Siemens XLT Series, XLT-60, XLT-30 Operating Instructions Manual

Page 1
Ultrasonic Transducers
XLT
Operating Instructions 03/2013
Page 2
Page 3
This manual outlines the essential features and functions of the XLT series transducers. The
Transducer Applications Manual
www.siemens.com/processautomation Siemens Milltronics representative.
Questions about the contents of this manual can be directed to:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
All Rights Reserved
We encourage users to purchase authorized bound manuals, or to view electronic versions as designed and authored by Siemens Milltronics Process Instruments. Siemens Milltronics Process Instruments will not be responsible for the contents of partial or whole reproductions of either bound or electronic versions.
is available for free download on our website:
. A printed version can be purchased from your local
European Authorized Representative
Deutschland
Disclaimer of Liability
While we have verified the contents of this manual for agreement with the instrumentation described, variations remain possible. Thus we cannot guarantee full agreement. The contents of this manual are regularly reviewed and corrections are included in subsequent editions. We welcome all suggestions for improvement.
Technical data subject to change.
English
mmmmm
MILLTRONICS is a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments
Safety Guidelines
Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to protect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied by a clarification of the level of caution to be observed.
WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means that failure to observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or considerable material damage.
WARNING: means that failure to observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or considerable material damage.
CAUTION: means that failure to observe the necessary precautions can result in considerable material damage.
Note: means important information about the product or that part of the operating manual.
A5E32280448 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL Page EN-1
Page 4
mmmmm
Unit Repair and Excluded Liability
The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or by the user’s agent.
All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
English
Restrict repair to faulty components only.
Do not reuse faulty components.
Page EN-2 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL A5E32280448
Page 5
Introduction
transducer
transducer face
-3db boundary
axis of transmission, perpendicular to transducer face
This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a residential area may cause interference to several frequency based communications
The Echomax XLT series of transducers operate with Siemens Milltronics ultrasonic level monitoring products.
The transducer converts the electrical energy of the transmit pulse from the controller into acoustical energy. It then converts the acoustical energy of the echo back into electrical energy for the controller.
The transducer face emits acoustical energy that radiates outward, decreasing in amplitude at a rate inversely proportional to the square of the distance. Maximum power radiates perpendicularly from the transducer face on the axis of transmission. Where power is reduced by half (– 3 dB), a conical boundary centered around the axis of transmission defines the sound beam, the diameter of which is the beam angle.
.
English
mmmmm
The XLT transducers have an integrated temperature sensor that reports the air temperature at the transducer to the controller.
General Guidelines
WARNING: Materials of construction are chosen based on their chemical
compatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to specific environments, check with chemical compatibility charts before installing.
• The equipment may be used in Category 2 (Zone 1), or Category 3 (Zone 2) gas zones and all hazardous dust zones with all conductive and non-conductive dusts.
• The XLT-30 and XLT-60 series transducers all carry a maximum surface temperature of 200ºC (i.e. Temperature Class T3). These units are certified for use in an ambient range of –40 ºC to +150 ºC. Do not use units outside the temperature range.
• These devices should only be supplied from a circuit containing a suitably-rated fuse that has a breaking capacity of 4000A. This fuse is included in Siemens Milltronics transceivers.
• Repair of this equipment shall be carried out in accordance with the applicable code of practice/Installation Instructions.
A5E32280448 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL Page EN-3
Page 6
mmmmm
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
• The certification of the XLT range of transducers relies upon the use of following materials in the construction:
Enclosure: Aluminum Encapsulant: Durapot 861-F3 / 864
English
WARNING: If the equipment is likely to come into contact with aggressive
substances, then it is the responsibility of the user to take suitable precautions that prevent it from being adversely affected, thus ensuring that the type of protection is not compromised.
Aggressive Substances: acidic liquids or gases that may attack metals or solvents that may
affect polymeric materials.
Suitable Precautions: regular checks as part of routine inspections or establishing from
the material’s data sheet that it is resistant to specific chemicals.
For manual override, use the disconnect switch provided in the building installation of the associated controller.
XLT Series Product Marking
WARNING:
(7/23/EC and is not intended for use as a safety device.
T h i s p r o d u c t i s d e s i g n a t e d a s a P r e s s u r e A c c e s s o r y p e r D i r e c t i v e
Page EN-4 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL A5E32280448
Page 7
Specifications
XLT-30 XLT-60
Measurement Range 0.9 - 30 m
(3 - 100 ft)
Frequency Beam Angle
22 KHz 13 KHz 5 5
1.8 - 60 m (6 - 200 ft)
Environmental
Location indoor/outdoor indoor/outdoor Maximum Altitude Ambient Temperature
Ambient Pressure N. America: up to 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Pollution Degree 44
2000 m 2000 m
-40 to 150 C (-40 to 300 F)
Europe: up to 50 kPa (0.5 bar, 7.25 psi)
-40 to 150 C (-40 to 300 F)
Construction
Housing aluminum, 304 stainless steel,
and silicon
Mounting 1" NPT conduit connection 1" NPT conduit connection
Cable
2-wire shielded/twisted,
0.5mm2 (20 AWG) Silicone jacket
aluminum, 304 stainless steel, and silicon
2-wire shielded/twisted, 0.5mm2 (20 AWG) PVC jacket
English
mmmmm
Weight** 6.6 kg
(14.5 lb)
Maximum separation from transceiver
Supply Source Transducers shall only be supplied by Siemens Milltronics
Approvals CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Approximate shipping weight of transducer with standard cable length. ** EMC performance available upon request .
365 m (1200 ft)
certified controllers
See nameplate or consult Siemens Milltronics for current approvals
6.6 kg (14.5 lb)
365 m (1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL Page EN-5
Page 8
mmmmm
d
h (nominal)
earth connection screw clamp (1 place)
1” NPT
safety connection 9mm (3/8”) dia. hole (2places)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9.8") 324 mm (12.75") d 264 mm (10.4") 335 mm (13.2")
Outline and Dimensions
English
Page EN-6 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL A5E32280448
Page 9
Mounting
Easy Aimer (typical model)
to nearest earth/ground
safety chain
earth/ground connection
Note: Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with
local governing regulations.
Mount the transducer so that it is above the maximum material level by at least the
blanking value. Refer to the associated controller manual.
On liquid applications, the transducer must be mounted so that the axis of transmission is
perpendicular to the liquid surface.
On solids applications, use a Siemens Milltronics Easy Aimer to aim the transducer.
Secure installation by connecting a safety chain from the transducer to a structural
member.
Consider the optional temperature sensor when mounting the transducer.
Caution: Wear proper ear protection in the vicinity of the operating transducer.
The XLT 60 transducers could emit hazardous sound pressure. They shall be installed
in such a manner that the sound pressure will be reduced to a non-hazardous level.
Solids Applications
English
mmmmm
WARNING: Easy Aimer configurations are not suitable for pressure applications.
A5E32280448 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL Page EN-7
Page 10
mmmmm
plate or bracket
flexible conduit
to nearest earth/ ground
coupling
safety chain
transducer
safety chain
coupling
coupling
nipple welded to
blind flange
to nearest earth/ ground
Flange, gasket, and hardware supplied by customer.
Liquid Applications
Flexible Conduit
English
Blind Flange
Page EN-8 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL A5E32280448
Page 11
Interconnection
wht/shld
blk/hot
blk wht
Siemens Milltronics controller (typical)
junction
box
blk
drain/shield
wht
extend cable using 18 AWG shielded/twisted pair
extend cable using RG - 62 A/U coax for optimum signal to noise ratio
Direct Connection
Note: When connecting to a SITRANS LUT400, a SITRANS LUC500, a MultiRanger 100/
200, or a HydroRanger 200, the white, black, and shield wires are all connected separately. DO NOT tie the white and shield wires together.
2-Wire Extension
English
mmmmm
Note: When connecting to a SITRANS LUT400, a SITRANS LUC500, a MultiRanger 100/
200, or a HydroRanger 200, the white, black, and shield wires are all connected separately. DO NOT tie the white and shield wires together.
Coaxial Extension
Note: Grounding transducer as shown is mandatory per safety regulations and for
isolation against electrical interference.
A5E32280448 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL Page EN-9
Page 12
mmmmm
Installation
Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with local
governing regulations.
Do not route cable openly; instead run cable separately in a grounded metal conduit to
English
protect it from ambient electrical noise.
Seal all thread connections to prevent the ingress of moisture.
Do not run cable near high voltage or current runs, contactors or SCR control drives.
For pressure tight applications, install transducers hand tight plus ½ turn to 1½ turns.
PTFE tape or other appropriate sealant may be used to aid in sealing the threads for use in pressure applications.
WARNING: Improper installation may result in loss of process pressure.
Page EN-10 XLT Series Transducers - OPERATING MANUAL A5E32280448
Page 13
Echomax XLT Driftsvejledning
Denne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af transducerne i serien XLT. Manualen www.siemens.com/processautomation Milltronics repræsentant.
Vejledning i anvendelse af transducere
. Et trykt eksemplar kan købes hos din lokale Siemens
kan downloades gratis fra vort website:
Spørgsmål vedrørende indholdet af denne manual kan rettes til:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Europæisk autoriseret repræsentant
Deutschland
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Ansvarsfragåelse
Alle rettigheder forbeholdes
Vi opfordrer brugerne til at anskaffe de autoriserede, indbundne manualer eller at læse de elektroniske versioner, der er udarbejdet og skrevet af Siemens Milltronics Process Instruments. Siemens Milltronics Process Instruments påtager sig intet ansvar for indholdet af delvise eller fuldstændige gengivelser af indbundne eller elektroniske versioner.
Skønt vi har kontrolleret, at indholdet af denne manual stemmer overens med de beskrevne instrumenter, kan der stadig forekomme variationer. Vi kan derfor ikke garantere en fuldstændig overensstemmelse. Indholdet af denne manual revideres jævnligt, og eventuelle rettelser inkluderes i de efterfølgende udgaver. Vi modtager gerne forslag til forbedringer.
Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes.
Dansk
MILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments
Sikkerhedsvejledning
De anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at beskytte produktet og det tilhørende udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse af graden af forsigtighed, der bør overholdes.
ADVARSEL: vedrører et advarselssymbol på produktet og betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død, alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader.
ADVARSEL: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død, alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader.
PAS PÅ: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til omfattende materielle skader.
Bemærk: betyder vigtige oplysninger om produktet eller denne del af brugsvejledningen.
A5E32280448 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING Side DA-1
Page 14
Reparation af instrumentet og ansvarsbegrænsning
Brugeren er ansvarlig for alle modifikationer og reparationer, der udføres på apparatet af brugeren eller dennes repræsentant.
Alle nye dele skal leveres af Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Kun defekte dele bør repareres.
Defekte dele må ikke genbruges.
Dansk
Side DA-2 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING A5E32280448
Page 15
Indledning
transducer
transducer­overflade
-3db grænse
transmissionsakse,
vinkelret på
transduceroverfladen
Dette produkt er beregnet til anvendelse i industriområder. Brugen af dette udstyr i et beboelsesområde kan forårsage interferens med forskellige frekvensbaserede kommunikationer.
Transducerne i serien Echomax XLT fungerer med Siemens Milltronics ultralydsniveauovervågnings­produkter.
Transduceren omdanner den elektriske energi af sendeimpulsen fra kontrolenheden til akustisk energi. Derefter omdanner den ekkoets akustiske energi tilbage til elektrisk energi til kontrolenheden.
Transduceroverfladen udsender akustisk energi, der udbreder sig med en amplitude, der falder omvendt proportionalt til kvadraten af afstanden. Den udbredte effekt er maksimal vinkelret på transduceroverfladen langs transmissionsaksen. Lydstrålen, hvis diameter betegnes strålevinklen, defineres som en kegle centreret omkring transmissionsaksen med en grænse svarende til en reduktion af effekten til halvdelen (– 3 dB).
Dansk
XLT transducerne har en indbygget temperaturføler, der angiver lufttemperaturen til kontrolenheden.
Generel vejledning
ADVARSEL: Konstruktionsmaterialerne er valgt på basis af deres kemiske
kompatibilitet (eller inerti) ved almindelig brug. Hvis de skal udsættes for særlige omgivelser, bør foreneligheden kontrolleres i tabeller over kemiske kompatibiliteter inden installationen.
• Dette udstyr kan anvendes i områder med gas af Kategori 2 (Zone 1) eller Kategori 3 (Zone
2) samt i alle eksplosionsfarlige støvede områder med ledende eller ikke-ledende støv.
• Transducerne i serierne XLT-30 og XLT-60 har alle en maksimal overfladetemperatur på 200 ºC (svarende til Temperaturklassen T3). Disse enheder er godkendt til brug i et interval af omgivende temperaturer på fra –40 ºC til +150 ºC. Disse enheder bør ikke anvendes uden for dette temperaturinterval.
• Disse apparater bør kun strømforsynes fra et kredsløb, der omfatter en sikring af passende intensitet, der har en brydeevne på 4.000A. Denne sikring er inkluderet i Siemens Milltronics’ transceivere.
• Reparation af dette udstyr skal udføres i henhold til de gældende normer/ Installationsvejledningen.
A5E32280448 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING Side DA-3
Page 16
• Godkendelsen af transducerne i XLT serien er afhængig af brugen af følgende materialer
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
ved deres fremstilling:
Hus: Aluminum Indkapsling: Durapot 861-F3 / 864
ADVARSEL: Hvis det er sandsynligt, at udstyret vil komme i kontakt med
aggressive stoffer, påligger det brugeren at træffe egnede foranstaltninger for at undgå enhver uhensigtsmæssig påvirkning, således at denne type beskyttelse ikke sættes over styr.
Aggressive stoffer: væske- eller gasformige syrer, der kan angribe metaller, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer.
Egnede forholdsregler: jævnlig kontrol i forbindelse med de rutinemæssige inspektioner
Dansk
For en manuel omgåelse bruges den afbryder, der indgår i installationen af den tilhørende kontrolenhed i bygningen.
eller godtgørelse ud fra materialets datablad af, at det er modstandsdygtigt over for specifikke kemikalier.
XLT seriens produktmærkning
ADVARSEL:
direktivet 97/23/EF og er ikke beregnet til brug som sikkerhedsanordning.
Dette produkt betegnes som trykbærende udstyr i henhold til
Side DA-4 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING A5E32280448
Page 17
Tekniske data
XLT-30 XLT-60
Måleområde
Frekvens Strålevinkel
0,9 - 30 m (3 - 100 fod)
22 KHz 13 KHz 5 5
Omgivelser
Placering indendørs/udendørs indendørs/udendørs Maksimal højde
Omgivelsestemperatur
Omgivende tryk
Forureningsgrad 44
2000 m 2000 m
-40 til 150 C (-40 til 300 F)
Nordamerika: op til 1000 kPa (1 bar, 15 psi) Europa: op til 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Konstruktion
Hus aluminum, 304 rustfrit stål og
silicone
Montage
1" NPT rørtilslutning 1" NPT rørtilslutning
1,8 - 60 m (6 - 200 fod)
-40 til 150 C (-40 til 300 F)
aluminum, 304 rustfrit stål og silicone
Dansk
Kabel
Vægt**
Maksimal afstand fra transceiveren
Forsyningskilde
Godkendelser
* Omtrentlig forsendelsesvægt af transducer med standard kabellængde. ** EMC-data fås på anfordring.
2-tråds afskærmet/snoet,
2
0,5mm
(20 AWG)
Siliconekappe
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 fod)
Transducerne må kun forsynes fra kontrolenheder, der er godkendt af Siemens Milltronics
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO Se på navneskiltet eller jf. Siemens Milltronics for de gældende godkendelser.
2-tråds afskærmet/snoet, 0,5mm (20 AWG) PVC-kappe
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 fod)
2
A5E32280448 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING Side DA-5
Page 18
Omrids og dimensioner
d
h (nominel)
skruetvinge til jordforbindelse (1 sted)
1” NPT
hul til sikkerhedsfastgørelse 9 mm (3/8”) i diam. (2 steder)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Dansk
Side DA-6 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING A5E32280448
Page 19
Montage
Easy Aimer (typisk model)
til nærmeste jord
sikkerhedskæde
jordforbindelse
Bemærk: Installationen må kun foretages af kvalificeret personale og under
overholdelse af de lokalt gældende regler.
Transduceren monteres, så den sidder i en afstand over materialets maksimale niveau,
der mindst er lig med slukningsafstanden. Der henvises til manualen for den tilhørende kontrolenhed.
Ved anvendelser med væsker skal transduceren monteres, således at
transmissionsaksen er vinkelret på væskeoverfladen.
Ved anvendelser med faste stoffer bruges en Siemens Milltronics Easy Aimer til at rette
transduceren ind.
Installationen sikres ved at fastgøre en sikkerhedskæde mellem transduceren og et
strukturelement.
Tag højde for en eventuel temperaturføler (ekstraudstyr) ved montering af transduceren.
Pas på: Bær egnet høreværn i nærheden af transduceren, når den er i drift.
XLT 60 transducerne kan afgive sundhedsskadeligt lydtryk. De skal installeres på en sådan made, at lydtrykket reduceres til et ufarligt niveau.
Dansk
Anvendelser med faststoffer
ADVARSEL: Konfigurationer med Easy Aimer er ikke egnet til anvendelser under
tryk.
A5E32280448 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING Side DA-7
Page 20
Anvendelser med væsker
plade eller bjælke
bøjeligt rør
til nærmeste jord
samling
sikkerhedskæde
transducer
sikkerhedskæde
samling
samling
nippel svejset på
blindflange
til nærmeste jord
Flangen, pakningen og de øvrige dele leveres af kunden.
Bøjeligt rør
Dansk
Blindflange
Side DA-8 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING A5E32280448
Page 21
Sammenkoblin
hvid/afskærmn.
sort/strømfør.
sort hvid
Siemens Milltronics kontrolenhed (typisk)
tilslutningsdåse
sort
drain/afskærmn.
hvid
forlæng kablet vha. 18 AWG afskærmet/parsnoet kabel
forlæng kablet vha. RG - 62 A/U koaksial for et optimalt signal/støj-forhold
Direkte forbindelse.
Bemærk: Ved tilslutning til en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en MultiRanger
100/200 eller en HydroRanger 200 forbindes den hvide ledning, den sorte ledning og afskærmningsledningen alle separat. Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ IKKE forbindes med hinanden.
2-Leder-forlængelse
Dansk
Bemærk: Ved tilslutning til en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en MultiRanger
100/200 eller en HydroRanger 200 forbindes den hvide ledning, den sorte ledning og afskærmningsledningen alle separat. Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ IKKE forbindes med hinanden.
Koaksial forlængelse
Bemærk: Transduceren skal jordforbindes som vist i henhold til
sikkerhedsbestemmelserne samt for at isolere den mod elektrisk interferens.
Installation
A5E32280448 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING Side DA-9
Page 22
Installationen må kun foretages af kvalificeret personale og under overholdelse af de
lokalt gældende regler.
Undgå at trække kablet utildækket; før i stedet kablet separat i et jordet metalrør for at
beskytte det mod omgivende elektrisk støj.
Tætn alle gevindsamlinger for at undgå fugtindtrængning.
Undgå at føre kablet i nærheden af højspænding eller stærkstrøm, kontaktorer eller SCR-
styredrev.
Ved tryktætte anvendelser installeres transducerne med en stramning ved håndkraft plus
½ til 1½ ekstra omgang. PTFE-tape eller et andet passende tætningsmiddel kan bruges til at tætne gevindene ved brug i trykanvendelser.
ADVARSEL: Ukorrekt installation kan medføre tab af procestryk.
Dansk
Side DA-10 XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNING A5E32280448
Page 23
Echomax XLT Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen der Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XLT. Das ist auf unserer Webseite verfügbar: www.siemens.com/processautomation
Applikationshandbuch Ultraschallsensoren
. Ein gebundenes
Exemplar können Sie von Ihrer örtlichen Siemens Milltronics Vertretung beziehen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an: EU-Bevollmächtigter Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Deutschland
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
Haftungsausschluss
All Rights Reserved
Diese Unterlage ist sowohl in gebundener als auch in elektronischer Form verfügbar. Wir fordern Benutzer auf, genehmigte, gebundene Betriebsanleitungen zu erwer­ben oder die von Siemens Milltronics Pro­cess Instruments entworfenen und genehmigten elektronischen Ausführungen zu betrachten. Siemens Milltronics Process Instruments ist für den Inhalt auszugsweiser oder vollständiger Wiedergaben gebun­dener oder elektronischer Ausführungen nicht verantwortlich.
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit dem beschriebenen Gerät geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft, und notwendige Korrekturen sind in den nachfol­genden Auflagen enthalten. Für Verbesser­ungsvorschläge sind wir dankbar. Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch
mmmmm
MILLTRONICS ist eine eingetragene Marke der Siemens Milltronics Process Instruments
Sicherheitstechnische Hinweise
Warnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur Vermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige Gefährdungsgrad angegeben.
WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten können.
WARNUNG: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaß­nahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden ein­treten können.
VORSICHT: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen erheblicher Sachschaden eintreten kann.
Hinweis: steht für eine wichtige Information über das Produkt selbst oder den Teil der
Betriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
A5E32280448 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-1
Page 24
Gerätereparatur und Haftungsausschluss
Der Anwender ist für alle vom Anwender oder seinem Bevollmächtigten durchgeführten Änderungen und Reparaturen am Gerät verantwortlich.
Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu stellen.
Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile.
Defekte Bauteile dürfen nicht wiederverwendet werden.
mmmmm
Deutsch
Seite DE-2 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32280448
Page 25
Einleitung
Ultraschallsensor
Sensor­sendefläche
-3db Grenzlinie
Übertragung­sachse, sen­krecht zur Sensorsende­fläche
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Gebrauch in Industrie­umgebungen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es zu Stö­rungen von verschiedenen Funkanwendungen kommen.
Die Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XLT werden zusammen mit Siemens Milltronics Ultra­schall-Füllstandmessumformern betrieben.
Der Sensor wandelt die elektrische Energie des Sen­deimpulses vom Messumformer in akustische Ener­gie um. Die akustische Energie des Echos wird dann wieder in elektrische Energie für den Messumformer zurückgewandelt.
Die akustische Energie wird von der Sensorsende­fläche nach außen gestrahlt. Ihre Amplitude nimmt dabei mit einer Geschwindigkeit ab, die zum Quadrat des Abstands umgekehrt proportional ist. Die maxi­male Leistung erhält man an der sogenannten Über­tragungsachse, senkrecht zur Sensorsendefläche. An der Stelle, wo die Leistung nur noch halb so groß ist (– 3 dB), entsteht ein Kegel, der die Schallkeule definiert und dessen Mittellinie die Übertragung­sachse darstellt. Sein Durchmesser entspricht dem Schallkegel.
Deutsch
mmmmm
Die XLT Sensoren sind mit einem integrierten Temperaturfühler ausgestattet. Dieser meldet dem Messumformer die Temperatur am Ultraschallsensor.
Allgemeine Richtlinien
WARNUNG: Die Werkstoffe werden entsprechend ihrer chemischen Beständigkeit
(oder Trägheit) für allgemeine Zwecke gewählt. Bei Einsatz in besonderen Umgebungen prüfen Sie vor Installation die chemische Beständigkeit anhand einschlägiger Tabellen.
• Diese Betriebsmittel können in Gasatmosphären der Kategorie 2 (Zone 1) oder Kategorie 3 (Zone 2), sowie in allen Staub-Ex-gefährdeten Bereichen mit leitenden oder nichtleitenden Stäuben jeder Art eingesetzt werden.
• Die Ultraschallsensoren der Baureihe XLT-30 und XLT-60 weisen eine maximale Ober­flächentemperatur von 200 °C auf (Temperaturklasse T3). Die Zulassung dieser Betriebsmit­tel gilt für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -40 bis 150 °C. Diese Grenzwerte dürfen keinesfalls überschritten werden.
• Die Versorgungsspannung dieser Betriebsmittel muss von einem Schaltkreis kommen, der eine geeignete Sicherung mit einer Kurzschlusskapazität von 4000A enthält. Messumformer von Siemens Milltronics sind mit dieser Sicherung ausgestattet.
• Die Reparatur dieser Geräte darf nur in Übereinstimmung mit den geltenden Verfahrensre­geln durchgeführt werden.
A5E32280448 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-3
Page 26
• Die Zertifizierung der Ultraschallsensoren Baureihe XLT beruht auf folgenden verwendeten
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
Werkstoffen:
Gehäuse: Aluminium Vergusswerkstoff: Durapot 861-F3 / 864
WARNUNG: Es sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um eine Beschädigung
des Geräts im Falle eines Kontakts mit aggressiven Stoffen zu verhindern und die Schutzart zu gewährleisten.
Aggressive Stoffe: z. B. säurehaltige Flüssigkeiten oder Gase, die Metalle angreifen
können, oder Lösungen, die polymerische Stoffe angreifen.
Geeignete Maßnahmen: regelmäßige Kontrollen im Rahmen einer Routineprüfung oder
Aufstellung der Beständigkeit gegen bestimmte Chemikalien anhand des Datenblatts des Materials.
Ein manuelles Ausschalten ist mit dem Leitungsschutzschalter möglich, der kundenseitig am zugehörigen Messumformer installiert ist.
Produktkennzeichnung der Baureihe XLT
mmmmm
Deutsch
WARNUNG:
der Richtlinie 7/23/EG bezeichnet und ist nicht für den Einsatz als Sicherheitsvor­richtung bestimmt.
Dieses Produkt wird als druckhaltendes Ausrüstungsteil im Sinne
Seite DE-4 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32280448
Page 27
Technische Daten
XLT-30 XLT-60
Messbereich 0,9 - 30 m
(3 - 100 ft)
Frequenz Schallkegel
22 KHz 13 KHz 5 5
Umgebungsbedingungen
Einbauort innen/im Freien innen/im Freien Max. Höhe Umgebungstemperatur
Umgebungsdruck Nordamerika: bis zu 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Verschmutzungsgrad 44
2000 m 2000 m
-40 bis 150 C (-40 bis 300 F)
Europa: bis zu 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Bauart
Gehäuse Aluminium, Edelstahl W.-Nr.
1.4301/304 und Silikon
Montage 1" NPT Gewindeanschluss 1" NPT Gewindeanschluss
1,8 - 60 m (6 - 200 ft)
-40 bis 150 C (-40 bis 300 F)
Aluminium, Edelstahl W.-Nr.
1.4301/304 und Silikon
Kabel
Gewicht** 6,6 kg
Max. Abstand zum Messumformer
Hilfsenergie Betrieb der Sensoren nur an zugelassenen Siemens Milltronics
Zulassungen CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Ungefähres Versandgewicht des Sensors mit Standardkabellänge. ** EMV Bescheinigung auf Anfrage erhältlich
2-adrig geschirmt/verdrillt, 0,5 mm2 (20 AWG), Silikon­Mantel
(14,5 lb) 365 m
(1200 ft)
Messumformern
Angaben zu gegenwärtigen Zulassungen erhalten Sie auf dem Typenschild oder von Siemens Milltronics.
2-adrig geschirmt/verdrillt, 0,5 mm2 (20 AWG), PVC Mantel
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
, INMETRO
Deutsch
mmmmm
A5E32280448 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-5
Page 28
Maßbilder
d
h (nominal)
Klemmschraube zur Erdung (x 1)
1” NPT
Bohrung zur Sicherung des Sensors, Lochdurchm. 9 mm (3/8") (x 2)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
mmmmm
Deutsch
Seite DE-6 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32280448
Page 29
Montage
Verstellflansch (typisches Modell)
zur nächsten Erdung
Sicherungskette
Erdanschluss
Hinweis: Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der
lokalen, gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
Beachten Sie bei der Sensormontage einen Mindestabstand zum maximalen Materialfül-
lstand entsprechend der Nahbereichsausblendung. Siehe zugehörige Betriebsanleitung des Messumformers.
Bei Applikationen mit Flüssigkeiten ist der Sensor so anzubringen, dass die Übertragung-
sachse senkrecht zur Flüssigkeitsoberfläche steht.
Verwenden Sie bei Applikationen mit Schüttgütern einen Siemens Milltronics Verstell-
flansch, um die Ausrichtung des Sensors zu vereinfachen.
Sichern Sie die Installation durch Anbringen einer Sicherheitskette vom Sensor zur Mon-
tagefläche ab.
Verwenden Sie ggf. einen optionalen Temperaturfühler.
Vorsicht: In der Nähe eines Sensors in Betrieb ist ein geeigneter Ohrenschutz zu tragen.
Von den Ultraschallsensoren Baureihe XLT 60 kann ein gefährlicher Schalldruck aus­gehen. Sie müssen so eingebaut werden, dass die Druckbelastung auf ein ungefährliches Niveau gesenkt wird.
Applikationen mit Schüttgütern
Deutsch
mmmmm
WARNUNG: Konfigurationen mit Verstellflansch sind nicht für Druckbehälter
geeignet.
A5E32280448 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-7
Page 30
Applikationen mit Flüssigkeiten
Platte oder Halterung
Flexible Anschlussleitung
zur nächsten Erdung
Reduziermuffe
Sicherungs­kette
Ultraschall­sensor
Sicherungs­kette
Reduziermuffe
Reduziermuffe
An den Blindflansch
geschweißte
Verschraub ung
zur nächsten Erdung
Flansch, Dichtung und Montagematerial
vom Kunden geliefert.
Abgehängte Montage
mmmmm
Deutsch
Blindflansch
Seite DE-8 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32280448
Page 31
Anschluss
weiß/Schirm
schw./Innenleiter
schw weiß
Siemens Milltronics Messumformer (typisch)
Anschluss-
kasten
schw
Schirm
weiß
Kabelverlängerung unter Verwendung von geschirmtem Kabel mit verdrilltem Aderpaar, 18 AWG
Kabelverlängerung mit RG- 62 A/U Koaxialkabel für optimale Störsicherheit
Direkter Anschluss
Hinweis: Bei Anschluss eines SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200,
oder HydroRanger 200 werden die Drähte weiß, schwarz und Schirm getrennt angeschlossen. Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT gemeinsam angeschlossen werden.
2-adrige Verlängerung
Hinweis: Bei Anschluss eines SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200,
oder HydroRanger 200 werden die Drähte weiß, schwarz und Schirm getrennt angeschlossen. Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT gemeinsam angeschlossen werden.
Koaxialverlängerung
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen und zum Schutz vor elektrischen Störungen sind die
Angaben zur Erdung genau zu befolgen.
Deutsch
mmmmm
A5E32280448 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-9
Page 32
Installation
Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der örtlichen, gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
Die Kabel sollten nicht offen verlegt werden. Zur optimalen Störsicherheit sind die Kabel getrennt in einem geerdeten Metallrohr zu verlegen.
Alle Gewindeanschlüsse sind so abzudichten, dass das Eindringen von Feuchtigkeit ver­hindert wird.
Vermeiden Sie eine Leitungsführung in der Nähe von Hochspannungs-, Motorleitungen, Schaltschützen oder Frequenzumrichtern (SCR Steuerantriebe).
Um die Druckdichtigkeit bei Applikationen zu gewährleisten, ziehen Sie die Sensoren handfest an und dann noch um ½ bis 1½ Umdrehungen. Für Druckbehälter ist die Ver­wendung von PTFE Band (oder anderem geeigneten Dichtungsstoff) möglich, um die Gewinde besser abzudichten.
WARNUNG: Unsachgemäße Installation kann zu Druckverlust im Prozess führen.
mmmmm
Deutsch
Seite DE-10 Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNG A5E32280448
Page 33
Εγχειρίδιο λειτουργίας Echomax XLT
Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει τα βασικά χαρακτηριστικά και λειτουργίες των μορφοτροπέων
της σειράς Echomax XLT. Το Εγχειρίδιο εφαρμογών μορφοτροπέων είναι διαθέσιμο για δωρεάν λήψη από την τοποθεσία μας web: www.siemens.com/processautomation έντυπη μορφή μπορείτε να αγοράσετε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Siemens Milltronics.
. Έκδοση σε
Ερωτήσεις σχετικά με τα περιεχόμενα εγχειριδίου αυτού μπορείτε να απευθύνετε
του
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρώπη
προς τη:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Πνευματικά δικαιώματα: Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Παροτρύνουμε τους χρήστες να αγοράζουν εξουσιοδοτημένα έντυπα εγχειρίδια ή να ανατρέχουν σε ηλεκτρονικές εκδόσεις των εγχειριδίων που έχουν δημιουργηθεί και εγκριθεί από τη Siemens Milltronics
Process Instruments. Η Siemens Milltronics Process Instruments δεν φέρει
ευθύνη για τα περιεχόμενα των αντιγράφων ολόκληρου ή μέρους του αναπαραχθέντος εγχειριδίου, ανεξάρτητα από το αν πρόκειται για ηλεκτρονική έκδοση ή εκτυπωμένο
αντίγραφο.
Deutschland
Δήλωση αποποίησης
Παρόλο που έχουμε ελέγξει ότι τα περιεχόμενα του παρόντος εγχειριδίου συμφωνούν με τα όργανα που περιγράφονται, τυχόν διαφοροποιήσεις είναι πιθανές. Επομένως, δεν μπορούν να εγγυηθούμε πλήρη συμφωνία μεταξύ των περιεχομένων του και της συσκευής που αγοράσατε. Τα περιεχόμενα του εγχειριδίου αυτού επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα και οι διορθώσεις ενσωματώνονται νέες εκδόσεις του. Κάθε πρόταση για τυχόν βελτιώσεις είναι ευπρόσδεκτη.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε τροποποιήσεις.
στις
Το ΜILLTRONICS είναι σήμα κατατεθέν της Siemens Milltronics Process Instruments
Οδηγίες ασφαλείας
Οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται προκειμένου να διασφαλίζεται η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια τρίτων καθώς και να προστατεύεται το προϊόν και ο συνδεδεμένος με αυτό εξοπλισμός. Οι προειδοποιητικές υποδείξεις συνοδεύονται από μια επεξήγηση σχετικά με το βαθμό της προφύλαξης που πρέπει να λαμβάνεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σχετίζεται με ένα προειδοποιητικό σύμβολο πάνω στο προϊόν και σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή/και σημαντικές υλικές ζημίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή/και σημαντικές υλικές ζημίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει σημαντικές υλικές ζημίες.
Σημείωση: σημαίνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με το συγκεκριμένο τμήμα του εγχειριδίου χρήσης.
Ελληνικά
A5E32280448 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα EL-1
Page 34
Επισκευή μονάδας και αποκλειόμενη ευθύνη
Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις μετατροπές και επισκευές που
πραγματοποιούνται στη συσκευή από το χρήστη ή τον αντιπρόσωπό του.
Όλα τα καινούργια εξαρτήματα παρέχονται από τη Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα.
Μην επαναχρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτήματα.
Ελληνικά
Σελίδα EL-2 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32280448
Page 35
Εισαγωγή
μορφοτροπέας
επιφάνεια μορφοτροπέα
όριο -3 db
άξονας μετάδοσης, κάθετος προς την επιφάνεια μορφοτροπέα
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικό περιβάλλον. Η λειτουργία του παρόντος εξοπλισμού σε κατοικημένη περιοχή ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές σε ορισμένες ραδιοεπικοινωνίες.
Η σειρά μορφοτροπέων Echomax XLT λειτουργεί σε συνδυασμό με τα προϊόντα παρακολούθησης στάθμης με υπέρηχους της Siemens Milltronics.
Ο μορφοτροπέας μετατρέπει την ηλεκτρική ενέργεια του παλμού εκπομπής από τον ελεγκτή σε ηχητική ενέργεια. Στη συνέχεια, μετατρέπει ξανά την ηχητική ενέργεια της ηχούς σε ηλεκτρική ενέργεια για τον ελεγκτή.
Η επιφάνεια του μορφοτροπέα εκπέμπει ηχητική ενέργεια πλάτος της οποίας μειώνεται σε ποσοστό αντιστρόφως ανάλογο προς το τετράγωνο της απόστασης. Η μέγιστη ισχύς ακτινοβολείται κάθετα από την επιφάνεια του μορφοτροπέα, πάνω στον άξονα εκπομπής. Στο σημείο όπου η ισχύς μειώνεται κατά το ήμισυ (– 3 dB), ένας κωνικά οριοθετημένος χώρος, κεντραρισμένος γύρω από τον άξονα εκπομπής, καθορίζει την ηχητική δέσμη, η διάμετρος της οποίας αποτελεί τη γωνία της δέσμης.
Οι μορφοτροπείς XLT διαθέτουν ενσωματωμένο αισθητήρα θερμοκρασίας αέρα που μεταδίδει προς τον ελεγκτή τη θερμοκρασία αέρα που μετριέται στο μορφοτροπέα.
που ακτινοβολείται προς τα έξω, και το
Γενικές οδηγίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υλικά κατασκευής έχουν επιλεγεί με βάση τη χημική τους συμβατότητα (ή αδράνεια) για γενική χρήση. Σε ό,τι αφορά την έκθεση σε συγκεκριμένο περιβάλλον, αντιπαραβάλετε με τους πίνακες χημικής συμβατότητας, προτού προχωρήσετε στην εγκατάσταση.
Ο εξοπλισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις ζώ ν ες αερίων της Κατηγορίας 2 (Ζώνη 1) ή της Κατηγορίας 3 (Ζώνη 2) και σε όλες τις επικίνδυνες περιοχές με όλες τις αγώγιμες και μη σκόνες.
Όλοι οι μορφοτροπείς των σειρών XLT-30 και XLT-60 έχουν μέγιστη επιφανειακή
θερμοκρασία 200 °C (δηλ. Κατηγορία Θερμοκρασίας T3). Οι μονάδες αυτές έχουν πιστοποιηθεί για
+150 °C. Μην χρησιμοποιείτε τις μονάδες εκτός του εύρους θερμοκρασιών.
Οι συσκευές αυτές θα πρέπει να τροφοδοτούνται μόνο από κύκλωμα που περιλαμβάνει
κατάλληλη ασφάλεια με ικανότητα διακοπής 4000 A. Η ασφάλεια αυτή περιλαμβάνεται στους πομποδέκτες Siemens Milltronics.
• Ο παρών εξοπλισμός θα πρέπει να επισκευάζεται σύμφωνα με τον εφαρμοστέο πρακτικής/Οδηγίες εγκατάστασης.
A5E32280448 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα EL-3
χρήση σε περιοχή θερμοκρασιών περιβάλλοντος από –40 °C έως
Ελληνικά
κώδικα
Page 36
• Η πιστοποίηση της σειράς μορφοτροπέων XLT στηρίζεται στη χρήση των ακόλουθων
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
υλικών κατά την κατασκευή τους:
Περίβλημα: Αλουμίνιο
Ενθυλακωτικό: Durapot 861-F3 / 864
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν είναι πιθανόν να έλθει ο εξοπλισμός σε επαφή με
διαβρωτικές ουσίες, τότε συνιστά ευθύνη του χρήστη να λάβει τις κατάλληλες προφυλάξεις για να αποφευχθεί τυχόν ανεπανόρθωτη βλάβη του, διασφαλίζοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ότι δεν διακυβεύεται ο τύπος προστασίας.
Διαβρωτικές ουσίες: όξινα υγρά ή αέρια που ενδέχεται να διαβρώσουν μέταλλα ή
διαλύτες που ενδέχεται να επιδράσουν σε πολυμερή υλικά.
Κατάλληλες προφυλάξεις: τακτικοί έλεγχοι ως τμήμα συστηματικών ελέγχων ή τεκμηρίωση
από το φύλλο δεδομένων υλικών
που παρουσιάζουν αντοχές σε
συγκεκριμένες χημικές ουσίες.
Για χειροκίνητη παράκαμψη, χρησιμοποιήστε το διακόπτη αποσύνδεσης που παρέχεται στην κτιριακή εγκατάσταση του σχετικού ελεγκτή.
Σήμανση προϊόντων σειράς XLT
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το παρόν προϊόν χαρακτηρίζεται ως Εξάρτημα Υπό Πίεση, όπως ορίζεται από την Οδηγία 97/23/EΚ και δεν προορίζεται για χρήση ως συσκευή ασφαλείας.
Σελίδα EL-4 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32280448
Page 37
Προδιαγραφές
XLT-30 XLT-60
Φάσμα τιμών μέτρησης
Συχνότητα Γωνία δέσμης Στοιχεία περιβάλλοντος
Θέση
Μέγιστο υψόμετρο Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Πίεση περιβάλλοντος
Βαθμός ρύπανσης 44 Κατασκευή Περίβλημα
Τοποθέτηση
0,9 - 30 m (3 - 100 ft)
22 KHz 13 KHz 5°
σε εσωτερικό χώρο / σε εξωτερικό χώρο
2000 m 2000 m
-40 έως 150 °C (-40 έως 300 °F)
Β. Αμερική: έως 1000 kPa (1 bar, 15 psi) Ευρώπη: έως 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
αλουμίνιο, ανοξείδωτος χάλυβας 304 και σιλικόνη
Σύνδεση αγωγών 1" NPT Σύνδεση αγωγών 1" NPT
1,8 - 60 m (6 - 200 ft)
σε εσωτερικό χώρο / σε εξωτερικό χώρο
-40 έως 150 °C (-40 έως 300 °F)
αλουμίνιο, ανοξείδωτος χάλυβας 304 και σιλικόνη
Καλώδιο
Βάρος**
Μέγιστη απόσταση διαχωρισμού από πομποδέκτη
Πηγή τροφοδοσίας
Εγκρίσεις
* Προσεγγιστικό βάρος αποστολής του μορφοτροπέα με σύνηθες μήκος καλωδίου.
** Επιδόσεις EMC κατόπιν αίτησης.
δισύρματο θωρακισμένο/ συνεστραμμένο, 0,5 mm
(20 AWG) μανδύας σιλικόνης
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
Οι μορφοτροπείς θα πρέπει να τροφοδοτούνται μόνο από ελεγκτές που έχουν πιστοποιηθεί από τη Siemens Milltronics
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
Βλέπε πινακίδα ονόματος ή συμβουλευθείτε τη Siemens Milltronics για τις τρέχουσες εγκρίσεις
2
δισύρματο θωρακισμένο/ συνεστραμμένο, 0,5 mm
(20 AWG) μανδύας PVC
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
, INMETRO
2
Ελληνικά
A5E32280448 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα EL-5
Page 38
Διάγραμμα και διαστάσεις
d
h (ονομαστική τιμή)
βιδωτός σφιγκτήρας για σύνδεση με τη γείωση (1 θέση)
1” NPT
σύνδεση ασφαλείας 9 mm (3/8”) διάμ. οπής (2 θέσεις)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Ελληνικά
Σελίδα EL-6 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32280448
Page 39
Τοπο θ έτ ηση
Easy Aimer (σύνηθες μοντέλο)
προς την πλησιέστερη γείωση
αλυσίδα ασφαλείας
σύνδεση γείωσης
Σημείωση: Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
Τοποθετήστε το μορφοτροπέα κατά τέτοιον τρόπο ώστε να βρίσκεται πάνω από τη
μέγιστη στάθμη υλικού τουλάχιστον κατά την τιμή νεκρής ζώνης. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του σχετικού ελεγκτή.
Σε εφαρμογές υγρών, ο μορφοτροπέας πρέπει να τοποθετείται κατά τέτοιον τρόπο,
ώστε ο άξονας εκπομπής να είναι κάθετος προς την επιφάνεια του υγρού
Σε εφαρμογές στερεών, χρησιμοποιήστε το Easy Aimer της Siemens Milltronics για τη
στόχευση του μορφοτροπέα.
Ασφαλίστε την εγκατάσταση συνδέοντας μια αλυσίδας ασφαλείας από το μορφοτροπέα
μέχρι κάποιο δομικό στοιχείο.
Χρησιμοποιήστε τον προαιρετικό αισθητήρα θερμοκρασίας όταν τοποθετείτε το
μορφοτροπέα.
Προσοχή: Να φοράτε κατάλληλες ωτασπίδες όταν βρίσκεται στον εν λειτουργία μορφοτροπέα. Οι μορφοτροπείς XLT 60 ενδέχεται να παράγουν επικίνδυνα υψηλή ηχητική πίεση. Πρέπει να εγκαθίστανται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε η ηχητική πίεση να μειώνεται μέχρι ενός ακίνδυνου βαθμού.
.
Εφαρμογές στερεών
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι διατάξεις Easy Aimer δεν είναι κατάλληλες για συσκευές
υπό πίεση.
A5E32280448 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα EL-7
Page 40
Εφαρμογές υγρών
πλάκα ή βραχίονας στήριξης
εύκαμπτος αγωγός
προς την πλησιέστερη γείωση
σύνδεσμος
αλυσίδα ασφαλείας
μορφοτροπέας
αλυσίδα ασφαλείας
σύνδεσμος
σύνδεσμος
μούφα συγκολλημένη στην
τυφλή φλάντζα
προς την πλησιέστερη γείωση
Η φλάντζα, το παρέμβυσμα και τα υλικά τοποθέτησης παρέχονται από τον πελάτη.
Εύκαμπτος αγωγός
Τυφλ ή φλάντζα
Ελληνικά
Σελίδα EL-8 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32280448
Page 41
Διασύνδεση
λευκό/θωράκιση
μαύρο/θερμό
μαύρο
λευκό
Ελεγκτής Siemens Milltronics (συνήθης)
κουτί
διακλάδωσης
μαύρο
απαγωγός/θωράκιση
λευκό
καλώδιο επέκτασης με χρήση θωρακισμένου/ συνεστραμμένου ζεύγους 18 AWG
καλώδιο επέκτασης με χρήση RG - 62 A/U coax για βέλτιστο λόγο σήματος προς θόρυβο
Απευθείας σύνδεση
Σημείωση: Κατά τη σύνδεση σε SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ή HydroRanger 200, το λευκό, το μαύρο και το θωρακισμένο σύρμα συνδέονται
ξεχωριστά. ΜΗΝ συνδέετε το λευκό με το θωρακισμένο σύρμα.
Δισύρματη επέκταση
Σημείωση: Κατά τη σύνδεση σε SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ή HydroRanger 200, το λευκό, το μαύρο και το θωρακισμένο σύρμα συνδέονται
ξεχωριστά. ΜΗΝ συνδέετε το λευκό με το θωρακισμένο σύρμα.
Ομοαξονική επέκταση
Σημείωση: Η γείωση του μορφοτροπέα, όπως φαίνεται στο σχήμα, επιβάλλεται από τους κανόνες ασφαλείας και για λόγους μόνωσης από ηλεκτρικές παρεμβολές.
Ελληνικά
A5E32280448 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα EL-9
Page 42
Εγκατάσταση
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό και
σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
Μην αφήνετε το καλώδιο ακάλυπτο. Αντ’ αυτού, τοποθετήστε το ξεχωριστά μέσα σε
γειωμένο μεταλλικό αγωγό, για να το προστατέψετε από τον περιβάλλοντα ηλεκτρικό θόρυβο.
Στεγανοποιήστε όλες τις σπειροτομημένες συνδέσεις για να αποφευχθεί η
υγρασίας.
Μην τοποθετείτε το καλώδιο κοντά σε υψηλές τάσεις ή ρεύματα, ασφαλειοδιακόπτες ή
οδηγούς ελέγχου SCR.
Στην περίπτωση πιεσοστεγανών εφαρμογών, σφίξτε τους μορφοτροπείς με το χέρι,
συν ½ έως 1½ στροφή. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταινία PTFE ή άλλο κατάλληλο στεγανοποιητικό μέσο για τη στεγανοποίηση των σπειρωμάτων σε συσκευές υπό πίεση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα την απώλεια της πίεσης διεργασίας.
διείσδυση
Ελληνικά
Σελίδα EL-10 Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ A5E32280448
Page 43
Manual de operación Echomax XLT
Este manual describe las principales características y funciones de los sensores XLT. En nuestra página de internet puede descargar la
Guía de aplicación de los sensores
processautomation. Puede pedir una versión impresa contactando con un representante local de Siemens Milltronics.
: www.siemens.com/
Para más informaciones acerca de este manual
Representante europeo autorizado
contacte: Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Deutschland
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Exención de responsabilidad
Todos los derechos reservados
Recomendamos a nuestros usuarios obtengan copias impresas de la documentación o consulten las versiones digitales diseñadas y comprobadas por Siemens Milltronics Process Instruments. En ningún caso será Siemens Milltronics Process Instruments responsable de reproducciones totales o parciales de la documentación, ya sea de versiones impresas o electrónicas.
Nosotros hacemos todo lo necesario para garantizar la conformidad del contenido de este manual con el equipo proporcionado. Sin embargo, estas informaciones quedan sujetas a cambios. SMPI no asume responsabilidad alguna por omisiones o diferencias. Examinamos y corregimos el contenido de este manual regularmente y nos esforzamos en proporcionar publicaciones cada vez más completas. No dude en contactarnos si tiene preguntas o comentarios. Las especificaciones están sujetas a cambios.
MILLTRONICS es una marca registrada de Siemens Milltronics Process Instruments
Indicaciones de seguridad
Es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad para una utilización sin peligro alguno para el usuario, el personal, el producto y los equipos conectados a éste. Por motivos de claridad expositiva en los textos de indicación y de precaución se destaca el nivel de precaución necesario para cada intervención.
ADVERTENCIA: información que se refiere a un marcado colocado en el producto. Significa que al no observar las precauciones de seguridad se puede producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales considerables.
ADVERTENCIA: significa que al no observar las precauciones de seguridad se puede producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales considerables.
PRECAUCIÓN: significa que al no observar las precauciones de seguridad se pueden producir daños materiales considerables.
Nota: es una información importante acerca del producto mismo o de la parte respectiva del
manual, al cual se debe atender especialmente.
A5E32280448 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-1
Español
mmmmm
Page 44
Reparaciones y límite de responsabilidad
El usuario es el único responsable de las modificaciones y reparaciones en el dispositivo efectuadas por él mismo o por su agente.
Recomendamos utilizar sólo recambios originales Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Reparar sólo los componentes defectuosos.
No reutilizar los componentes defectuosos.
mmmmm
Español
Página ES-2 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32280448
Page 45
Introducción
sensor ultrasónico
superficie emisora del transductor
límite -3db
eje de transmisión, irradiado axialmente de la superficie emisora (cara) del sensor
Este aparato se ha diseñado para el uso en ámbito industrial. El uso de este aparato en instalaciones residenciales puede causar interferencias a las comunicaciones por radio.
Los sensores ultrasónicos Echomax XLT se utilizan con los controladores, o transmisores de nivel Siemens Milltronics.
El sensor convierte la energía eléctrica de la pulsación emitida por el emisor receptor en energía acústica, y convierte la energía acústica del eco de retorno en energía eléctrica, para el transmisor.
La energía acústica efectiva se genera en la cara del sensor y es radiada hacia afuera, disminuyendo en amplitud con un cociente inversamente proporcional al cuadrado de la distancia. La potencia máxima es irradiada axialmente (perpedicular) de la cara del sensor en una línea que se conoce como el eje de transmisión. Cuando la potencia se reduce a la mitad (– 3 dB) se forma un límite cónico que define el haz sonoro. La medida de diámetro de éste cono en grados se define como el ángulo de emisión.
Los sensores XLT incorporan un sensor de temperatura, que informa al transmisor de la temperatura del aire en el sensor ultrasónico.
Indicaciones generales
ATENCIÓN: Los materiales de construcción son seleccionados en base a su
compatibilidad química (o inertidad) para usos generales. Antes de instalar los sensores en ambientes específicos recomendamos consulte las tablas de compatibilidad química.
• Estos sensores están diseñados para su utilización en zonas con gas (Categoría 2 (Zona 1) o Categoría 3 (Zona 2)) y zonas peligrosas con polvos conductores o no conductores.
• La temperatura de la superficie de los sensores XLT-30 y XLT-60 no deberá superar los 200ºC (Clase de temperatura T3). Estos sensores pueden soportar temperaturas ambientes de –40 ºC a +150 ºC. Es imprescindible no exponer los sensores a temperaturas superiores o inferiores al rango especificado.
• Estos sensores deberán recibir alimentación eléctrica de sistemas con un fusible apropiado, con una capacidad de ruptura de 4000A. Los transmisores Siemens Milltronics incorporan este tipo de fusible.
• Las reparaciones deberán efectuarse respetando los códigos de práctica aplicables y las instrucciones de instalación.
Español
mmmmm
A5E32280448 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-3
Page 46
• La certificación de los sensores XLT se basa en la utilización de los siguientes materiales de
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
construcción.:
Caja: Aluminio Encapsulante: Durapot 861-F3 / 864
ADVERTENCIA: El usuario es responsable de tomar las precauciones
necesarias para evitar el daño del aparato y garantizar el nivel de protección obtenido, si existe la posibilidad de que esté en contacto con productos agresivos.
Productos agresivos: líquidos ácidos o gases que pueden dañar los metales, o
solventes que pueden dañar los polímeros.
Precauciones adecuadas: inspecciones periódicas o confirmación de la resistencia de los
materiales a ciertas sustancias químicas (ver las especificaciones del producto).
El sobremando manual se obtiene con el corta circuitos en la instalación del transmisor conectado al sensor ultrasónico.
Marcado de los sensores XLT
ATENCIÓN:
equipo a presión y no está diseñado para ser utilizado como aparato de seguridad.
De acuerdo con la Directiva 7/23/CE, este dispositivo se define
mmmmm
Español
Página ES-4 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32280448
Page 47
Especificaciones
XLT-30 XLT-60
Rango de medida 0,9 - 30 m
(3 - 100 ft)
Frecuencia Ángulo de haz
22 KHz 13 KHz 5 5
Condiciones ambientales
Ubicación montaje interior / a prueba de
intemperie
Máxima altitud Temperatura ambiente
Presión ambiental Norteamérica: hasta 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Grado de contaminación 44
2000 m 2000 m
-40 a 150 C (-40 a 300 F)
Europa: hasta 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Construcción
Caja aluminio, acero inoxidable
304 y silicio
Montaje
Rosca 1" NPT Rosca 1" NPT
1,8 - 60 m (6 - 200 ft)
montaje interior / a prueba de intemperie
-40 a 150 C (-40 a 300 F)
aluminio, acero inoxidable 304 y silicio
Cable
Peso**
Máxima separación sensor/transmisor
Alimentación eléctrica Los sensores sólo pueden funcionar conectados a los
Certificaciones CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Peso de transporte aproximado del sensor con cable, longitud estándar. ** Certificado relativo a CEM disponible bajo demanda.
2 conductores trenzado apantallado, 0.5mm AWG), cubierta de silicio
6.6 kg (14.5 lb)
365 m (1200 ft)
transmisores Siemens Milltronics
Vea la placa indicadora en el producto o contacte con Siemens Milltronics para obtener una lista actualizada.
2
(20
2 conductores trenzado apantallado, 0.5mm2 (20 AWG), cubierta de PVC
6.6 kg (14.5 lb)
365 m (1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-5
Español
mmmmm
Page 48
Esquema de dimensiones
d
h (nominal)
conexión a tierra (x 1)
1" NPT
conexión de seguridad, diámetro 9mm (3/8”) (x 2)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75" d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2"
mmmmm
Español
Página ES-6 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32280448
Page 49
Montaje
Brida de fijación Easy Aimer (modelo gen. utilizado)
conexión a tierra
cadena de seguridad
conexión a tierra
Nota: Este aparato sólo debe ser instalado por personal técnico apto, respetando las
normas locales en vigor.
Instalar el sensor a una distancia por lo menos equivalente a la zona muerta, por encima
del nivel más alto de material. Ver el manual de instrucciones del controlador/transmisor.
En aplicaciones con líquidos, montar el sensor para que el eje de transmisión sea
perpendicular a la superficie del líquido.
En aplicaciones con sólidos, orientar el sensor con la brida de fijación Easy Aimer
Siemens Milltronics.
Instalar una cada de seguridad entre el sensor y la estructura fija (base de la instalación)
para proteger el sensor y evitar caídas.
Se recomienda utilizar el sensor ultrasónico con el sensor de temperatura opcional.
Precaución: Utilizar protecciones auditivas adecuadas en la proximad del sensor en
funcionamiento.
Los sensores XLT 60 pueden emitir presiones acústicas peligrosas. Se recomienda efectuar la instalación para limitar la presión acústica para evitar poner en peligro el usuario.
Aplicaciones con sólidos
ADVERTENCIA: Las bridas de fijación Easy Aimer no están diseñadas para su uso
en aplicaciones con presión.
A5E32280448 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-7
Español
mmmmm
Page 50
Aplicaciones con líquidos
placa o soporte
conducto flexible
conexión a tierra
acoplamiento
cadena de seguridad
sensor ultrasónico
cadena de seguridad
acoplamiento
acoplamiento
manguito soldado
en la brida
conexión a tierra
Brida, junta y material proporcionado por el cliente.
Conducto flexible
Brida sin visibilidad
mmmmm
Español
Página ES-8 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32280448
Page 51
Interconexiones
blanco/blindaje
negro/activo
negro blanco
Controlador Siemens Milltronics (modelo gen. utilizado)
caja de
conexión
negro
drenaje/blindaje
blanco
Para extensiones de cables, utilizar cable de par trenzado/apantallado 18 AWG
para extensiones de cables, utilizar cable coaxial RG-62 A/U para óptima protección de ruidos eléctricos
Conexión directa
Nota: Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500,
MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 conectar el cable blanco, negro y el blindaje separadamente. Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos.
Extensión 2 hilos
Nota: Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500,
MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 conectar el cable blanco, negro y el blindaje separadamente. Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos.
Extensión coaxial
Nota: Para asegurar une operación sin peligro alguno y la protección de interferencias
eléctricas el sensor debe funcionar con conexión a tierra.
A5E32280448 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN Página ES-9
Español
mmmmm
Page 52
Instalación
Sólo el personal calificado está autorizado a intervenir en este equipo para la instalación. Observar las indicaciones y los procedimientos de seguridad.
Conducir los cables por tubería metálica conectada a tierra, sin ningún otro cable para obtener una mejor inmunidad al ruido ambiental.
Sellar todas las conexiones herméticamente para evitar infiltración y humedad.
Evitar la instalación del cable cerca de fuentes de alta tensión o alta intensidad, contactores y sistemas de control, SCR.
Bajo condiciones de vacío (presión), apretar los sensores manualmente más ½ vuelta (ó 1½). Utilizar cinta de PTFE o cualquier otro sellador para asegurar una unión hermética de las roscas en aplicaciones bajo presión.
ATENCIÓN: La instalación incorrecta puede provocar una caída de presión del
proceso.
mmmmm
Español
Página ES-10 Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓN A5E32280448
Page 53
Manuel d'utilisation Echomax XLT
Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles des transducteurs Echomax XLT. Le www.siemens.com/processautomation contactez votre représentant Siemens Milltronics.
Guide d'application des transducteurs
peut être téléchargé à partir du site
. Pour obtenir une version imprimée du manuel,
Français
mmmmm
Les questions sur le contenu de ce document peuvent être addressées à:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
Tous droits réservés
Nous encourageons les utilisateurs à se procurer les exemplaires imprimés de ces manuels ou les versions électroniques préparées et validées par Siemens Milltronics Process Instruments. Siemens Milltronics Process Instruments ne pourra être tenu responsable du contenu de toute reproduction totale ou partielle des versions imprimées ou électroniques.
Représentant européen agréé
Deutschland
Clause de non-responsabilité
Les informations fournies dans ce manuel ont été vérifiées pour garantir la conformité avec les caractéristiques du système. Des divergences étant possibles, nous ne pouvons en aucun cas garantir la conformité totale. Ce document est révisé et actualisé régulièrement pour inclure toute nouvelle caractéristique. N’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. Sous réserve de modifications techniques.
MILLTRONICS est une marque déposée de Siemens Milltronics Process Instruments
Consignes de sécurité
ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d’utilisation pour garantir la sécurité de l’utilisateur et de tiers, ainsi que protéger le système ou tout équipement connecté à ce dernier. Chaque avertissement s’associe à une explication détaillée du niveau de précaution recommandé pour chaque opération.
AVERTISSEMENT : fait référence à une mention sur le produit. Signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels con­séquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT : signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectéés.
PRECAUTION : signifie que des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées.
Note : information importante concernant le produit ou une section particulière de la notice
d’utilisation.
A5E32280448 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-1
Page 54
mmmmm
Réparation de l’unité et limite de responsabilité
Toute modification ou réparation du système effectuée par l'utilisateur ou par son
mandataire sera placée sous la responsabilité de l'utilisateur.
Utiliser seulement des composants fournis par Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
Réparer uniquement les composants défectueux.
Français
Les composants défectueux ne doivent pas être réutilisés.
Page FR-2 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION A5E32280448
Page 55
Introduction
transducteur
face émettrice du transducteur
limite -3db
axe de transmission, perpendiculaire à la face émettrice
Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des perturbations des communications radio.
Les transducteurs Echomax Série XLT sont reliés aux transmetteurs de niveau ultrasoniques de Siemens Milltronics.
Le transducteur convertit l'énergie électrique de l'impulsion transmise, reçue du transmetteur, en énergie acoustique. L'énergie acoustique de l'écho est ensuite convertie en énergie électrique pour le transmetteur.
L'énergie acoustique est émise de la face émettrice du transducteur et rayonnée vers l'extérieur. Son amplitude est décroissante à un taux inversement proportionnel au carré de la distance. La puissance maximale est obtenue sur l'axe de transmission, ligne perpendiculaire à la face émettrice du transducteur. Le cône virtuel, centré sur l'axe de transmission, et dont l'enveloppe passe par le point où la puissance acoustique est réduite de moitié (–3 dB), définit l'angle du faisceau d'émission.
Français
mmmmm
Les transducteurs XLT sont équipés d'un capteur de température interne. Ce capteur mesure la température de l'air au transducteur pour la rapporter au transmetteur.
Consignes générales
AVERTISSEMENT : Ce système est conçu avec des matériaux choisis en fonction
de leur compatibilité chimique, pour une exploitation générale. Se reporter aux tableaux de compatibilité avant toute utilisation dans un environnement spécifique.
• Ces systèmes peuvent être utilisés en présence de gaz (Catégorie 2, Zone 1 ou Catégorie 3,
Zone 2) ou en atmosphère poussiéreuse avec des poussières conductrices ou non conductrices.
• La température de surface des modèles XLT-30 et XLT-60 ne doit pas dépasser 200 °C
(classification de température T3). Ces transducteurs peuvent être utilisés lorsque la température ambiante varie de –40 ºC à +150 ºC. Il est important de ne pas exposer les transducteurs à des températures autres que celles indiquées.
• Ces systèmes doivent être alimentés par un système comportant un fusible approprié, avec
un pouvoir de coupure de 4000A. Les transmetteurs Siemens Milltronics sont livrés avec ce type de fusible.
• Toute réparation du matériel devra être effectuée en accord avec les dispositions locales en
vigueur et les consignes d'installation.
A5E32280448 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-3
Page 56
mmmmm
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
• Les transducteurs XLT sont conçus avec les matériaux suivants, nécessaires pour
l’obtention de la certification :
Boîtier : Aluminium Protection isolante : Durapot 861-F3 / 864
Français
AVERTISSEMENT : Lorsque le système peut entrer en contact avec des
substances aggressives, il incombe à l’utilisateur de prendre les mesures adéquates pour empêcher la détérioration du système et garantir l’indice de protection.
Substances aggressives : liquides ou gaz acides pouvant affecter des métaux ou solvants
pouvant affecter des matériaux polymérisés.
Mesures adéquates : vérifications régulières dans le cadre d’inspections ou confirmation
de la résistance à certaines substances chimiques sur la base des spécifications fournies.
Utiliser le coupe-circuit prévu dans l'installation du transmetteur associé au transducteur pour déclencher une coupure manuellement.
Marquage sur les transducteurs Série XLT
AVERTISSEMENT :
accessoire sous pression et ne doit pas être utilisé en tant qu’instrument de sécurité.
Conformément à la Directive 7/23/CE ce produit est un
Page FR-4 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION A5E32280448
Page 57
Caractéristiques techniques
XLT-30 XLT-60
Plage de mesure 0,9 - 30 m
(3 - 100 pieds)
Fréquence Angle du faisceau
22 KHz 13 KHz 5 5
1,8 - 60 m (6 - 200 pieds)
Caractéristiques environnementales
Emplacement Intérieur/extérieur Intérieur/extérieur Altitude maximale Température ambiante
Pression ambiante Amérique du Nord : 1000 kPa (1 bar, 15 psi) maximum
Degré de pollution 44
2000 m 2000 m
-40 à 150 C (-40 à 300 F)
Europe : 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi) maximum
-40 à 150 C (-40 à 300 F)
Construction
Corps Aluminium, acier inoxydable
304 et silicone
Montage Raccord de conduit 1" NPT Raccord de conduit 1" NPT
Câble
2 conducteurs à paire blindée/torsadée, 0,5 mm2 (20 AWG), gaine silicone
Aluminium, acier inoxydable 304 et silicone
2 conducteurs à paire blindée/ torsadée, 0,5 mm2 (20 AWG), gaine PVC
Français
mmmmm
Poids** 6,6 kg
(14,5 lb)
Séparation maximale du transmetteur
Alimentation auxiliaire Utilisation des transducteurs avec les transmetteurs Siemens
Homologations CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Poids d'expédition approximatif du transducteur + câble (longueur standard). ** Certificat CEM disponible sur demande.
365 m (1200 ft)
Milltronics uniquement.
Pour plus de détails se reporter à la plaque signalétique ou consulter Siemens Milltronics
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-5
Page 58
mmmmm
d
h (nominal)
borne de terre (x 1)
1” NPT
orifice diamètre 9 mm (3/8") (x 2) pour chaîne de sécurité
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Encombrement
Français
Page FR-6 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION A5E32280448
Page 59
Montage
Easy Aimer (modèle généralement utilisé)
connexion à la terre
chaîne de sécurité
connexion à la terre
Note : L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les
normes et les consignes en vigueur.
Lors du montage du transducteur, respecter une distance minimale équivalente à la valeur de la zone morte au dessus du niveau maximum du matériau. Pour plus de détails se reporter au manuel d'utilisation du transmetteur utilisé.
Pour les applications avec des liquides, monter le transducteur de telle sorte que l'axe d'émission soit perpendiculaire à la surface du liquide.
Pour les applications avec des solides, utiliser un kit de fixation Easy Aimer de Siemens Milltronics pour l'orientation du transducteur.
Utiliser une chaîne de sécurité pour empêcher la chute du transducteur. Installer une chaîne de sécurité reliant le transducteur à la structure fixe (base d'installation).
Le transducteur peut être associé à un capteur de température optionnel lors du montage.
Précaution : Protégez vos oreilles lorsque vous vous trouvez à proximité d'un
transducteur en fonctionnement.
Les transducteurs XLT 60 peuvent émettre une pression acoustique dangereuse. Effectuer l'installation de telle sorte que la pression acoustique soit réduite à un niveau qui ne présente pas de danger.
Français
mmmmm
Applications avec des solides
AVERTISSEMENT : Les kits de fixation Easy Aimer ne doivent pas être utilisés en
présence de pression dans l'application.
A5E32280448 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-7
Page 60
mmmmm
plaque ou équerre de montage
conduit flexible
connexion à la terre
manchon
chaîne de sécurité
transducteur
chaîne de sécurité
manchon
manchon
raccord soudé à la
bride aveugle
connexion à la terre
Bride, support et matériel fournis par le client.
Applications avec des liquides
Conduit flexible
Français
Bride aveugle
Page FR-8 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION A5E32280448
Page 61
Interconnexions
blanc/blindage
noir/âme
noir blanc
Transmetteur Siemens Milltronics (modèel courant)
boîte de jonction
noir
drainage/blindage
blanc
Pour les extensions, utiliser un câble 1 paire blindé/torsadé (18 AWG)
Pour les extensions, utiliser un câble coaxial RG-62 A/U pour une meilleure résistance aux bruits
Connexion directe
Note : Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le
transducteur est relié à un transmetteur SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ou HydroRanger 200. NE PAS associer le blindage et le câble blanc lors de la connexion.
Extension 2 fils
Français
mmmmm
Note : Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le
transducteur est relié à un transmetteur SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200 ou HydroRanger 200. NE PAS associer le blindage et le câble blanc lors de la connexion.
Extension coaxiale
Note : Pour respecter les consignes de sécurité et assurer une isolation optimale de toute
interférence électrique, effectuer la mise à la terre du transducteur tel qu'illustré.
A5E32280448 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION Page FR-9
Page 62
mmmmm
Installation
L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les dispositions locales en vigueur.
Ne pas acheminer le câble dans un chemin de puissance. Pour une isolation optimale contre les bruits électriques, installer le câble sous gaine métallique mise à la terre, sans
Français
aucun autre câble.
Assurer un serrage hermétique des connexions pour éviter toute infiltration d’humidité.
Eviter l'installation du câble près de sources haute tension ou haute intensité, contacteurs et systèmes de commande à thyristors.
Pour les applications étanches, serrer les transducteurs de ½ à 1½ tour(s) au-delà du serrage manuel. En cas de pression, appliquer un ruban PTFE ou un autre produit d'étanchéité sur les raccords filetés.
AVERTISSEMENT : Une installation erronée du transducteur peut entraîner une
une chute de pression dans le process.
Page FR-10 Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATION A5E32280448
Page 63
Echomax XLT - Manuale operativo
Questo manuale descrive le funzioni principali dei trasduttori serie XLT. Il
dei trasduttori
www.siemens.com/processautomation
è disponibile per il download gratuito sul nostro sito Web:
. È possibile acquistare una versione stampata del
manuale presso il proprio rappresentante locale di Siemens Milltronics.
Per ulteriori informazioni su questo manuale,
Rappresentante europeo autorizzato
rivolgersi a: Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
Tutti i diritti riservati
Si consiglia agli utenti di acquistare manuali stampati autorizzati oppure di consultare le versioni elettroniche progettate e realizzate da Siemens Milltronics Process Instruments. Siemens Milltronics Process Instruments non potrà essere ritenuta responsabile per la riproduzione parziale o totale del contenuto delle versioni stampata o elettronica.
La conformità tra lo stato tecnico dell’apparecchiatura e il contenuto di questo manuale è stata verificata; tuttavia, potrebbero essere riscontrate alcune variazioni. SMPI non garantisce pertanto la completa conformità del manuale con l’apparecchiatura descritta. Si avvisa inoltre che tutti i manuali vengono regolarmente controllati ed aggiornati e che le eventuali correzioni vengono incluse nelle versioni successive. Si invitano gli utenti a trasmettere i propri suggerimenti e commenti a SMPI.
SMPI si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
Deutschland
Clausola di esclusione della responsabilità
Manuale di applicazione
Italiano
MILLTRONICS è un marchio registrato di Siemens Milltronics Process Instruments
Indicazioni di sicurezza
L’apparecchiatura deve essere utilizzata osservando le avvertenze. Un utilizzo non corretto dello strumento potrebbe causare danni anche gravi sia alle persone, sia al prodotto e alle apparecchiature ad esso collegate. Le avvertenze contengono una spiegazione dettagliata del livello di sicurezza da osservare.
ATTENZIONE: questo simbolo sul prodotto indica che la mancata osservazione delle precauzioni necessarie può causare morte o gravi lesioni personali nonché seri danni materiali.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che la mancata osservazione delle precauzioni necessarie può causare morte o gravi lesioni personali nonché seri danni materiali.
AVVERTENZA: questo simbolo indica che la mancata osservazione delle precauzioni necessarie può causare seri danni materiali.
Nota: le note contengono importanti informazioni sul prodotto o sulla sezione del manuale
d’istruzioni a cui viene fatto riferimento.
A5E32280448 Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-1
Page 64
Riparazione dell'apparecchio ed esclusione di responsabilità
L’utente è considerato responsabile di qualsiasi modifica e riparazione apportata al dispositivo dall’utente stesso o da chi per esso.
Tutti i componenti nuovi devono essere forniti da Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Le riparazioni vengono effettuate esclusivamente su componenti difettosi.
Non riutilizzare componenti difettosi.
Italiano
Pagina IT-2 Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVO A5E32280448
Page 65
Introduzione
trasduttore
lato frontale del trasduttore
confine conico -3db
asse di trasmissione, perpendicolare al lato frontale del trasduttore
Il presente apparecchio è stato progettato e prodotto per l'uso in ambienti industriali. L’uso in zone residenziali può causare disturbi alle comunicazioni radiofoniche.
I trasduttori serie Echomax XLT funzionano con prodotti di monitoraggio del livello ultrasonico Siemens Milltronics.
Il trasduttore converte in energia acustica l’energia elettrica dell’impulso di trasmissione proveniente dal controller. L’energia acustica dell’eco viene quindi di nuovo convertita in energia elettrica per il controller.
Il lato frontale del trasduttore emette energia acustica che si irradia verso l’esterno, diminuendo in ampiezza a una velocità inversamente proporzionale al quadrato della distanza. La potenza massima si irradia perpendicolarmente dal lato frontale del trasduttore lungo l’asse di trasmissione. Quando la potenza è ridotta del 50% (– 3 dB), un confine conico centrato sull’asse di trasmissione definisce il fascio acustico, il cui diametro corrisponde all’apertura del fascio.
Italiano
I trasduttori XLT sono dotati di un sensore di temperatura integrato che rileva la temperatura dell’aria presso il trasduttore e ne informa il controller.
Indicazioni generali
ATTENZIONE: I materiali di composizione di questi apparecchi vengono scelti in
base alla relativa compatibilità chimica (o inerzia) relativa all’uso generico dell’apparecchiatura. Per l'esposizione in ambienti specifici, verificare il grafico della compatibilità chimica prima di procedere all'installazione.
• L’apparecchio può essere utilizzato in aree a rischio di presenza gas di Categoria 2 (Zona 1) o Categoria 3 (Zona 2) e in tutte le aree a rischio di presenza polvere, per tutti i tipi di polveri, conduttive e non conduttive.
• Tutti i trasduttori serie XLT-30 e XLT-60 sopportano temperature superficiali massime di 200º C (classe di temperatura T3). Queste unità sono certificate per l’uso a temperature ambiente comprese tra –40º C e +150º C. Non utilizzare a temperature superiori o inferiori a tale gamma.
• Questi dispositivi devono essere alimentati esclusivamente tramite un circuito contenente un fusibile di tensione nominale adeguata, con capacità di interruzione pari a 4000A. Tale fusibile è in dotazione nei ricetrasmettitori Siemens Milltronics.
• Le riparazioni di questi apparecchi devono essere eseguite in conformità con i codici di procedura o le istruzioni di installazione applicabili.
A5E32280448 Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-3
Page 66
• La certificazione della gamma di trasduttori XLT si basa sull’utilizzo dei seguenti materiali di
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
fabbricazione:
Enclosure: Alluminio Incapsulante: Durapot 861-F3 / 864
ATTENZIONE: Se esiste la possibilità che l’apparecchio entri in contatto con
sostanze aggressive, l’utente è responsabile ed è tenuto ad adottare le debite precauzioni, in modo da evitare che l’apparecchio venga danneggiato, assicurandosi pertanto che il tipo di protezione non venga compromesso.
Sostanze aggressive: liquidi o gas acidi in grado di attaccare e corrodere metalli o solventi
in grado di danneggiare materiali polimerici.
Precauzioni consigliate: controlli regolari durante ispezioni di routine o verifica, mediante
Italiano
Per l’intervento manuale, utilizzare il sezionatore fornito nell'installazione del controller associato.
consultazione delle specifiche dei materiali, della resistenza dei materiali stessi alle sostanze chimiche specifiche del caso.
Contrassegno prodotti serie XLT
ATTENZIONE:
nell’ambito della Direttiva 97/23/CE e non è destinata ad essere utilizzata come dispositivo sicuro.
Questa apparecchiatura è stata definita accessorio a pressione
Pagina IT-4 Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVO A5E32280448
Page 67
Caratteristiche tecniche
XLT-30 XLT-60
Gamma di misurazione
Frequenza Apertura fascio Condizioni ambientali Collocazione Altitudine massima
Temperatura ambientale
Pressione ambientale
Grado inquinamento 44 Struttura Involucro
Montaggio
Cavo
0,9 - 30 m (3 - 100 ft)
22 KHz 13 KHz 5 5
interni/esterni interni/esterni 2000 m 2000 m da -40 a 150 C
(da -40 a 300 F) Nord America: fino a 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Europa: fino a 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
alluminio, acciaio inossidabile 304 e silicone
Collegamento tramite tubo protettivo con filettatura NPT da 1"
a 2 fili schermato/bipolare, con guaina in silicone da 0,5 mm (20 AWG)
1,8 - 60 m (6 - 200 ft)
da -40 a 150 C (da -40 a 300 F)
alluminio, acciaio inossidabile 304 e silicone
Collegamento tramite tubo protettivo con filettatura NPT da 1"
a 2 fili schermato/bipolare, con
2
guaina in PVC da 0,5 mm (20 AWG)
2
Italiano
Peso**
Distanza massima dal ricetrasmettitore
Alimentazione
Certificazioni
* Peso approssimativo di spedizione del trasduttore incluso cavo di lunghezza standard. ** Dati sulle prestazioni CEM disponibili su richiesta.
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
I trasduttori devono essere alimentati esclusivamente tramite controller Siemens Milltronics certificati
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO Per informazioni sulle certificazioni correnti, consultare la targhetta di identificazione dell’apparecchio o contattare Siemens Milltronics
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1200 ft)
A5E32280448 Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-5
Page 68
Sagoma e dimensioni
p
h (nominale)
morsetto a vite per collegamento manuale (1)
filettatura NPT da 1”
foro per collegamento di sicurezza da 9 mm di diametro (2)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") p 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Italiano
Pagina IT-6 Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVO A5E32280448
Page 69
Montaggio
Easy Aimer (modello tipico)
alla messa a terra/massa più vicina
catena di sicurezza
collegamento a terra
Nota: L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato e in
conformità con le normative locali correnti.
Montare il trasduttore collocandolo al di sopra del livello materiale massimo nel rispetto
dello spazio vuoto minimo standard. Fare riferimento al manuale del controller associato.
Per le applicazioni in liquidi, il trasduttore deve essere installato in modo che l’asse di
trasmissione risulti perpendicolare alla superficie del liquido in questione.
Per le applicazioni su solidi, utilizzare un dispositivo Siemens Milltronics Easy Aimer per
l’orientamento del trasduttore.
Fissare l’apparecchio collegando una catena di sicurezza tra il trasduttore e un elemento
del supporto strutturale.
Durante il montaggio del trasduttore, considerare il sensore di temperatura opzionale.
Attenzione: Nei pressi del trasduttore in funzione, indossare una protezione per l’udito
appropriata. I trasduttori XLS/XLT 60 possono emettere una pressione acustica pericolosa. Tali trasduttori devono essere installati in modo da ridurre la pressione acustica a un livello non nocivo.
Italiano
Applicazioni su solidi
ATTENZIONE: Le configurazioni Easy Aimer non sono adatte alle applicazioni
pressurizzate.
A5E32280448 Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-7
Page 70
Applicazioni in liquidi
placca o staffa
tubo protettivo flessibile
alla messa a terra/massa più vicina
accoppiamento
catena di sicurezza
trasduttore
catena di sicurezza
accoppiamento
accoppiamento
raccordo filettato saldato sulla flangia cieca
alla messa a terra/ massa più vicina
Flangia, guarnizione e hardware non in dotazione
Tubo protettivo flessibile
Italiano
Flangia cieca
Pagina IT-8 Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVO A5E32280448
Page 71
Intercollegamento
bianco/scherm
nero/caldo
nero bianco
Controller Siemens Milltronics (tipico)
cassetta di
giunzione
nero
terra/scherm
bianco
per estendere il cavo, utilizzare un cavo elettrico bipolare/schermato da 18 AWG
per estendere il cavo utilizzare un cavo coassiale A/U RG - 62 per ottimizzare il rapporto segnale/ disturbo
Collegamento diretto
Nota: Per collegare il trasduttore a un ricetrasmettitore SITRANS LUT400, SITRANS
LUC500, MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 collegare il cavo elettrico bianco, nero e lo schermo separatamente. NON collegare il cavo elettrico bianco e lo schermo insieme.
Prolunga a due fili
Italiano
Nota: Per collegare il trasduttore a un ricetrasmettitore SITRANS LUT400, SITRANS
LUC500, MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 collegare il cavo elettrico bianco, nero e lo schermo separatamente. NON collegare il cavo elettrico bianco e lo schermo insieme.
Prolunga coassiale
Nota: La messa a terra del trasduttore descritta è obbligatoria in conformità con le norme
di sicurezza vigenti e per l’isolamento dalle interferenze elettriche.
A5E32280448 Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVO Pagina IT-9
Page 72
Installazione
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato e in
conformità con le normative locali correnti.
Non sistemare il cavo lasciandolo scoperto; sistemare il cavo separatamente all’interno
di un tubo protettivo di metallo con messa a terra, per proteggerlo da disturbi e interferenze elettriche ambientali.
Sigillare tutti i collegamenti filettati per evitare l’ingresso di umidità.
Non sistemare il cavo vicino a fonti di alta tensione o circuiti elettrici, contattori o
pannelli/quadri di comando SCR.
Per applicazioni pressurizzate, installare i trasduttori serrandoli a mano, aggiungendo da
½ giro a 1½ giri. Per quanto riguarda le applicazioni pressurizzate, è possibile utilizzare nastri isolanti in PTFE o altri sigillanti appropriati per agevolare la sigillatura delle filettature.
ATTENZIONE: L’installazione erronea può provocare un calo di pressione nel processo.
Italiano
Pagina IT-10 Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVO A5E32280448
Page 73
Echomax XLT Bedieningshandleiding
Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van XLT serie transducers. De
Transducer toepassingen handleiding
www.siemens.com/processautomation Siemens Milltronics vertegenwoordiging.
kan gratis worden gedownload van onze website:
. Een versie op papier is verkrijgbaar via uw lokale
Vragen omtrent de inhoud van deze handleiding kunnen worden gericht aan:
Geautoriseerde Europese
vertegenwoordiging Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Deutschland
Auteursrecht Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Disclaimer
Alle rechten voorbehouden
Wij raden gebruikers aan geautoriseerde, ingebonden gebruikershandleidingen te kopen, of om de elektronische versies te raadplegen, zoals ontworpen en goedgekeurd door Siemens Milltronics Pro­cess Instruments. Siemens Milltronics Pro­cess Instruments is niet aansprakelijk voor de inhoud van gedeeltelijk, of geheel gekopieerde versies, gebonden of elek­tronisch.
Hoewel we de inhoud van deze gebruikershandlei­ding hebben geverifieerd aan de omschreven instru­mentatie, kunnen desondanks afwijkingen voorkomen. Wij kunnen derhalve niet een volledige overeenstemming garanderen. De inhoud van deze handleiding wordt regelmatig herzien, en correcties worden opgenomen in volgende uitgaven. Wij houden ons aanbevolen voor suggesties ter ver­betering. Technische gegevens kunnen worden gewijzigd.
Nederlands
MILLTRONICS is een geregistreerd handelsmerk van Siemens Milltronics Process Instruments
Veiligheidsrichtlijnen
Waarschuwingsmeldingen moeten worden aangehouden om de eigen veiligheid en die van anderen te waarborgen en om het product en de aangesloten apparatuur te beschermen. Deze waarschuwingsmeldingen gaan vergezeld met een verduidelijking van de mate van voorzichtigheid die moet worden aangehouden.
Waarschuwing: Heeft betrekking op een waarschuwingssymbool op het product en betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke materiële schade.
Waarschuwing: betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke materiële schade
Opgelet: betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen kan leiden tot aanzienlijke materiële schade.
Opmerking: geeft belangrijke informatie aan over het product of dat deel van de
gebruikershandleiding.
A5E32280448 XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-1
Page 74
Reparatie van de eenheid en uitsluiting van aansprakelijkheid
De gebruiker is verantwoordelijk voor alle wijzigingen en reparaties die aan het apparaat worden uitgevoerd door de gebruiker of agent van de gebruiker.
Alle nieuwe componenten moeten worden geleverd door Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Beperkt de reparatie uitsluitend tot defecte componenten.
Gebruik defecte componenten niet opnieuw.
Nederlands
Pagina NE-2 XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32280448
Page 75
Inleiding
Sensor
antenne-
–-3 dB
zendas, haaks op het transducer­oppervlak
Dit product is bedoeld voor gebruik in industriegebieden. Bij gebruik in woongebieden kunnen er storingen van verschillende radiografische toepassingen ontstaan.
De Echomax XLT serie transducers werken in combinatie met de Siemens Milltronics producten voor ultrasone niveaumeting.
De transducer converteert de elektrische energie van de zendpuls van de controller in een akoestische energie. Vervolgens converteert het de akoestische energie van de echo weer terug in elektrische energie voor de regelaar.
Het transducer-oppervlak zend akoestische energie uit die uitwaaiert, waarbij de amplitude afneemt omgekeerd proportioneel aan het kwadraat van de afstand. Het maximale vermogen straalt haaks op het transducer-oppervlak op de as van de transmissie. Daar waar het vermogen met de helft wordt gereduceerd (– 3 dB), geeft een conische grens, gecentreerd rond de as van de transmissie de geluidsbundel, waarvan de diameter de bundelhoek is.
De XLT transducers zijn voorzien van een geïntegreerde temperatuursensor, welke de luchttemperatuur bij de transducer doorgeeft aan de regelaar.
Nederlands
Algemene richtlijnen
WAARSCHUWING: Constructiematerialen zijn gekozen op basis van hun
chemische compatibiliteit (of inertheid) voor algemene doeleinden. Controleer voor blootstelling aan specifieke omgevingen, de chemische compatibiliteitstabellen voorafgaande aan de installatie.
• De apparatuur kan worden gebruikt in Category 2 (Zone 1), of Category 3 (Zone 2) gaszones en alle explosiegevaarlijke stof zones met alle geleidende en niet geleidende stoffen.
• De XLT-30 en XLT-60 serie transducers zijn alle geschikt voor een maximale oppervlaktetemperatuur van 200 ºC (d.w.z. temperatuurklasse T3). Deze eenheden zijn gecertificeerd voor gebruik in een omgevingstemperatuurbereik van –40 ºC tot +150 ºC. Gebruik de eenheden niet buiten het temperatuurbereik.
• Deze apparaten mogen uitsluitend worden gevoed uit een schakeling die is voorzien van een voldoende zware zekering met een schakelpunt van 4000A. Deze zekering is opgenomen in Siemens Milltronics tranceivers.
• Reparatie van deze apparatuur moet worden uitgevoerd conform de geldende voorschriften en installatie-instructies.
A5E32280448 XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-3
Page 76
• De certificatie van het XLT bereik van transducers is gebaseerd op het gebruik van de
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
volgende materialen in de constructie :
Behuizing: Aluminium Inkapseling: Durapot 861-F3 / 864
WAARSCHUWING: Wanneer de apparatuur in contact kan komen met
agressieve stoffen, dan is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de nodige maatregelen te nemen om te voorkomen dat het instrument negatief wordt beïnvloed, en zo te waarborgen dat de typeclassificatie niet in gevaar komt.
Agressieve stoffen: zure vloeistoffen of gassen die metalen kunnen
aantasten, of oplosmiddelen die invloed kunnen hebben op polymeren.
Geschikt voorzorgsmaatregelen: routinematige controles als onderdeel van
routinematige inspecties, of vaststellen op basis van het materiaal datablad dat het bestand is tegen specifieke chemicaliën.
Gebruik voor een handmatige bediening de uit-schakelaar die zich bevindt in de gebouwinstallatie van de bijbehorende controller.
XLT serie productidentificatie
Nederlands
WAARSCHUWING:
Pagina NE-4 XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32280448
richtlijn (7/23/EC en is niet bedoeld als veiligheidsvoorziening.
Dit product is bedoeld als druktoestel zoals vastgelegd in
Page 77
Specificaties
XLT-30 XLT-60
Meetbereik
Frequentie bundelhoek
0,9 - 30 m (3 - 100 ft)
22 kHz 13 kHz 5 5
Omgeving
Locatie binnen/buiten binnen/buiten Maximum hoogte
Omgevingstemperatuur
Omgevingsdruk
Vervuilingsgraad 44
2000m 2000m
-40 tot 150 C (-40 tot 300 F)
Noord Amerika: tot max. 1000 kPa (1 bar, 15 psi) Europa: tot max. 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Constructie
Behuizing aluminium, 304 roestvaststaal
en siliconen
Montage
1" NPT doorvoerschroefdraad 1" NPT doorvoerschroefdraad
1,8 - 60 m (6 - 200 ft)
-40 tot 150 C (-40 tot 300 F)
aluminium, 304 roestvaststaal en siliconen
Kabel
Gewicht**
Maximale afstand tot transceiver
Voeding
Goedkeuringen
* Verzendgewicht van transducer met standaard kabellengte (bij benadering). ** EMC prestaties beschikbaar op aanvraag.
2-draads afgeschermd/ twisted, 0,5 mm conenmantel
6,6 kg (14.5 lb)
365m (1200 ft)
Transducer mogen uitsluitend worden gevoed door controllers die door Siemens Milltronics zijn gecertificeerd
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO Raadpleeg typeplaatje of neem contact op met Siemens Milltronics voor de actuele goedkeuringen.
2
(20 AWG) sili-
2-draads afgeschermd/twisted, 0,5 mm
6,6 kg (14.5 lb)
365m (1200 ft)
2
(20 AWG) PVC mantel
Nederlands
A5E32280448 XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-5
Page 78
Maatschets en afmetingen
D
h (nominaal)
aardaansluiting en schroefklem (1 plaats)
1” NPT
veiligheidsaansluiting 9 mm (3/8”) dia. gat (2 plaatsen)
XLT-30 XLT-60
H 249 mm (9.8") 324 mm (12.75") D 264 mm (10.4") 335 mm (13.2")
Nederlands
Pagina NE-6 XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32280448
Page 79
Montage
Easy Aimer (typisch model)
op de dichtstbijzijnde aarde/massa
aarde/massa aansluiting
veiligheidsketting
Opmerking: De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel en in overeenstemming met lokale regelgeving.
Monteer de transducer zo dat deze zich tenminste met de blanking afstand boven het
materiaalniveau bevindt. Raadpleeg de handleiding van de bijbehorende controller.
Voor vloeistoftoepassingen, moet de transducer zo worden gemonteerd dat de zendas
haaks op het vloeistofoppervlak staat.
Gebruik voor stortgoedtoepassingen een Siemens Milltronics Easy Aimer voor het
richten van de transducer.
Verbind een veiligheidsketting met een onderdeel van de constructie om de installatie te
zekeren.
Houd rekening met de optionele temperatuursensor bij montage van de transducer.
Opgelet: Draag afdoende gehoorbescherming in de buurt van een in bedrijf zijnde
transducer. De XLT 60 transducers kunnen een schadelijk geluid produceren. Ze moeten zo worden geïnstalleerd dat de geluidsdruk wordt gereduceerd tot een ongevaarlijk niveau.
Stortgoedtoepassingen
Nederlands
WAARSCHUWING: Easy Aimer configuraties zijn niet geschikt voor
druktoepassingen.
A5E32280448 XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-7
Page 80
Vloeistoftoepassingen
plaat of beugel
flexibele doorvoer
op de dichtstbijzijnde aarde/massa
koppeling
veiligheids­ketting
Sensor
veiligheids­ketting
koppeling
koppeling
nippel gelast op
blinde flens
op de dichtstbijzijnde aarde/massa
Flens, pakking en bevestigingsmateriaal geleverd door klant.
Flexibele doorvoer
Nederlands
Blinde flens
Pagina NE-8 XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32280448
Page 81
Aansluiting
wit/afsch
zwt/onder spanning
zwarrt wit
Siemens Milltronics controller (typisch)
aansluitkast
zwarrt
aarde/afscherming
wit
verleng de kabel met 18 AWG afgeschermd/ twisted pair
verleng de kabel met RG - 62 A/U coax voor een optimale signaal/ruis verhouding
Directe aansluiting
Opmerking: Bij het aansluiten van een SITRANS LUT400, een SITRANS LUC500, een
MultiRanger 100/200, of een HydroRanger 200, worden de witte, zwarte en afschermingskabels alle afzonderlijk aangesloten. Sluit de witte en afschermingskabels NIET op elkaar aan.
2-draads verlenging
Opmerking: Bij het aansluiten van een SITRANS LUT400, een SITRANS LUC500, een
MultiRanger 100/200, of een HydroRanger 200, worden de witte, zwarte en afschermingskabels alle afzonderlijk aangesloten. Sluit de witte en afschermingskabels NIET op elkaar aan.
Coax verlenging
Nederlands
Opmerking: Het aarden van de transducer zoals weergegeven is verplicht conform de
veiligheidsregels en voor isolatie tegen elektrische interferentie.
A5E32280448 XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING Pagina NE-9
Page 82
Installatie
De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in
overeenstemming met lokale regelgeving.
Leg de bekabeling niet open, maar voer de kabel apart door een geaarde metalen goot
als bescherming tegen elektrische omgevingsruis.
Dicht alle schroefdraadaansluitingen af om binnendringen van vocht te voorkomen.
Leg de kabel niet in de buurt van kabels met hoge spanningen of stromen, contactors of
microprocessorgestuurde gelijkrichters.
Bij drukdichte toepassingen, de transducers handvast, plus ½ slag tot 1½ slagen extra
aandraaien. PTFE tape of andere geschikt afdichtmiddel kan worden gebruikt als hulpmiddel voor het afdichten van de schroefdraden voor gebruik in druktoepassingen.
WAARSCHUWING: Onjuiste installatie kan leiden tot verlies aan procesdruk.
Nederlands
Pagina NE-10 XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDING A5E32280448
Page 83
Manual de Operação - Echomax XLT
Este manual descreve em linhas gerais as principais características e funções dos transdutores série XLT. O
Manual de Aplicações dos Transdutores
nosso website: www.siemens.com/processautomation no nosso representante Siemens Milltronics local.
Quaisquer dúvidas acerca do conteúdo deste manual devem ser encaminhadas para:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Todos os direitos reservados
Aconselhamos os usuários a adquirirem manuais autorizados relacionados, ou a verem versões eletrônicas como concebidas e autenticadas pela Siemens Milltronics Process Instruments. A Siemens Milltronics Process Instruments não se considera responsável pelo conteúdo de reproduções parciais ou totais de versões relacionadas ou eletrônicas.
está disponível para ‘download’ grátis no
. Uma versão impressa pode ser adquirida
Representante Autorizado Europeu
Deutschland
Exclusão de Responsabilidade
Apesar de termos verificado o conteúdo deste manual relativamente à conformidade com os instrumentos descritos, este pode ter algumas variações. Assim, não podemos garantir completa conformidade. O conteúdo deste manual é revisto com regularidade e as correções são incluídas em edições posteriores. Todas as sugestões de melhoramento são bem­vindas. Os dados técnicos estão sujeitos a alterações.
MILLTRONICS é uma marca comercial registrada da Siemens Milltronics Process Instruments
Instruções de segurança
As mensagens de advertências devem ser observadas para garantir sua segurança pessoal bem como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado. Estas mensagens de advertências são acompanhadas por uma explicação do nível de cautela a se tomar.
ATENÇÃO: refere-se a um símbolo de aviso no produto e significa que o não
cumprimento das precauções necessárias pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos consideráveis no material.
ATENÇÃO: significa que o não cumprimento das precauções necessárias pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos consideráveis no material.
CUIDADO: significa que o não cumprimento das precauções necessárias pode danificar consideravelmente o material.
Nota: significa informação importante sobre o produto ou dessa parte do manual de
operação.
Português
A5E32280448 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-1
Page 84
Reparo da Unidade e Exclusões de Responsabilidade
O usuário é responsável por todas as alterações e reparos feitas no instrumento por ele próprio ou por terceiros agindo por sua conta.
Todos os componentes novos devem ser fornecidos pela Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Reparos limitados apenas em componentes defeituosos.
Não reutilizar componentes defeituosos.
Português
Página PT-2 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO A5E32280448
Page 85
Introdução
transdutor
face do transdutor
limite -3db
eixo de transmissão, perpendicular à face do transdutor
Este produto é para ser utilizado em áreas industriais. A operação deste equipamento numa área residencial pode causar interferências a várias comunicações à base de frequência.
A série de transdutores Echomax XLT opera com produtos de monitoramento de nível por ultrassons Siemens Milltronics.
O transdutor converte o pulso elétrico transmitido pelo emissor-receptor em energia acústica. Em seguida, converte a energia acústica do eco novamente em energia elétrica para o controlador.
A face do transdutor emite energia acústica, que diminui em amplitude a uma taxa inversamente proporcional ao quadrado da distância. A energia máxima é irradiada perpendicularmente desde a face do transdutor no eixo de transmissão. Onde a energia é reduzida pela metade (– 3 dB), um limite formado pelo cone em torno do eixo central de transmissão define o feixe de som, o diâmetro do qual é o ângulo de feixe.
Os transdutores XLT possuem um sensor de temperatura integrado que informa a temperatura do ar no transdutor para o controlador.
Instruções Gerais
ATENÇÃO: Os materiais de construção são escolhidos com base em suas
capacidades químicas (ou inatividade) para finalidades gerais. Para exposição em ambientes específicos, verificar as tabelas de compatibilidade química, antes da instalação.
• O equipamento pode ser utilizado em zonas de gás Zona 1 e Zona 2 e em todas as zonas de poeiras perigosas com todas as poeiras condutivas e não condutivas.
• Os transdutores séries XLT-30 e XLT-60 possuem uma temperatura de superfície máxima de 200 ºC (ou seja Classe de Temperatura T3). Estas unidades são certificadas para uso em uma faixa de ambiente de –40 ºC a +150 ºC. Não utilizar as unidades fora da faixa de temperatura.
• Estes dispositivos só deverão ser alimentados a partir de um circuito possuindo um fusível adequadamente dimensionado que tenha uma capacidade de corte de 4.000A. Este fusível está incluído nos emissores receptores Siemens Milltronics.
• O reparo deste equipamento deverá ser efetuado em conformidade com o código de práticas aplicável/Instruções de instalação.
• A certificação da linha de transdutores XLT depende dos seguintes materiais utilizados na sua construção:
Invólucro: Alumínio Encapsulante: Durapot 861-F3 / 864
A5E32280448 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-3
Português
Page 86
ATENÇÃO: Se for previsível que o equipamento entrará em contato com
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
substâncias agressivas, é da responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas para que o equipamento não seja adversamente afetado, garantindo, portanto, que a proteção adotada não seja comprometida.
Substâncias Agressivas: líquidos ou gases ácidos que possam atacar os metais ou
solventes que possam afetar materiais poliméricos.
Precauções Adequadas: verificações regulares como parte das inspeções de rotina ou
estabelecimento a partir da ficha técnica do material se for resistente a produtos químicos específicos.
Para manobra manual, usar o interruptor de corte previsto na instalação do controlador associado.
Marcação de Produto da Série XLT
ATENÇÃO: Este produto é concebido como um Acessório de Pressão segundo a
Diretiva 97/23/EC e não se destina a ser utilizado como dispositivo de segurança.
Português
Página PT-4 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO A5E32280448
Page 87
Especificações
XLT-30 XLT-60
Faixa de Medida
Frequência Ângulo do Feixe Ambientais Localização Altitude Máxima
Temperatura Ambiente
Pressão Ambiente
Grau de Poluição 44 Construção Invólucro
Montagem
0,9 -30 m (3 - 100 pés)
22 KHz 13 KHz 5 5
interior/exterior interior/exterior
2.000 m 2.000 m
-40 a 150 C (-40 a 300 F)
América do Norte: até 1.000 kPa (1 bar, 15 psi) Europa: até 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
alumínio, aço inoxidável 304, e silicone
Ligação tubular 1" NPT Ligação tubular 1" NPT
1,8 -60 m (6 - 200 pés)
-40 a 150 C (-40 a 300 F)
alumínio, aço inoxidável 304, e silicone
Cabo
Peso**
Distância máxima entre emissor receptor
Fonte de Alimentação
Aprovações
* Peso aproximado de expedição do transdutor com comprimento padrão de cabo. ** Performance EMC disponível por pedido.
Cabo de 2 condutores blindado/trançado, 0,5 mm (20 AWG) isolação de Silicone
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1.200 pés)
Os transdutores devem ser alimentados apenas por controladores certificados pela Siemens Milltronics
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO Ver a placa de características ou consultar a Siemens Milltronics quanto a aprovações atuais.
2
Cabo de 2 condutores blindado/ trançado, 0,5 mm isolação de PVC
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1.200 pés)
2
(20 AWG)
Português
A5E32280448 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-5
Page 88
Desenhos e Dimensões
d
h (nominal)
terminal para conexão de aterramento (1 posição)
1” NPT
conexão de segurança 9 mm (3/8”) de diâm. (2 posições)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Português
Página PT-6 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO A5E32280448
Page 89
Montagem
Direcionador Auxiliar (modelo típico)
para o ponte de aterramento mais próximo
corrente de segurança
ligação de aterramento
Nota: A instalação só deverá ser efetuada por pessoal qualificado e em conformidade
com os regulamentos locais vigentes.
Montar o transdutor de forma que este fique acima do nível máximo do material, pelo
menos na distância referente a zona morta. Consultar o manual do controlador associado.
Em aplicações com líquidos, o transdutor deve ser montado de forma que o eixo de
transmissão fique perpendicular à superfície do líquido.
Em aplicações com sólidos, usar um Direcionador Auxiliar Siemens Milltronics para
direcionar o transdutor.
Fixar a instalação ligando uma corrente de segurança desde o transdutor a um elemento
da estrutura.
Considerar o sensor de temperatura opcional ao montar o transdutor.
Cuidado: Utilizar um protetor auricular adequado nas proximidades de um transdutor em
funcionamento. Os transdutores XLT 60 podem emitir pressões de som perigosas. Eles deverão ser instalados de forma que a pressão de som seja reduzida a um nível não perigoso.
Aplicações com Sólidos
Português
ATENÇÃO: As configurações do Direcionador Auxiliar não são adequadas para
aplicações de pressão.
A5E32280448 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-7
Page 90
Aplicações com Líquidos
chapa ou suporte
tubo flexível
para o ponto de aterramento mais próximo
acoplamento
corrente de segurança
transdutor
corrente de segurança
acoplamento
acoplamento
bocal soldado para
flange cego
para o ponto de aterramento mais próximo
Flange, junta e ferragens fornecidas pelo cliente.
Tubo Flexível
Português
Flange Cego
Página PT-8 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO A5E32280448
Page 91
Interligação
branco/malha
preto/quente
preto branco
Controlador Siemens Milltronics (típico)
caixa de
junção
preto
malha
branco
extensão usando cabo de par trançado blindado 18 AWG
extensão usando cabo coaxial RG - 62 A/U para ótima relação de sinal / ruído
Conexão Direta
Nota: Ao ligar a um SITRANS LUT400, a um SITRANS LUC500, a um MultiRanger 100/200,
ou a um HydroRanger 200, os condutores branco, preto e malha, são todos ligados separadamente. NÃO aperte os condutores branco e malha juntos.
Extensão através de 2 condutores
Nota: Ao ligar a um SITRANS LUT400, a um SITRANS LUC500, a um MultiRanger 100/200,
ou a um HydroRanger 200, os condutores branco, preto e malha, são todos ligados separadamente. NÃO aperte os condutores branco e malha juntos.
Extensão Coaxial
Nota: A conexão ao aterramento do transdutor como mostrado é obrigatória segundo os
regulamentos de segurança e para isolamento contra interferências elétricas.
Português
A5E32280448 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO Página PT-9
Page 92
Instalação
A instalação só deverá ser efetuada por pessoal qualificado e em conformidade com os
regulamentos locais vigentes.
Não instalar o cabo em espaço aberto; em vez disso, instalar a cabo separadamente em
tubo metálico ligado ao aterramento para proteção contra ruído elétrico ambiente.
Vedar todas as conexões roscadas para impedir a entrada de umidade.
Não instalar o cabo próximo de circuitos de alta tensão ou corrente, contatos, e
acionadores de controle SCR.
Para aplicações pressurizadas, instalar os transdutores apertados à mão mais ½ volta a
1½ voltas. Fita de PTFE ou outro vedante apropriado pode ser usado para ajudar na vedação das roscas para uso em aplicações com pressão.
ATENÇÃO: Uma instalação incorreta pode resultar na perda de pressão do
processo.
Português
Página PT-10 Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃO A5E32280448
Page 93
Echomax XLT -käyttöohje
Tämä opas kertoo XLT-sarjan antureiden ominaisuuksista ja toiminnoista. on ladattavissa vapaasti verkkosivuiltamme osoitteesta www.siemens.com/processautomation Painetun version voit ostaa paikalliselta Siemens Milltronics -edustajaltasi.
Tämän oppaan sisältöä koskevia asioita voi tiedustella osoitteesta:
Siemens Milltronics Process Instruments Siemens AG 1954 Technology Drive, P.O. Box 4225 Industry Sector Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B1 76181 Karlsruhe Email: techpubs.smpi@siemens.com
Valtuutettu edustaja Euroopassa
Deutschland
Anturisovellusten opas
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Vastuuvapauslauseke
Kaikki oikeudet pidätetään
Kehotamme käyttäjiä hankkimaan oppaan hyväksytyn painetun laitoksen tai tutustumaan Siemens Milltronics Process Instruments:n laatimaan ja hyväksymään sähköiseen versioon. Siemens Milltronics Process Instruments ei vastaa osittain tai kokonaan kopioitujen painettujen tai sähköisten versioiden sisällöstä.
Tämän oppaan sisältö on tarkistettu vastaamaan kuvattua laitteistoa, mutta muutokset ovat mahdollisia. Tämän vuoksi valmistaja ei voi taata täydellistä yhtäpitävyyttä. Tämän oppaan sisältöä tarkistetaan säännöllisesti ja korjaukset sisällytetään seuraaviin painoksiin. Otamme parannusehdotuksia mielellämme vastaan.
Teknisiin tietoihin saattaa tulla muutoksia.
.
MILLTRONICS on Siemens Milltronics Process Instruments:n rekisteröity tavaramerkki.
Turvaohjeet
Annettuja varoituksia on noudatettava käyttäjään ja muihin henkilöihin kohdistuvien henkilövahinkojen sekä tuotteen ja siihen kytkettyjen varusteiden laitevahinkojen välttämiseksi. Varoitusten yhteydessä ilmoitetaan myös vaaratasosta.
VAROITUS: Varoitus liittyy tuotteen varoitussymboliin. Varoituksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia ruumiinvammoja ja merkittäviä aineellisia vahinkoja.
VAROITUS: Varoituksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia ruumiinvammoja ja merkittäviä aineellisia vahinkoja.
HUOMIOITAVAA: Tämän huomautuksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa merkittäviä aineellisia vahinkoja.
Huomautus: Huomautuksissa on tärkeitä tuotteeseen tai käyttöoppaaseen liittyviä tietoja.
Suomi
A5E32280448 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS sivu SU-1
Page 94
Laitteen korjaaminen ja vastuuvapauslauseke
Käyttäjä on vastuussa kaikista muutoksista ja korjauksista, joita se tai sen edustaja tekee laitteelle.
Kaikki uudet osat on hankittava Siemens Milltronics Process Instruments Inc:ltä.
Korjaa ainoastaan vialliset osat.
Älä käytä viallisia osia uudelleen.
Suomi
sivu SU-2 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32280448
Page 95
Johdanto
anturi
anturin pinta
–3dB:n raja
mittausalan keskiviiva, kohtisuorassa anturin pintaan nähden
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi teollisuustiloissa. Laitteen käyttäminen asuinalueilla saattaa aiheuttaa häiriöitä monenlaiseen radiotaajuuksia käyttävään viestintään.
Echomax XLT -sarjan antureita käytetään Siemens Milltronicsin ultraäänitoimisten pintamittarien kanssa.
Anturi muuntaa ohjaimen tuottaman sähköisen mittauspulssin energian akustiseksi energiaksi. Sen jälkeen se muuntaa kaiun akustisen energian takaisin sähköenergiaksi ohjainta varten.
Anturin pinta lähettää ulospäin säteilevää akustista energiaa, jonka amplitudi pienenee käänteisessä suhteessa etäisyyden neliöön. Suurin säteilyteho kohdistuu anturin pinnasta kohtisuoraan mittausalan keskiviivaan. Alue, jolla teho pienenee puoleen (– 3 dB), muodostaa mittausalan keskiviivan ympärille keilan, joka määrittelee ultraäänen mittaussäteen ja jonka halkaisija on säteen kulma.
XLT-antureissa on integroitu lämpötilan mittapää, joka lähettää tiedon anturia ympäröivän ilman lämpötilasta ohjaimelle.
Yleiset periaatteet
VAROITUS: Rakenneaineet valitaan yleisiin käyttötarkoituksiin niiden kemiallisen
yhteensopivuuden (eli reagoimattomuuden) perusteella. Erityisympäristöille altistuvissa sovelluksissa kemiallinen yhteensopivuus on tarkistettava taulukoista ennen asennusta.
• Näitä laitteita saadaan käyttää laiteluokan 2 (tilaluokka 1) tai laiteluokan 3 (tilaluokka 2) kaasuympäristöissä ja kaikilla pölyvaarallisilla alueilla kaikkien sähköä johtavien ja johtamattomien pölyjen kanssa.
• Kaikkien XLT-30 ja XLT-60 -sarjan anturien suurin sallittu pintalämpötila on 200 ºC (eli lämpötilaluokka T3). Nämä yksiköt on sertifioitu käytettäviksi ympäristön lämpötila-alueella –40 ºC – +150 ºC. Älä käytä antureita tämän lämpötila-alueen ulkopuolella.
• Laitteet saa kytkeä ainoastaan asianmukaisella sulakkeella varustettuun virtapiiriin. Sulakkeen katkaisukyvyn on oltava 4000 A. Sulake sisältyy Siemens Milltronics -lähetin­vastaanottimiin.
Suomi
• Nämä laitteet saa korjata vain sovellettavan käytännön ja asennusohjeiden mukaisesti.
A5E32280448 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS sivu SU-3
Page 96
• XLT-sarjan anturien sertifiointi perustuu seuraaviin laitteissa käytettyihin materiaaleihin:
R
II2G1DT3 II2GDT3 EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1, Gr.A,B,C,D Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D Class II, Div 2, Gr. F, G PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb Ex tb IIIC T200 °C Db DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
Kotelo: Alumiini Kapselointi: Durapot 861-F3 / 864
VAROITUS: Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin voimakkaasti
reagoivien aineiden kanssa, käyttäjän on varmistettava, että kyseiset aineet eivät pääse vaikuttamaan laitteeseen ja heikentämään sen suojausta.
Voimakkaasti reagoivat aineet: esimerkiksi metalleja syövyttävät hapotja polymeeriin
vaikuttavat liuotteet.
Varatoimet: esimerkiksi säännölliset tarkistukset tai sen
tarkistaminen, että laitteen materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja.
Käytä manuaaliseen ohituskytkentään erotuskytkintä, joka toimitetaan laitteisiin liittyvän ohjaimen tila-asennuksen mukana.
XLT-sarjan tuotemerkinnät
VAROITUS:
suunniteltu varolaitteeksi.
Suomi
sivu SU-4 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32280448
Tämä laite on direktiivin 97/23/EY mukainen painelaite, jota ei ole
Page 97
Tekniset tiedot
XLT-30 XLT-60
Mittausalue
Ta aj u us Säteen kulma
0,9–30 m (3–100 ft)
22 kHz 13 kHz 5 5
Ympäristötiedot
Paikka sisällä/ulkona sisällä/ulkona Suurin korkeus
Ympäristön lämpötila
Ympäristön paine
Likaantumisaste 44
2 000 m 2 000 m –40 – +150 C
(–40 – +300 F) Pohjois-Amerikka: enintään 1 000 kPa (1 bar, 15 psi)
Eurooppa: enintään 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Rakenne
Kotelo alumiini, 304 ruostumaton
teräs ja silikoni
Asennus
1":n NPT-putkiliitäntä 1":n NPT-putkiliitäntä
1,8–60 m (6–200 ft)
–40 – +150 C (–40 – +300 F)
alumiini, 304 ruostumaton teräs ja silikoni
Kaapeli
Paino**
Suurin etäisyys lähetin­vastaanottimesta
Te ho lä hd e
Hyväksynnät
* Vakiopituisella kaapelilla varustetun anturin likimääräinen toimituspaino. ** EMC-suorituskykyä koskevat tiedot saatavilla pyynnöstä.
kaksijohtiminen suojattu/ kierretty, 0,5 mm silikonivaippa
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1 200 ft)
Antureiden teholähteenä saa käyttää ainoastaan Siemens Milltronicsin sertifioituja ohjaimia.
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO Katso nimikilvestä tai tiedustele Siemens Milltronicsilta voimassa olevat hyväksynnät.
2
(20 AWG),
kaksijohtiminen suojattu/ kierretty, 0,5 mm PVC-vaippa
6,6 kg (14,5 lb)
365 m (1 200 ft)
2
(20 AWG),
A5E32280448 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS sivu SU-5
Suomi
Page 98
Muoto ja mitat
d
h (nimellinen)
maaliittimen ruuvipuristin (1 paikka)
1" NPT
turvaliittimen 9 mm:n (3/8") reikä (2 paikkaa)
XLT-30 XLT-60
h 249 mm (9,8") 324 mm (12,75") d 264 mm (10,4") 335 mm (13,2")
Suomi
sivu SU-6 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32280448
Page 99
Asennus
Easy Aimer (tyypillinen malli)
lähimpään maajohtoon/ maahan
turvaketju
maa-/maadoitusliitin
Huomautus: Asennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö ja
asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä.
Asenna anturi niin, että se on ainakin toimintatilan arvon verran aineen pinnan
enimmäiskorkeuden yläpuolella. Katso lisätietoja asianomaisen ohjaimen oppaasta.
Nestesovelluksissa anturi on asennettava niin, että mittausalan keskiviiva on
kohtisuorassa nestepintaan nähden.
Käytä kiintoainesovelluksissa anturin kohdistamiseen Siemens Milltronics Easy Aimer -
laitetta.
Varmista asennus yhdistämällä anturi turvaketjulla johonkin rakenneosaan.
Muista valinnaisen lämpötilan mittapään käyttö anturia asentaessasi.
Huomioitavaa: Käytä toimivan anturin lähellä ollessasi asianmukaisia kuulosuojaimia.
XLT 60-sarjan anturit voivat tuottaa vaarallisen voimakkaan äänenpaineen. Ne on asennettava niin, että äänenpaine laskee vaarattomalle tasolle.
Kiintoainesovellukset
VAROI TUS: Easy Aimer -kokoonpanot eivät sovellu painesovelluksiin.
A5E32280448 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS sivu SU-7
Suomi
Page 100
Nestesovellukset
levy tai varsi
joustava putki
lähimpään maajohtoon/ maahan
liitin
turvaketju
anturi
turvaketju
liitin
liitin
sokeaan laippaan
hitsattu jatkokappale
lähimpään maajohtoon/ maahan
Laippa, tiiviste ja tarvikkeet hankittava erikseen
Joustava putki
Sokea laippa
Suomi
sivu SU-8 XLT-sarjan anturit – KÄYTTÖOPAS A5E32280448
Loading...