Ce mode d'emploi explique comment utiliser le compact numérique SIGMA
DP1. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA Photo Pro,
disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les informations
nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro sur votre
ordinateur, la connexion entre l'appareil et l'ordinateur et les explications
relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
111
Nous vous remercions d'avoir choisi
le compact numérique Sigma DP1
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre
DP1 avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures performances et
d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel appareil Sigma !
•Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
•Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous y
référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en
aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales
relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright").
Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou
évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du
"copyright".
■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont des
marques de Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International Business
Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par
Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de Apple
Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated.
■ Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
1
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de
chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient
des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon
les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre
l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information,
veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des
déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été
livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1. Appareil photographique (DP1)
2. Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
3. Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
4. Etui
5. Courroie de transport
6. Batterie Li-ion BP-31
7. Chargeur de batterie BC-31
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Câble audio-vidéo
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Mode d'emploi
13. Carte de garantie
14. Conditions de garantie SIGMA et liste du réseau mondial
•L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une
séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ..............................................................2
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ...............................110
5
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
r
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner
un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endommager le produit
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si ne batterie est
avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoque
une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîne
des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une
fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un
incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtie
et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fume qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une
surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en
prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de
vente ou remettez-le à un réparateur agréé
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil.
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un
incendie.
)
6
PRECAUTIONS GENERALES
A
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie,
une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié (100V 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE (APPAREIL)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un
gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
près avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du
soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire
provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une
cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou
l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il
n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
7
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
r
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une
brûlure.
AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le
chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou
une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez
de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou
un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
AVERTISSEMENT (APPAREIL)
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif.
L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommage
l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe
d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations
ci-dessous :
Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les immédiatement
avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil
par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand
nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
■ Votre appareil photographique numérique est un instrument de précision. Il
faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
■ Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Evitez les
projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon
sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre
revendeur.
■ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
■ Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce chaude,
de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son
sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
■ Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises
entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour
éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible
par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et
maintenez les piles au chaud.
■ L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances
du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour
réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
■ Veillez à enlever la batterie si l'appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec,
frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice.
Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
9
A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT
■Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais
fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
■La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A
l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit dès
retour à une température normale.
CARTE MEMOIRE SD ET CARTE MULTIMEDIA
(VENDUES SEPAREMENT)
Le compact numérique DP1 utilise une carte mémoire SD ou SDHC ou une
carte MMC (Multi Media).
• Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC et MultiMédia seront
appelées "carte" ou "carte mémoire".
• Nous recommandons l'utilisation de cartes SDHC ou SD haute vitesse pour le
stockage des images.
• Les cartes SD et SDHC comportent un verrou de
protection qui permet d'éviter les enregistrements ou
formatages intempestifs. Si le verrou est placé sur la
position ‘LOCK’, l'enregistrement ou l'effacement de
données sont impossibles.
■ L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de vue
en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de
l'enregistrement.
■ Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source de
chaleur.
■ Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
■ Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter aux
modes d'emplois fournis avec la carte.
■ La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer
toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec
certitude, utilisez un logiciel dédié.
10
NOMENCLATURE
11
1. MICROPHONE
VOLET COMPARTIMENT
2.
BATTERIE/CARTE
3. PAS DE VIS POUR TREPIED
OBJECTIF
4.
FLASH
5.
SUPPORT BOUCHON
6.
OEILLET DE COURROIE
7.
HAUT-PARLEUR
8.
9. COUVERCLE GRIFFE FLASH
GRIFFE FLASH
10.
11. LEVIER DE SORTIE FLASH
12. ECRAN COULEUR ACL
13. TEMOIN D'AUTOFOCUS
BOUTON MARCHE/ARRET
14.
15. SELECTEUR DE MODE
16. DECLENCHEUR
CACHE COMPARTIMENT
17.
CONNECTIQUE
18. MOLETTE MF
19. TEMOIN D'ACQUISITION
BOUTON DE VERROUILLAGE
20.
D'EXPOSITION (AE LOCK)
/
21.
BOUTON EXPOSITION /
EFFACEMENT
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
COMMANDE DE NAVIGATION
BOUTON DE VISUALISATION
TOUCHE
TOUCHE
TOUCHE DE MODE DE MISE
AU POINT
BOUTON MENU / OK
BOUTON D'AFFICHAGE
TOUCHE DE MODE FLASH
12
MONITEUR COULEUR ACL
Signification des icônes affichées en mode photographique :
1 Témoin de batterie 15 Contraste *
Mode flash *
2
Mode de prise de vue *
3
4 Balance des blancs * 18 Collimateur AF
5 Sensibilité ISO * 19 Mode de mise au point *
Taille d'image
6
Qualité d'image
7
Nombre de vues restant es
8
Valeur de correction d'exposition
9
au flash *
Verrouillage d'exposition AEL *
10
Alerte de risqué de bougé
11
Durée d'enregistrement
12
disponible *
Type de couleur *
13
14 Image avec son *
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement. Durant
cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
Netteté *
16
Saturation *
17
Loupe d'affichage MF *
20
Echelle de distance MF *
21
Auto Bracketing *
22
23 Mode d'exposition
Vitesse
24
Valeur d'ouverture
25
Valeur de correction d'exposition /
26
Indicateur d'exposition *
Mode de mesure
27
13
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique DP1 dispose de nombreuses fonctions évoluées qui
seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base.
Mise en charge de la batterie (P.19)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie (P.20)
Insérez la batterie dans son logement selon
le schéma indiqué.
Choix de la langue (P.24)
14
Réglage de la date et de l'heure (P.27)
Insertion de la carte mémoire (P.28)
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur
le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition (P. 37 )
Placez le sélecteur de mode sur la position
(automatique)
15
Mise au point (P. 45 )
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point et
le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.67 - 68)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le
moniteur couleur ACL.
16
PREPARATION DE L'APPAREIL
3
2
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux
premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
1
Détachez l'extrémité de la courroie.
2
Attachez-la à l'œillet de chaque côté de l'appareil comme indiqué.
3
Réassemblez la courroie comme indiqué.
17
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
POUR RETIRER LE BOUCHON
Otez le bouchon comme illustré.
POUR METTRE EN PLACE LE BOUCHON
MISE EN GARDE !
•Si vous mettez l'appareil sous tension avec le bouchon en place, l'obectif ne
pourra pas se déployer correctement. Retirez le bouchon et recommencez.
•Il n'est pas possible de mettre le bouchon en place lorsque l'appareil est
sous tension et que l'objectif est déployé. Eteignez l'appareil pour que
l'objectif se rétracte et placez ensuite le bouchon.
Mettez le bouchon en place avec le logo
SIGMA à l'horizontale.
18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-31 est fournie avec le DP1. Mettez-la en charge
avec le chargeur BC-31 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en
charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
●Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
●Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue fortement,
la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
1
Connectez le câble d'alimentation au
chargeur et branchez-le ensuite au secteur.
2
Placez la batterie en la glissant dans le sens
de la flèche comme indiqué ci-contre.
●Le témoin de charge s'allume en rouge
durant la charge.
●Le temps de charge et d'environ 120 minutes.
Cette durée dépend de la température
ambiante et du niveau de charge initial
3
Lorsque le témoin passe au vert, la charge
est achevée. Retirez la batterie du chargeur
et débranchez le câble du secteur
19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Ouvrez le volet du compartiment Batterie /
Carte en le glissant selon le sens de la
flèche et en le soulevant comme indiqué.
2
Insérez la batterie dans le compartiment
comme indiqué ci-contre.
●La batterie est correctement insérée lorsque
sa position est verrouillée.
3
Refermez soigneusement le volet.
●Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
ouvrez le volet du compartiment batterie /
carte comme indiqué par les flèches.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de
verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
•Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d'acquisition est allumé. Il pourrait
en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager
l'appareil ou la carte mémoire.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en
bas à droite du moniteur couleur.
La signification des symboles est précisée ci-après.
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant
et durant l'usage.
Blanc
Blanc
Blanc
Rouge
Etat de la batterie
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un changement
sous peu.
La puissance est insuffisante : remplacez la batterie
immédiatement.
La batterie est vide et l'appareil ne peut plus fonctionner.
Remplacez-la.
22
ALIMENTATION SECTEUR
Il est possible d'utiliser le DP1 à partir du secteur avec l'alimentation dédiée
SAC-3 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser cette source
d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation des images ou de
transfert d'images.
(Vendue séparément)
1
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①
2
Eteignez l'appareil et connectez le cordon d'alimentation à l'appareil. ②
3
Branchez le câble d'alimentation à la prise de courant. ③
En fin d'utilisation, éteignez l'appareil et déconnectez le câble du secteur.
Lorsque vous utilisez le DP1 en alimentation secteur, le témoin de batterie
indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel. Si vous
revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel de la
batterie.
MISE EN GARDE !
•N'intervenez jamais sur l'alimentation si le voyant d'acquisition de la carte
CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même endommager
l'appareil ou la carte mémoire.
23
CHOIX DE LA LANGUE
Votre DP1 est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de
sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Otez le bouchon d'objectif et mettez
l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton pour afficher
le menu des réglages.
3
Appuyez sur la touche pour ouvrir le
menu [
4
Utilisez les touches pour sélectionner le
menu de langues [Language / 言語]
(Langue/言語) et appuyez sur la touche
5
Utilisez les touches pour sélectionner la
langue souhaitée parmi les huit proposées.
English
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
Set Up] (Réglages).
.
Anglais
Japonais
Allemand
Chinois
Français
Espagnol
Italien
Coréen
6
Appuyez sur ou sur pour confirmer
votre choix ou sur
sous-menu sans appliquer de modification.
pour fermer le
24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le DP1 enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke cette
information avec l'image. Pour vous assurer que l'information enregistrée
sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil avant la
première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Otez le bouchon d'objectif et mettez
l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur la touche pour ouvrir le
menu [
4
Appuyez sur la touche pour
sélectionner [Date] et appuyez sur
ouvrir le sous-menu.
5
En appuyant sur la touche , l'indicateur de
l'année clignote. Pour régler l'année,
appuyez sur les touches
les touches
même façon le mois, le jour et l'heure.
Réglages]
pour
. Utilisez ensuite
et pour régler de la
25
6
Appuyez sur la touche ou sur pour
valider les réglages, ou sur la touche
pour fermer le sous-menu sans appliquer
de modification.
7
Pour modifier le format d'affichage de la
date, utilisez les touches
sélectionnez l'option souhaitée dans le
sous-menu.
et
REMARQUE
• La date peut être affichée selon trois formats au choix :
M/J/A(Mmois/jour/an), J/M/A(jour/mois/an) ou A/M/J(an/mois/jour).
•L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la batterie.
Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période,
l'horloge devra être reprogrammée.
REGLAGES DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment changer les paramètres de l'appareil.
Il est possible de modifier les paramètres de l'appareil ou de revenir aux réglages
par défaut à partir du menu “Réglages”. Les paramétrages de l'appareil se font à
partir de trois menus :
[ Paramètres de prise de vue]
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de prise de vues fixes ou animées. Il
s'affiche en appuyant sur
mode d'exposition est sélectionné. Les options
proposées varient selon le mode d'exposition.
lorsqu'un
[Paramètres de lecture]
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de visualisation des photos et des
vidéos. Le paramétrage d'options d'impression
tel que le DPOF figure dans ce menu. Il
s'affiche en appuyant sur
visualisation des photos ou des séquences
vidéo.
durant la
[Réglages]
Ce menu permet de personnaliser l'appareil
(langue, format de date et heure, etc…) et de
revenir au réglage par défaut des diverses
fonctions. Il s'affiche en appuyant sur
puis sur la touche
en visualisation.
en mode d'exposition ou
26
,
MISE EN GARDE !!
•Ces menus ne sont pas accessibles en mode d'enregistrement d'une
séquence audio.
• La navigation dans ces menus fonctionne selon le même principe général, mais
peut néanmoins varier d'une option à l'autre. Veuillez vous référer à la fonction
concernée pour plus de précisions.
Exemple : changer la taille de l'image (niveau de résolution) :
1
Placez le sélecteur de mode sur un mode
d'exposition et appuyez sur
afficher le menu [
de vue].
Paramètres de prise
pour
2
Utilisez les touches pour sélectionner
[Taille de l'image] et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la taille d'image souhaitée au
moyen des touches
.
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou
sur
appliquer de modification.
REMARQUE
•Si vous validez avec la touche à l'étape
[ Paramètres de prise de vue] (avec le nouveau réglage validé), ce qui
est pratique pour procéder à d'autres paramétrages. Si vous validez avec le
bouton , l'affichage revient à celui du mode en cours.
27
pour fermer le sous-menu sans
4
, l'affichage revient au menu
LISTE DES OPTIONS DES MENUS
Le symbole * indique l'option par défaut. Certaines options par défaut
peuvent varier en fonction du pays où l'appareil a été acheté.
Veuillez vous référer à la page indiquée pour plus d'information.
Paramètres de prise de vue
Sous-menu Mode Options Description Page
Réglage ISO
Taille de l'image
Qualité d'image
Balance des
déclenchement
Mode de mesure
blancs
Couleur
Type de
Zone AF
Auto*
100
P,
A
200
400
S
,
M
800
1600
HI*
WIDE 16:9
P
, A
MED
S
,
M
LOW
FINE*
NORM
P
, A
BASIC
S
,
M
RAW
Auto*
Soleil
Ombre
P,
A
Couvert
S
,
M
Incandescent
Fluorescent
Flash
Personnalisée
Normal*
Sépia
P
, A
N&B
S
,
M
Vue par vue
Rafale
P
, A
Retardateur 2 sec
S
,
M
retardateur 10 sec
Evaluative
P,
A
Moyenne pondérée centrale
S
,
M
Spot
Le DP1 dispose de 9
P,
A
zones de mise au
S
,
M
point
Un nombre plus élevé
correspond à une
sensibilité plus élevée.
(le "bruit électronique"
peut augmenter avec la
sensibilité).
Permet de déterminer la
taille de l'image
(résolution).
Permet de sélectionner
la qualité
d'enregistrement de
l'image (le format RAW
nécessite une
conversion avec un
logiciel adapté.)
Sélectionne la balance
des blancs en fonction
de la nature de la
lumière ambiante.
Permet de choisir entre
Normal, Sépia ou N&B
Sélectionne un type de
déclenchement
Sélectionne le mode de
mesure de la lumière en
fonction des conditions
d'éclairage.
Permet de choisir la
zone sur laquelle se fait
la mise au point.
53
54
55
50-52
63
48,49
57,58
46
28
Paramètres de prise de vue
Sous-menu Mode Options Description Page
Auto Bracketing
Image avec son
colorimétrique
Zoom
numérique
Contraste
Netteté
Saturation
Espace
P,
A
Fourchette de
±3.0 IL
S
,
M
P
, A
Inactif*
Actif
S
,
M
Inactif*
P
, A
Actif
S
,
M
P,
A
Valeur de correction
±5 niveaux
S
,
M
P,
A
Valeur de correction
±5 niveaux
S
,
M
P,
A
Valeur de correction
±5 niveaux
S
,
M
P,
A
sRGB*
Adobe RGB
S
,
M
Programme l'autobracketing
et détermine la fourchette
d'exposition.
Active ou désactive la
fonction de zoom
numérique.
Active ou désactive le
mode d'image avec son.
Accroît ou diminue le
contraste du montant de
la valeur souhaitée.
Permet de faire
apparaître l'image plus
nette en appliquant une
valeur positive, ou plus
douce en appliquant une
valeur négative.
Permet d'accroître ou de
diminuer la saturation pour
faire apparaître l'image
plus ou moins intense.
Détermine l'espace
colorimétrique :「sRGB」
ou 「Adobe RGB」.
Paramètres de lecture
61,62
64
65,66
55,56
55,56
55,56
55,56
Sous-menu Options Description Page
Montrer tout*
Montrer images protégées
Diaporama
Protéger
29
Montrer images pointées
Rythme 2 sec.*
5 sec.
10 sec.
Répétition Oui*
Non
Ne pas protéger*
Protéger
Protéger fichiers pointés
Protéger tout
Ne rien protéger
Sélectionne les options
d'un diaporama.
Permet de protéger ou
non un fichier. La
protection évite un
effacement accidentel.
91,92
82-84
Paramètres de lecture
Sous-menu Options Description Page
Pointer
Rotation
DPOF
Mémo vocal
Ne pas pointer*
Pointer
Pointer tout
Ne rien pointer
Rotation
Rotation
Annuler*
Activer
Sélection Images & Quantité
Sélectionner toutes les images
Annuler les sélections
*
Permet de pointer ou
non un fichier. Le
pointage facilite le
repérage des fichiers.
Permet de faire pivoter
des images.
Active ou désactive la
fonction de mémo vocal
qui permet d'enregistrer
une information relative
à une image.
Permet de programmer le
nombre des copies par
image pour une imprimante
compatible DPOF.
Réglages
Sous-menu Options Description Page
Date
Langue/言語
Aperçu rapide
Paramétrage
bouton AEL
Numérot. fichiers
Luminosité ACL
Date et heure
12H / 24H
A/M/J; M/J/A; J/M/A
English*
日本語
Deutsch
中文
Français
Español
Italiano
한국어
2 sec. *
5 sec.
10 sec.
Off
AEL*
Verrouillage AF central
Verrouillage AEL + AF central
Continue*
Réinitial. Auto
Normale*
Faible
Forte
Règle l'horloge et le format
d'affichage.
Permet de choisir la langue
d'affichage des différents
menus et messages.
Règle la durée d'affichage de
l'aperçu de l'image qui s'affiche
sur le moniteur couleur ACL
après la prise de vue.
Définit la fonction du bouton
AEL.
Définit le type de numérotation
des fichiers quand une carte
est insérée dans l'appareil.
Règle la luminosité du
moniteur couleur ACL.
85-87
88-89
89,90
101
25
24
67,68
58,59
105
—
30
Réglages
Sous-menu Options Description Page
Contraste ACL
Veille boîtier
Son touches
Son obturateur
Mode vidéo
Veille ACL
Volume son
Mode USB
Formater
Restaurer
Firmware
Moyen*
Haut
Bas
30 sec.
1 min. *
2 min.
5 min.
Off
10 sec.
30 sec.
1 min.
2 min. *
5 min.
Off
Actif*
inactif
Actif*
inactif
Réglage du volume sonore
10 niveaux
NTSC *
PAL
Mémoire de masse*
PictBridge
OK
→
Non*
OK
Restaurer réglages par
défaut→
Annuler*
OK
Version actuelle*
MAJ firmware
Règle le contraste du
moniteur couleur ACL.
Règle le délai de mise en
veille du moniteur après sa
dernière activation.
Règle le délai d'extinction
de l'appareil après sa
dernière activation.
Active ou désactive le son
émis lors de l'activation
d'une touche ou d'un
bouton.
Active ou désactive le son
émis lors du
déclenchement.
Ajuste le volume du
haut-parleur.
Détermine le standard
vidéo lorsque le boîtier est
relié à un téléviseur ou à un
magnétoscope
Permet de choisir "mémoire de
masse" pour une connexion à
un ordinateur ou “PictBridge”
pour une connexion à une
imprimante compatible.
Formate la carte (formater
supprime toutes les données
enregistrées sur la carte).
Replace tous les réglages
dans leur configuration par
défaut (repérés par *)
Indique la version actuelle
du logiciel embarqué et
permet la mise à jour à
partir de la carte
—
106
106
—
—
—
78
98,110
35
—
—
31
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE
Il est possible d'afficher ou de masquer les icônes sur le moniteur en
appuyant sur le bouton d'affichage
Affichage des icônes
Masquage des icônes Moniteur ACL inactif
comme indiqué ci-dessous :
→
→
A chaque pression sur le bouton , le moniteur
couleur ACL affiche les éléments suivants :
ENREGISTREMENT
Mode image fixe( , P, A, S, M )
Affichage des icônes → Masquage des icônes → Moniteur ACL inactif → • • •
Mode image fixe en mise au point MF (P, A, S, M )
Affichage des icônes → Affichage agrandi → Moniteur ACL inactif → • • •
Mode vidéo
Affichage des icônes → Masquage des icônes → • • •
Mode voix
Affichage des icônes → Moniteur ACL inactif → • • •
VISUALISATION
Mode image fixe
Affichage des icônes → Masquage des icônes → Ecran Infos images (
Vidéo
Affichage des icônes → Masquage des icônes → • • •
Voix
Affichage des icônes seulement
P. 7 5
) → • • •
32
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE
Le DP1 stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC et
MMC.
INSERTION DE LA CARTE MEMOIRE
1
Eteignez l'appareil et ouvrez le volet du
compartiment Batterie / Carte en le glissant
selon le sens de la flèche et en le soulevant
comme indiqué.
2
Insérez la carte en conformité avec les
repères figurant dans le compartiment.
●Insérez la carte jusqu'à son encliquetage
3
Refermez soigneusement le volet.
●Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
REMARQUE
•Il peut être nécessaire de formater la carte avant son utilisation (Voir P.35)
33
RETRAIT DE LA CARTE MEMOIRE
1
Eteignez l'appareil et ouvrez le volet du
compartiment Batterie / Carte en le glissant
selon le sens de la flèche et en le soulevant
comme indiqué.
2
Appuyez sur la carte pour activer son
éjection.
3
Refermez soigneusement le volet.
Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
MISE EN GARDE !
•Le voyant d'acquisition indique que l'appareil enregistre, lit ou efface des
images sur la carte. Ne procédez jamais à l'une des actions ci-dessous si le
voyant d'accès à la carte est allumé sous peine d'endommager les données
et de perdre ou d'abîmer les fichiers :
1. Enlever la carte mémoire.
2. Enlever la batterie.
3. Faire subir un choc ou des vibrations à l'appareil.
REMARQUE
•Si l'appareil est mis hors tension alors que le témoin d'acquisition est allumé,
la mise hors tension ne sera effective qu'après enregistrement des données
sur la carte.
34
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE
Une nouvelle carte doit être formatée avant l'usage. De plus, des cartes
comprenant des fichiers abîmés ou non compatibles peuvent nécessiter un
formatage préalable.
1
Otez le bouchon d'objectif et mettez l'appareil sous tension.
2
Appuyez sur le bouton .
3
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [Réglages] menu.
4
Utilisez les touches pour sélectionner le menu [Format] menu et
appuyez sur
5
Appuyez à nouveau sur .
6
Pour formater la carte, sélectionnez [OK] avec les touches et appuyez
sur le bouton
Pour annuler le formatage, sélectionnez [Non] avec les touches et
appuyez sur
AVERTISSEMENT !!
•Le formage supprime tout le contenu de la carte, y compris les images
protégées et les fichiers non issus du DP1.
.
.
.
REMARQUE
•Une carte formatée sur un autre appareil peut ne pas fonctionner
correctement sur le DP1ou ne disposer que d'une capacité réduite. Il est
donc conseillé de formater préalablement la carte dans le DP1pour pouvoir
stocker un nombre d'images maximal prises avec le DP1.
35
DECLENCHEUR
Le déclencheur du DP1 possède deux positions. Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’autofocus et la mesure de l’exposition sont
activés. En l’enfonçant ensuite à fond, l’obturateur se déclenche pour
prendre la photo.
REMARQUE
•Avant de prendre vos premières photos, nous vous recommandons de
simuler quelques prises de vues afin de vous familiariser avec la course du
déclencheur, ainsi qu’avec les autres fonctions de l’appareil.
36
PRISE DE VUES
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION
Les caractéristiques et le mode opératoire des quatre différents modes
d’exposition de l’appareil sont décrits ci-après.
MODE AUTOMATIQUE
Ce mode, destine aux photographes débutants, assure un réglage
automatique de l'exposition. Il est proche du mode P, mais avec moins
d'options. L’appareil règle automatiquement une combinaison de vitesse
d’obturation et d’ouverture du diaphragme en fonction de la luminosité du
sujet.
1
Placez le sélecteur de mode sur .
37
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
DESCRIPTIF DES PARAMETRAGES DU MODE AUTOMATIQUE
En mode Automatique, les réglages suivants ne peuvent être modifies :
Paramètres de prise de vueDescription
Réglage ISO
Balance des blancs
Mode de mesure
Zone AF
Auto Bracketing
Contraste
Netteté
Saturation
Espace colorimétrique
Auto
Auto
Evaluative
Center
OFF (± 0)
Standard (± 0.0)
Standard (± 0.0)
Standard (± 0.0)
sRGB
Il est possible de modifier les réglages suivants :
(veuillez vous reporter aux pages concernées pour plus d'information)
• Taille de l'image (P.54) • Type de déclenchement (P.48 – 49)
• Qualité d'image (P.55) • Zoom numérique (P.64)
• Couleur (P.63) • Image avec son (P.65 – 66)
z Le mode Auto ne permet pas de prévoir une correction d'exposition.
z Les modes Synchro Lente et Correction d’Exposition au Flash ne peuvent être
sélectionnés en MODE AUTO.
z Le bouton de verrouillage de l’exposition ne peut être utilisé.
z La mise au point manuelle (MF) n'esp pas accessible en mode Auto.
AVERTISSEMENT !!
•L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
•Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d’obturation
et d’ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs
limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions,
l’image sera surexposée ou sous-exposée.
38
P PROGRAMME AE
Pour faciliter la prise de vue, l’appareil règle automatiquement une
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture du diaphragme en
fonction de la luminosité du sujet.
1
Placez le sélecteur de mode sur la position P.
(Les indicateurs de vitesse et de diaphragme
s'affichent en vert)
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
faire la mise au point et prenez la photo.
AVERTISSEMENT !!
•L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
•Si le sujet est trop lumineux ou trop clair, les témoins de vitesse d’obturation
et d’ouverture situés dans le viseur clignoteront tout en indiquant les valeurs
limites atteintes. Si vous prenez quand même la photo dans ces conditions,
l’image sera surexposée ou sous-exposée.
DECALAGE DE PROGRAMME
Vous pouvez choisir de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et
d’ouverture du diaphragme choisie par l’appareil. Utilisez les flèches
pour modifier la combinaison vitesse / diaphragme.
39
Cette modification sera automatiquement
■
annulée après la prise de vue.
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez l’ouverture du diaphragme et l’appareil
détermine la vitesse appropriée. Plus l’ouverture sera petite, plus la
profondeur de champ sera grande. A l’inverse, une grande ouverture rend le
fond plus flou, la profondeur de champ étant réduite.
1
Placez le sélecteur de mode sur la position
A
.
(L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert)
2
Sélectionnez l'ouverture souhaitée en
utilisant les touches .
(Le diaphragme peut varier de F4 à F11 par
incrément de 1/3 IL).
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
• En fonction de l'ouverture choisie, l'appareil règle la vitesse dans les limites
ci-dessous :
•L'icône apparaît sur le moniteur couleur s'il y a un risque de bougé (la
vitesse est en-dessous de 1/25 s). Il est conseillé d'utiliser le flash (P. 43, 44,
66) ou un trépied.
•Si la vitesse d’obturation appropriée est en dehors des valeurs possibles du
fait d’un sujet trop clair ou trop sombre, l’indicateur de vitesse clignote. Si le
sujet est trop clair, sélectionnez alors une ouverture plus petite (valeur de
diaphragme plus grande) et si le sujet est trop sombre, choisissez une
ouverture plus grande (valeur de diaphragme plus petite), jusqu'à ce que le
témoin cesse de clignoter.
40
S PRIORITE A LA VITESSE AE
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d’obturation que vous
souhaitez et l’appareil détermine l’ouverture appropriée. Vous pouvez par
exemple obtenir un effet d’instantanéité d’une action en choisissant une
vitesse élevée, ou exprimer l’impression du mouvement en utilisant une
vitesse lente.
• En fonction de la vitesse choisie, l'appareil règle le diaphragme dans les limites
ci-dessous.
•Si l'ouverture appropriée est en dehors des valeurs possibles du fait d’un
sujet trop clair ou trop sombre, l’indicateur d'ouverture clignote. Si le sujet est
trop clair, sélectionnez alors une vitesse plus rapide et si le sujet est trop
sombre, choisissez une vitesse plus lente jusqu'à ce que le témoin cesse de
clignoter.
1
Placez le sélecteur de mode en position
S
.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert).
2
Sélectionnez la vitesse en utilisant les
touches .
(La vitesse peut être comprise entre 15
secondes to 1/2000 seconde par incrément
d'1/3 de valeur.)
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
photo.
41
M EXPOSITION MANUELLE
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction des indications du posemètre. Vous pouvez changer
l’exposition comme bon vous semble.
1
Placez le sélecteur de mode sur la
position M.
(L'indicateur de vitesse s'affiche en vert).
2
Sélectionnez la vitesse en utilisant les
touches .
3
Appuyez sur le bouton .
(L'indicateur de diaphragme s'affiche en vert)
4
Amenez l'indicateur d'exposition sur ±0.0
en utilisant les touches .
• Le témoin du posemètre peut indiquer des
écarts d'exposition jusqu'à ± 3 IL par
incréments de
avec l'exposition correcte est supérieur à 3
IL, le témoin d'exposition clignote.
5
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point et prenez la
• Il est possible de faire varier les combinaisons de vitesse et de diaphragme
selon les limites ci-dessous.
• Si l'ouverture est réglée sur une valeur devenant inaccessible du fait d'une
modification de la vitesse, la vitesse sera corrigée automatiquement pour
devenir compatible avec l'ouverture sélectionnée.
• Si la vitesse est réglée sur une valeur devenant inaccessible du fait d'une
modification de l'ouverture, l'ouverture sera corrigée automatiquement pour
devenir compatible avec la vitesse sélectionnée.
photo.
1
/
de diaphragme. Si l'écart
3
42
UTILISATION DU
Cet appareil dispose d'un flash intégré pour les prises de vues
nocturnes ou par faible lumière.
FLASH
UTILISATION DU FLASH INTEGRE
1
Sortez le flash en actionnant le levier de
sortie du flash.
2
Assurez-vous que l'icône de Mode Flash
s'affiche sur le moniteur ACL.
• Durant la charge du flash, l'icône
déclencheur ne peut être activé.
• Après avoir utilisé le flash, replacez-le dans sa position initiale.
■ La photographie au flash est possible dans les limites suivantes :
ISO Portée du flash
Auto
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
REGLAGE DU MODE FLASH
et le témoin d'autofocus clignotent et le
0.3m – 3m
0.3m – 1.5m
0.3m – 2.1m
0.3m – 3m
0.3m – 4.3m
43
Il est possible de sélectionner divers modes de
photographie au flash, tels que la correction
d'exposition au flash ou la réduction des yeux rouges.
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la
touche
• Il n'est pas possible de paramétrer le mode flash si le
flash intégré n'est pas sorti.
.
Flash Normal
C'est le mode activé par défaut lorsque vous sortez le flash.
• Ce mode est recommandé pour la photographie ordinaire.
Réduction de l'effet "yeux rouges"
En photographiant une personne au flash, la réflexion de l'éclair dans les yeux
peut générer le phénomène des "yeux rouges" sur la photo. Pour limiter cet effet,
le flash clignote plusieurs fois pendant environ 1 seconde avant le
déclenchement de l'éclair, ce qui réduit le phénomène sur l'image.
■ Selon les conditions de lumière et le sujet, la réduction de l’effet "yeux
rouges" peut ne pas totalement éliminer ce phénomène.
Mode de Synchronisation lente
Dans les modes de prises de vue /
avec flash est de 1/30s. Le mode synchro lente permet de descendre jusqu'à 15
secondes, en fonction des conditions de lumière. Il convient notamment pour le
portrait en nocturne.
Correction d'exposition au flash
Il est possible de corriger la puissance du flash sans modifier l'exposition de
l'arrière-plan.
P/A
, la vitesse d'obturation la plus lente
REGLAGE DE LA CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH.
1
Appuyez sur la touche pour afficher l'icône et
déterminez ensuite le niveau de correction en appuyant
sur les touches
• La correction d'exposition peut varier de +3.0 to -3.0 IL par
incrément de 1/3 de valeur.
.
2
Pour appliquer le réglage, appuyez à nouveau sur la
touche
correction d'exposition passe du vert au blanc.)
• Confirmez en appuyant à mi-course sur le déclencheur
MISE EN GARDE !!
(la couleur d'affichage du témoin de valeur de
•Après la prise de vue, la correction d'exposition est maintenue tant qu'elle
n'est pas remise sur ±0.0 en appuyant plusieurs fois sur la touche
(affichage vert) et sur les flèches pour annuler la valeur de correction.
44
MISE AU POINT
La mise au point automatique ou manuelle est expliquée ci-après.
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS
Positionnez le sujet principal au centre du
cadre et appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
• Quand la mise au point est confirmée, le
collimateur AF s'affiche en vert (dans le même
temps, le témoin d'autofocus s'allume en
vert.)
• Si la mise au point ne peut pas se faire
correctement, le collimateur clignote (dans le
même temps, le témoin d'autofocus clignote
En mode AF normal (le symbole
mise au point varie de 50 cm à l’infini. Il est possible de réduire
la distance minimale de mise au point à 30 cm. Sélectionner le
mode « FULL » en appuyant sur la touche
symbole ne s'affiche).
Bien que votre appareil soit pourvu d’un système AF très efficace, la
mise au point peut s’avérer difficile avec certains sujets :
■ Sujets peu contrastés, tels qu’un ciel uniformément bleu, un mur blanc, etc…
ou un sujet d’une couleur identique à celle de l’arrière-plan
■ Le sujet est très peu éclairé
■ Chevauchement de sujets proches et éloignés dans la plage de référence AF,
comme un animal derrière les barreaux d’une cage
■ Sujet en mouvement extrêmement rapide
■
Sujets présentant un dessin très répétitif tel que les fenêtres d’un immeuble au
loin.
Dans un tel cas, il est recommandé d'utiliser une des méthodes suivantes :
1. Utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point en faisant le point sur
un autre sujet se situant à la même distance.
2. Passer en mode de mise au point manuelle.
en rouge.
est affiché), la distance de
. (aucun
45
SELECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT
Le DP1 dispose de 9 zones de mise au
point. Il est possible de sélectionner la zone
souhaitée.
1
Ouvrez le menu [ Paramètres de prise de vue] en appuyant sur le
bouton
.
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Zone AF] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Appuyez sur les flèches pour sélectionner la zone souhaitée et
appuyez ensuite sur
pour valider la sélection.
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT
Cette fonction est utile lorsque le sujet sur lequel vous souhaitez faire le
point ne se trouve pas dans la zone AF sélectionnée.
1
Placez le sujet dans la zone couverte par le collimateur AF, et faites la mise
au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
2
Quand la mise au point est verrouillée, le collimateur s'affiche en vert. Recadrez
en maintenant le déclencheur à mi-course et prenez ensuite la photo.
46
MISE AU POINT MANUELLE
Dans les cas où la mise au point automatique et la mémorisation de mise
au point sont inopérantes, vous pouvez faire la mise au point
manuellement.
1
Réglez le mode de mise au point sur MF en
appuyant plusieurs fois sur la touche
(le symbole MF et une échelle de distance
s'affichent sur le moniteur couleur.
2
Tournez la molette de mise au point
manuelle jusqu'à ce que l'image soit nette.
MISE AU POINT AVEC AGRANDISSEMENT DE L'AFFICHAGE
Une pression sur le bouton en mode MF permet d'agrandir l'affichage
et facilite une mise au point précise.
• Lorsque l'affichage est agrandi, l'icône s'affiche sur le moniteur couleur.
Appuyez à nouveau sur
revenir à un affichage normal.
• L'affichage agrandi s'étend autour du centre de la zone de mise au point. Il est
possible de changer la zone agrandie en modifiant la zone de mise au point.
Reportez-vous P. 4 6 pour plus de précisions.
MISE EN GARDE !!
ou appuyez à mi-distance sur le déclencheur pour
.
•Les échelles de la molette de mise au point MF et du moniteur peuvent être
différentes de la distance réelle exacte et ne sont qu'indicatives.
•Lorsque vous changez le mode d'exposition avec le sélecteur de mode, le
Mode AF peut être modifié. Vérifiez le mode AF après une modification
apportée au mode d’exposition.
•La fonction zoom numérique ne peut être utilisée lorsque le boîtier est en
mode de mise au point manuelle MF.
47
TYPE DE DECLENCHEMENT
Les fonctions particulières telles que le retardateur et les autres types
de déclenchement sont expliqués ci-après :
Le type de déclenchement est déterminé
dans le menu [
vue].
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Type de déclenchement] et
appuyez sur
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez le mode souhaité avec les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider le réglage ou sur pour fermer le
sous-menu sans effectuer de changement.
VUE PAR VUE
Paramètres de prise de
[Vue par vue]
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode "vue par vue", une
seule photo est prise. L’appareil est à nouveau prêt pour la vue suivante.
Ce type de déclenchement est recommandé pour la photographie courante.
48
PRISE DE VUE EN CONTINU
[Rafale]
Dans ce mode, les photos sont prises en continu tant
que vous maintenez le doigt appuyé à fond sur le
déclencheur.
• Le nombre maximal et de 3 prises de vue en rafale.
AVERTISSEMENT !!
•Les images prises sont stockées initialement dans une mémoire tampon. En prise
de vue en continu, si la mémoire tampon est pleine, le déclenchement est
impossible le temps que quelques images soient transférées sur la carte mémoire.
RETARDATEUR
Si vous souhaitez être vous-même sur la photo ou éviter toute vibration,
l’usage du retardateur est recommandé.
Après avoir composé votre image, appuyez à mi-course sur le déclencheur et
faites la mise au point. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour activer le
retardateur. Un signal sonore intermittent retentit, qui s’accélère durant les deux
dernières secondes qui précèdent le déclenchement de l’obturateur.
■ Si le [Son touches] du menu [
électronique ne retentira pas, même avec le retardateur.
■ Si vous souhaitez annuler le retardateur, éteignez l'appareil.
[Retardateur 2 sec]
L'obturateur se déclenchera 2 secondes après avoir appuyé
à fond sur le déclencheur.
[Retardateur 10 sec]
L'obturateur se déclenchera 10 secondes après avoir
appuyé à fond sur le déclencheur.
Réglages] est sur [Inactif], le son
49
PHOTOGRAPHIE AVANCEE
Ce chapitre explique les fonctions évoluées de votre appareil qui vous
aideront à composer l’image telle que vous souhaitez l’exprimer.
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS(WB)
La couleur reflétée par un objet dépend de la couleur de la lumière qui l'éclaire.
Par exemple, un objet de couleur neutre reflète une couleur à dominante rouge
sous un éclairage incandescent ou verte sous un éclairage fluorescent. Le
cerveau humain est capable de corriger ces différences et nous fait voir blanc un
objet blanc quelles que soient les conditions de lumière. Les appareils
argentiques utilisent des filtres ou différents types de pellicules pour s'adapter à
la diversité des sources lumineuses. Les appareils numériques sont capables par
des solutions logicielles d'imiter le cerveau de sorte que ce que votre œil voit
blanc sera blanc sur vos photos.
OPTIONS DE REGLAGES DE LA BALANCE DES BLANCS
OPTION
Auto
(par défaut)
Soleil
Ombre
Couvert
Incandescent
Fluorescent
Flash
Personnalisée
TEMP. DE COULEUR
Approx.
5400 K
Approx.
8000 K
Approx.
6500 K
Approx.
3000 K
Approx.
4100 K
Approx.
7000 K
DESCRIPTION
Choisissez ce réglage pour laisser
l'appareil déterminer automatiquement
l'ajustement de balance des blancs
approprié.
Sélectionnez ce réglage pour les prises
de vues par plein soleil.
Sélectionnez ce réglage pour les prises
de vues dans l'ombre par temps nuageux.
Sélectionnez ce réglage pour des prises
de vues par temps couvert.
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos en intérieur sous éclairage
incandescent (tungstène).
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos en intérieur sous éclairage
fluorescent.
Utilisez ce réglage lorsque vous prenez
des photos avec un flash Sigma EF-140
DG SA-STTL.
Choisissez cette option pour un réglage
personnalisé de la balance des blancs.
Utilisez le menu "Pers. Bal. Blancs" pour
créer le réglage de personnalisation.
L'option "Personnalisée" n'est accessible
que si un réglage a été créé.
50
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue] .
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Balance des blancs] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez l'option souhaitée en utilisant les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider votre choix ou sur pour fermer
le sous-menu sans appliquer de changement.
• Lorsque la balance des blancs personnalisée
confirmée par le bouton
Appuyez sur la touche
boîte de dialogue de personnalisation de la balance des blancs.
, le réglage personnalisé précédent sera appliqué.
pour enregistrer un nouveau réglage en ouvrant la
est sélectionnée et
51
PARAMETRAGE D'UNE BALANCE DES BLANCS PERSONNALISEE
Pour un ajustement précis de la balance des blancs ou dans des conditions
de lumière particulières, l'option de personnalisation utilise une prise de vue
test comme étalon de correction.
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Balance des blancs] et
appuyez sur la touche
pour ouvrir le sous-menu.
3
Sélectionnez l'option [Personnalisée] en utilisant les touches et
appuyez sur la touche
.
4
Choisissez une surface blanche ou de couleur neutre, telle qu'une feuille de
papier ou un mur blanc, dans les conditions d'éclairage de la photo, de
sorte qu'elle remplisse la zone de mise au point centrale du moniteur
couleur, et appuyez ensuite sur le déclencheur.
5
Si la capture est valide, le message “Personnalisation validée” s'affiche
sur le moniteur couleur, indiquant que la capture de personnalisation de la
balance des blancs est réussie.
En cas inverse, le message "Echec ! Veuillez reprendre la personnalisation de la balance des blancs" s'affiche. Reprenez au
4
point
boîte de dialogue.
REMARQUE
•Si la capture est validée, l'option "Personnalisée" apparaît comme option
pour capturer un réglage valide ou appuyez sur pour quitter la
retenue dans le menu de la balance des blancs.
52
REGLAGE DE LA SENSIBILITE(EQUIVALENCE ISO)
La sensibilité du capteur est exprimée en
termes de "équivalence ISO" en référence
aux films des appareils conventionnels. (voir
P.104)
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Réglage ISO] et appuyez sur la
touche
3
Sélectionnez la valeur ISO souhaitée en utilisant les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour appliquer le réglage ou sur pour fermer
le sous-menu sans appliquer de modification.
AVERTISSEMENT !!
pour entrer dans le sous-menu.
•Si [Auto] est sélectionné, la valeur ISO sera automatiquement fixée entre
100 et 200 ISO en fonction des conditions de lumière. En photographie au
flash, la valeur sera fixée entre 100, 200 ou 400 ISO automatiquement.
53
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE
g
)
La taille des fichiers d'enregistrement varie en fonction de la résolution et du
format de fichier retenu.
Taille de l'ima
RAW
(RAW)
Qualité
d'enregistrement
de l'image
* La taille du fichier varie selon le sujet photographié.
FINE
(JPEG)
NORM
(JPEG)
BASIC
(JPEG)
HI
2640×1760
15.4MB
3.3MB 2.7MB 1.6MB 0.8MB
1.9MB 1.6MB 0.9MB 0.5MB
1.4MB 1.2MB 0.7MB 0.3MB
Qualité d'enregistrement
Les images peuvent être enregistrées au format JPEG, largement répandu, ou au
format RAW (format natif).
Les images RAW sont enregistrées sans traitement numérique dans le boîtier et
doivent être traitées ensuite avec le logiciel fourni, qui peut ensuite les convertir
au formats standards JPEG ou TIFF.
REGLAGE DE LA TAILLE DE L'IMAGE
e Size (Niveau de résolution
WIDE
2640×1760
MED
1776×1184
LOW
1296×864
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Taille de l'image] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la taille d'image souhaitée au moyen des touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
54
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Qualité d'image] et appuyez sur
la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez la qualité d'image souhaitée en utilisant les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour quitter le
sous-menu sans appliquer de modification.
MISE EN GARDE !!
•En qualité RAW, la taille de l'image est automatiquement Hi. (l'icône de taille
d'mage ne sera pas affichée sur le moniteur couleur)
•La taille de l'image ne peut être modifiée tant que la qualité d'image est
réglée sur RAW.
PARAMÈTRES DE L'IMAGE ET ESPACE COLORIMÉTRIQUE
Il est possible d'ajuster certains paramètres d'enregistrement (contraste,
netteté, saturation) ainsi que de choisir un espace colorimétrique.
Contraste
Il est possible d'augmenter le contraste en déplaçant le curseur côté +. Un
déplacement inverse du curseur côté – adoucit les zones claires et sombres.
Netteté
Il est possible d'accentuer les contours et d'augmenter l'impression de netteté en
déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les contours sont plus doux.
Saturation
Il est possible d'augmenter la saturation et de rendre les couleurs plus profondes
en déplaçant le curseur côté +. En sens inverse, les images sont moins saturées.
Espace colorimétrique
Il est possible de sélectionner l'espace colorimétrique sRGB, qui est le plus
répandu, ou Adobe RGB, utilisé notamment en applications commerciales ou
industrielles.
55
REGLAGE DES PARAMETRES DE L'IMAGE
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise de vue
].
2
Sélectionnez [Contraste], [Netteté] ou [Saturation] en utilisant les touches
et appuyez sur la touche pour entrer dans le sous-menu choisi.
3
Utilisez les touches pour sélectionner la valeur souhaitée.
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
• Si vous appliquez un ajustement à un paramètre, son icône
s'affiche sur la gauche du moniteur couleur.
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [
Paramètres de prise de vue
].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Espace colorimétrique] et
appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez l'espace souhaité avec les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
■ Une image JPEG est compressée après ajustement de ces paramètres. En
format RAW, les paramètres sont enregistrés sans traitement. Il est possible
de réajuster les images RAW avec le logiciel de traitement Sigma Photo Pro
fourni avec l'appareil.
■ En usage normal, il est recommandé d'utiliser l'espace colorimétrique sRGB.
Si vous choisissez l'espace Adobe RGB, utilisez pour le traitement de l'image
le logiciel Sigma Photo Pro ou un logiciel compatible DCF2.0.
56
SELECTION DU MODE DE MESURE
L'appareil dispose de trois modes élaborés
de mesure de la lumière
1
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Mode de mesure] et appuyez
sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez le mode souhaité avec les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
• L'icône du mode sélectionné s'affiche en bas à droite du moniteur couleur.
MESURE EVALUATIVE
L’appareil détermine la luminosité de la scène en analysant chaque segment de
l’image séparément de manière à obtenir une exposition correcte du sujet
principal quelle que soit le type de lumière. Même en cas d’éclairage très
complexe, l’image sera correctement exposée.
MESURE MOYENNE PONDEREE CENTRALE
L’appareil mesure la luminosité moyenne de l’image avec une surpondération de
la zone centrale. Il détermine ensuite l’exposition appropriée.
MESURE SPOT
L ‘appareil mesure la lumière à l’intérieur de la zone de mise au point du moniteur
couleur. Ce mode est approprié si vous souhaitez régler l'exposition sur une
partie seulement du cadre sans tenir compte de la luminosité du reste de l'image.
.
57
AVERTISSEMENT !!
•Les images prises en Mesure Spot seront renseignées en Mesure pondérée
centrale dans l'écran d'information de SIGMA Photo Pro.
MEMORISATION D'EXPOSITION
L’appareil calcule et retient la mesure de l’exposition pendant que vous
appuyez sur le bouton "AEL". Ceci est très utile si vous souhaitez régler
l’exposition sur un sujet excentré. Il est recommandé d’utiliser cette fonction
en combinaison avec la mesure spot.
(AE LOCK)
1
Centrez sur le moniteur couleur le sujet sur
lequel vous souhaitez verrouiller l'exposition
et appuyez sur le bouton
(La valeur d'exposition est mémorisée et le
symbole de verrouillage d'exposition AEL
s'affiche dans le haut du moniteur couleur.
.
2
Composez l'image et appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
• Les prises de vue seront faites avec la valeur d'exposition mémorisée tant
qu'elle n'aura pas été annulée en appuyant à nouveau sur le bouton
.
58
• Le bouton peut être paramétré pour d'autres applications que le
verrouillage de l'exposition [AEL] :
[Verrouillage AF central]
Faites la mise au point avec la zone de mise au point
centrale et appuyez sur le bouton
mise au point. (l'exposition sera verrouillée si vous gardez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
pour verrouiller la
[Verrouillage AEL + AF central]
Si vous faites la mise au point au centre de la zone de mise
au point tout en appuyant sur le bouton
point et l'exposition seront verrouillées.
, la mise au
PARAMETRAGE DU BOUTON AEL
1
Appuyez sur le bouton .
2
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [Réglages].
3
Sélectionnez [Paramétrage bouton AEL] en utilisant les touches et
appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
4
Sélectionnez la fonctionnalité souhaitée en utilisant les touches .
5
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
59
CORRECTION D'EXPOSITION
Utilisez cette fonction si vous souhaitez intentionnellement surexposer ou
sous-exposer l’image.
AVERTISSEMENT !!
•La correction d'exposition n'est pas annulée automatiquement. Après la prise
de vue, appuyez sur et ramenez la valeur de correction à ±0.0.
•La correction d'exposition ne peut être apliquée en mode d'exposition
Manuel.
1
Appuyez sur le bouton . (la valeur de
correction d'exposition s'affiche en vert
en bas à droite du moniteur couleur)
2
Sélectionnez la correction souhaitée au
moyen des touches
• La correction d'exposition peut être
réglée de +3.0 à -3.0 valeurs par
incrément de 1/3 IL.
.
3
Appuyez à nouveau sur le bouton ou
appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour valider la correction.
(L'affichage de la correction passe alors du
vert au blanc).
60
AUTO BRACKETING
Cette fonction permet de prendre des images du même sujet à trois niveaux
d’exposition différents : exposition normale, sous-exposition et
surexposition. Cette fonction est recommandée s’il est particulièrement
difficile de déterminer l’exposition idéale.
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Auto Bracketing] et appuyez
sur la touche
pour ouvrir le sous-menu.
3
Utilisez les touches pour sélectionner la valeur de bracketing (elle est
réglable par incrément de 1
⁄
3 IL jusqu'à ±3 IL)
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
Paramètres de prise de vue
].
■ L’appareil prend trois vues à la suite selon la séquence suivante : exposition
normale, sous-exposition et surexposition.
■ Cette fonction est utilisable dans tous les modes d’exposition avec les
changements de paramètres suivants pour obtenir la correction d’exposition :
61
P
Mode
Mode
Mode
Mode
; la vitesse d’obturation et l’ouverture sont modifiées
A
; seule la vitesse est modifiée
S
; seule l’ouverture est modifiée
M ; seule la vitesse est modifiée
REMARQUE
•Trois vues consécutives seront prises en maintenant la pression sur le
déclencheur. En mode retardateur, les trois vues seront prises en continu
après la temporisation.
•Si l'option [Aperçu rapide] du menu [Réglages] est sur une position autre
que [Inactif], les trois images peuvent être visualisées en même temps, ce
qui facilite la comparaison d'exposition entre les différentes vues.
MISE EN GARDE !!
•Une fois que la fonction d’auto bracketing est activée, elle est maintenue tant
que vous ne ramenez pas la valeur de bracketing à "0.0"
•La fonction d'autobracketing ne peut pas être utilisée avec le flash. Si le flash
est sorti, elle est désactivée.
■ L'icône d'autobracketing, située en bas du moniteur couleur, change à chaque
vue de la séquence :
Première vue Deuxième vue Troisième vue
L’autobracketing peut être utilisé en association avec une
correction d’exposition.
Vous pouvez donc régler une séquence d’autobracketing centrée sur un
décalage d’exposition que vous aurez réglé.
Pour ce faire, il faut programmer à la fois une correction d’exposition et une
séquence d’autobracketing.
La valeur résultante de correction (Correction d’exposition et autobracketing)
sera affichée dans le viseur.
Exemple :
Correction d’exposition +1,5 avec un autobracketing de 1,0
Première vue
Deuxième vue
Troisième vue
1.7 (Correction d’exposition +1,5 & pas d’écart)
0.7 (Correction d’exposition +1,5 & écart de –1.0)
2.7 (Correction d’exposition +1,5 & écart de +1.0)
62
REGLAGE DU TYPE DE COULEUR
En plus du réglage couleur du DP1, il est possible de sélectionner les
modes de photographie en Sépia ou en monochrome (N&B).
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez la touche pour sélectionner [Couleur] et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Sélectionnez le mode souhaité au moyen des touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
• L'icône du mode sélectionné s'affiche sur la gauche du
moniteur couleur. Il n'y a pas d'icône en mode couleur
normal.
MODE ICONE
Normal
Sépia
N&B
MISE EN GARDE !!
•Une fois un mode couleur choisi, il demeure sélectionné tant que le réglage
n'a pas été modifié.
•Les modes Sépia et N&B ne peuvent pas être sélectionnés si le mode de
qualité d'image est en RAW.
•En mode RAW, seule le mode de couleur "normal" est accessible.
SEPIA
/
B
W
63
ZOOM NUMERIQUE
Le DP1 dispose d'une fonction de zoom numérique.
POUR UTILISER LE ZOOM NUMERIQUE
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Zoom numérique] et appuyez
sur la touche
3
Sélectionnez [Actif] en utilisant les touches .
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
REMARQUE
• Le zoom numérique peut agrandir le sujet jusque 3 fois sur 8 niveaux.
• La fonction est accessible en image fixe ou en vidéo.
• Il est possible de varier l'agrandissement pendant un enregistrement vidéo.
pour entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur la touche pour agrandir ou sur la touche
pour diminuer le zoom.
MISE EN GARDE !!
•Pour désactiver le zoom numérique, sélectionnez [Inactif] à l'étape
3
.
• Le zoom numérique n'est pas accessible en mode RAW.
• Si vous passez en mode RAW, le zoom numérique sera temporairement
désactivé. Il sera réactivé si vous revenez dans un autre mode.
• L'accroissement du zoom numérique diminue la résolution de l'image.
•
L'accroissement du zoom numérique augmente les risques de flou lié au bougé.
•La fonction zoom numérique ne peut être utilisée lorsque le boîtier est en
mode de mise au point manuelle MF.
64
IMAGE AVEC SON
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 secondes après une prise de vue.
Cette fonction permet d'enregistrer des informations relatives à la photo ou
à son environnement (mémo vocal).
POUR ACTIVER L'IMAGE AVEC SON
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu [Paramètres de prise
de vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Image avec son] et appuyez sur
la touche
3
Utilisez les touches pour sélectionner [Actif].
4
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification. L'icône
gauche du moniteur couleur.
pour entrer dans le sous-menu.
s'affiche sur la
Appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement débutera dès que l'image aura été
transférée sur la carte mémoire. (Ceci dure quelques secondes). Durant
l'enregistrement, l'icône
de temps situé en haut à droite du moniteur couleur décompte le temps restant.
L'enregistrement s'arrête automatiquement au bout de dix secondes. Pour
interrompre l'enregistrement avant l'écoulement des 10 secondes, il suffit
d'appuyer à nouveau sur le déclencheur.
Veuillez vous reporter P.74 pour la visualisation des images avec son.
65
et le témoin d'acquisition clignotent, et le compteur
MISE EN GARDE !!
•La fonction demeure activée pour la vue suivante. Pour la désactiver,
sélectionnez [Inactif] à l'étape 3.
REMARQUE
•Le son est enregistré au format de fichier .WAV. Il est stocké dans le même
dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'image portera le
nom de fichier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE
Le DP1 est pourvu d'une griffe flash qui permet d'utiliser un flash externe
dédié compact. La puissance de ce flash externe est supérieure à celle du
flash intégré. Il peut être utilisé même si le pare-soleil est mis en place.
Nombre Guide maximal 14(100 ISO), 2,3x plus puissant que le flash
intégré.
○ Contrôle de l'exposition TTL par le système automatique S-TTL.
○ Très compact du fait de l'alimentation par deux batteries AAA Ni-MH.
○ Possibilité d'utilisation du flash EF-140 DG SA-STTL en mode manuel.
○ Utilisable sur le reflex numérique SD14 avec contrôle de l'exposition
S-TTL.
66
VISUALISATION ET
EFFACEMENT DES IMAGES
Ce chapitre explique comment visualiser les images et comment les
effacer après la prise de vue.
REMARQUE
•Le DP1 peut ne pas être à même d'afficher les images capturées par
d'autres appareils, ou des images prises avec le DP1 mais qui auraient été
renommées ou déplacées du dossier DCIM sur la carte mémoire.
APERCU RAPIDE
Le DP1peut être paramétré pour afficher automatiquement une
visualisation de la photo juste après qu'elle a été prise. Ceci est utile
pour une vérification instantanée de l'exposition et du cadrage.
DUREE DE L'APERCU RAPIDE
L'aperçu rapide peut être totalement désactivé, réglé pour un affichage de 2,
5, ou 10 secondes. Le paramétrage se fait à partir du menu [
OPTIONS DE DUREES D'APERCU RAPIDE
OPTION DESCRIPTION
2 sec. (par défaut)
5 sec.
10 sec.
Inactif
L'image est affichée pendant 2 secondes.
L'image est affichée pendant 5 secondes.
L'image est affichée pendant 10 secondes.
Aucun affichage après la prise de vue.
Réglages].
67
1
Appuyez sur le bouton .
2
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu [Réglages].
3
Utilisez les touches pour sélectionner le sous-menu [Aperçu rapide] et
appuyez sur la touche
.
4
Sélectionnez la durée souhaitée en appuyant sur les touches .
5
Appuyez sur ou sur pour valider ou sur la touche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de modification.
REMARQUE
•Pour annuler manuellement un aperçu rapide, appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
•Il n'est pas possible de zoomer dans l'aperçu rapide, ni de passer à une
autre image tant que l'aperçu rapide est affiché.
68
VISUALISATION DES IMAGES
Les photos prises avec le DP1 peuvent être visualisées de plusieurs
façons.
Vous pouvez visualiser les photos prises avec le DP1 en appuyant sur la
touche
carte CF s'affichera sur le moniteur couleur.
POUR VISUALISER LES IMAGES
REMARQUE
située au dos de l'appareil. La dernière image enregistrée sur la
Appuyez sur le bouton pour afficher une image sur
le moniteur couleur.
Appuyez à nouveau sur
prise de vue.
pour revenir en mode de
•Si l'appareil est éteint, vous pouvez visualiser les images appuyant sur le
bouton pendant 2 secondes.
•Si aucune nouvelle photo n'a été prise, la dernière image visualisée s'affiche
prioritairement.
•S'il n'y a pas d'images sur la carte, le message d'erreur “Pas d'images sur
la carte mémoire” s'affiche.
•Si vous appuyez sur le bouton ou si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur pendant la visualisation, le DP1 reviendra en mode de prise de
vue.
69
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS
Appuyez sur le bouton
situé au dos de l'appareil pour visualiser les
photos enregistrées en vue par vue.
POUR PASSER D'UNE IMAGE A LA SUIVANTE EN VUE PAR VUE :
• Appuyez sur la touche pour afficher l'image suivante.
• Appuyez sur la touche
L'écran de visualisation comporte les informations suivantes :
Témoin de charge
batterie
Place fichier / nombre de fichiers date heure
pour afficher l'image précédente.
Taille
d'image
Qualité
d'image
Numéro de dossier /
numéro de fichier
REMARQUE
•Pour faire défiler rapidement les images, maintenez la pression sur les
touches directionnelles. Les images se succèderont tant que vous ne
relâchez pas les touches.
•Les images enregistrées sur la carte mémoire défilent en boucle. Si vous
appuyez sur la flèche
visualisée, la dernière image enregistrée s'affichera. Si vous appuyez sur la
flèche
s'affichera.
lorsque la dernière image est visualisée, la première image
lorsque la première image de la carte est
70
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE)
Il est possible d'agrandir les images pour afficher un détail ou vérifier la
mise au point.
Le taux d'agrandissement suit la progression suivante :
z Appuyez sur la touche pour augmenter l'agrandissement.
z Appuyez sur la touche
z Appuyez sur les touches
z Appuyez sur le bouton
REMARQUE
•Lors d'un agrandissement, la commande de navigation ne peut pas servir
pour passer d'une photo à une autre. Appuyez sur la touche ou sur le
bouton pour revenir à la taille initiale, et utilisez ensuite la commande
de navigation pour changer d'image.
POUR AGRANDIR UNE IMAGE
A partir du mode de visualisation en vue par
vue, appuyez sur la touche
pour réduire l'agrandissement.
ou pour naviguer dans l'image.
pour revenir à la taille initiale.
71
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES)
Les images peuvent être visualisées par séries de 9 photos miniatures.
POUR PASSER EN MOSAÏQUE
D'IMAGES
Appuyez sur la touche lorsque vous
êtes en visualisation vue par vue.
EN MODE DE MOSAÏQUE D'IMAGES :
z Appuyez sur les touches pour changer la sélection d'images.
z Appuyez sur la touche
z Appuyez sur la touche
pour revenir en mode Vue par vue.
pour passer en mode Planche Contact.
72
PLANCHE CONTACT(SAUT DE MOSAÏQUE)
Utilisez le mode Planche Contact pour visualiser des groupes d'images
rapidement, ou pour aller directement de la première série à la dernière
série d'images sur la carte.
POUR PASSER EN MODE PLANCHE
CONTACT
Appuyez à deux reprises sur la touche
à partir du mode Vue par vue ou une seule
fois à partir du mode Mosaïque d'images.
LORSQUE VOUS ETES EN MODE DE VISUALISATION PLANCHE
CONTACT :
• Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
•
• Appuyez sur la touche pour passer à la dernière série d'images.
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
REMARQUE
pour passer à la planche de 9 images suivante
pour passer à la planche de 9 images précédente
pour passer à la première série d'images.
pour revenir en mode de mosaïque d'images.
.
•Les images défilent en boucle. Si vous appuyez sur la lorsque la planche
des 9 premières vues est affichée, vous revenez à la dernière planche. De
même vous revenez à la première planche en appuyant sur quand la
dernière planche est affichée.
73
.
VISUALISATION D'IMAGES AVEC SON
Cette fonctionnalité permet d'écouter le son qui a été enregistré avec une
image (P. 6 5 ) ou les commentaires enregistrés (P. 89 ).
1
Si une image visualisée est une image
avec son, l'icône
commandes de lecture s'affichent sur le
moniteur couleur.
2
Appuyez sur la touche pour lire la
bande son
Appuyez sur la touche
lecture de la bande son
MISE EN GARDE !!
•Il n'est pas possible d'écouter la bande son si la visualisation est en mode
Agrandissement, Mosaïque d'images ou Planche cntact.
REMARQUE
•Le volume d'écoute se règle par le menu [Réglage]. Il est cependant possible
d'ajuster directement le volume durant la lecture en appuyant sur la touche
pour réduire le volume ou sur la touche pour l'augmenter.
•Le son enregistré avec une image (.WAV file) est stocké dans le même
dossier et porte le même nom que le fichier image. Par exemple, le fichier
image sera le SDIM0010.JPG et le fichier son associé sera le
SDIM0010.WAV. En visualisation sur l'ordinateur, il n'est pas possible
d'ouvrir les deux fichiers en même temps. Vous pourez ouvrir les fichiers
“WAV” avec un logiciel approprié.
et les Icônes de
pour arrêter la
74
ECRAN D'INFORMATION
L'Ecran d'Information affiche des informations relatives à chaque image.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche en mode Vue par Vue ou en
mode Agrandissement de l’image.
Témoin de charge de batterie
1
Taille d'image
2
Qualité d'image
3
Numéro de dossier
4
Nombre de vues restantes
5
Protection *
6
Pointage *
7
8 Histogramme 22 Type de déclenchement *
Sensibilité ISO
9
10 Réglage couleur * 24 Mode de mise au point
Image avec son *
11
Mode d'Exposition
12
13 Vitesse 27 Heure de la prise de vue
Valeur d'ouverture
14
* Affichage seulement si la fonction est activée dans l'image
75
Valeur de correction d'exposition *
15
Valeur de correction d'exposition
16
au flash *
Mode de mesure
17
Contraste *
18
Netteté *
19
Saturation *
20
Mode Flash*
21
Balance des blancs *
23
Numéro de vue /
25
Nombre total de vues
Date de la prise de vue
26
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION EN VUE PAR VUE :
z Appuyez sur le bouton pour revenir à la visualisation simple en vue
par vue.
z Vous pouvez passer d'une image à une autre en appuyant sur les
touches
MISE EN GARDE !!
•Il n'est pas possible de changer d'image pendant une visualisation agrandie.
Appuyez sur le bouton ou sur la touche pour revenir à la taille
initiale pour pouvoir passer à une autre image.
•Le menu principal n’est pas disponible si vous avez sélectionné l'affichage
avec écran d'informations.
ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL D'IMAGE AGRANDIE
Il est possible d'obtenir l'histogramme détaillé d'une partie déterminée de
l'image en ouvrant l'écran d'information d'une section agrandie de l'image.
zVeuillez vous reporter au chapitre suivant pour plus d'information sur
l'histogramme.
POUR AFFICHER L'ECRAN D'INFORMATION D'UN DETAIL
D'IMAGE AGRANDIE
1
Agrandissez l'image au taux voulu et centrez sur la zone d'intérêt (voir P. 71 )
2
Appuyez à deux reprises sur le bouton .
Le détail agrandi reste en médaillon et les valeurs affichées correspondent à
l'histogramme du détail d'image visualisé.
DURANT L'AFFICHAGE DE L'ECRAN D'INFORMATION D'UN
DETAIL D'IMAGE :
•
Appuyez sur les touches pour naviguer dans l'image (l'histogramme
s'actualise automatiquement pour refléter les données du segment agrandi)
• Appuyez sur la touche pour réduire le taux d'agrandissement ou sur
la touche
• Appuyez sur le bouton
avec écran d'information.
• Appuyez sur le bouton
•
Appuyez à nouveau sur le bouton pour afficher l'image sans aucune icône.
pour l'augmenter.
pour revenir à l'affichage en taille initiale
pour revenir à l'affichage normal
76
HISTOGRAMME
L'histogramme est un graphique qui décrit la répartition de la luminosité
dans l'image pour chaque couleur (Rouge, vert, bleu). L'axe horizontal
correspond au niveau de luminosité, avec les pixels les plus sombres sur la
gauche et les plus clairs sur la droite. L'axe vertical indique la proportion de
pixels pour chaque niveau de luminosité.
L'analyse de l'histogramme de l'image entière permet d'évaluer son exposition
globale. L'histogramme des détails d'images permet de déterminer les segments
d'images sous ou sur exposés
Cet histogramme montre qu'il n'y a aucun pixel
dans les plus hautes valeurs, signe d'une
image sous-exposée. D'une manière générale,
si l'histogramme est déséquilibré vers la
gauche, l'image est constituée principalement
de pixels sombres, ce qui signifie qu'elle est
sous-exposée ou qu'il s'agit d'un sujet sombre
tel qu'une vue nocturne ou un coucher de
soleil.
Cet histogramme est équilibré, signe d'une
image correctement exposée avec un
contraste équilibré. Il faut cependant noter que
l'histogramme d'une image bien exposée peut
varier de manière importante en fonction du
sujet
Cet histogramme est constitué de nombreux
pixels dans les valeurs extrêmes de haute
luminosité, ce qui indique que des zones
peuvent être trop claires. D'une manière
générale, un histogramme déséquilibré vers la
droite indique que l'image comprend de
nombreux pixels blancs, signe d'une
surexposition ou d'un sujet très clair tel qu'une
plage ou de la neige.
77
VISUALISATION SUR UN ECRAN TV
Le DP1 peut être connecté à un poste de télévision ou à un appareil vidéo
en utilisant le câble fourni à cet effet, permettant la visualisation des photos
sur un écran de télévision ou leur enregistrement.
MISE EN GARDE !!
•N'utilisez pas d'autres câble de connexion vidéo que celui fourni avec votre
DP1 sous peine de risquer d'endommager l'appareil.
REMARQUE
•Il est conseillé, lors d'une connexion TV, de brancher l'appareil sur le secteur
avec l'adaptateur et le câble d'alimentation optionnels afin d’éviter d'user la
batterie.
•Le réglage par défaut du signal vidéo est au standard NTSC. Pour une
connexion à un appareil PAL, il convient de changer le réglage du Mode
Vidéo en passant par le menu principal de l'appareil. (voir P. 103, 104)
CONNEXION DU DP1 A UN APPAREIL
VIDEO
1
Ouvrez le compartiment connectique.
2
Connectez le câble de connexion vidéo à la
sortie <USB / AV> de l'appareil.
3
Connectez la fiche jaune du câble dans
l'entrée vidéo et la fiche blanche dans
l'entrée audio du téléviseur ou de l'appareil
vidéo.
4
Mettez les deux appareils sous tension.
78
EFACEMENT DES FICHIERS
Ce chapitre explique comment effacer les fichiers enregistrés sur la
carte.
Les fichiers enregistrés sur la carte mémoire peuvent être effacés un par un
ou plusieurs à la fois en utilisant le menu Effacer.
MISE EN GARDE !!
• Ce chapitre concerne les photos, le son et les vidéos.
• En mode Planche contact, aucun effacement n'est possible.
POUR ACCEDER AU MENU EFFACER
Appuyez sur le bouton
à effacer est affiché.
zSi vous souhaitez annuler l'effacement en cours, appuyez à nouveau sur le
bouton
appuyez ensuite sur
ou sélectionnez [Annuler] en appuyant sur la touche et
.
MENU EFFACER
OPTION DESCRIPTION
Fichier en cours
Fichiers pointés
Tou t
Annuler
Efface l'image en cours de visualisation
Efface toutes les images pointées sur la carte mémoire.
(voir P. 8 5 - 87 les informations sur le pointage des
images)
Efface toutes les images sur la carte mémoire.
(les images protégées ne seront pas effacées)
(Voir P.8 2 - 8 4 les informations sur la protection des
images)
Annule l'action en cours.
lorsque le fichier
79
EFFACEMENT D'UN FICHIER A LA FOIS
POUR EFFACER UN FICHIER
1
Utilisez les touches pour sélectionner le fichier à effacer en vue par
vue ou dans une mosaïque d'image.
2
Appuyez sur pour ouvrir le menu Effacer.
• La sélection par défaut est [Fichier en cours].
3
Appuyez sur pour valider l'effacement.
MISE EN GARDE !!
•Si le fichier n'est pas protégé, il sera effacé sans demande de confirmation
supplémentaire.
•Si le fichier est protégé, le message "Ce fichier est protégé. Voulez-vous
l'effacer ?" s'affiche. Si vous souhaitez confirmer l'effacement, appuyez sur
la touche pour sélectionner [Oui] et appuyez sur . Si vous ne
souhaitez pas confirmer l'effacement, sélectionnez [Non] et appuyez sur
.
80
EFFACEMENT DE PLUSIEURS FICHIERS
POUR EFFACER PLUSIEURS FICHIERS A LA FOIS
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu Effacer.
2
Sélectionnez [Fichiers pointés] ou [Tout] au moyen des touches .
z Les images protégées ne seront pas effacées. Pour les effacer, il faudra
préalablement supprimer leur protection (voir P.82 – 84 pour plus
d'information).
z S'il n'y a aucune image pointée sur la carte, la sélection [Fichiers
pointés] n'est pas proposée.
3
Appuyez sur pour ouvrir la boîte de dialogue.
4
Pour confirmer l'effacement, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche
et appuyez sur
Pour annuler, sélectionnez [Non] et appuyez sur
REMARQUE
.
.
•Les images à la fois protégées et marquées ne seront pas effacées même si
vous sélectionnez [Fichiers pointés]. La protection des images protégées
doivt préalablement avoir été supprrimée. Les images uniquement pointées
son susceptibles d'être effacées tant qu'elles ne sont pas protégées.
81
GESTION DES IMAGES
Ce chapitre traite de la gestion des images – protection, pointage,
rotation, mémo vocal) et explique comment réaliser un diaporama.
PROTECTION DES FICHIERS
La protection d'un fichier permet d'éviter son effacement involontaire.
OPTIONS DU MENU DE PROTECTION
OPTION DESCRIPTION
Ne pas protéger
Protéger
Protéger fichiers
pointés
Protéger tout
Ne rien protéger
MISE EN GARDE!!
• Il est impossible de protéger un fichier en mode Planche contact
AVERTISSEMENT !!
•La protection n'empêche pas la suppression d'un fichier dans le cas d'un
formatage de la carte. Vérifiez soigneusement le contenu de la carte avant
tout formatage.
Supprime la protection du fichier sélectionné.
Protège le fichier sélectionné
Protège tous les fichiers pointés sur la carte mémoire.
(Voir P. 8 5 - 8 7 pour plus d'information sur le pointage
des images.)
Protège tous les fichiers contenus dans la carte.
Supprime la protection de tous les fichiers de la carte.
.
REMARQUE
•Les fichiers protégés sont en "lecture seule" lorsqu'ils sont utilisés sur un
ordinateur.
82
POUR PROTEGER UN FICHIER A LA FOIS
1
Utilisez les touches pour sélectionner le fichier à protéger en mode de
visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches pour sélectionner [Protéger] et appuyez sur la
touche
4
Utilisez les touches pour sélectionner [Protéger].
5
Appuyez sur la touche ou sur pour appliquer le réglage ou sur la
touche
L'icône
indiquant que le fichier est protégé.
pour fermer le sous-menu sans appliquer de modification.
s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur,
SUPPRIMER LA PROTECTION D'UN FICHIER
Pour retirer la protection d'un fichier, sélectionnez le fichier protégé, et
suivez la même procédure en sélectionnant [Ne pas protéger] au point
et appuyez sur .
83
4
POUR PROTEGER PLUSIEURS FICHIERS
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Protéger] et appuyez sur la
touche
3
Sélectionnez [Protéger fichiers pointés] ou [Protéger tout] au moyen des
touches
et appuyez sur la touche .
4
Sélectionnez [Oui] avec la touche et appuyez sur pour valider.
L'icône
indiquant que les fichiers sont protégés.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
protection.
SUPPRIMER LA PROTECTION DE PLUSIEURS FICHIERS
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour retirer la protection de tous
les fichiers de la carte mémoire jusqu'alors protégés :
s'affiche dans le coin supérieur droit du moniteur couleur,
pour ne pas appliquer de
1
Sélectionnez [Ne rien protéger] au point 3 de la procédure précédente et
appuyez sur la touche
.
2
Pour valider votre choix, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche et
appuyez sur
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
protection.
.
pour ne pas supprimer la
84
POINTAGE DES IMAGES
Le pointage des images permet de les repérer pour diverses raisons :
identifier les photos préférées, sélectionner les vues retenues pour un
diaporama, ou au contraire isoler les images devant être effacées avec
l'option "Images pointées" du menu Effacer (P. 81 ).
OPTIONS DU MENU DE POINTAGE DES IMAGES
OPTION DESCRIPTION
Ne pas pointer
Pointer
Pointer tout
Ne rien pointer
MISE EN GARDE !!
• Il n'est pas possible de pointer un mémo son ou une vidéo.
• Il est impossible de protéger une image en mode Planche contact.
REMARQUE
•Les images pointées dans l'appareil gardent ce statut lorsqu'elles sont
traitées dans le logiciel SIGMA Photo Pro.
Supprime le pointage de l'image sélectionnée.
Pointe le fichier sélectionné.
Pointe toutes les images contenues dans la carte. (si
toutes les images sont déjà pointées, l'option n'est pas
proposée.)
Supprime le pointage de toutes les images contenues
dans la carte.
85
POUR POINTER UNE IMAGE A LA FOIS
1
Utilisez les touches pour sélectionner l'image à pointer en mode de
visualisation en vue par vue ou en mosaïque.
2
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches pour sélectionner [Pointer] et appuyez sur la
touche
.
4
Utilisez les touches pour sélectionner [Pointer].
5
Appuyez sur la touche ou sur pour appliquer le réglage ou sur la
touche
L'icône
est pointée.
pour fermer le sous-menu sans appliquer de modification.
s'affiche dans le coin supérieur droit de l'image, indiquant qu'elle
SUPPRIMER LE POINTAGE D'UNE IMAGE
Pour retirer le pointage d'une image, sélectionnez l'image pointée, et suivez
4
la même procédure en sélectionnant [Ne pas pointer] au point
appuyez sur
.
et
86
POUR POINTER TOUTES LES IMAGES
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Pointer] et appuyez sur la
touche
.
3
Sélectionnez [Pointer tout] au moyen des touches et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
4
Sélectionnez [Oui] avec la touche et appuyez sur pour valider
L'icône
qu'elles sont pointées.
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
pointage.
SUPPRIMER LE POINTAGE DES IMAGES
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour retirer le pointage de toutes
les images de la carte mémoire jusqu'alors pointées.
s'affiche dans le coin supérieur droit des images, indiquant
pour ne pas appliquer de
1
Sélectionnez [Ne rien pointer] au point 3 de la procédure précédente et
appuyez sur la touche
.
2
Pour valider votre choix, sélectionnez [Oui] au moyen de la touche et
appuyez sur
Sélectionnez [Non] et appuyez sur
pointage.
87
.
pour ne pas supprimer le
ORIENTATION DES IMAGES
Il est possible de faire pivoter les photos prises à la verticale (portrait) pour
une meilleure visualisation sur le moniteur couleur ACL ou sur un écran de
télévision. Cette nouvelle orientation sera appliquée pour tous les types de
visualisation ainsi que pour un diaporama.
REMARQUE
•Une photo réorientée apparaît en taille réduite sur l'écran. Ceci n'a aucune
incidence sur les données enregistrées de l'image.
•Les images réorientées seront affichées dans leur nouvelle disposition lors
du traitement par le logiciel SIGMA Photo Pro.
•Une vidéo ne peut pas pivoter.
OPTIONS DU MENU DE ROTATION
OPTION DESCRIPTION
Rotation
Rotation
POUR FAIRE PIVOTER UNE IMAGE
Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une montre).
Fait pivoter l'image sélectionnée de 90° vers la gauche
(dans le sens opposé aux aiguilles d'une montre).
1
Utilisez les touches pour sélectionner le fichier à effacer en vue par
vue ou dans une mosaïque d'image
.
2
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
3
Utilisez les touches pour sélectionner [Rotation] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
4
Utilisez les touches pour sélectionner le sens de rotation : dans le sens
des aiguilles d'une montre [Rotation
].
] ou dans le sens opposé [ Rotation
88
5
Appuyez sur la touche ou sur pour
valider les modifications.
REMARQUE
•Pour faire pivoter une photo de 180 degrés, appliquez deux fois la même
rotation.
• Pour revenir à l'orientation initiale, faites pivoter l'image dans le sens inverse.
• Si le menu Pivoter a été ouvert en mode Planche contact, les options de
rotation sont inaccessibles.
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL
Il est possible d'enregistrer une séquence vocale de 10 secondes relative à
une image enregistrée, telle qu'un commentaire sur les conditions de la
prise de vue.
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Mémo vocal] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
Utilisez les touches pour sélectionner [Activer].
89
MISE EN GARDE !!
4
Appuyez sur la touche ou sur
pour valider l'activation, ou sur la touche
pour quitter le sous-menu sans appliquer
de modification.
L'icône
moniteur couleur et les Icônes de
commandes de lecture s'affichent en bas à
droite.
5
Appuyez sur la touche pour démarrer
l'enregistrement. Celui-ci peut durer un
maximum de 10 secondes et sera
interrompu si vous appuyez sur la touche
.
Pour écouter le mémo vocal, appuyez sur
la touche
(voir P. 7 4 pour plus d'informations sur la
visualisation des images avec son).
s'affiche sur la gauche du
.
•La fonction de mémo vocal reste activée tant qu'elle n'est pas annulée. Elle
sera activée si vous appuyez sur la touche et un nouvel enregistrement
remplacera le précédent. Pour éviter un enregistrement intempestif, appuyez
sur [Annuler] après l'enregistrement.
REMARQUE
•Le son est enregistré au format de fichier .WAV. Il est stocké dans le même
dossier que l'image et porte le même nom. Par exemple, l'image portera le
nom de fichier SDIM0010.JPG et le son SDIM0010.WAV.
90
REALISATION D'UN DIAPORAMA
Le menu Diaporama du DP1 permet de réaliser un diaporama de toutes les
images enregistrées sur la carte mémoire ou de certaines images
sélectionnées.
MENU DIAPORAMA
OPTION DESCRIPTION
Montrer tout
Montrer images protégées
Montrer images pointées
Rythme
Répétition
MISE EN GARDE !!
2 sec.
5 sec.
10 sec.
Oui
Non
•Dans un diaporama, seule la premirère image d'une séquence vidéo
s'affiche. Les fichiers audio ne sont pas lus.
POUR LANCER UN DIAPORAMA
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images contenues dans la carte mémoire.
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images protégées contenues dans la carte mémoire.
Démarre un diaporama automatique de toutes les
images pointées contenues dans la carte mémoire.
Règle la durée de projection de chaque image d'un
diaporama.
Choisit entre la projection en boucle et l'arrêt après
la dernière image.
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Paramètres de lecture].
2
Utilisez les touches pour sélectionner [Diaporama] et appuyez sur la
touche
pour entrer dans le menu Diaporama.
3
Sélectionnez [Montrer tout], [Montrer images pointées] ou [Montrer
images protégées] au moyen de la touche
.
4
Appuyez sur ou sur la touche pour démarrer le diaporama.
91
Appuyez sur pour interrompre le diaporama. Appuyez ensuite sur la
touche
MISE EN GARDE !!
pour fermer le menu.
•S'il n'y a pas d'images pointées sur la carte, l'option [Montrer images
pointées] n'est pas proposée. S'il n'y a pas d'images protégées sur la carte, l'option, [Montrer images protégées] n'est pas proposée.
REMARQUE
• Lorsque le diaporama s'arrête, la dernière image demeure affichée.
POUR CHANGER LES PARAMETRES D'UN DIAPORAMA
Rythme
1
Sélectionnez [Rythme] au moyen des touches
diaporama.
dans le menu
2
Sélectionnez la durée d'affichage souhaitée avec la touche .
Répétition
1
Sélectionnez [Répétition] au moyen des touches
diaporama.
2
Utilisez les touches pour sélectionner [ Non ] ou [ Oui ].
dans le menu
92
REALISATION ET
LECTURE DE VIDEOS
ENREGISTREMENT DE SEQUENCES VIDEO
Il est possible d'enregistrer des séquences vidéo sonorisées.
z La résolution de l'image est 320X240 QVGA (taille réelle de l'Image 320X212,
bandes noires au-dessus et en-dessous)
z Le nombre d'images par seconde est de 30.
z Les films sont enregistrés dans un fichier .AVI (par exemple, le fichier 0023
sera enregistré sous le nom SDIM0023.AVI.).
Icône de mode vidéo
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
1
Placez le sélecteur de mode sur la position . (L'icône s'affiche dans
le haut de l'écran couleur).
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement. (Durant
l'enregistrement, l'icône
et le témoin d'acquisition clignotent.
3
Pour terminer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur.
93
z L'enregistrement se fait en mode Pan Focus (mise au point fixe).
z Si la distance au sujet se situe entre 30cm et 50cm, appuyez sur la touche
pour sélectionner le mode de mise au point rapprochée. (l'icône
s'affichera sur la gauche de l'écran couleur)
z Il est possible d'utiliser le zoom numérique (P.6 4 ).
z Il est possible de modifier le réglage de la balance de blancs (P. 5 0 - 5 2).
Les durées maximales d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous :
512MB 1GB 2GB 4GB
15 min 30 min 60 min 120 min
MISE EN GARDE !!
•Des sons indésirables liés aux opérations sur l'appareil peuvent être
enregistrés avec le son.
•La durée disponible dépend de la capacité de la carte. L'enregistrement peut
être interrompu si cette dernière est remplie.
•La durée maximale d’un enregistrement est de 2 GB par séquence.
L’enregistrement peut être interrompu automatiquement si celui-ci dépasse
la taille maximum de 2 GB.
•L’enregistrement peut être interrompu si la puissance des batteries est
insuffisante.
•L'affichage du temps restant risque d'évoluer irrégulièrement car il est
recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
•L'affichage du temps restant est limité à 99 min. 59 sec. Si une carte de très
grande capacité est utilisée, le décompte débutera lorsque le temps restant
effectif sera inférieur à 99min: 59 sec.
•La personnalisation de la balance des blancs ne peut pas être effectuée en
Mode Vidéo. Si vous voulez personnaliser la balance des blancs, veuillez
effectuer les opérations de personnalisation en mode Appareil photo. La
balance des blancs ainsi personnalisée sera ensuite utilisée comme
référence en mode vidéo.
LECTURE DES SEQUENCES VIDEO
Comment visionner un film :
1
En mode de visualisation, lorsqu'une séquence vidéo est sélectionnée, la
première image du film s'affiche. (L'icône
les icônes de commandes de lecture en bas à droite).
s'affiche en haut de l'écran et
94
2
Appuyez sur la touche pour débuter la lecture.
Ecran de lecture vidéo
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
Commandes de lecture :
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Appuyez sur
Maintenez l'appui sur la touche
Maintenez l'appui sur la touche
En position “pause” :
Appuyez sur pour arrêter la lecture.
Appuyez sur
Maintenez l'appui sur la touche
Maintenez l'appui sur la touche
lente.
REMARQUE
•Bien que le volume du son se règle à partir du menu de Réglages de
l'appareil, il est aussi possible d'ajuster le volume du haut-parleur durant la
lecture. Appuyez sur la touche pour diminuer le son ou sur la touche
pour l'augmenter.
•Après transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un
logiciel adapté.
pour faire une pause pendant la lecture.
pour une avance rapide.
pour un retour rapide.
pour redémarrer la lecture.
pour une lecture au ralenti.
pour une lecture arrière
95
ENREGISTREMENT ET LECTURE
DE SEQUENCES AUDIO
ENREGISTREMENT DU SON
Votre DP1 peut enregistrer des séquences audio.
z Les fichiers son sont stockés au format WAV. (par exemple, le fichier 0023 sera
portera le nom SDIM0023.WAV.)
Décompte du temps restant
Compteur du temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
(MODE MICRO)
1
Placez le sélecteur de mode sur la position . (L'écran d'enregistrement
du son s'affiche)
2
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement de la séquence
audio (Durant l'enregistrement, le témoin d'acquisition clignote)
3
Appuyez sur le déclencheur pour terminer l'enregistrement.
MISE EN GARDE !!
•La durée d'enregistrement disponible dépend de la capacité de la carte
mémoire.
•L'affichage du temps restant risque d'évoluer irrégulièrement car il est
recalculé en permanence à partir de la capacité restante de la carte.
96
Les durées maximales d'enregistrement des cartes sont indiquées ci-dessous :
512MB 1GB 2GB 4GB
178 min 356 min 712 min 1424 min
LECTURE DES SEQUENCES AUDIO
Comment écouter une séquence audio.
1
En mode lecture, l'écran d'enregistrement du son s'affiche avec les
commandes de lecture en bas à droite.
2
Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.
Ecran de lecture du son
Décompte du temps restant
Compteur de temps écoulé
Icônes de commandes de lecture
Pendant la lecture ・・・
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
REMARQUE
•Bien que le volume du son se règle à partir du menu de Réglage de
l'appareil, il est aussi possible d'ajuster le volume du haut-parleur durant la
lecture. Appuyez sur la touche pour diminuer le son ou sur la touche
pour l'augmenter.
•Après transfert sur un ordinateur, les fichiers AVI peuvent être lus avec un
logiciel adapté.
pour arrêter la lecture.
pour faire une pause
pour une avance rapide
pour un retour rapide.
97
IMPRESSION DES IMAGES
Ce chapitre explique comment imprimer facilement les images prises par votre
DP1 (au format JPEG) sans passer par un ordinateur. Il n'est pas possible
d'imprimer les fichiers RAW (X3F) avec le standard d'impression directe
PictBridge. Pour imprimer les images capturées en RAW, il est nécessaire de
convertir préalablement les fichiers RAW (X3F) au format JPEG à l'aide d'un
logiciel adéquat tel que “SIGMA Photo Pro”, installé sur votre ordinateur. Veuillez
vous reporter au mode d'emploi de SIGMA Photo Pro pour plus d'informations.
IMPRESSION DES IMAGES AVEC UNE
IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE
Si vous connectez le câble USB fourni à une imprimante compatible
PictBridge, vous pourrez imprimer directement votre photo sans passer par
un ordinateur.
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu [Réglages], puis sélectionnez
[Mode USB] au moyen des touches
entrer dans le sous-menu.
2
Utilisez les touches pour sélectionner [PictBridge], et appuyez sur la
touche
ou sur pour valider la sélection.
3
Allumez l'imprimante et vérifiez qu'elle est prête à imprimer. Connectez
alors l'appareil à l'imprimante via le câble USB fourni.
4
A. l'écran initial “PictBridge” apparaît sur le moniteur. Appuyez sur les
touches
ensuite sur
A. Ecran initial PictBridge
Sélection Images & Quantité B.
Appliquer réglages DPOF
(Option proposée si le DPOF
a été programmé.)
et sélectionnez l'option d'impression souhaitée. Appuyez
.
Sélectionne les images & le nombre de copies.
Il est possible de programmer les valeurs
[DPOF] dans le menu [
lecture]. Voir P.1 0 1 au point
et appuyez sur la touche pour
Paramètres de
7
.
98
MISE EN GARDE !!
•Si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil, le message [Pas de
carte mémoire] s'affiche.
•Si toutes les photos sur la carte sont des photos non imprimables, le
message [Pas d'images sur la carte mémoire] s'affiche.
•Si le message [Erreur d'impression! Veuillez vérifier l'imprimante]
s'affiche, vérifiez l'état de l'imprimante et assurez-vous qu'elle est prête pour
l'impression.
• Il n'est pas possible d'imprimer des fichiers RAW (avec extension .X3F).
• Certaines imprimantes ne possèdent pas la norme DPOF, il est donc
impossible de sélectionner [Appliquer réglages DPOF] sur ce type
d’imprimante.
5
B. Lorsque Sélection Images & Quantité est affiché, spécifiez votre
sélection ou choisissez “Sélectionner toutes les images” au moyen des
touches
B. Ecran de sélection des images & des quantités
Sélection Images & Quantité
et appuyez ensuite sur la touche .
Choisissez le nombre de copies pour l'image
affichée avec les touches
plusieurs images, sélectionnez les images à
imprimer avec les touches
de copies avec les touches
. Pour paramétrer
et le nombre
.
Sélectionner toutes les images
Annuler les sélections
99
Permet d'imprimer toutes les images
imprimables enregistrées sur la carte. Appuyez
sur les touches
copies.
Toutes les sélections précédentes seront
annulées. Appuyez sur les touches
sélectionner 「OK. Appuyez sur
la touche
PictBridge.
pour choisir le nombre de
pour
ou sur
pour revenir à l'écran initial
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.