Sigma DP1 User Manual [es]

Es
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Este manual explica el uso de la cámara digital SIGMA DP1. Consulte con la Guía de usuario de SIGMA Photo Pro, que está disponible en formato PDF suministrado en el CD-ROM, para obtener más información acerca de la instalación del software SIGMA Photo Pro o de la conexión de su cámara
111
Gracias por adquirir la cámara digital
compacta Sigma DP1
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva DP1. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma!
Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras consultas,
le permitirá aprovechar todas las características de la cámara en cualquier momento.
La garantía de este producto, es de un año desde la fecha de compra. Las
condiciones y la tarjeta de garantía están adjuntas en una hoja separada. Por favor consulte los detalles.
NOTAS DEL COPYRIGHT
Esta cámara está destinada únicamente para uso personal y nunca se debe utilizar de modo que infrinja las leyes o regulaciones internacionales o domésticas de copyright. Además, aunque esté destinada para uso personal se deben aplicar algunas restricciones en las demostraciones o exhibiciones o en propósitos comerciales. El copyright u otros derechos legales no deben ser infringidos.
FOVEON is a registered trademark of Foveon, Inc. X3, and the X3 Logo are trademarks of Foveon, Inc.
Los ordenadores IBM PC/AT las tarjetas son marcas registradas de International business Machines Corporation (IBM) en USA
Microsoft y Windows son marcas de empresa de Microsoft Corporation en US, registradas en USA y otros países.
Macintosh es una marca de empresa de Apple (USA), registrada en USA y otros países.
Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems incorporated.
Otros nombres de compañías y productos usados en este documento son nombres de empresa o marcas registradas por ellas mismas.
1
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de recolección separados) Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como basura casera. Debe ser depositado en un punto de recogida para reciclaje de equipamientos eléctricos y electrónicos. Si su equipamiento contiene baterías separadas, dispóngalas según su legislatura local. Es su responsabilidad asegurarse que este producto se recicle correctamente. Reciclando correctamente ayudara a conservar los recursos naturales, proteger el medio ambiente y la salud humana. Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su producto.
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara.
1. Cuerpo de la cámara (DP1)
2. Tapa del objetivo (en la cámara)
3. Tapa de la Zapata (en la cámara)
4. Estuche suave
5. Correa
6. Batería de Ion-Litio BP-31
7. Cargador de Batería BC-31
8. Cable cargador de Batería
9. Cable USB
10. Cable Audio video
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Manual de instrucciones
13. Tarjeta de garantía
14. Garantía Limitada de SIGMA
No se incluye tarjeta en la cámara. Compre, por favor, una memoria por
separado.
2
ÍNDICE
CONTENIDO DEL EMBALAJE/ ACCESORIOS .....................................2
ÍNDICE....................................................................................................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.......................................................6
PRECAUCIONES DE USO.....................................................................9
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES..........................................11
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD ...................................................13
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS......................................14
PREPARACIÓN 17
COLOCACIÓN DE LA CORREA ..........................................................17
TAPA DEL OBJETIVO...........................................................................18
CARGANDO LA BATERÍA ....................................................................19
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA.............................................22
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE......................................23
AJUSTES DEL LENGUAJE ..................................................................24
AJUSTE DE HORA Y FECHA...............................................................25
MENU AJUSTES DE CÁMARA ............................................................26
LISTADO DE LOS MENÚS...................................................................28
CAMBIAR LA APARIENCIA DE LA PANTALLA LCD.............................32
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA..................................................33
FORMATEAR LA TARJETA ..................................................................35
DISPARADOR.......................................................................................36
OPERACIONES BÁSICAS 37
SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN 37
MODO AUTO..................................................................................37
P PROGRAMA AE .............................................................................39
A
PRIORIDAD APERTURA AE ..........................................................40
S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE ................................................41
M EXPOSICIÓN MANUAL..................................................................42
USO DEL FLASH INCORPORADO 43
USANDO EL FLASH INCORPORADO.................................................43
3
ENFOQUE 45
COMO USAR EL AUTOFOCO..............................................................45
ÁREA DE SELECCIÓN AF ...................................................................46
BLOQUEO DE FOCO...........................................................................46
ENFOQUE MANUAL ............................................................................47
OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL 48
DISPARO SIMPLE................................................................................48
MODO CONTINUO...............................................................................49
AUTODISPARADOR.............................................................................49
OPERACIONES AVANZADAS 50
AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) .......................................50
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO)............................53
AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES.............................................54
PARÁMETROS DE IMAGEN Y ESPACIO DE COLOR.........................55
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN.............................................57
BLOQUEO AE.......................................................................................58
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN ...................................................60
AUTOBRACKETING.............................................................................61
AJUSTES DE COLOR..........................................................................63
ZOOM DIGITAL.....................................................................................64
IMAGEN CON SONIDO........................................................................65
USANDO UN FLASH EXTERNO..........................................................66
REVISAR Y BORRAR IMAGENES 67
PREVISIONADO RAPIDO 67
CAMBIANDO LA DURACION DE LA INSPECCION PREVIA...............67
REVISIÓN DE IMÁGENES 69
VISIONAR UNA IMAGEN .....................................................................70
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ VISIONADO DE IMÁGENES COMPLETAS
VER IMÁGENES CON SONIDO...........................................................74
(VISIÓN ZOOM)
(HOJA DE CONTACTO)
(MODO JUMP)
...................................71
..........72
................73
4
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO....................................75
HISTOGRAMA......................................................................................77
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES EN LA TV ........................................78
BORRAR IMAGENES 79
BORRAR UNA IMAGEN .......................................................................80
BORRADO DE IMÁGENES MÚLTIPLES .............................................81
OTROS MODOS DE REVISADO 82
BLOQUEO DE IMÁGENES ..................................................................82
MARCAR IMÁGENES...........................................................................85
ROTACIÓN DE IMÁGENES .................................................................88
GRAVACION DE SONIDO RECORDATORIO......................................89
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO .........................................................91
GRAVAR Y VISUALIZAR VÍDEOS 93
GRABACIÓN DE PELÍCULAS..............................................................93
VISIONAR VÍDEOS ..............................................................................94
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DEL SONIDO. 96
GRABACIÓN DE VOZ ..........................................................................96
REPRODUCCIÓN DEL SONIDO..........................................................97
IMPRESIÓN DE IMÁGENES 98
IMPRIMIR IMÁGENES CON UNA IMPRESORA COMPATIBLE CON PICTBRIDGE
.....98
DPOF (ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL)................101
APÉNDICE 102
ACCESORIOS OPCIONALES............................................................102
MANTENIMIENTO..............................................................................102
EXPLICACIÓN DE TÉRMINOS..........................................................103
SISTEMA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS....................................105
REPOSO DEL LCD Y AUTODESCONEXIÓN ....................................106
PROBLEMAS......................................................................................107
ESPECIFICACIONES.........................................................................109
CONECTAR SU CÁMARA A SU PC...................................................110
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación.
Advertencia!!
Precaución!!
Este símbolo indica los puntos importantes que requieren advertencia.
Este símbolo contiene información de las acciones que se deben evitar.
ADVERTENCIA
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar resultados peligrosos.
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar serios perjuicios.
(BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
Las pilas se deben mantener en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas accidentalmente, llame inmediatamente a la asistencia medica.
No utilice otras pilas que las destinadas, podría causar la explosión de la pila, daños en la cámara o incluso fuego.
No utilice ninguna batería que no este especificada en este manual. Po lo contrario, podría causar una explosión o daños en la cámara.
Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + y -. Colocarlas incorrectamente podría causar daños en la cámara o fuego.
Evite cualquier choque, agitación y caída. No hacer caso de esta advertencia puede causar la explosión de la batería, o la salida de la batería, dando por resultado lesión o el fuego.
Por favor utilice solo el cargador con su batería. Si utiliza otras baterías en este cargador puede causar la explosión de la batería, daños en la cámara, lesiones o fuego.
No utilice ningún adaptador AC con excepción del que se le proporciona su cámara. Usar otras marcas puede causar choque eléctrico y fuego
El adaptador AC se diseñó para el uso con este producto solamente. No utilice para ninguna otra aplicación. Puede causar el recalentamiento, fuego, descarga eléctrica o lesiones.
Por favor sigua las guías, reglas y regulaciones de su comunidad sobre la batería.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
r
r
Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olor extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
No intente modificar o desmontar este producto. Hacerlo podía causa fuego o descarga eléctrica.
No ponga ningún objeto pesado sobre el cable eléctrico, no tire, indebidamente, o caliéntelo. Podría dañar el cable, y podría causa fuego o la descarga eléctrica.
No utilice este producto con voltaje AC. Con excepción del especificado (AC100V - 240V). Podría causar el fuego o la descarga eléctrica.
Utilice el alimentador AC especificado para cada país.
ADVERTENCIA (CAMARA)
Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc.
Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar. El jugar con la correa de la cámara podía causar la estrangulación.
No cubra el flash externo con su dedo o mano, puede causar la quemadura de la piel. No desmonte la cámara; puede causa descargas eléctricas y quemaduras.
Después de unir el objetivo, no mire directamente al sol, a través del visor; puede causar daños al ojo o a la pérdida de vista.
No mire el sol con el objetivo de su cámara; si no usted puede perder su vista.
Mantenga la cámara ausente de la humedad o del agua. Si cae su cámara/objetivo al agua, contacte por favor el establecimiento en donde usted la compró, o un servicio técnico inmediatamente. Si usted utiliza la cámara con esta condición podría causar descarga eléctrica o el fuego.
Evite que el agua, o los objetos metálicos entren contacto con los terminales del cuerpo. Esto puede dar lugar a descarga eléctrica, y recalentarse.
7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
r
PRECAUCIÓN
(CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC)
No tire del cable del cargador de batería o del adaptador AC cuando lo desconecte de la luz. Puede causar fuego o descargas eléctricas. Tire siempre del enchufe al desenchufarlo.
No cubra el cargador de batería o el adaptador AC con ropa, cojines, etc. Puede causar temperaturas excesivas, deformar la caja y causar fuego.
Cuando no utilice el cargador de batería desenchúfelo de la luz.
PRECAUCIÓN (CAMARA)
Guarde la cámara con la tapa del objetivo puesta. La entrada de luz a través del objetivo durante periodos largos de tiempo puede dañar su cámara.
No lleve su cámara mientras está unida a un trípode, podría dar luga lesión o una caída.
No agarre la cámara con la mano mojada, pues puede ser que cause descarga eléctrica
No deje la cámara en un lugar caliente o en un coche aparcado al sol. Si la cámara se calentara, puede ser que cause quemaduras a la piel.
Si el monitor de cristal líquido se daña, tenga cuidado de los fragmentos del cristal. Esto podía producir lesiones. Por otra parte, si el líquido del monitor del LCD se escapa hacia fuera, siga por favor las siguientes indicaciones.
Si el líquido se adhiere en las ropas o la piel, lávese por favor con el
jabón inmediatamente.
Si el líquido entra en sus ojos, limpie con un chorro de agua limpia
inmediatamente unos 15 minutos y busque ayuda médica.
Si usted traga el líquido, beba mucha agua para inducir el vómito y de
busque ayuda médica
8
PRECAUCIONES DE USO
Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara.
Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes. Si no está seguro de las funciones puede resultar unas fotografías insatisfactorias o perder su máximo aprovechamiento.
Lleve pilas de repuesto cuando trabaje en ambientes fríos en el campo o cuando vaya a tomar bastantes fotografías.
MEDIO AMBIENTE
Su cámara es un instrumento de precisión. No la tire o la sujete bruscamente.
Esta cámara no es resistente al agua, y no se puede utilizar debajo del agua.
Secarla rápidamente con un trapo seco en el caso que le caigan gotas de agua. Si se mojara mucho consulte inmediatamente con el servicio técnico de Sigma más cercano.
No deje la cámara en un lugar con polvo, caluroso o húmedo durante un
periodo largo de tiempo
Si se transporta la cámara de un lugar frío a uno caluroso, puede aparecer
gotas de agua en la cámara. Guarde la cámara en una bolsa hasta que se climatice a la temperatura.
La cámara funcionará en un rango de temperatura entre 0˚C/32˚F y
+40˚C/104˚F. De todos modos, en temperaturas inferiores a 0C, la vida de las pilas se reducirá. En estas circunstancias es recomendable tener una pila de recambio guardada en un lugar caluroso.
La electricidad estática o los campos magnéticos, pueden afectar al
funcionamiento de la cámara. En este caso retire las pilas de la cámara y reinstálela, para reiniciar los microprocesadores de la cámara.
COMO ALMACENAR LA CÁMARA
Si se dispone a almacenar la cámara durante un periodo largo, retire las pilas.
Para evitar el crecimiento de hongos, almacene la cámara y el objetivo en un
lugar seco y ventilado con una bolsa de silica gel. Mantenga su equipo fuera del alcance de químicos.
9
PRECAUCIONES DE USO
Nota sobre la pantalla LCD TFT color
Pueden aparecer algunos píxeles en la pantalla siempre encendidos o por lo contrario que nunca se iluminen. Esto no significa un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas no se verán afectadas.
Una característica del cristal líquido es la reacción en bajas temperaturas el funcionamiento de la pantalla es más lento. A altas temperaturas la pantalla puede aparecer oscura, pero volverá a su estado natural a temperaturas normales.
TARJETA SD Y TARJETA MULTIMEDIA
La cámara DP1 usa tarjeta de memoria SD, SDHC y tarjetas multimedia.
En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SHCD y tarjetas
multimedia como “tarjeta”.
Recomendamos tarjetas de memoria SDHC o SD de alta velocidad para
almacenar archivos.
Las tarjetas SD o SDHC incorporan interruptor de
protección de escritura, que evita escribir o borrar la tarjeta accidentalmente. Si el interruptor está en la posición ‘LOCK’, no se puede sobrescribir o borrar sus datos accidentalmente.
No recomendamos el uso de tarjetas multimedia en modo disparo continuo o película debido a su velocidad lenta de escritura.
No deje la tarjeta bajo la luz directa del sol ni la acerque a un aparato de calefacción.
Evite almacenar tarjetas CF y Microdrive en lugares con altas temperaturas o húmedos o en lugares donde se puedan generar campos magnéticos o electricidad estática.
Para un uso apropiado de las tarjetas lea su manual de instrucciones.
La función de la cámara o PC “Eliminar” puede que no borre todos los datos
de la tarjeta de memoria, algunos datos pueden permanecer. Si quiere eliminar toda la información de la tarjeta con seguridad, por favor utilice algún programa de software.
(SE VENDE POR SEPARADO)
10
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
11
Ó
1. MICRÓFONO COMPARTIMENTO BATERÍA/
2.
TARJETA
3. ROSCA PARA TRÍPODE
OBJETIVO
4.
FLASH
5.
MONTURA DEL OBJETIVO
6.
RANURA PARA CORREA
7.
8. ALTAVOZ
9. TAPA ZAPATA DEL FLASH
ZAPATA FLASH
10.
CURSOR FLASH ELEVABLE
11.
PANTALLA LCD
12.
13. LÁMPARA AUTOFOCO
INTERRUPTOR
14.
DIAL DE MODOS
15.
DISPARADOR
16.
TAPA DEL CONECTOR
17.
DIAL MF
18.
19. LUZ DE PROCESADO
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
(AE BLOQUEO) BOTÓN
/ BOTÓN (EXPOSICIÓN/BORRAR)
CONTROLADOR DE 4 DIRECCIONES
BOTÓN (REPRODUCCIÓN)
BOTÓN BOTÓN
BOT
N (MODO DE ENFOQUE)
BOTÓN (MENÚ / OK)
BOTÓN (VISUALIZACIÓN)
BOTÓN (MODO FLASH)
12
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD
Explicación de los iconos que se muestran en la imagen de la pantalla LCD.
Indicador del nivel de batería
1 2 Modo Flash* 16 Nitidez * 3 Modos Disparo* 17 Saturación *
Balance de Blancos
4 5 Ajuste ISO* 19 Modos de Enfoque *
Tamaño de Imagen
6
Calidad de Imagen
7
Número de disparos restantes
8
Valor de Compensación de
9
Exposición del Flash *
10 Bloqueo AE * 24 Velocidad de Disparo
Aviso imagen movida
11
Tiempo restante de grabación *
12
13 Ajustes de Color * 27 Modos de Medición
Imagen con sonido *
14
* Se muestran sólo durante los ajustes.
Este icono muestra que la cámara está procesando la imagen. Mientras se muestra este icono, la cámara no está operativa.
Este icono muestra que la cámara está disparando con una velocidad lenta de obturador.
Contraste *
15
Zona de enfoque
18
Ampliación de Imagen *
20
Escala enfoque manual MF *
21
Autobracketing *
22
Modos de Exposición
23
Número F (Diafragma)
25
Valor de Compensación de
26
Exposición */ Fotómetro *
13
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS
La cámara DP1 es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores.
PREPARACIÓN
Carga de la batería (P.19)
Cargue la batería de litio-Ion con el cargador de batería proporcionado.
Cómo insertar la batería (P.20)
Inserte la batería en el compartimento de acuerdo con el diagrama.
Fije el idioma (P.24)
14
TOMAR LA IMAGEN
Fije fecha y hora (P.27)
Cargar la tarjeta (P.28)
Encender la cámara
Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor.
Seleccionar el modo de exposición (P.37)
Ponga el dial de ‘Modos’ en la posición (Auto)
15
Enfoque (P.45)
Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque.
Tomar la fotografía
Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía.
Visionar la imagen. (P.67 – 68)
La imagen se muestra durante 2 segundos en la pantalla LCD.
16
PREPARACIÓN
3
1 2
Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara.
COLOCACIÓN DE LA CORREA
1
Deshaga el extremo de la correa.
2
Una la correa a la ranura para la correa de la cámara fotográfica en ambos lados según lo demostrado.
3
Vuelva a montar la corra según lo demostrado.
17
TAPA DEL OBJETIVO
Para proteger el objetivo, se proporciona tapa. Si no usa la cámara, guárdela con la tapa del objetivo.
COMO QUITAR LA TAPA DEL OBJETIVO
Quite la tapa del objetivo tal y como se muestra.
COLOCACIÓN DE LA TAPA DEL OBJETIVO
¡PRECAUCIÓN!
Si conecta la cámara con la tapa del objetivo colocada, el objetivo no se
moverá de su posición de reposo. Por favor, quite la tapa del objetivo y vuelva a encender la cámara.
No se puede colocar la tapa al objetivo mientras éste esté fuera. Por favor,
apague la cámara, y cuando el objetivo vuelva a la posición inicial, ponga la tapa.
Mantenga el logo de SIGMA de la tapa del objetivo en horizontal.
18
CARGANDO LA BATERÍA
Se suministra una batería BP-31 de Ion-litio con la cámara DP1. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-31, cuando la batería esté vacía.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
1
Conecte el cable de transmisión con el cargador e inserte el enchufe a la corriente.
2
Ponga la batería en el cargador en la dirección de la flecha, como muestra la imagen.
La luz estará roja durante la carga.
Tarda alrededor de 120 minutos en cargar la
batería.
El tiempo de carga de la batería depende de
la temperatura ambiente y del nivel de carga de la batería.
3
Cuando la luz de carga se vuelve verde, la carga se ha completado. Quite la batería del cargador y desconecte el cabe de la corriente.
Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería disminuye.
Si el número de imagenes posibles con una batería cargada disminuye
considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería. En este caso, compre una batería nueva.
19
INSERTAR LA BATERÍA
1
Apague la cámara y abra el compartimento Batería / Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración.
2
Inserte la batería de acuerdo con las instrucciones que hay en el compartimento Batería / Tarjeta.
Inserte la batería hasta oír el clic.
3
Cierre la tapa del compartimento Batería / Tarjeta.
Deslice la tapa del compartimento Batería / Tarjeta en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen, hasta oír el clic de cierre.
20
QUITAR LA BATERÍA
1
Asegúrese que la cámara esté apagada, y abra la tapa del Compartimento Batería/ Tarjeta en la dirección que le muestra la flecha del dibujo.
2
Expulse la batería resbalando el cierre del Compartimento de la batería en la dirección de la flecha, según lo demostrado en la ilustración.
¡ATENCIÓN!
Mientras la luz de procesado esté encendida, no quite la batería, puede
perder los datos. Así mismo, pueden resultar dañadas la batería y/o la cámara.
21
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA
El icono de la batería, que demuestra la carga, se muestra en la esquina derecha de la pantalla LCD. Las explicaciones de los iconos se muestran a continuación. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso
Blanco
Blanco
Blanco
Rojo
Estado de la Batería
La fuerza de la batería es suficiente.
El nivel de la batería es bajo y necesitará cargarla en breve.
La fuerza de la batería es insuficiente, sustituya la batería inmediatamente.
La batería está vacía, por lo que no puede trabajar. Por favor, cambia la batería.
22
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE
(SE VENDE POR SEPARADO)
Puede alimentar l a cámara mediante el alimentador - (SAC-3).Cuando use la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, haciendo fotos o revisándolas, utilice este alimentador.
1
El cable AC está conectado con el adaptador AC.
2
Apague la cámara y conecte el cable adaptador AC a la cámara.
3
El enchufe del cable AC se inserta en un zócalo de pared.
Cuando no use la cámara, por favor, apáguela y desconecte el cable de la corriente.
Durante la operación con una fuente de alimentación casera, la marca de la batería muestra el símbolo completo, marque lo que marque el nivel de la existencia o de la energía de la batería. Si se empieza a operar la cámara con la batería cambiará la marca del display y mostrará el nivel restante de batería.
ATENCIÓN!!
Mientras la luz de procesado esté encendida, no cambie la fuente de
alimentación. Si lo hace, puede dañar la cámara o la tarjeta.
23
AJUSTES DEL LENGUAJE
Recibirá la cámara DP1 con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2
Presione el botón
3
Para abrir el menú [ Set Up] ( Ajustes) presione el botón
4
Use los botones para seleccionar el menú [Language/言語] (Lenguaje/言語) y presione el botón
5
Use los botones para seleccionar el idioma deseado de la siguiente lista.
English 日本語 Deutsch 中文 Français Español Italiano 한국어
6
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón el submenú sin realizar cambios.
Inglés Japonés
Alemán Chino
Francés Español Italiano Coreano
para cerrar
24
AJUSTE DE HORA Y FECHA
La cámara fotográfica DP1 registra la fecha y la hora cuando se captura cada archivo y almacena esta información con la imagen. Para asegurarse que la información correcta esté registrada con cada imagen, fije el reloj interno de la cámara a la fecha y a la hora correctas antes de usar la cámara por la primera vez o después de largos períodos en desuso.
1
Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
2
Presione el botón para visualizar el menú de Ajuste de la cámara.
3
Para abrir el menú [ Ajustes], presione el botón
4
Presione el botón para seleccionar [Fecha] y presione el botón
submenú.
5
Cuando se presiona de nuevo el botón , la indicación de fecha parpadea. Para fijar la
fecha, presione el botón botones
6
Presione el botón o el botón para aplicar los ajustes o el botón
submenú sin realizar cambios.
7
Para cambiar el “formato de fecha y hora” utilice el botón
deseada en el submenú.
para abrir el
. Utilice los
y para fijar la fecha y la hora.
para cerrar el
y seleccione la opción
25
CONSEJO
La fecha se puede mostrar en uno de estos tres formatos: M/D/A
(mes/día/año), D/M/A (día/mes/año), o A/M/D (año/mes/día).
El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que recibe su
carga de ambos sistemas de baterías. Si la cámara está sin las baterías por un periodo de tiempo extendido, por ejemplo después de almacenaje prolongado, el reloj interno necesita reajustarse.
MENU AJUSTES DE CÁMARA
Cómo ajustar la cámara desde el menú.
Se puede personalizar la cámara desde este menu o volver a los ajustes iniciales. Se divide en tres grupos.
[ Ajustes de Disparo]
Para personalizar ajustes de foto o video. Si está seleccionado el modo de medicion y se pulsa Los iconos varían según el modo de exposición.
se verá [ Ajustes de Disparo].
[ Ajustes de Reproducción]
Para personalizar ajustes de reproducción de foto o video, incluidos lo ajustes DPOF. Si
pulsa Reproducción].
se mostrará [ Ajustes de
[ Ajustes]
Para fecha / hora, selección de lenguaje o inicialización etc. Se mostrarán los ajustes de
reproducción presionando [ pulsando
y
.
Ajustes]
26
ATENCIÓN!!
El menú de ajustes no aparece en el modo Grabación de sonido.
Se indican los ajustes principales, psra las funciones personalizadas, consulte
la página correspondiente.
Por ejemplo, si se cambia [Tamaño de Ima gen] en el menú [ Ajustes de Disparo] :
1
Pulsando en modo foto se visualizarán [
Ajustes de Disparo].
2
Pulse y seleccione [Tamaño de Imagen] después pulse
.
3
Pulse para seleccionar el tamaño de imagen.
4
Pulse para ajustar tamaño, y para confirmarlo, o presione
CONSEJO
Si pulsa en el paso 4 , volverá a [ Ajustes de Disparo] con el nuevo
tamaño. Se recomienda comprobar que efectivamente se ha ejecutado el cambio.
para salir.
27
LISTADO DE LOS MENÚS
* Indica la opción de inicio. Consulte la página correspondiente para ampliar la información.
Ajustes de Disparo
Icono menú Modo Opciones Descripción pág.
El valor más alto indica mayor sensibilidad ( la imagen puede aparecer con más ruido que con menor sensibilidad)
Ajusta tamaños de Imagen.
Selecciona formato de gravación. ( El modo RAW necesita un programa especifico para ordenador.)
Ajustes del Balance de Blancos.
Ajustes ISO
Tamaño de Imagen
Calidad de Imagen
Balance de Blancos
P, S
P S
P S
P, S
Auto* 100
A
200
,
M
400 800
HI* WIDE 16:9
, A
MED
,
M
LOW
FINE* NORM
, A
BASIC
,
M
RAW
Auto* Luz Día Sombras
A
Nublado
,
M
Incandescente Fluorescente Flash Personalizado
53
54
55
50-52
Ajustes de Color
Modos de Disparo
Modos de medición
Area AF
P S
P S
P, S
P, S
Normal* Sepia
, A
B&W
,
M
Simple Continus
, A
Temporizador 2 sec
,
M
Temporizador 10 sec
Por segmentos
A
Centrl
,
M
Puntual
A
9 puntos AF
,
M
Ajustes de color.
Selecciona los modos de disparo.
Selecciona los modos de medición.
Selecciona entre uno de los 9 puntos.
63
48,49
57,58
46
28
Ajustes de Disparo
Menú Iconos Modo Opciones Descripción Pág.
Auto Bracket
Zoom Digital
Imagen con sonido
Saturación
Espacio de color
Contraste
Nitidez
P, S
P S
P S
P, S
P, S
P, S
P, S
A
Variación exposición ±3.0EV
,
M
, A
Apagar* Encender
,
M
Apagar*
, A
Encender
,
M
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
Valores de
A
compensación
,
M
±5 pasos
A
sRGB* Adobe RGB
,
M
Ajusta o cancela el AutoBracket y la exposición.
Fija o cancela el zoom digital.
Imagen con / sin sonido.
Varía el contraste.
Aplica nitidez o desenfoque a la imagen capturada.
Aplica saturación, o no, a la imagen capturada.
Ajusta el espacio de color a [sRGB] o [Adobe RGB].
Ajustes de Reproducción
61,62
64
65,66
55,56
55,56
55,56
55,56
Menú Iconos Opciones Descripción Pág.
Mostrar todo* Mostrar Bloqueadas Mostrar marcadas
Presentación
Bloqueo
29
Duración 2 seg.*
5 seg.
10 seg.
Repetir No*
Si
Desbloqueo* Bloqueo bloquear todos los marcados Bloquear todo Desbloquear todo
Cambia los modos reproducción
Bloquea o desbloquea archivos
91,92
82-84
Loading...
+ 82 hidden pages