLA IMAGEN
Para desbloquear una imagen bloqueada, seleccione la imagen bloqueada image y seleccionet [Desbloqueo] en el paso 4 y presione el botón
83
PARA BLOQUEAR MÚLTIPLES IMAGENES
1
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los Ajustes ]
2
Utilice el botón para seleccionar [Bloqueo] y presione el botón .
3
Seleccione [Bloquear todos los marcados] o [Bloquear todo] usando los botones
y presione el botón .
4
Para aplicar los ajustes, seleccione [Si] usando el botón y presione
.
El icono se mostrará en la esquina superior derecha para indicar que la imagen está bloqueada.
Para eliminar el bloqueo, seleccione [No] y presione el botón .
DESBLOQUEAR MULTIPLES IMÁGENES
Por favor, proceda de la siguiente manera para desbloquear todas las imágenes.
1
Seleccione [ Desmarcar todo ] en el paso 3
y presione el botón .
2
Para aplicar los ajustes, seleccione [Si] usando el botón y presione el botón
Para eliminar el bloqueo, seleccione [No] y presione el botón .
.
84
MARCAR IMÁGENES
Las imágenes se pueden marcar por varias razones, por ejemplo para identificar las favoritas, para seleccionar las imágenes para un “pase automático”, o de seleccionar imágenes para borrar con el menú marcado en el menú “Todas marcadas” del Menú de Borrado (P.8 1 ).
MENÚ DE MARCAR
ITEM MENU DESCRIPCION
No marcar
Marcar
Marcar todo
Desmarcar todo
ATENCION !!
No es posible marcar un archivo de sonido o vídeo.
No es posible marcar una imagen cuando la cámara está en modo Jump.
Si la imagen seleccionada está marcada, se desmarcará.
Marca la imagen actualmente seleccionada. Marca todas las imagenes de la tarjeta. (Si todas las
imagenes de la tarjeta están marcadas, esta opción no estará disponible.)
Desmarca todas las imágenes de la tarjeta.
CONSEJO
Las imágenes marcadas en la cámara mantendrán su estatus cuando se
visualicen en SIGMA Photo Pro.
85
PARA MARCAR UNA SOLA IMAGEN
1
Utilice las flechas para seleccionar la imagen que desea marcar desde el menú miniaturas o desde la imagen simple.
2
Utilice el botón para abrir el menú [ Reproducción de los ajustes ] .
3
Utilice el botón para seleccionar [Marcar] y presione el botón .
4
Utilice el botón para seleccionar [Marcar].
5
Presione el botón o para aplicar los ajustes o el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen indicándole que está marcada.
DESMARCANDO UNA IMAGEN
Para desmarcar una imagen marcada, seleccione la imagen y vaya a [No marcar] en el paso
4
ay presione el botón .
86
MARCAR TODAS LA IMÁGENES
1
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los ajustes ] .
2
Presione el botón para seleccionar [Marcar] y presione el botón .
3
Seleccione [Marcar todo ] usando el botón y presione el botón .
4
Para aplicar los ajustes, seleccione [Si] usando el botón y presione
.
El icono indicándole que está marcada.
Para eliminar la marca, seleccione [No] y presione el botón
aparecerá en la esquina superior derecha de la imagen
.
DESMARCAR MÚLTIPLES IMÁGENES
Proceda de la siguiente forma para desmarcar todas las imágenes.
1
Seleccione [ Desmarcar todo ] en el paso 3
y presione el botón .
2
Seleccione [Si] usando el botón y presione .
Para no desmarcar una imagen, seleccione [No] y presione el botón
.
87
ROTACIÓN DE IMÁGENES
Las imágenes tomadas con una orientación vertical (retrato) se pueden rotar para una visión más conveniente en el LCD color o en una televisión unida. La nueva orientación de las imágenes será utilizada en todas las visiones así como el “pase automático”.
CONSEJO
Rotar una imagen puede aparecer menor el la pantalla, pero no afectará a la
calidad de la imagen.
Las imágenes giradas en la cámara, aparecerán del mismo modo en SIGMA
Photo Pro
Los vídeos no se puede rotar
MENU DE ROTACION
ITEM MENU DESCRIPCION
Girar
Girar
PARA GIRAR UNA IMAGEN
1
Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea rotar en el panel de miniaturas o en la imagen simple
2
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los ajustes ].
3
Seleccione [ Girar ] usando el botón y presione .
4
Utilice el botón pra seleccionar el sentido de la rotación: en el sentido de la agujas del reloj [ Girar reloj [ Girar
Rota la actual imagen seleccionada 90º a la derecha (en el sentido de la agujas del reloj).
Rota la actual imagen seleccionada 90º a la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
] o en el sentido contrario a las agujas del
].
88
5
Presione el botón o para aplicar los ajustes.
CONSEJO
Para rotar la imagen 180º, girar dos veces en la misma dirección.
Para obtener la imagen en su orientación original, girar en la dirección
opuesta.
Si el menu de rotación se abre desde el Modo Jump, ambos Menus no
estarán disponibles.
GRAVACION DE SONIDO RECORDATORIO
Es posible registrar una grabación de 10 segundos a una imagen almacenada, para recordar la situación del disparo a través de la voz.
1
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los ajustes] .
2
Utilice el botón para seleccionar [Sonido recordatorio], y presione seguidamente el botón
3
Utilice el botón para seleccionar [Ajuste].
.
89
PRECAUCIÓN !!
4
Presione el botón o el botón para aplicar los cambios o presione el botón para cerrar el submenú sin realizar cambios. El icono iconos de control se mostrarán en la esquina derecha de la pantalla LCD.
5
Presione el botón para empezar la grabación. (la grabación durará 10 segundos.) Si se presiona el botón grabación la grabación terminará.
Para reproducir la grabación de sonido, presione el botón (Ver P.7 4 para más información del visionado de imagenes con sonido)
se mostrará a la izquierda y los
durante la
.
El botón se reactivará cada vez y una nueva grabación de sonido
recordatorio se realizará en la imagen existente. Para prevenir esto, presione [ Cancelar ] despues de completar la “grabación de sonido en la imagen” .
CONSEJO
El sonido se grabará en formato WAV. Se puede almacenar en la misma
carpeta y tener el mismo nombre que el archivo de imagen. Por ejemplo, el nombre del archivo de imagen puede ser SDIM0010.JPG y el archivo de sonido SDIM0010.WAV.
90
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO
Todas las imagenes de la tarjeta, se pueden mostrar en el modo de pase automático de la cámara DP1.
MENU DEL PASE AUTOMATICO
ITEM MENU DESCRIPCION
Mostrar todo
Mostar bloqueadas
Mostrar marcadas
Duración
Repetir
ATENCION !!
2 seg. 5 seg. 10 seg.
No Si
Los vídeos y el sonido no estrá diponibles en el modo pase automático. (En
el caso del vídeo, se mostrará la imagen inicial)
PARA EMPEZAR EL PASE AUTOMÁTICO
Empezar el pase automático de todas las imagenes de la tarjeta.
Empezar el pase automático de todas las imagenes bloqueadas de la tarjeta
Empezar el pase automático de todas las imagenes marcadas de la tarjeta
Fije el tiempo de exhibición de cada imagen durante el pase automático.
Fija si el pase de diapositivas es continuo o se detiene en la última imagen.
1
Presione el botón para abrir el menú [ Reproducción de los ajustes] .
2
Utilice los botones
para seleccionar [
Presentación
] y presione el botón
.
3
Seleccione [Mostrar todo], [Mostrar marcadas] o [Mostrar bloqueadas] usando los botones
.
4
Para empezar el pase automático, presione el botón o el botón .
91
Para terminar el pase automático, presione el botón . Luego presione el botón
ATENCION !!
para cerrar el menú de pase automático.
Si no hay imágenes marcadas en la tarjeta, [Mostrar marcadas] no estará
disponible. Si no hay imágenes bloqueadas en la tarjeta, [Mostrar
bloqueadas ] no estará disponible.
NOTA
Cuando se para el pase automático se muestra la ultima imagen del pase
visionada.
CAMBIAR AJUSTES DEL PASE AUTOMATICO
Duración
1
Seleccione [Duracion] usando el botón en el menú de pase automático.
2
Seleccione el numero de segundos deseado usando el botón .
Repetir
1
Seleccione [Repetir ] usando el botón en el menú pase automático.
2
Utilice el botón para seleccionar [No] o [Si].
92
GRAVAR Y VISUALIZAR VÍDEOS
GRABACIÓN DE PELÍCULAS
La DP1 permite la grabación de vídeo con sonido.
z El tamaño de Imágenes es QVGA (320X240) (Cuando el área de imagen
es 320X212, se grabarán líneas negras arriba y abajo).
z El número de fotogramas por segundos es de 30 fotogramas (ratio de
fotogramas).
z Los archivos de vídeo se grabarán en formato AVI. (Por ejemplo, el archivo
núm. 0023 será SDIM0023.AVI.)
Icono de Modo Video
Contador de tiempo de grabación restante
Contador de tiempo de grabación transcurrido
1
Fije el Dial de Modos en la posición (El icono se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD).
2
Presione el botón disparador para empezar la grabación. (Durante la grabación del video, el icono
y la luz de procesado parpadearán.)
3
Para terminar la grabación, presione de nuevo el botón disparador.
93
z Utiliza Pan Focus (el foco es fijo). z Si la distancia entre la cámara y el sujeto es de 30cm a 50cm, presione el
botón de la pantalla LCD.)
z Es posible usar el zoom digital (P. 6 4). z Es posible cambiar los ajustes de Balance de Blancos (P. 50 - 5 2).
La capacidad de grabación de las tarjetas es la siguiente.
PRECAUCIÓN !!
para fijar el botón macro. (El icono se muestra a la izquierda
512MB 1GB 2GB 4GB
15 min 30 min 60 min 120 min
Los sonidos de operación de la cámara pueden quedar grabados durante la
grabación del vídeo.
El tiempo de grabación disponible varía en función de la tarjeta. También es
posible que se acabe la grabación en uso dependiendo de la capacidad de la tarjeta.
El tamaño máximo de una grabación es de 2GB. La grabación terminará
automáticamente cuando el tamaño de grabación exceda de los 2GB.
La grabación terminará cuando la carga de la batería sea insuficiente.
El tiempo restante puede no cambiar constantemente debido a que debe
calcular la capacidad restante durante la grabación.
El tiempo restante de grabación pude mostrar un máximo de 99 min. 59 seg.
Si se utiliza una tarjeta de gran capacidad, puede que el tiempo restante no cambie de 99:59 durante un tiempo de grabación. El contador empezará a moverse a de 99min: 59 seg. a cero.
La personalización del Balance de Blancos no se puede capturar en Modo
Vídeo. Si desea usar la personalización del Balance de Blancos, captúrelo en modo foto. Se usará esta opción de Balance de Blancos.
VISIONAR VÍDEOS
Como visionar las películas grabadas.
1
Cuando se selecciona el modo reproducción de video, el primer fotograma se muestra en la pantalla LCD. (El icono guía de la operación se muestra en el borde derecho y el icono pantalla).
se muestra en la parte superior de la
94
V
2
Presione el botón para empezar el visionado.
isionado de la pelicula
Contador del tiempo transcurrido
Tiempo restante de grabación
Iconos de control
Pantalla del visionado de la película・・・
Presione el botón Presione el botón Mantenga pulsado el botón rápidamente.
Mantenga presionado el botón rápidamente.
Cuando se selecciona “pausa”・・・
Presione el botón Presione el botón Mantenga pulsado el botón reproducción. Mantenga pulsado el botón
CONSEJO
Aunque se puede fijar el volumen de los sonidos de la cámara desde el
menú de [ Ajustes], también se puede ajustar el volumen de los altavoces durante la reproducción del vídeo. Presione el botón para disminuir el volumen o presione el botón para aumentar el volumen del sonido.
Después de transferir los archivos al PC, trate los archivos AVI con el
software apropiado.
para terminar la reproducción. para pausar la reproducción.
para adelantar el visionado
para retroceder
para terminar la reproducción.. para pausar la reproducción.
para adelantar lentamente la
para retroceder lentamente.
95
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL SONIDO.
GRABACIÓN DE VOZ
Usted puede grabar solo sonido con la cámara DP1.
z los archivos de sonido se graban en formato WAV. (Por ejemplo, el archivo
núm. 0023 será SDIM0023.WAV.)
Contador del tiempo disponible Tiempo de grabación transcurrido
Pantalla de grabación de sonido
1
Fije el Dial de Modos en la posición . (Se mostrará la pantalla de grabación de voz
2
Presione el botón disparador para grabar. (Durante la grabación, la luz de procesado parpadeará.)
3
Presione el botón disparador de nuevo para terminar la grabación de sonido.
PELIGRO !!
El tiempo disponible de grabación varía dependiendo de la capacidad de la
tarjeta.
El tiempo restante puede no cambiar constantemente debido a que debe
calcular la capacidad restante durante la grabación.
96
La capacidad de grabación de las tarjetas es la siguiente.
512MB 1GB 2GB 4GB
178 min 356 min 712 min 1424 min
REPRODUCCIÓN DEL SONIDO
Como reproducir el sonido en el modo Grabación de voz.
1
Cuando seleccionamos la reproducción del sonido, se muestra la pantalla de reproducción de voz. (El icono guía de la operación se mostrará en el lado derecho de la pantalla LCD).
2
Presione el botón para la reproducción de sonidos.
Pantalla de reproduccion de sonido
Contador de riempo restante
Tiempo de grabación
Iconos guia de operaciones
Durante la reproducción de sonido ・・・
Presione el botón Presione el botón Presione el botón Presione el botón
CONSEJO
para parar la
para pausar la reproducción adelantará rápidamente. retrocederá rápidamente
Aunque el volumen de sonido se puede ajustar desde el menú de ajustes de la
cámara, También se puede ajustar los altavoces durante la reproducción. Presione el botón para disminuir el volumen, o presione el botón para aumentarlo.
Después de transferir los archivos al PC, trate los archivos AVI con el software
apropiado.
97
IMPRESIÓN DE IMÁGENES
En esta sección se explica cómo imprimir fácilmente sin PC las imagenes capturadas (archivos JPEG) con la cámara DP1. No es posible imprimir archivos RAW (archivos X3F) directamente con PictBridge Standards. Para imprimir imagenes capturadas en formato RAW, es necesario cambiar el archive RAW (X3F) a JPEG con un software para procesar imágenes como el “SIGMA Photo Pro” instalándolo en su PC. Mire las instrucciones que se incluye de manual SIGMA Photo Pro para más información.
IMPRIMIR IMÁGENES CON UNA IMPRESORA COMPATIBLE CON PICTBRIDGE
Conecte el cable USB de la DP1 con una impresora compatible con PictBridge. Será posible imprimir su imagen directamente sin necesidad de usar un PC.
1
Presione el botón para abrir el menú [ el modo [
USB mode
] usando los botones y presione el botón .
2
Utilice el botón para seleccionar [PictBridge], y presione el botón o el botón
para aplicar los ajustes.
3
Por favor, confirme que su impresora está preparada para imprimir. Conecte su cámara con el cable USB suministrado.
4
Después de conectarlo. Aparecerá la pantalla inicial de “PictBridge”. Presione el botón
A. Pantalla inicial PictBridge
Seleccionar imágenes y calidad
Aplicar Ajustes DPOF
(Si los ajustes DPOF no se
han fijado, no se podrá seleccionar.)
y seleccione la opción deseada presionando el botón .
B. Selecciona el num. de imagenes y copias a imprimir.
Es posible seleccionar la cantidad de copias en los ajustes [DPOF] desde el menú [ de Reproducción]. Diríjase a la Pág.P.101 paso
7
.
Ajustes
], entonces seleccione
Ajustes
98
PELIGRO !!
Si no hay tarjeta insertada en la cámara, [Sin tarjeta de memoria] se
mostrará el mensaje.
Si la tarjeta contiene imágenes que no se pueden imprimir, se mostrará el
mensaje [No hay imágenes en la tarjeta].
Si aparece el mensaje [Error de Impresora! Por favor compruebe la
impresora.], por favor, revise su impresora y asegúrese que está preparada
para imprimir.
No es posible imprimir archivos RAW (Archivos con extensión X3F).
Algunas impresoras no permiten ajustes DPOF, por lo que no será posible
seleccionar [Aplicar Ajustes DPOF] con dichas impresoras.
5
B. Se mostrará Seleccionar imágenes y calidad. Especifique su selección o seleccione “Seleccionar todas las imágenes” presionando los botones
y presione el botón .
B. Visionar Seleccionar Imágenes y calidad
Se puede especificar el num. de hojas para imprimir desde lña tarjeta. Seleccione la imagen que desea imprimir presionando el
Seleccionar imagen Y calidad
botón imágenes presionando los botones
imprimir dos o más imágenes a la vez, se ha de realizar esta operación específicamente.
, y puede seleccionar el num. de
. Para
Esta opción imprimirá todas las imágenes
Seleccionar todas las imágenes
Cancelar toda la selección
imprimibles de la tarjeta. Presione los botones
para seleccionar el núm. de copias.
Todas las especificaciones respecto al num. de copias serán inicializadas.
Presione el botón OK, se liberarán todas las copias presionando
el botón pulsando
o vuelva a los ajustes iniciales
.
, después seleccione
6
Presione el botón para indicar el número de páginas.
99
Loading...